taranatha24055_馬頭明王讚頌.g2.0f
多羅那他大師教言集JT549ཁྲོ་རྒྱལ་རྟ་མགྲིན་ལ་བསྟོད་པ་བཞུགས། 24-274 ༄༅། །ཁྲོ་རྒྱལ་རྟ་མགྲིན་ལ་བསྟོད་པ་བཞུགས། ༄༅། །ཁྲོ་རྒྱལ་རྟ་མགྲིན་ལ་བསྟོད་པ་བཞུགས། ༄༅། །ན་མོ་གུ་ར་ཝེ། ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་རྗེས་ཆགས་པས། །ཁྲོ་བ་སྤངས་ ཀྱང་ཤིན་ཏུ་ཁྲོས་པའི་ཚུལ། །རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་འཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་མཛད་པ། །པདྨ་དབང་ཆེན་ སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རབ་བརྗིད་པདྨ་རཱ་གའི་ལྷུན་པོ་ལ། །འཆར་ཀ་སར་པའི་འོད་རིས་བྱེ་ བས་བརྒྱས། །རབ་ཏུ་དཀྲིས་ལྟར་དམར་བའི་འོད་འབར་བ། །ཁྲོ་རྒྱལ་རྟ་མགྲིན་སྐུ་ལ་ཕྱག་ འཚལ་ལོ། །བདེ་ཆེན་ཐུགས་རྗེས་ཆགས་པའི་དབང་གྱུར་ཀྱང་། །འདོད་པས་མ་གོས་པདྨ་ ལྟར་དག་པ། །ཡེ་ཤེས་བསྐལ་པའི་མེ་དཔུང་དབུས་ན་བཞུགས། །རྟ་མཆོག་རོལ་པ་ཁྱོད་ ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རབ་གཞད་ལི་ཁྲིའི་རྡུལ་འཆང་རྩ་བའི་ཞལ། །ཀུནྡ་ལྟར་དཀར་གཡས་ དང་གཅིག་ཤོས་ལྗང་། །ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་དང་སྤྲུལ་པའི་དངོས། །རབ་ཁྲོས་ ཞལ་གསུམ་ལྡན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མརྐཏ་མདོག་ཅན་འགྱོགས་འགྲོའི་སྟེང་ཞལ་གསུམ། ། མངོན་པར་བསྟོད་དེ་ཆེས་ཆེར་དྲེགས་ལྡན་པས། །སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱིས་ཁམས་གསུམ་དབང་ བསྡུད་པའི། །ཧ་ཧའི་གད་རྒྱངས་སྒྲོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྔོག་མ་དམར་སེར་འབར་བྱེད་ དཀྱིལ་འཁོར་ལས། །རྡོ་རྗེའི་རྭ་གུར་སྲ་བརྟན་མི་ཕྱེད་པས། །ཕྱོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་འགེངས་ པར་སྤྲོ་མཛད་པ། །སྲུང་མཛད་རིགས་སྔགས་རྒྱལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྟག་ཏུ་རབ་འཁྲུགས་ སྤྱན་རྩ་གློག་ལྟར་འཁྱུག །སྨིན་མ་མཁྱོག་པོ་དུས་མཐའི་མེ་ལྟར་འབར། །སྔགས་ཀྱི་གད་མོས་ བདུད་སྡེའི་ཀླད་པ་འགེམས། །བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་གཙོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཕ་རོལ་ 24-275 ཕྱིན་དྲུག་རང་བཞིན་ཕྱག་གིས་མཛེས། །རྣམ་ཐར་ངོ་བོ་ཞབས་བརྒྱད་བརྡབས་ཙམ་ཀྱིས། ། གདུག་ཅན་འབྱུང་པོ་དགྲ་བགེགས་ཡུད་ཙམ་གྱི། །ཐལ་བར་བརླག་མཛད་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་ འཚལ་ལོ། །ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་ཁ་ཊྭཱཾ་རལ་གྲི་འཛིན། །གཡོན་པ་སྡིགས་མཛུབ་མདུང་ཐུང་ རྒྱུ་ཞགས་བསྣམས། །ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་པོ་ཞབས་ཀྱི་འོག་ཏུ་མནན། །གདོན་རྣམས་འཛོམས་ མཛད་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྤུ་འཕྲེང་ཉིན་བྱེད་འབུམ་གྱི་ཚ་ཟེར་འཕྲོ། །ཁྱོད་སྐུ་མཐོང་བ་ ཙམ་གྱིས་གདོན་བགེགས་ཀུན། །སྔངས་ཤིང་སྙིང་གས་ཁ་བུབ་ལྷུང་གྱུར་ནས། །མནར་བྱེད་ ཉིད་དུ་མཛད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མི་ཐུང་ཆ་བྱད་སྐུ་བོང་མུ་མཐའ་ཡས། །ཁྲོས་པའི་ཞམ་ གདངས་མཆེ་གཙིགས་ལྗགས་འགྲིལ་བ། །ལྷབ་ལྷབ་མེ་ལྕེ་འབར་བའི་སྨ་ར་དང་། །དབུ་སྐྲ་ གྱེན་དུ་འཁྱིལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།
好的,以下是根據您的要求對藏文進行翻譯: 多羅那他大師教言集JT549忿怒明王馬頭金剛贊 24-274 ༄༅། །忿怒明王馬頭金剛贊。 ༄༅། །忿怒明王馬頭金剛贊。 ༄༅། །那摩古茹威! 以慈悲之心憐憫一切眾生, 雖已捨棄忿怒卻示現極度忿怒之相。 成辦一切勝者的事業, 蓮花大自在身前我頂禮。 猶如紅蓮寶山般雄偉, 無數金蓮花紋飾點綴其上。 如火焰般熊熊燃燒的紅色光芒, 忿怒明王馬頭金剛身前我頂禮。 雖已成為大樂慈悲的自在之主, 卻如蓮花般清凈不染慾念。 安住于智慧劫火的中央, 駿馬嘶鳴之尊您前我頂禮。 面容根本如硃砂般赤紅, 右側如茉莉般潔白,另一側碧綠。 法、樂、圓滿與化身之本體, 具足三張忿怒面容者前我頂禮。 如貓眼石般的身色,奔馳于迅速的駿馬之上, 顯現讚頌,極其傲慢。 剎那間便能攝伏三界, 發出「哈、哈」的巨笑聲者前我頂禮。 從赤黃色火焰燃燒的壇城中, 金剛柵欄堅固不可摧毀。 樂於充滿四方輪盤, 護持種姓真言之王前我頂禮。 雙目如閃電般劇烈閃爍, 眉毛彎曲如劫末之火般燃燒。 以咒語的笑聲吞噬魔眾的頭顱, 寂靜逝者聚集之主前我頂禮。 24-275 以六度波羅蜜多的自性莊嚴雙手, 僅以八種解脫本性的足踏, 瞬間將兇殘的妖魔鬼怪摧毀成灰燼, 于您之前我頂禮。 右手持金剛杵、卡杖嘎、寶劍, 左手持期克印、短矛、索套。 八大龍王被鎮壓于足下, 聚集鬼神之尊您前我頂禮。 身毛放射出如百萬太陽般的熾熱光芒, 僅見您之身形,一切妖魔鬼怪, 便會驚恐萬分、心碎倒地, 令其受苦之尊您前我頂禮。 矮小身材,身軀卻無邊無際, 忿怒地張開嘴,露出獠牙,捲動舌頭。 火焰般搖曳燃燒的鬍鬚, 頭髮向上豎立盤旋者前我頂禮。
།ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་མི་རུས་ཕྲེང་བས་སྤྲས། །ཟླ་བ་ལྟར་ མཛེས་རབ་འཇིགས་ཐོད་སྐམ་ལྔས། །ཅོད་པན་བཅིངས་ཤིང་གདུག་པའི་སྦྲུལ་གྱིས་བརྒྱན། ། འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དུག་གསུམ་དག་པ་པགས་པའི་གོས་འཆང་ ཞིང་། །མི་སྲུན་ནག་ཕྱོགས་རྣམས་ཀྱི་མགོ་བཅད་དེ། །གདུག་སེམས་ཅན་གྱི་རྒྱུ་མའི་སྲད་བུས་ སྦྲེལ། །ཁྲག་འཛག་དོ་ཤལ་འཕྱང་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཤངས་ཀྱི་ཁོང་ནས་དུས་མཐའི་རླུང་ ལྡངས་ཤིང་། །ཉི་མ་འབུམ་ཕྲག་བརྒྱ་ཡི་གཟི་བརྗིད་ཅན། །སྡེ་བརྒྱད་མ་ལུས་བྲན་དུ་འཁོལ་ བར་མཛད། །ཁམས་གསུམ་དབང་ཕྱུག་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མ་ཆགས་སྣ་ཚོགས་འདབ་ སྟོང་རྒྱས་པའི་སྟེང་། །འབར་བའི་འོད་འཕྲོ་འཁྲུགས་པའི་རྟ་བདུན་བདག །དེ་སྟེང་ཧྲཱིཿཡིག་ དམར་པོ་ལས་འཁྲུངས་པ། །པདྨའི་རིགས་ཀྱི་ཁྲོ་རྒྱལ་ལ་ཕྱག་འཚལ། །རིས་མེད་རྒྱལ་བ་ ཀུན་གྱི་གསང་བ་གསུམ། །གསང་སྔགས་འབྲུ་གསུམ་རང་བྱུང་དཔའ་བོའི་གདང་། །རྡོ་རྗེ་ གསུམ་གྱིས་གནས་གསུམ་རྒྱས་བཏབ་པ། །རིགས་ཀུན་བདག་པོ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། ། ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྐུ་ལ་འཆང་བ་པོ། །སྤྲུལ་པའི་ཕོ་ཉ་དཔག་མེད་རབ་འཕྲོ་བས། །དགྲ་ 24-276 བགེགས་གནོད་བྱེད་བར་ཆད་མ་ལུས་པ། །བརླག་མཛད་གཏུམ་པོ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། ། སྔགས་ཀྱི་འཕྲེང་བ་དྲག་པོའི་མེ་ལྕེར་བཅས། །སྟོང་གསུམ་ཁྱབ་པའི་དྲག་ཤུལ་བཟོད་དཀའི་ དབྱངས། །འགྲོ་ཀུན་བདུད་བཞི་རྩད་ནས་འཇོམས་མཛད་པ། །པདྨ་རིགས་སྔགས་རྒྱལ་ལ་ ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཐུགས་རྗེ་གཅིག་བསྡུས་པ། །འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཐུགས་ ཀྱི་ལྷ་ལམ་ལས། །ངོ་མཚར་ཁྲོ་བོ་དབང་པོའི་གཞུ་ལྟར་སྣང་། །དབང་སྡུད་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་ལ་ ཕྱག་འཚལ་ལོ།
好的,這是藏文經文的完整直譯,儘量保持對仗,幷包含種子字和咒語的詳細資訊: 24-276 །ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་མི་རུས་ཕྲེང་བས་སྤྲས། ། 肢體皆以人骨鬘裝飾, ཟླ་བ་ལྟར་མཛེས་རབ་འཇིགས་ཐོད་སྐམ་ལྔས། ། 如月般美麗,極度可怖的五干顱。 ཅོད་པན་བཅིངས་ཤིང་གདུག་པའི་སྦྲུལ་གྱིས་བརྒྱན། ། 頭頂束髮髻,以兇猛毒蛇為飾, འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། ། 大威怖者,向您敬禮! དུག་གསུམ་དག་པ་པགས་པའི་གོས་འཆང་ཞིང་། ། 身著清凈三毒的獸皮衣, མི་སྲུན་ནག་ཕྱོགས་རྣམས་ཀྱི་མགོ་བཅད་དེ། ། 斬斷所有不馴服的黑方頭顱, གདུག་སེམས་ཅན་གྱི་རྒྱུ་མའི་སྲད་བུས་སྦྲེལ། ། 以兇惡眾生的腸線串聯, ཁྲག་འཛག་དོ་ཤལ་འཕྱང་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། ། 向懸掛著滴血項鍊者敬禮! ཤངས་ཀྱི་ཁོང་ནས་དུས་མཐའི་རླུང་ལྡངས་ཤིང་། ། 鼻孔中呼出末劫之風, ཉི་མ་འབུམ་ཕྲག་བརྒྱ་ཡི་གཟི་བརྗིད་ཅན། ། 具有百萬太陽般的光輝, སྡེ་བརྒྱད་མ་ལུས་བྲན་དུ་འཁོལ་བར་མཛད། ། 使所有八部眾成為您的奴僕, ཁམས་གསུམ་དབང་ཕྱུག་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། ། 三界自在主,向您敬禮! མ་ཆགས་སྣ་ཚོགས་འདབ་སྟོང་རྒྱས་པའི་སྟེང་། ། 于無染雜色千瓣蓮花之上, འབར་བའི་འོད་འཕྲོ་འཁྲུགས་པའི་རྟ་བདུན་བདག ། 光芒熾盛,光芒四射的七馬之主。 དེ་སྟེང་ཧྲཱིཿཡིག་དམར་པོ་ལས་འཁྲུངས་པ། ། 其上由紅色(ཧྲཱིཿ,梵文:ह्रीः,hrīḥ,慚愧)字所生, པདྨའི་རིགས་ཀྱི་ཁྲོ་རྒྱལ་ལ་ཕྱག་འཚལ། ། 向蓮花部的忿怒之王敬禮! རིས་མེད་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་གསང་བ་གསུམ། ། 無別諸佛之三密, གསང་སྔགས་འབྲུ་གསུམ་རང་བྱུང་དཔའ་བོའི་གདངས། ། 密咒三字(嗡,梵文:ॐ,oṃ,身;啊,梵文:आः,āḥ,語;吽,梵文:हुं,huṃ,意)自生勇士之音, རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱིས་གནས་གསུམ་རྒྱས་བཏབ་པ། ། 以金剛三(身、語、意)莊嚴三處(身、語、意), རིགས་ཀུན་བདག་པོ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། ། 諸部主宰,向您敬禮! ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྐུ་ལ་འཆང་བ་པོ། ། 身負忿怒本尊壇城者, སྤྲུལ་པའི་ཕོ་ཉ་དཔག་མེད་རབ་འཕྲོ་བས། ། 化身使者無量散發, དགྲ་བགེགས་གནོད་བྱེད་བར་ཆད་མ་ལུས་པ། ། 所有怨敵、魔障、損害、障礙, བརླག་མཛད་གཏུམ་པོ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། ། 摧毀殆盡之暴怒者,向您敬禮! སྔགས་ཀྱི་འཕྲེང་བ་དྲག་པོའི་མེ་ལྕེར་བཅས། ། 咒語之鬘,伴隨猛烈火焰, སྟོང་གསུམ་ཁྱབ་པའི་དྲག་ཤུལ་བཟོད་དཀའི་དབྱངས། ། 響徹三千世界的猛烈難忍之音, འགྲོ་ཀུན་བདུད་བཞི་རྩད་ནས་འཇོམས་མཛད་པ། ། 徹底摧毀眾生之四魔, པདྨ་རིགས་སྔགས་རྒྱལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། ། 向蓮花部咒語之王敬禮! རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཐུགས་རྗེ་གཅིག་བསྡུས་པ། ། 諸佛之慈悲凝聚一體, འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཐུགས་ཀྱི་ལྷ་ལམ་ལས། ། 從觀世音菩薩之心間, ངོ་མཚར་ཁྲོ་བོ་དབང་པོའི་གཞུ་ལྟར་སྣང་། ། 顯現奇妙忿怒尊,如帝釋天之弓, དབང་སྡུད་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། ། 向懷攝忿怒之王敬禮!
།ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་སྤྲིན་མ་ལུས་པ། །དམ་རྫས་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོར་ བྱིན་རླབས་ནས། །བཅོམ་ལྡན་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་རྒྱལ་ཁྱོད་ལ་འབུལ། །ཐུགས་རྗེས་བཞེས་ནས་ བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་དང་ཕན་བདེ་སྒྲུབ་པ་ལ། །སྡང་བའི་སེམས་ ལྡན་མི་དང་མི་མ་ཡིན། །གནོད་བྱེད་ཚར་གཅོད་བར་ཆད་ཀུན་ཟློག་ཅིང་། །བདེ་ལེགས་ ཐམས་ཅད་དུས་འདིར་འགྲུབ་བར་མཛོད། ། ཅེས་པའང་ཀུན་དགའ་སྙིང་པོས་རང་ལོ་ཉེར་གཉིས་ཀྱི་མཐར་བྲིས།། །། མངྒ་ལཾ།། (མ་དཔེ་འབྲས་གནས་བཅུའི་དཔེ་རྙིང་། ཕྱི་མ། ༧༥༡ ཡིན།)
目錄 ཁྲོ་རྒྱལ་རྟ་མགྲིན་ལ་བསྟོད་པ་བཞུགས།
好的,這是您要求的藏文經文直譯,包含種子字和咒語的詳細資訊,並儘量保持對仗: 24-276 肢體皆以人骨鬘裝飾, 如月般美麗,極度可怖的五干顱。 頭頂束髮髻,以兇猛毒蛇為飾, 大威怖者,向您敬禮! 身著清凈三毒的獸皮衣, 斬斷所有不馴服的黑方頭顱, 以兇惡眾生的腸線串聯, 向懸掛著滴血項鍊者敬禮! 鼻孔中呼出末劫之風, 具有百萬太陽般的光輝, 使所有八部眾成為您的奴僕, 三界自在主,向您敬禮! 于無染雜色千瓣蓮花之上, 光芒熾盛,光芒四射的七馬之主。 其上由紅色(ཧྲཱིཿ,ह्रीः,hrīḥ,慚愧)字所生, 向蓮花部的忿怒之王敬禮! 無別諸佛之三密, 密咒三字(嗡, 梵文:ॐ,oṃ,身;啊,梵文:आः,āḥ,語;吽,梵文:हुं,huṃ,意)自生勇士之音, 以金剛三(身、語、意)莊嚴三處(身、語、意), 諸部主宰,向您敬禮! 身負忿怒本尊壇城者, 化身使者無量散發, 所有怨敵、魔障、損害、障礙, 摧毀殆盡之暴怒者,向您敬禮! 咒語之鬘,伴隨猛烈火焰, 響徹三千世界的猛烈難忍之音, 徹底摧毀眾生之四魔, 向蓮花部咒語之王敬禮! 諸佛之慈悲凝聚一體, 從觀世音菩薩之心間, 顯現奇妙忿怒尊,如帝釋天之弓, 向懷攝忿怒之王敬禮! 以下是您提供的額外經文的翻譯: 所有內外秘密的供云, 加持成為甘露之海。 向至尊化身忿怒之王您供奉, 祈請以慈悲納受並加持! 為成就菩提勝妙與利益安樂, 對於懷有嗔恨心之人與非人, 祈請誅滅損害,遣除一切障礙, 愿一切安樂吉祥於此時成就! 此乃貢噶寧波於二十二歲末所書。吉祥圓滿! (底本為果芒寺十部舊書之末卷,編號751) 目錄 忿怒明王馬頭金剛贊