tshalminpa0327_蓮花生大師讚頌文

擦蒙巴·頌囊菘博大師教言集JTSZ39སློབ་དཔོན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱི་བསྟོད་པ་བཞུགས་སོ། ། 3-388 ༄༅། །སློབ་དཔོན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱི་བསྟོད་པ་བཞུགས་སོ། ། ༄༅། །སློབ་དཔོན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱི་ བསྟོད་པ་བཞུགས་སོ། ། ༄༅། །སྭ་སྟི། རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་མཁྱེན་བརྩེ་གཅིག་བསྡུས་མི་ཡི་ཁྱུ་མཆོག་འགྲོ་བའི་ དཔལ། །སྲིད་གསུམ་འདི་ན་སྐྱབས་གསུམ་བླ་མ་ཉིད་ལས་ཕུལ་བྱུང་གང་ཞིག་སུ་ལ་མཆིས། །རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ལམ་བཟང་རྙེད་པར་དཀའ་བ་མངོན་སུམ་ཉིད་ནི་སྐལ་ལྡན་ལ། །སྨིན་གྲོལ་ མཛད་པས་མཛད་པ་མཐའ་ཡས་སྐྱོབ་པ་ཁྱེད་ལ་མི་གུས་རིགས་ནུས་མེད། །སྣ་ཚོགས་སྐུ་ཡི་ བཀོད་པས་གདུལ་བྱ་འདུལ་བ་དང་། །སྣ་མང་གསུང་གིས་ལོག་འདྲེན་བདུད་རིགས་བསྐྲོད་ ལ་བརྩོན། །རྣམ་རྟོག་མེད་པའི་ཐུགས་ཀྱིས་ཤེས་བྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་མ་ལུས་ཁྱབ། །བཀའ་ དྲིན་མཚུངས་མེད་པདྨ་རྒྱལ་པོ་དེ་ལ་འདུད། །ཚོགས་གཉིས་རྨད་བྱུང་གེ་སར་སྡོང་པོའི་ སྟེངས། །མཚན་དཔེ་ལྡན་པ་འཇིགས་མེད་རྒྱལ་པོའི་ཚུལ། །མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་དངོས་གྲུབ་ཐོད་ 3-389 པ་ཡིས། །ཕྱག་གཉིས་ཟུང་བརྗིད་ཐུགས་ཀྱི་པདྨོ་མཛེས། །རིགས་བཞི་མཁའ་འགྲོ་ཀུན་གྱིས་ ཁྱོད་མཆོད་པས། །ལས་བཞི་སྩོལ་སླད་དར་ལྔ་མེ་ལོང་ཅན། །དབུ་ཞྭ་རྒོད་ཀྱི་ཐིལ་ཆུང་གྱིས་ མཛེས་པ། །བདུད་འདུལ་དཔའ་མཚན་སྟག་གི་གོང་པ་ཅན། །ཟབ་དོན་མ་ལུས་རྫོགས་པ་ ཟ་འོག་བེར། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཁ་ཊཾ་གྱིས་མཚན་ཞིང་། །རྫུ་འཕྲུལ་རྐང་ལྡན་ཞབས་པད་ལྷམ་ གྱིས་མཛེས། །སྔགས་འཆང་ཆེན་པོ་པདྨའི་ཞབས་ལ་འདུད། །ཅེས་བསྟོད་པ་འདི་ནི་སྦྲུལ་གྱི་ ལོ་ཟླ་བ་བརྒྱད་པའི་ཚེས་དགུ་ལ་དབེན་གནས་ལྕམ་གྲལ་ལྷ་ཡི་ཁུག་མར། ཉི་མའི་སྔ་ཆ་ལ་ བསོད་ནམས་བཟང་པོས་བཀོད་པའོ། །

目錄 སློབ་དཔོན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱི་བསྟོད་པ་བཞུགས་སོ། །

【現代漢語翻譯】 《擦蒙巴·索南堅贊大師教言集》JTSZ39中蓮花生大師的讚頌文。 蓮花生大師讚頌文。 蓮花生大師讚頌文。 स्वास्ति (藏文,梵文天城體,svasti,吉祥)。 彙集一切諸佛的智慧與慈悲,您是人中最殊勝的導師,是眾生的榮耀! 在這三有輪迴中,除了您這位三寶總集的上師,還有誰能如此卓越? 對於有緣者而言,獲得這難以尋覓的金剛乘殊勝道是如此真切。 您以成熟解脫的無盡事業利益眾生,有誰會不敬仰您呢? 您以種種化身調伏所化眾生, 以種種妙語驅逐邪見魔眾。 您那無分別的智慧,遍佈一切所知。 對您那恩德無與倫比的蓮花王(蓮花生大師)致敬! 您安住于積聚二資糧的奇妙蓮花座上, 具足相好,威嚴如無畏之王。 手持不朽金剛和成就顱器, 雙手合十,蓮花在胸前綻放。 四部空行母眾皆供養您, 為賜予四種事業,您持有五彩絲綢和明鏡。 頭戴飾有小鵬鳥的蓮師帽, 身著降伏魔眾的虎皮裙。 身披圓滿一切甚深密義的錦緞法衣, 以嘿嚕嘎(梵文:Heruka,忿怒尊)的卡杖嘎(梵文:khatvanga,天杖)為標誌, 雙足穿著神通自在的蓮花鞋。 我向偉大的持明者蓮花生足下致敬! 此讚頌是蛇年八月初九,在寂靜處拉章拉伊庫瑪,于上午由索南桑波書寫。 目錄 蓮花生大師讚頌文。

【English Translation】 Praise to Guru Padmasambhava from 'Tsermonpa Sonam Tsengpo's Instructions' JTSZ39. Praise to Guru Padmasambhava. Praise to Guru Padmasambhava. Svasti (藏文,梵文天城體,svasti,May there be well-being!). Gathering all the wisdom and compassion of all the Buddhas, you are the supreme guide among humans, the glory of beings! In this three realms of existence, besides you, the Guru who embodies the Three Jewels, who else is so outstanding? For the fortunate, obtaining this rare and excellent path of Vajrayana is so real. You benefit beings with endless activities of maturation and liberation, who would not respect you? You tame beings to be tamed with various manifestations, You strive to dispel the heretical demons with various wonderful words. Your non-discriminating wisdom pervades all that can be known. Homage to you, the Lotus King (Padmasambhava) with unparalleled kindness! You reside on the wonderful lotus seat that accumulates the two accumulations, Possessing the marks and signs, majestic like a fearless king. Holding the immutable vajra and the skull cup of accomplishment, With folded hands, a lotus blooms in front of your chest. All the dakinis of the four families worship you, To bestow the four activities, you hold the five-colored silk and the mirror. Adorned with a small Garuda on the crown of your hat, Wearing a tiger skin skirt that subdues demons. Draped in a brocade robe that perfects all profound meanings, Marked with the khatvanga (celestial staff) of Heruka (wrathful deity), Your lotus feet are adorned with shoes of magical power. I pay homage to the feet of the great mantra holder, Padmasambhava! This praise was written by Sonam Sangpo on the ninth day of the eighth month of the Snake year, in the early morning at the secluded place of Lacham Lha'i Khukma. Table of Contents Praise to Guru Padmasambhava.