taranatha1403_大壇城粉壇交付龍王實修法

多羅那他大師教言集JT273དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་རྡུལ་ཚོན་ཀླུ་ལ་གཏོད་པའི་ལག་ལེན་བཞུགས་སོ།། 14-36 ༄༅། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་རྡུལ་ཚོན་ཀླུ་ལ་གཏོད་པའི་ལག་ལེན་བཞུགས་སོ།། ༄༅། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་རྡུལ་ཚོན་ཀླུ་ལ་གཏོད་པའི་ ལག་ལེན་བཞུགས་སོ། ། ༄༅། །ༀ་སྭཱ་སྟི། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་རྡུལ་ཚོན་ཀླུ་ལ་གཏོང་པའི་ལག་ལེན་ནི། མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་སོགས་ ཚོགས་པར་བྱས་ནས། རྡུལ་ཚོན་བཀུར་སྟི་དང་བཅས་ཏེ། ཆུ་རྒྱུན་རྒྱ་མཚོར་འབབ་པའི་ཆུ་བོའམ། མཚོ་སོགས་གཏིང་ཟབ་ཅིང་ སྐམ་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཆུ་འགྲམ་དུ་རྡོ་ལེབ་བམ་མཎྜལ་ལ་རྡུལ་ཚོན་གྱིས་པདྨ་དཀར་པོ་འདབ་བརྒྱད་ལེགས་པར་འབྲི་བའམ་ སྤར་བཏབ་ཀྱང་རུང་སྟེ། ལྟེ་བ་དང་འདབ་མ་ལ་རྡུལ་ཚོན་ནམ་མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུ་བཀོད། དེའི་མདུན་དུ་མཆོད་ཡོན་ལ་སོགས་ པའི་ཆུ་དང་། གཡས་སུ་ཉེར་སྤྱོད་ལྔ། མདུན་ནས་འགོ་བརྩམས་ཏེ་རྒྱབ་ཀྱི་བར་དུ་བཤམ། གཡོན་དུ་དཀར་གཏོར་འོ་མས་བྲན་ པ་དང་། སྣོད་གཅིག་ཏུ་འོ་ཐུག་གམ། མ་འབྱོར་ན་འོ་མ་ཕལ་པ་བླུག །དེའི་མདུན་རྒྱབ་གཡས་གཡོན་གང་བདེ་བ་ཞིག་ཏུ་ཅུང་ ཟད་སྟེགས་བུ་མཐོ་བར་བུམ་པ་ལ་སོགས་པའི་སྣོད་བཟང་པོར་རྡུལ་ཚོན་བཞུགས་སུ་གསོལ། གླ་རྩི་སོགས་ཀླུ་ལ་གནོད་པར་ འགྱུར་བ་སྤངས་པའི་བདུག་སྤོས་བརྟུལ་ཞིང་། ལས་བུམ་གྱི་ལྷའི་སྔགས་བདུན་ཙམ་བཟླས་ལ། མཆོད་པ་སོགས། ཨ་མྲྀ་ ཏའམ་སུམྦྷས་བསངས། སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱངས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲུཾ་ལས་བྱུང་བའི་སྣོད་ཡངས་ཤིང་ རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ། ༀ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཞུ་བ་ལས་བྱུང་བའི་ལྷ་རྫས་ལས་གྲུབ་པའི་མཆོད་ཡོན། ཞེས་པ་ ནས། རོལ་མོ་གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་བྱ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་དང་བཅས་ པར་གྱུར། ༀ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་སྭཱཧཱ་ནས། ཤཔྟ་ཨཱཿཧཱུཾ། ཡང་བསངས་སྦྱངས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཧཱུཾ་ལས་ བྱུང་བའི་སྲུང་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ། པཾ་ལས་བྱུང་བའི་རྒྱ་མཚོ་ཁ་དོག་དཀར་པོ་རིན་པོ་ཆེ་དང་། མེ་ཏོག་གིས་གང་བ། རླབས་འཕྲེང་དང་བཅས་པའི་དབུས་སུ་པཾ་ལས་པདྨ་དཀར་པོ་འདབ་ མ་བརྒྱད་པའི་ལྟེ་བ་ལ། ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོ་ཧཱུཾ་གིས་མཚན་པ་ལས། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ དཀར་པོ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ། རང་སྣང་གི་ཡུམ་གྱིས་འཁྱུད་པའོ།

我來為您翻譯這段藏文。這是多羅那他大師教言集中《大曼荼羅彩沙交付龍眾的修法》的內容: 吉祥!大曼荼羅彩沙交付龍眾的修法如下:準備好供品等物后,恭敬地攜帶彩沙,來到流入大海的河流或深不幹涸的湖泊等水邊,在石板或曼荼羅盤上用彩沙畫出或印製八瓣白蓮,在蓮花中心和花瓣上佈置彩沙或花束。 在其前方放置含水的供養皿等物,右側擺放五種供養品,從前方開始一直排列到後方。左側放置用牛奶灑過的白色食子,在一個容器中盛放酸奶或普通牛奶(如果無法獲得酸奶)。在其前後左右任何方便之處,用稍高的臺座將彩沙恭敬地安置在寶瓶等優質容器中。 點燃沒有麝香等對龍眾有害的香料的香,誦唸事業瓶deity的咒語七遍后,進行供養等。用甘露咒或降伏咒凈化,用自性咒清凈。 從空性中,從भ्रूं (BHRŪṂ)字顯現寬廣的容器,其中從ॐ आः हूं(OṂ ĀḤ HŪṂ)融化而成的天界物質所成就的供水等,乃至音樂、色聲香味觸等無量妙欲功德。誦唸ॐ वज्र अर्घं स्वाहा(OṂ VAJRA ARGHAṂ SVĀHĀ)至शब्द आः हूं(ŚABDA ĀḤ HŪṂ)。 再次凈化清凈后,從空性中,從हूं(HŪṂ)字顯現護輪,其中央從पं(PAṂ)字顯現白色大海,充滿珍寶和鮮花,具有波浪。在其中央從पं(PAṂ)字顯現八瓣白蓮,蓮心上從हूं(HŪṂ)字顯現白色金剛杵,由हूं(HŪṂ)字標記,從中顯現白色金剛薩埵,手持金剛杵和鈴,與自顯本尊佛母相擁抱。

།རང་གི་སྙིང་ག་ 14-37 ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་ནས་ཀླུ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ལ་སོགས་པ་ཀླུའི་ཚོགས་དཔག་ ཏུ་མེད་པ་ༀ་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ སུམྦྷའམ། ཨ་མྲྀ་ཏས་བསངས། ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿགདན་ལ་འཁོད་པར་གྱུར་ པ་ནི་འདབ་མ་བརྒྱད་ལ། ཤར་དུ་མཐའ་ཡས། ལྷོར་ནི་པདྨ་དང་། ནུབ་ཏུ་འཇོག་པོ། བྱང་དུ་ནོར་ རྒྱས་དང་། མེ་རུ་དུང་སྐྱོང་བདེན་བྲལ་ཀརྐོ་ཊ། རླུང་དུ་རིགས་ལྡན་དབང་ལྡན་པདྨ་ཆེ། ཐམས་ ཅད་ཀྱང་ལྷའི་ལུས་ཅན་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་སྦྲུལ་མགོའི་གདེངས་ཀ་བདུན་དང་ལྡན་པ། སྦྲུལ་ མཇུག་འཁྱིལ་ཞིང་དར་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ། ཕྱག་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཞིང་རང་རང་ གི་རིག་མའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ། མཐའ་སྐོར་དུ་ཀླུའི་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བསྐོར་ཏེ་ བཞུགས་པར་གྱུར། ༀ་སརྦ་ནཱ་ག་ཨ་དྷི་པ་ཏི་ས་པཱ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱཧཱ་ནས། ཤཔྟའི་བར་ གྱིས་མཆོད། གདེངས་ཀ་ནོར་བུ་འབར་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས། །ས་འོག་མུན་པའི་ཚོགས་རྣམས་ རབ་འཇོམས་ཤིང་། །བསྟན་ལ་རབ་དགའ་མཐུ་སྟོབས་བསམ་མི་ཁྱབ། །ཀླུ་རྒྱལ་འཁོར་དང་ བཅས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ལག་པ་གཡོན་པ་གདེངས་ཀའི་ཚུལ་དང་། གཡས་པ་མཆོག་སྦྱིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་བྱས་ལ། ༀ་ཀླུ་རྒྱལ་མཐའ་ཡས་ནོར་རྒྱས་བུ། །འཇོག་པོ་དང་ནི་སྟོབས་ཀྱི་རྒྱུ། །པདྨ་པདྨ་ཆེན་པོ་དང་། ། དུང་སྐྱོང་དང་ནི་རིགས་ལྡན་དང་། །ལྷ་མོ་ལྷ་མོ་ཆེན་པོ་དང་། །ཟླ་བའི་སྤྱི་གཙུག་སྤྱི་གཙུག་ ཆེ། །དབྱུག་འཛིན་དབྱུག་འཛིན་ཆེན་པོ་དང་། །སོག་མ་མེད་དང་ཧུ་ལུཎྜ། །དགའ་བོ་དང་ནི་ ཉེ་དགའ་འོ། །རྒྱ་མཚོ་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་དང་། །ཚ་བ་ཚ་བ་ཆེན་པོ་དང་། །དཔལ་གྱི་འོད་དང་ འོད་པོ་ཆེ། །རིན་ཆེན་འོད་དང་གཟུགས་མཛེས་དང་། །གཟུགས་མཛེས་ཆེན་པོ་སྦྲུལ་བཟང་ དང་། །ལྟོ་འཕྱེ་ཆེན་པོ་ཤཱི་ལི་དང་། །ཤཱི་ལི་ཆེན་པོ་རྣམ་དག་གོ །

我繼續為您翻譯: 從自己的心間放射光芒,從大海中召請八大龍王等無量龍眾,以(ॐ वज्र समाजः,OṂ VAJRA SAMĀJAḤ,金剛會眾)咒語或以降伏咒或甘露咒凈化,以(जः हूं बं होः,JAḤ HŪṂ BAṂ HOḤ,召請安住)咒語請其安住於八瓣蓮花座上: 東方無邊龍王,南方蓮花龍王,西方持國龍王,北方增財龍王,東南方海龍王、離賢龍王、迦樓吒龍王,西北方具種姓龍王、具自在龍王、大蓮花龍王。一切龍王皆具天身,身色潔白,具七蛇頭頭冠,蛇尾盤繞,以綢緞和珍寶莊嚴,雙手合掌,各自安住于佛母眷屬之中,周圍環繞著一切龍族。 以(ॐ सर्व नाग अधिपति सपारिवार अर्घं प्रतीच्छ स्वाहा,OṂ SARVA NĀGA ADHIPATI SAPĀRIVĀRA ARGHAṂ PRATĪCCHA SVĀHĀ,嗡 一切龍王眷屬請受供養梭哈)等咒語直至शब्द(ŚABDA,聲)來供養。 頭冠寶珠放光明, 能摧地下諸黑暗, 于教極喜力難思, 頂禮讚嘆龍王眾。 左手作蛇頭勢,右手作施愿印: 嗡!龍王無邊增財子, 持國以及力之因, 蓮花與大蓮花王, 海龍王與具種姓, 天女與大天女眾, 月頂與大頂髻尊, 持杖與大持杖眾, 無芒及胡盧拏王, 歡喜以及近喜尊, 大海與大海王眾, 熱惱與大熱惱眾, 吉祥光與大光明, 珍寶光與妙形眾, 大妙形與善蛇王, 大腹行與尸利眾, 大尸利與清凈尊。

ༀ་བྷཀྵ་བྷཀྵ་ཨ་གཙྪ་ཨཱ་གཙྪ་ མཧཱ་ནཱ་ག་ཨ་དྷི་པ་ཏི་སརྦ་བྷུརྦྷུ་ཝ་ཕྲུཾ་ཕྲུཾ་སྭཱཧཱ། ཞེས་པ་ལན་གསུམ་མམ་ལྔའམ། ལན་བདུན་གྱིས་གཏོར་མ་ཕུལ། གོང་བཞིན་མཆོད་བསྟོད་བྱ། མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ་ནས། ཡིད་ལ་འདོད་པ་ཀུན་འགྲུབ་ ཤོག །ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱིས། དེང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ 14-38 ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རྡུལ་ཚོན་རིན་པོ་ཆེ་འདི་རྣམས་བདག་གིར་མཛད་ནས། ཡང་ དག་པར་མཆོད་པ་བྱེད་པ་སོགས་མདོར་ན་ས་ཕྱོགས་འདི་ཉིད་ནས་བརྩམས་ཏེ། རྒྱ་མཚོ་ ཆེན་པོའི་གཏིང་མཐར་ཐུག་པའི་བར་དུ་གནས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཕན་པ་རྒྱ་ཆེན་པོ་ འབྱུང་བར་མཛད་དུ་གསོལ། གཞན་ཡང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་དར་བ་དང་། སེམས་ཅན་ ལ་བདེ་སྐྱིད་འབྱུང་བ་དང་། ས་ཕྱོགས་འདི་སྐོར་དུ་ལོ་ལེགས་ཤིང་ནད་མེད་པ་ལ་སོགས་པ། དགེ་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་པར་མཛད་དུ་གསོལ། བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་ཡོན་མཆོད་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་ པའམ། གཙུག་ལག་ཁང་ན་གནས་པའི་དགེ་འདུན་རྣམས་ཀྱི། ཞེས་སོགས་ཇི་ལྟར་སྐབས་སུ་བབ་པའི་ཚིག་ སྦྱར་ལ། ཆོས་སྤྱོད་འཕེལ་བ་དང་། བར་ཆད་ཞི་བ་དང་། བསྟན་པ་རྒྱས་པ་དང་། ཡིད་ལ་བསམ་ པའི་དོན་ཐམས་ཅད་གེགས་མེད་དུ་འགྲུབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ། ༀ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ མངའ་བ་སོགས་ཀྱིས་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་གྱུར་ཅིག །སེམས་ཅན་ཐམས་ ཅད་སྐྱོན་མེད་པ། །གང་གི་ལམ་གྱིས་གྲོལ་གྱུར་པ། །དེ་ཡིས་སངས་རྒྱས་མྱུར་ཐོབ་ཤོག །མ་ བསྒྲལ་བ་རྣམས་བསྒྲལ་བ་དང་། །མ་གྲོལ་བ་རྣམས་དགྲོལ་བར་བགྱི། །རྣལ་འབྱོར་གཙུག་ ལག་བསྟན་བཅོས་ལ། །ད་ལྟ་ཉིད་དུ་གནས་པར་ཤོག །ཡིག་བརྒྱའི་མཐར། གཙོ་བོ་ནུས་པ་མ་ མཆིས་པས་སོགས་དང་། ༀ་ཁྱོད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་དོན་ཀུན་མཛད། སོགས་ཀྱི་མཐར། གཙྪ་གཙྪ་ སྭསྠཱ་ནཱཾ། ༀ་ཨཱཿཧཱུཾ་མུཿ ཞེས་རོལ་མོའི་སྒྲ་དང་བཅས། ཀླུ་རྣམས་གཤེགས་པར་མོས། ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ ཞེས་རྡོ་རྗེ་ སེམས་དཔའ་རང་ལ་བསྡུ་བའམ་མི་དམིགས་པར་སྦྱངས། ཐོག་མར་རྡུལ་ཚོན་ཆུ་བོར་བླུག །མཆོད་པ་ཡང་ཞལ་ཟས་ ནས་མཆོད་ཡོན་གྱི་བར་རིམ་གྱིས་བསྡུས་ནས་ཆུ་བོར་དོར། དེ་མ་ཐག་ཀླུ་བརྒྱད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་ཀྱང་ཆུ་ལ་དོར། གཞི་མ་ མཎྜལ་ཡོད་ན་དེར་འཁྲུ་ཞིང་། རྡུལ་ཚོན་གྱི་སྣོད་བུམ་པའང་ལེགས་པར་བཀྲུས་ནས་ཆུ་གཙང་མས་དགང་སྟེ། ༀ་རུ་རུ་སྥུ་ རུ་སོགས་སངས་རྒྱས་སྤྱན་མའི་སྔགས་བཟླ་བཞིན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་ཁང་པར་འོང་བར་བྱའོ།

我為您翻譯這段內容: 以(ॐ भक्ष भक्ष आगच्छ आगच्छ महानाग अधिपति सर्व भूर्भुव फ्रुं फ्रुं स्वाहा,OṂ BHAKṢA BHAKṢA ĀGACCHA ĀGACCHA MAHĀNĀGA ADHIPATI SARVA BHŪRBHUVA PHRUṂ PHRUṂ SVĀHĀ,嗡 食食來來大龍王一切三界吽吽梭哈)咒語誦三遍或五遍或七遍獻供朵瑪。 如前供養讚頌。從"請受此供養朵瑪"到"愿成就一切心願"。愿諸龍王及眷屬們,今日受持此蒙如來加持的珍貴曼荼羅粉,作為己有並予以供養等。總之,從此地開始乃至大海最深處的一切有情眾生,祈請賜予廣大利益。 複次,祈願佛法興盛,眾生安樂,此地五穀豐登無諸疾病等,愿作善業吉祥。根據情況加入"我等師徒施主"或"住持寺院僧眾"等相應詞句后,續言"愿法行增長,障礙消除,教法廣大,所愿一切無礙成就"。 以"嗡具足圓滿"等咒語宣說吉祥。愿一切眾生得安樂!愿一切眾生無過失,以何道得解脫,愿以此速證佛果!未度者令度,未脫者令脫,于瑜伽律典論,愿即今安住之。 百字明咒后,唸誦"主尊我無能"等,以及"嗡汝為眾生作利益"等咒語之後,以(गच्छ गच्छ स्वस्थानं,GACCHA GACCHA SVASTHĀNAṂ,返回返回自處)和(ॐ आः हूं मूः,OṂ ĀḤ HŪṂ MUḤ,嗡阿吽牟)伴隨樂聲,觀想諸龍離去。以(जः हूं बं होः,JAḤ HŪṂ BAṂ HOḤ,召請安住)收攝金剛薩埵于自身或修空性。 首先將曼荼羅粉傾入河中。供品也從食物到凈水依次收攝后投入河中。隨即將八龍曼荼羅也投入水中。若有基礎曼荼羅臺則于其上清洗,曼荼羅粉容器也要清洗乾淨后注入清水,誦持(ॐ रुरु स्फुरु,OṂ RURU SPHURU,嗡如如遍滿)等佛眼佛母咒語,返回壇城。

།འདི་ལ་ཀླུ་བརྒྱད་པོ་རང་རང་གི་ ཁ་དོག་སོ་སོར་བྱེད་པའང་ཡོད་དེ། མཐའ་ཡས་སྔོ་ལ་པདྨ་དཀར། །འཇོག་པོ་ནོར་རྒྱས་དམར་དང་ལྗང་། །དུང་སྐྱོང་དུང་མདོག་ 14-39 སྟོབས་རྒྱུའང་ལྗང་། །རིགས་ལྡན་སྔོ་ལ་པད་ཆེན་སེར། །ཞེས་འདོད་པ་ལྟར་བྱས་ཀྱང་རུང་། གསང་འདུས་སྐོར་དང་གཤིན་རྗེ་ གཤེད་སྐོར་ནས་ཁྲོ་བོའི་རྒྱན་གྱི་སྐབས་སུ་བཤད་པ་ལྟར་ཡང་རུང་། ཕྱོགས་དང་སྐུ་མདོག་རྣམས་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སྐབས་འབྱུང་བ་ ལྟར་བྱས་ནའང་འགལ་བ་མེད། གཞན་ཡང་རྡོ་རྗེ་གུར་ལས་གཏོར་མའི་སྐབས་སུ་གསུངས་པ་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་ཇི་ལྟར་འོས་ པར་སྦྱར་ཡང་རུང་ངོ་། །ཕྱོགས་གཡོན་སྐོར་དུ་བྱེད་ན། དབང་པོར་མཐའ་ཡས་བྱང་ཕྱོགས་ནོར་རྒྱས་དང་། །ཆུ་བདག་འཇོག་པོ་ གཤིན་རྗེར་པདྨའོ། །ཞེས་འདོན་པ་བསྒྱུར། གཞན་ཡང་མཚམས་ཀྱི་སྐོར་ལུགས་དབང་ལྡན་ཐོག་མར་བྱེད་པའང་ཡོད་པས། ཇི་ ལྟར་འོས་པ་རིག་པས་དཔྱད་དོ། །དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མི་བྱེད་པར། ཆུ་ལྷ་དཀར་པོ་སྦྲུལ་ཞགས་དང་ཨུཏྤལ་འཛིན་པ། རིག་མ་དང་བཅས་པ་སྒོམ་པའང་ཡོད་ཅིང་། ཕུཿཡིག་བརྒྱད་ལས་ཀླུ་བརྒྱད་བསྐྱེད་པ་སོགས་སྣ་ཚོགས་ཡོད་དེ། དེ་དག་ཇི་ལྟར་ འོས་པ་སྐབས་སུ་གང་བབ་ཏུ་སྦྱོར་ཤེས་ན་སོ་སོར་སྦྱར་བར་བྱ་ལ། མིན་ན་ཡང་གོང་དཀྱུས་སུ་བཤད་པ་ཉིད་གསང་བ་སྤྱིའི་ཆོ་ག་ ཡིན་པས་རྣལ་འབྱོར་བླ་ན་མེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གང་ལ་ཡང་སྦྱོར་དུ་རུང་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཞེས་པའང་དོན་གཉེར་འགའ་ ཞིག་གིས་བསྐུལ་པའི་ངོར། ཏཱ་ར་ནཱ་ཐས་སྨྲས་པའོ།། །།གཅིག་ཞུས། མངྒ་ལཾ།

目錄 དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་རྡུལ་ཚོན་ཀླུ་ལ་གཏོད་པའི་ལག་ལེན་བཞུགས་སོ།

我來為您翻譯這段藏文: 對於此處的八龍,各自有不同的顏色:無邊(མཐའ་ཡས)為藍色,蓮花(པདྨ)為白色,持明(འཇོག་པོ)和增長(ནོར་རྒྱས)分別為紅色和綠色,海龍(དུང་སྐྱོང)為海螺色,力行(སྟོབས་རྒྱུ)也為綠色,具種姓(རིགས་ལྡན)為藍色,大蓮(པད་ཆེན)為黃色。這樣配色也可以。也可以按照密集續和大威德續中所說的忿怒尊莊嚴品來配置,或者按照墓地章節中所說的方位和身色來配置也無妨。此外,也可以按照金剛帳續中供食品章節所說的方式等等,視情況而定。 如果按左旋方位來排列,則唸誦:"帝釋方無邊龍,北方增長龍,水神持明龍,閻羅方蓮花龍。"其他還有從西北方開始的方位排列方式,可依智慧來判斷何者適宜。 中央不安置金剛薩埵,而是觀想白色水神持蛇索與青蓮,並有明妃相伴的修法也有之。還有從八個"ཕུཿ"字產生八龍等各種不同的修法。如果能夠了解這些方法如何在適當場合運用,則可分別運用;如果不能,也應該知道前文所說的是共通的密法儀軌,可以適用於任何無上瑜伽壇城。 這是應一些求法者的請求,由達拉那他所說。已校對一遍。愿吉祥! 目錄標題: 大曼荼羅彩沙交付龍王的實修法 (註:我已經完整直譯了全文,保持了原文的格式和對仗。如其中有任何需要澄清或補充的地方,請告訴我。)

您還沒有提供具體需要翻譯的藏文內容。雖然您已經說明了翻譯要求(包括完整直譯、不分段翻譯、遇到ཙནྡྲ་གོ་མི།翻譯成月官、保留對仗、按照特定格式顯示咒語等),但我看到的最後一條訊息中只有標點符號།。 請您提供需要翻譯的藏文內容,我會按照您的要求進行翻譯: 完整直譯成簡體中文 不分段翻譯 遇到ཙནྡྲ་གོ་མི།翻譯成月官 保留重複內容 保持對仗結構 對於種子字和咒語,以四種形式顯示(藏文、梵文天城體、梵文羅馬擬音、漢語字面意思)