taranatha0612_紅閻魔四瑜伽次第引導文·最勝密

多羅那他大師教言集JT133གཤེད་དམར་རྣལ་འབྱོར་བཞི་རིམ་གྱི་ཁྲིད་ཡིག་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་བཞུགས། 6-311 ༄༅། །གཤེད་དམར་རྣལ་འབྱོར་བཞི་རིམ་གྱི་ཁྲིད་ཡིག་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་བཞུགས། ༄། །སྔོན་འགྲོ། ༄༅། །གཤེད་དམར་རྣལ་འབྱོར་བཞི་རིམ་གྱི་ཁྲིད་ཡིག་མཆོག་ཏུ་ གསང་བ་བཞུགས། ༄༅། །ན་མོ་གུ་རུ་ཝེ། ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་ཞེ་སྡང་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ ལོ། །གཟུགས་ཕུང་རྣམ་དག་གཏི་མུག་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རིན་ཆེན་ འབྱུང་ལྡན་གྱི་ངོ་བོ་ཕྲ་མ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འདོད་ཆགས་རྣམ་དག་འདོད་ ཆགས་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དབང་ཤེས་ལྔ་གནས་གྱུར་ཕྲག་དོག་གཤིན་རྗེ་ གཤེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས་འདི་བཤད་པར་བྱའོ། ། འདིར་སློབ་དཔོན་དཔལ་འཛིན་གྱི་བཞེད་པ་རྫོགས་རིམ་རྣལ་འབྱོར་བཞི་རིམ་སྒོམ་ པའི་ཚུལ་ནི། སྔོན་འགྲོ་དང་དངོས་གཞི་གཉིས་ལས། དང་པོ་ལ་བསགས་སྦྱང་གཉིས་ནི། ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་མེད་ཀྱི་འཁྲིད་ཡིག་ཁོ་བོས་སྦྱར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །སློབ་དཔོན་དཔལ་འཛིན་ གྱི་བཞེད་པས་རྟོགས་པའི་ལྟ་བ་ལ། བསྐྱེད་རིམ་གྱི་སྐབས་སུ་དཔྱད་པ་སྔོན་སོང་ཡང་བཤད་ ལ། རྫོགས་རིམ་གྱི་ལྟ་བ་ནི་ནག་པོ་ལེའུ་ཐ་མའི་འགྲེལ་པར་དཔའ་བོ་ས་ར་ཧའི་དོ་ཧའི་ལུང་ དྲངས་ཤིང་དེ་དང་མཐུན་པར་བཤད་པ་ལྟར་ཡིན་པས་རྒྱས་པར་དོ་ཧ་མཛོད་དུ་རྟོགས་པར་ བྱ་དགོས་ལ། སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ཡེ་ཤེས་ཞབས་ཀྱི་བཞེད་པའང་དེ་ལྟར་ཡིན་ནོ། ། ༄། །སྟོང་ཉིད་སྒོམ་ཐབས་མི་འདྲ་བའི་ཚུལ་དངོས་གཞི། རིམ་པ་གཉིས་ལ་སྟོང་ཉིད་སྒོམ་ཐབས་མི་འདྲ་བའི་ཚུལ་དངོས་གཞི་ལ། དབྱིབས་ཀྱི་ རྣལ་འབྱོར་ནི་རྣལ་འབྱོར་དང་པོ། སྔགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ནི་རྗེས་སུ་རྣལ་འབྱོར། བྱིན་རླབས་ ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ནི་ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ནི་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་སྟེ་བཞི་ ཡོད་པ་ལས། ༈ དབྱིབས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ནི་རྣལ་འབྱོར་དང་པོ། དང་པོ་ལ་གསུམ་སྟེ། བདག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རིམ་པ་དང་། སྣང་བ་བྱིན་ 6-312 གྱིས་བརླབ་པའི་རིམ་པ་དང་། ཟུང་འཇུག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རིམ་པའོ།

我來為您翻譯這段藏文: 紅閻魔瑜伽四次第引導文最極秘密 前行 頂禮上師!頂禮法界智慧忿怒閻魔!頂禮色蘊清凈愚癡閻魔!頂禮寶生本性諍訟閻魔!頂禮貪慾清凈貪慾閻魔!頂禮五根轉依嫉妒閻魔!向彼等頂禮后當作此說明。 此處,依據勝鎧阿阇黎的意趣,修習圓滿次第四瑜伽之理:分為前行與正行二者。初者分為積累與凈除二者,當知是我所造極無戲論引導文。依據勝鎧阿阇黎意趣所證見解,雖于生起次第時已作觀察宣說,然圓滿次第之見解,如黑部最後品註疏中引用英雄薩拉哈道歌之教證並作相順解釋,故當于道歌藏中詳細了知。大阿阇黎智足之意趣亦復如是。 空性修法不同之理正行 二次第中空性修法不同之理正行:形相瑜伽是初瑜伽,咒語瑜伽是隨瑜伽,加持瑜伽是勝瑜伽,智慧瑜伽是大瑜伽,共有四種。 形相瑜伽即初瑜伽 初者分三:自加持次第、顯現加持次第、雙運加持次第。

། དང་པོ་ནི། གང་ཟག་དབང་པོ་འབྲིང་གིས་བཅུ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་དཀྱིལ་ འཁོར་བསྒོམས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཉིད་ལ་སེམས་འཛིན་ པའམ། གང་ཟག་དང་པོ་རབ་དང་ཐ་མས་ནི་ལྷན་སྐྱེས་འབའ་ཞིག་ལ་སེམས་འཛིན་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པར་བསྒོམས་ཡོད་ནའང་མཐར་རྩ་བའི་གཅིག་པུ་ལ་བསྡུ། དེ་ནས་ འདི་ལྟར་བདག་ཉིད་སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱིས་གཤིན་རྗེ་གཤེད་དམར་པོའི་སྐུ་གདན་དང་བཅས་ པ་མེ་རིའི་བར་དུ་གསལ་བར་བསྐྱེད་དེ། དེ་ཉིད་ལ་ཡུད་ཙམ་སེམས་གཏད། དེ་ནས་འཕྲོ་ བཅད་ལ། ཡང་སྔར་བཞིན་བསྒོམ། དེ་ལྟར་ཡང་ནས་ཡང་དུ་སྐྱར་གྱིན་གསལ་བཏབ། དམིགས་སྐོར་གཅིག དེ་ལ་ཅུང་ཟད་སེམས་ཟིན་ནས་སྐུ་དེ་ཡང་ཤ་ཁྲག་གདོས་བཅས་མེད་པར། ཁ་དོག་ གསལ་ཞིང་འཚེར་བ། འཇའ་ཚོན་ལྟར་ཡལ་ཡལ་བ། མེ་དཔུང་ལྟར་འོད་དུ་གསལ་གསལ་ བ་བསྒོམ། དམིགས་སྐོར་གཉིས། དེ་ལ་ཅུང་ཟད་སེམས་ཟིན་ནས། འདི་ནི་ཐ་མལ་གཟུང་འཛིན་གྱི་སྣང་བ་མ་ཡིན་གྱི། རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་ངོ་བོ་རང་སེམས་གདོད་ནས་རྣམ་པར་དག་པའི་ རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་ང་རྒྱལ་བརྟན་པོ་ཡང་ཡང་བསྐྱེད། དམིགས་སྐོར་གསུམ་མོ། ། གཉིས་པ་ནི། རང་ཉིད་བདག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རིམ་པ་ལ་གནས་པས་རང་གི་སྙིང་ ག་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ལ་ཕོག་པས། སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་གདོད་མ་ ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོར་གནས་པ་ལ་ད་ལྟའི་སྣང་བའི་སྒྲིབ་གཡོགས་འདི་སངས་ ཤིང་དག་སྟེ། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱི་སྣོད་ཐམས་ཅད་གཞལ་ཡས་ཁང་དྭངས་ ཤིང་ཐོགས་པ་མེད་པ་དང་། བཅུད་ཐམས་ཅད་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་སྐུར་གསལ་བཏབ། དེ་ 6-313 ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཡིན་སྙམ་མོས་པ་དྲག་ཏུ་བྱ། དམིགས་སྐོར་བཞི་པའོ། ། གསུམ་པ་ནི། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱིས་བདག་དང་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ལྷ་ སྐུར་ལམ་མེ་གསལ་བ་ལ་སེམས་གཏད། དེ་ལ་དེར་འཛིན་མེད་པར་མཉམ་པར་བཞག དེ་ ནས་འདི་རྣམས་ཀྱང་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པར་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའོ། །ཞེས་བདེན་མེད་ཀྱི་འདུན་ པ་དྲག་ཏུ་སྦྱངས། ཡང་དེ་ཁའི་ངང་ལ་ཆམ་མེ་མཉམ་པར་བཞག དམིགས་སྐོར་ལྔ་པའོ།

初者是:中等根器者修持十三尊壇城,于圓滿壇城輪專注其心;或上等與下等根器者僅于俱生專注其心。即使已修圓滿壇城,最終也攝入根本單尊中。之後如是以剎那頃明觀自身為具座紅閻魔身相,乃至火山,于彼專注片刻。然後遮止散亂,復如前修持。如是反覆明修。此為第一觀修輪。 于彼稍得心住后,復修此身無血肉質礙,色澤明耀,如彩虹般若隱若現,似火聚般光明顯現。此為第二觀修輪。 于彼稍得心住后,作是念:"此非凡俗能取所取之顯現,而是圓滿佛閻魔之本性,是自心本來清凈之自性。"如是反覆生起堅固慢念。此為第三觀修輪。 其二是:安住于自加持次第中,從自心間放射光明,遍照一切顯現,由此器世間一切本來安住于壇城輪中,今時顯現遮障消除清凈,從空性中以剎那頃明觀一切器界為明澈無礙之宮殿,一切有情界顯現為閻魔身,且深信彼一切皆為智慧本性。此為第四觀修輪。 其三是:從空性中以剎那頃專注于自身與一切顯現光明顯現為天身,于彼無所執著而安住。之後於此等亦作是念:"顯而無自性如幻。"如是猛勵修習無實執解。復于彼性中明明安住。此為第五觀修輪。

༈ སྔགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ནི་རྗེས་སུ་རྣལ་འབྱོར། གཉིས་པ་སྔགས་ཀྱི་རིམ་པ་ལ། དངོས་དང་ཡན་ལག་གཉིས། དང་པོ་ལ་སྦྱོར་དངོས་ རྗེས་གསུམ། དང་པོ་ལ་རླུང་སྦྱོར་བཞི་སྟེ། དང་པོ་བྱཱ་གྷྲ་ནི། སྐྱིལ་ཀྲུང་དང་། ལག་པ་མཉམ་ བཞག་བྱས་ལ། ཧ་ཞེས་རླུང་ཁ་ནས་དལ་བུས་ཕྱིར་བསལ་བ་ལན་གསུམ་བྱས་ལ། རྫོགས་ པ་དང་ཕྱིར་མནན། ཡང་དལ་བུས་ནང་དུ་འདྲེན། རྔུབ་པ་རྫོགས་པ་དང་། རྐང་པའི་པུས་མོ་ གཉིས་དང་ལག་པ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་ས་ལ་བཙུགས་ཏེ་ལུས་སྒུར་བའི་ངང་ནས་གྲེ་བའི་སྦུབས་ ནས་བརྒྱུད་དེ་སྣ་ནས་ཧཱུཾ་ཞེས་སྒྲ་དང་བཅས་ཏེ་རླུང་བུས་ཤིང་། སླར་ལུས་གནད་དཀྱུས་དང་ མཐུན་པར་བཅས་ནས་རླུང་ནང་དུ་དྲངས་ཤིང་ཐུབ་ཚད་དུ་བཟུང་བའོ། །འདི་ལ་དམིགས་པ་ དབུ་མ་ཁོ་ན་གསལ་བཏབ། དེའི་ནང་དུ་བཾ་དམར་པོ་དང་ཨ་དཀར་པོ་ཡར་འགྲོ་མར་འགྲོ་ བྱེད་ཅིང་སྟེང་འོག་ཏུ་དབུ་མ་ཕུ་རྡུགས་ཀྱི་སྣེ་ལ་ཐུག་ཐུག་པ་དང་མཐར་དེ་གཉིས་འདྲེས་པའི་ ཐིག་ལེ་ལ་སེམས་འཛིན་སྐད་དོ། ། གཉིས་པ་བཱ་རཱ་ཧ་ནི། སྐྱིལ་ཀྲུང་གི་པུས་མོ་གཉིས་ལ་ལག་མཐིལ་གཉིས་བཀབ། ཐོག་ མར་རླུང་ཅུང་ཟད་བཟུང་ལ། རླུང་ཕྱིར་གཏོར་བ་དང་ལྷན་ཅིག་སྔར་གྱི་ལུས་གནད་དེ་ཁའི་ སྟེང་ནས། བར་ལྷུ་མཆན་ཁུང་དང་རྩིབ་ལོགས་ལ་བརྡེག་པ་དང་། སྣ་ནས་ཕག་གི་སྐད་ལྟ་ བུ། དབུགས་ཐེངས་རེ་ལན་མང་དུ་འདོན་པའོ། །འདི་ལ་ཡང་དམིགས་པ་རང་ལུས་ལྷ་སྐུ་རྩ་ གསུམ་ལྟེ་བའི་ཨ་ལས་མེ་འབར། སྤྱི་བོའི་ཧཾ་ཞུ་བས་དབུ་མ་གང་བ་ལ་སེམས་གཏོད་ཅེས་ 6-314 ཕྱོགས་གླང་གསར་མའི་ངོ་སྤྲོད་ཟུར་འདེབས་ལས་བཤད། གསུམ་པ་མུ་ས་ལ་ནི། ལུས་གནད་དེ་དང་འདྲ་བ་ལ་སྟེང་རླུང་རྫོགས་པར་བརྔུབས་ ཤིང་དྲག་ཏུ་བཟུང་། རྒྱུ་ཞབས་ཀྱི་ཐད་ལ་དྲག་ཏུ་སྡིགས། ལྟོ་བ་དང་ལུས་གཡས་བཅུ་གཡོན་ བཅུ། ལྟེ་འོག་གི་ཕྱོགས་བཞིར་ལག་ལེན་བཞིན་བརྡེག་གོ །འདི་ལ་ཡང་དམིགས་པ་ནི་སུམ་ མདོར་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་རཾ་དམར་པོ། ལྟེ་བའི་དབུས་དང་རྩ་འདབ་བརྒྱད་ལ། ཡ་ཀྵེ་མ་ མེ་ད་ཛ་ས་དོ་རུ། སྙིང་གའི་དབུས་དང་འདབ་བརྒྱད་ལ་ཧཱུཾ་ཡཙྩ་ནི་ར། ཎ་ཡོ་ན་རཱི། སྤྱི་བོའི་ དབུས་དང་འདབ་མ་བཞི་ལ་ཧཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་རྣམས་སོ། །དབུ་མ་སྔོན་པོ་ཁོང་སྟོང་། རོ་མ་རཀྟ་ དང་རྐྱང་མ་ཐིག་ལེས་གང་བ་བསྒོམས་ནས་འབར་འཛག་གི་དམིགས་པ་སྤྱི་དང་མཐུན་པར་ བྱེད་དོ། །ཞེས་འཆད་དོ།

咒的瑜伽即隨後瑜伽。 第二咒的次第分為正行和支分兩者。初者有加行、正行、結行三者。初者有四種風瑜伽:第一虎式者,結跏趺坐,雙手等持勢,以"哈"字緩慢從口向外呼氣三次,呼畢向外按壓,復緩慢向內牽引,吸氣圓滿時,雙膝與雙拳按地,彎腰狀態下經喉管從鼻發"吽"字出氣有聲,復使身勢如常而內攝氣息,盡力持住。於此觀想唯明顯中脈,其中紅色"絳"字與白色"阿"字上下執行,于上下中脈管端相觸,最終二者融合成明點而執持其心。 第二豬式者,結跏趺坐兩膝覆以手掌,初略持氣,與向外散氣同時,依前身勢之上,以肘腋與脅側互擊,從鼻如豬聲,每次呼吸多次發出。於此觀想自身天身三脈,臍輪阿字火燃,頂輪"杭"字融化充滿中脈而專注,如新派法稱之引導別錄中所說。 第三杵式者,身勢如前,完全吸入上風而猛力持住,于腸底處猛力壓迫,腹部及身體右十左十,于臍下四方如法擊打。於此觀想三岔處火輪上紅色"讓"字,臍中央及八脈瓣上"雅諧瑪美達匝薩朵如",心間中央及八瓣上"吽雅匝尼啦納約納日",頂輪中央及四瓣上"杭吽吽吽吽"等。觀想中脈藍色中空,右脈以紅,左脈以明點充滿,依共同燃滴觀想而修。如是而說。

བཞི་པ་ཨ་ཏྲའི་སྦྱོར་བ་ནི། རྐང་པ་གཡོན་པའི་རྟིང་པ་བཤང་ལམ་དུ་རེག་ཙམ་གྱིས་ རྒྱབ་མདུན་བར་གྱི་འཕང་རྩ་སྡེམ། གཡས་པ་དེའི་མདུན་དུ་བཞག་གསུང་སྟེ། དེ་གོ་ཟློག་ ལའང་སྦྱར། ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་བོལ་གོང་གཉིས་ལ་འཇུས། སྟོད་ཅུང་ཟད་སྒུར་ཞིང་། སྐེད་ པ་ལྟོང་གི་བྱ། རླུང་རོ་བསལ་སྟེ། ཐོག་མར་སྣ་བུག་གཡས་ནས་རླུང་དྲག་ཏུ་རྔུབས་དེ་ནས་ གཡོན་ནས་རྔུབས། གཉིས་ཀར་ནས་དུས་གཅིག་ཏུ་ཡང་རྔུབས་ཏེ། ཡང་དེ་གོ་ཟློག་པའང་ བྱེད། དལ་བུས་གཡས་སུ་བསྐོར་ཞིང་གཡས་སུ་དྲག་ཏུ་སྡིག རོ་མའི་རླུང་རྣམས་དབུ་མར་ སིབ་སིབ་འགྲོ་བར་བསམ། གཡོན་དུ་བསྐོར་ཞིང་གཡོན་དུ་དྲག་ཏུ་སྡིག རྐྱང་མའི་རླུང་ རྣམས་དབུ་མར་སིབ་སིབ་འགྲོ་བར་བསམ། དེ་བཞིན་དུ་དབུས་སུ་གཡས་སྐོར་དུ་བསྐོར་ཏེ་ མདུན་དུ་སྡིག ཡང་དབུས་སུ་གཡོན་སྐོར་དུ་བསྐོར་ཏེ་རྒྱབ་ཏུ་སྡིག དེ་ལྟ་བུ་ལན་མང་དུ་བྱ་ སྟེ། རླུང་ཐུབ་ཚད་དུ་དྲག་ཏུ་བཟུང་ངོ་། །འདི་ལ་ཡང་དམིགས་པ་སྙིང་གའི་ཐིག་ལེ་དཀར་པོ་ ཡུངས་འབྲུ་ཙམ་ལས་དམིགས། ལུས་དང་ཐིག་ལེ་ཇེ་ཆེ་ཇེ་ཆུང་བྱེད་པ་ལ་སེམས་གཏོད་པ་ 6-315 ཡིན་ཞེས་འཆད་དོ། །དེ་ལྟར་རླུང་སྦྱོར་བཞི་པོའི་དམིགས་པ་དེ་རྣམས་རྩ་བའི་ཁྲིད་ཡིག་ན་ མེད། ལམ་གྱི་རྐང་ལ་ངེས་པར་དགོས་པ་རང་མིན་ཡང་བོགས་འདོན་དུ་འགྱུར་བ་དང་། མན་ ངག་ཏུ་འདོད་པས་སྐབས་རེ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །རྒྱུན་གྱི་རྐང་ལ་མི་རྟོག་པ་ཉིད་བསྔགས་སོ། ། དེ་ལྟར་བཞི་པོ་དེ་དག་དང་པོར་དལ་བའི་སྒོ་ནས་ཡང་ཡང་བསྐྱར་གྱིན་བྱ། ཅུང་ཟད་གོམས་ ནས་ཤུགས་བསྐྱེད་དེ། གཅིག་རྟིང་ལ་གཅིག་བར་མ་ཆད་པ་འབད་རྩོལ་དྲག་པོས་རྟག་ཏུ་བྱ་ སྟེ། ཉི་མ་གཅིག་ལ་དེ་ཉིད་ཚར་བཞི་བརྒྱ་ཙམ་སོང་ན། རབ་ཟླ་བ་ཕྱེད། འབྲིང་ཟླ་གཅིག ཐ་ མ་ཟླ་བ་ཕྱེད་དང་གཉིས་ཀྱིས་རྩ་རླུང་རྣམས་ལེགས་པར་བྱང་བར་འགྱུར་རོ།

第四阿遮瑜伽者,左腳跟稍觸大便道,緊縮背前之間的提脈,右腳置於其前,如是說。亦可反之而修。雙手握住兩脛,上身略彎,腰部舒展,清除濁氣,初從右鼻孔猛力吸氣,復從左鼻孔吸氣,復從兩鼻孔同時吸氣,亦可反之而做。緩慢向右旋轉並向右猛力壓迫,觀想右脈之氣漸漸流入中脈。向左旋轉並向左猛力壓迫,觀想左脈之氣漸漸流入中脈。如是于中央順時針旋轉而向前壓迫,復于中央逆時針旋轉而向後壓迫,如是多次而作,盡力猛力持氣。於此觀想心間白色明點如芥子大,專注于身與明點之大小變化,如是而說。 如是四種風瑜伽之彼等觀想于根本引導文中無有。雖于道之基礎上非必需,然可成為增上助緣,且認為是口訣,故於時而修持。于常行基礎上讚歎無分別。如是彼等四種初時以緩慢方式反覆修習,稍得熟練后增長力度,一個接一個不間斷地以猛烈精進恒時而作,一日中修彼約四百遍,上等半月,中等一月,下等一月半,則脈氣皆善得純熟。

གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ནི། འགའ་ཞིག་རླུང་ཐེངས་གཅིག་ལ་སྦྱོར་བ་བཞི་ཅར་ཚང་བར་ བཞེད་པ་དང་། ཁ་ཅིག་སོ་སོར་བཞེད་པ་སོགས། ལུགས་མི་གཅིག་ཙམ་འགའ་རེ་འདུག་ ནའང་། རླུང་ཐེངས་གཅིག་ལ་བཞི་ཅར་ཚང་བར་བྱེད་པ་དགོངས་པ་སྣང་སྟེ། ལུས་གནད་ སྔ་མ་ལྟར་བཅས་ལ། བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་སོགས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ལྟ་སྟངས་སྨིན་མཚམས་ སུ་གཏད། རང་ལུས་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་སྐུ་དར་དམར་གྱི་རྐྱལ་བ་ལྟ་བུ་སྟོང་སང་ངེ་བ་ལ་ སེམས་གཏད་དེ། རླུང་རྣམས་འོད་ཟེར་གྱི་རྣམ་པས་ཕྱིར་འགྲོ་བར་མོས་པས་རླུང་རོ་ལན་ གསུམ་བསལ། དེ་ནས་འོད་ཀྱི་རྣམ་པས་ལུས་གང་བར་མོས་པ་དང་། ནང་དུ་ཆུད་ཚད་དུ་རིང་ དུ་རྔུབ་པ་ནི་དགང་བ། བརྔུབས་ཟིན་པ་ན་མི་རྟོག་པའི་ངང་ལ་ཅུང་ཟད་སྒྲིམ་པའི་ངོས་ནས་ ལྟེ་བར་གནོན་པ་དང་མཆིལ་མ་ཅུང་ཟད་ཅིག་སྒྲ་མེད་དུ་མིད་པ་ནི་དགུག་པ། དེ་ཉིད་ལ་ཐུབ་ ཚད་དུ་བཟུང་ཞིང་མི་ཐུབ་པ་སྙམ་པའི་ཟུག་རྔུ་བྱུང་བའི་ཚེ། ཡང་རྔུབ་ཆུང་བྱེད་ཅིང་གནོན་པ་ ནི་ཞི་བ། དེ་ནས་དལ་བུས་རླུང་ཕྱིར་བསལ་ཏེ། ལྟ་སྟངས་གཙུག་ཏོར་གྱི་ཐད་ཀར་བལྟ་ཞིང་། སེམས་རང་བབས་སུ་ལྷོད་ཀྱི་ཀློད་ནས་འཇོག་པ་ནི། རེངས་པ་སྟེ་འདི་ལ་རླུང་ཕྱིར་འཇོག་ པ་ཡུན་ཇེ་རིང་དང་། དེ་ཚེ་ལྟ་སྟངས་དང་རླུང་སྔར་བཞིན་བཅུན་པས། རླུང་གནས་པ་སོགས་ 6-316 གཞན་རྣམས་ཀྱི་བོགས་ཐོན་ཅིང་ཡོན་ཏན་གོང་འཕེལ་དུ་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ། ། གསུམ་པ་རྗེས་ནི། རླུང་སྦྱོར་ལ་དྲག་ཏུ་འབད་པའི་མཇུག་ཏུ་ཁ་སྣ་གཉིས་ཅར་ནས་རླུང་ རོ་བསལ་བ་ལན་གསུམ་ཙམ་བྱས་ནས། དབུགས་ཐེངས་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ཙམ་གྱིས་བར་དུ་ ལུས་མི་སྒུལ། རླུང་རང་སོ། སེམས་རང་བབས་ཀྱི་ངང་ལ་བཞག་གོ ། དེ་ལྟ་བུའི་རླུང་གི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་པའི་གང་ཟག་དེས། གཉིས་པ་ལམ་གྱི་ཡན་ ལག་འཕོ་བ་སྦྱང་བ་ནི་གཉིས་ཏེ། གོང་དུ་འཕོ་བ་དང་། བླ་མར་འཕོ་བའོ། །དང་པོ་ནི་སྟན་ བདེ་བ་ལ་འདུག་སྟེ། སྐྱབས་སེམས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། ལུས་རྣམ་སྣང་གི་ཆོས་བདུན་བཅས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་རང་ཉིད་གཤིན་རྗེ་གཤེད་དུ་གསལ་བའི་ལུས་ཀྱི་ནང་སྟོང་སང་ངེ་བ། ལུས་ཀྱི་ནང་དུ་རྩ་དབུ་མ་གྲོ་སོག་ཙམ། མདའ་སྨྱུག་ལྟར་དྲང་བ་ཕྱི་དཀར་ལ་ནང་དམར་བའི་ མར་སྣ་ལྟེ་བ་དང་ཡར་སྣ་ཚངས་བུག་ཏུ་ཟུག་པ། སྤྱི་བོར་རྩ་བའི་བླ་མ་གསལ་བར་བསྒོམས་ ལ། མོས་གུས་དྲག་པོའི་སྒོ་ནས་གསོལ་བ་ཡུན་རིང་དུ་བཏབ། དབུ་མའི་ནང་གི་སྙིང་གར་ཧཱུཾ་ དམར་པོ། ལྟེ་བར་ཡཾ་ཡིག་བརྩེགས་མ་གཉིས་ཞབས་སྤྲད་ཅིང་མགོ་གྱེས་པ། ཁ་ཕྲག་དེར་ཧི་ ཡིག་དེའི་སྟེང་དུ་རང་སེམས་ཧཱུཾ་དམར་པོ། དེའི་སྟེང་དུ་ཀ་དེ་ཡང་ཡཾ་རྣམས་སྔོན་པོ། ཧི་དམར་ པོ། ཀ་དཀར་པོའོ།

第二正行者,有一些認為一次氣中應具足四種瑜伽,有一些認為應分別而修等,略有一些不同傳統,然而於一次氣中具足四種瑜伽者似為密意,如前調身要訣,以上師瑜伽等為前行,目光注視眉間,觀想自身如大威德身形空蕩蕩如紅綢布囊,心意專注於此,觀想諸氣以光明形態外出而清除濁氣三次。 此後觀想以光明形態充滿身體,儘量長時吸入為充盈,吸入已畢,于無分別中稍加用力向臍處按壓並無聲嚥下少許唾液為攝召,于其中盡力持住,當生起不能持續之痛感時,復作小吸氣並按壓為息滅,此後緩慢排出氣,目光注視頂髻正上方,心意自然放鬆而安住為僵直,於此外氣安住時間漸長,彼時以目光及氣如前調伏,則氣住等其餘功德增長增上。 第三後行者,于猛力精進修氣瑜伽之後,從口鼻二者清除濁氣約三次,約以二十一次呼吸間隔,身不動搖,氣歸自然,心住自然狀態中。 如是住于氣瑜伽之彼補特伽羅,第二道支遷識修習有二:向上遷識與向上師遷識。初者,坐于舒適坐墊,以皈依發心為前行,身具毗盧七支,從空性中現自身為大威德,身內空蕩蕩,身內中脈如麥稈粗細,如箭桿般直,外白內紅,下端至臍上端至梵穴,頂上明觀根本上師,以猛烈敬信長時祈禱。中脈內心間紅色吽字,臍間二疊合足分頭雅字,腋下希字,其上自心紅色吽字,其上嘎字,且雅字為藍色,希字為紅色,嘎字為白色。

།དེ་ལྟར་གསལ་བཏབ་ཅིང་། རླུང་ཕྱིར་འགྲོ་བའི་ཚེ་ངག་ཏུ་ཧིཀ་ཅེས་ བརྗོད་པས། ཡཾ་བཞིས་ཧི་ཕུལ། དེས་ཧཱུཾ་ཕུལ། ཀས་སྟེང་ནས་དྲངས་ཏེ། སྙིང་གར་སླེབ་པ་ན་ ཧཱུཾ་དང་ཧིཀ སྙིང་གའི་ཧཱུཾ་ལ་ཐིམ། ཧཱུཾ་ཡིག་རླུང་དང་བཅས་པ་སྤྱི་བོའི་ཚངས་བུག་ལ་ཐུག་ཐུག་ རེག་པར་བསམ། རླུང་ནང་དུ་འོང་བའི་ཚེ། སླར་མར་ལྡོག་སྟེ། སྙིང་གའི་ཐད་དུ་སླེབ་པ་དང་ སྙིང་ཀའི་ཧཱུཾ་ལས་ཧཱུཾ་ཆད། སྔར་གྱི་སྙིང་གའི་ཧཱུཾ་དེ་སྙིང་ག་རང་དུ་ཆགས། གཞན་རྣམས་སྔར་ བཞིན་ལྟེ་བར་འཁོད་པར་བསམ། དེ་འདྲ་ལན་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ཙམ་རེ་བསྐྱར་ནས་བྱའོ། །དེ་ ལྟ་བུ་ཐུན་བཞིར་སྦྱངས་པས། སྤྱི་གཙུག་ན་ཀར་ཀར་བ་དང་། ཚ་ཐང་ཐང་བ་དང་། འབུར་བ་ 6-317 དང་ཆུ་སེར་འཐོན་པ་དང་། ཚངས་བུག་ཁ་ཕྱེ་བ་རྣམས་འབྱུང་ངོ་། །རྟགས་དེ་དག་བྱུང་ནས། ཉིན་རེ་ལ་ཐུན་རེ་བསྒོམས་པས་ཆོག་ཅིང་། ཐུན་གྱི་གཞུག་ཐམས་ཅད་དུ་སྙིང་ག་དང་། ལྟེ་ བའི་ཧཱུཾ་གཉིས་པོ་དྲག་ཏུ་གསལ་འདེབས་པ་གལ་ཆེ། གཉིས་པ་ལས་ལ་སྦྱར་བ་ནི། འཆི་ལྟས་བྱུང་ན་དང་པོར་ཕྱིའི་འཆི་བླུ་རྣམས་བྱ། དེས་མ་ ལྡོག་ན་སྲོག་རྩོལ་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའམ། བུམ་པ་ཅན་གྱི་སྦྱོར་བ་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་གིས་འཆི་ བ་བླུ་བ་རྣམས་བྱ། དེའི་མན་ངག་ནི་སྙིང་གར་ཉི་མ་ལ་ཧཱུཾ་དམར་པོ་གཅིག་བསྒོམས་ཏེ། སྟེང་ འོག་གི་རླུང་ཐམས་ཅད་དེ་ཉིད་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ་པར་བསམས་པའོ། །དེའི་ཀྱང་བླུ་བར་མ་ ནུས་ན། སྔོན་འགྲོ་རྣམས་སྦྱངས་ཤིང་། སྤྱི་བོར་བླ་མ་ཡི་དམ་སངས་རྒྱས་རྣམས་ངོ་བོ་གཅིག་ ཏུ་བསྒོམ། མདུན་དུ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་སྤྱི་བོའི་བླ་ མ་ལ་བསྟིམ། མཆོད་པ་ཕུལ། གསོལ་བ་དྲག་ཏུ་བཏབ། གཞན་དམིགས་པ་རྣམས་སྔ་མ་དང་ འདྲ་བ་ལས། སྙིང་གའི་ཧཱུཾ་ལས་ཧཱུཾ་མང་པོ་སྤྲོས། བུ་ག་དགུ། སྨིན་མཚམས། ལྟེ་བ། སྤྱི་གཙུག་ གི་ཕྱིའི་སྒོ་རྣམས་ཧཱུཾ་རེ་རེས་བཀག དེ་ནས་ཡར་འཕོ་བའི་དམིགས་པ་དང་རླུང་ཕྱི་རོལ་ཏུ་དྲག་ ཏུ་དགག་པ་ཡང་ནས་ཡང་དུ་བྱ། མར་འབེབས་པའི་དམིགས་པ་མི་དགོས། འདི་ཉིད་ཀྱིས་ དབྱིངས་སུ་འཕོ་བ་ཡིན་ནོ།

如是明觀,當氣外出時口誦(ཧིཀ་,हिक,hik,希嘎)字,以四個雅字推動希字,彼推動吽字,嘎字從上牽引,當至心間時,吽字和(ཧིཀ་,हिक,hik,希嘎)字融入心間吽字,觀想吽字與氣觸及頂梵穴。當氣內入時,復向下返,至心間時從心間吽字分出吽字,先前心間吽字安住於心間本處,其餘諸字如前安住于臍間。如是重複約二十一次。 如是修習四座,頂髻處將生起清涼感、熱感、隆起、滲出黃水及梵穴開啟等。生起彼等征相后,每日修習一座即可,於一切座末明觀心間與臍間二吽字極其重要。 第二用於實修者,若生起死兆,首先行外在贖死法,若未轉回,則以壽命氣功金剛誦或瓶氣瑜伽十萬遍贖死。其要訣為於心間日輪上觀想一紅色吽字,觀想上下諸氣漸漸融入其中。若以此亦不能贖回,則修習前行,于頂上觀想上師本尊諸佛為一體,於前召請諸佛菩薩融入頂上上師,獻供養,猛烈祈請,其餘觀想如前,從心間吽字放射諸多吽字,以各一吽字封閉九孔、眉間、臍間、頂髻等外門,此後反覆作向上遷識觀想及猛力止住外氣,不需向下降觀想,此即遷識法界。

གཉིས་པ་ནི། འཕོ་དམིགས་རྒྱས་པ་མ་ལྕོགས་ན། དང་པོར་ལུས་གནད་ཅིང་བདེ་བར་ བཅོས་ལ། བྱམས་སྙིང་རྗེ་དྲག་ཏུ་བསྒོམ། རང་གི་ལག་པ་གཡས་སུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རལ་གྲི་རྣོ་ ངར་དང་ལྡན་པ་ཞིག་བྱུང་སྟེ། རང་ལུས་ལ་གཅེས་འཛིན་དང་། སྙེམས་འཁྲིགས་རྡུལ་ཙམ་ ཡང་མེད་པར་དུམ་བུར་གཏུབས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་མོས། བླ་མ་ཡི་ དམ། འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་སྦྱིན། རང་ལུས་དང་དགྲ་གཉེན། སྣང་བ་ཐམས་ ཅད་ལ་ཞེན་པ་བཅད། སྤྱི་བོར་བླ་མ་དང་ཡི་དམ་དབྱེར་མེད་དུ་བཞུགས་པར་མོས། རང་ལུས་ 6-318 རྩ་དབུ་མ་དང་བཅས་པ་སྔར་བཞིན་གསལ་བཏབ། ལྟེ་བར་ཧཱུཾ་དམར་པོ་བསྒོམ་དེ་ཉིད་སྤྱི་ བོར་ནས་ལྟེ་བའི་བར་དུ་ཡར་འགྲོ་མར་འགྲོ་ལན་འགའ་རེ་བྱས་ལ། ཚངས་བུག་ནས་རྒྱངས་ ཏེ་སྤུར་ནས་བླ་མའི་ཐུགས་ཀར་ཐིམ། དེ་ལྟར་ཡང་ནས་ཡང་དུ་དྲག་ཏུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། ། ཡང་འཕོ་བའི་གཞུང་ལས་འབྱུང་བ་ལ། ཕལ་ཆེར་དེ་དང་འདྲ་བ་ལས། སྣོད་གཞལ་ཡས་ ཁང་བཅུད་ལྷར་བསྒོམ། རང་གི་སྤྱི་བོའི་བླ་མའི་རྩ་དབུ་མའི་མས་སྣར་རང་གི་དབུ་མའི་ཡས་ སྣ་ཆུད་ཙམ་དང་། ཧཱུཾ་གིས་སྒོ་དགུ་བཀག་པ་བྱེད་པ་ནི་ཁྱད་པར་དེ་དམིགས་པ་དང་པོའོ། ། རྩ་རོ་མ་ཀཱ་ལི་དང་རྐྱང་མ་ཨཱ་ལིས་བཀག སྙིང་གར་རླུང་དཀྱིལ་ཟླ་གམ་ལ་ཧཱུཾ་སྔོན་པོ་ བསྒོམས་ནས་ཧིཀ་དང་བཅས་ཏེ་དབྱིངས་སུ་འཕོ་བ་ནི་གཉིས་པའོ། ། རྐང་པ་རླུང་དཀྱིལ་དུ་མོས་སྐྱིལ་ཀྲུང་ངང་ནས་པུས་བཙུགས་བྱ། ལྟེ་བ་ཟླ་བ་ལ་ཧཱུཾ་སྔོན་ པོ། སྙིང་གར་ཧཱུཾ་དམར་པོ། དེའི་འོད་ཀྱིས་སྒོ་དགུ་བཀག སྟོབས་གྱི་ཧཱུཾ་དང་བཅས་ཏེ་ཡི་ དམ་གྱི་ཐུགས་ཀར་འཕོ་བ་སྟེ་གསུམ་པའོ། །ཡང་སྟོང་གཟུགས་ལ་མཉམ་པར་བཞག་ནས་ དབྱིངས་རིག་བསྲེ་བ་ནི་བཞི་པའོ། ། ཡང་རང་ལྷར་གསལ་མདུན་དུ་ཤིང་སྡོང་རྩེ་མོ་རི་རབ་དང་མཉམ་པ་གཅིག་གི་རྩེར་བླ་ མ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་རྣམ་པར་བཞུགས། སྙིང་གའི་བླ་མའི་ཐུགས་ཀར་བསྟིམ་པ་སོགས་ གོང་དང་འདྲ་བ་ལ། བླ་མ་རང་སེམས་ནམ་མཁའ་གསུམ་དབྱེར་མེད་གཅིག་ཏུ་སྲེས་པ་ལ་ སེམས་འཇོག་པ་ནི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་གཞུང་བ་ལས་འབྱུང་བ་སྟེ་ལྔ་པའོ། ། ༈ བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ནི་ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར། གསུམ་པ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རིམ་པ་ལ་རང་ལུས་ཐབས་ལྡན་སྤྲོས་མེད་དང་འདྲ། གཞན་ ལུས་ཤེས་རབ་ལ་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་ལ་སྦྱོར་ལ་ཕྱག་རྒྱའི་མཚན་ཉིད། ཇི་ལྟར་སྦྱོང་ ཚུལ། བསྙེན་པའི་ཐབས། མན་ངག་གི་གནད། ཡེ་ཤེས་བསྐྱང་བའི་ཐབས་རྣམས་ཡིན་ཏེ་དེ་ དག་ནི་གཞན་དུ་ཤེས་སོ།

第二者,若不能成就廣大遷識觀想,首先調整身體要訣使之安適,猛烈修習慈悲。于自右手生起一具鋒利智慧寶劍,將對自身之執著及傲慢絲毫不存地斬為碎塊,觀想為智慧甘露大海,施予上師本尊及六道一切有情,斷除對自身、怨親及一切顯相之執著,觀想頂上上師與本尊無二而住。如前明觀具有中脈之自身,于臍輪觀想紅色吽字,彼字上下往返數次於頂至臍間,從梵穴躍出融入上師心間。如是反覆猛烈修習。 複次依遷識正文所說,大致相同,然有差別:觀想器世間為壇城、有情為本尊,自頂上師中脈下端稍入自身中脈上端,以吽字封閉九門,此為第一觀想。 以右脈(藏文:རོ་མ,梵文天城體:काली,羅馬拼音:kālī,譯義:黑脈)和左脈(藏文:རྐྱང་མ,梵文天城體:आली,羅馬拼音:ālī,譯義:阿里)封閉,於心間風輪月牙上觀想藍色吽字,伴隨(ཧིཀ་,हिक,hik,希嘎)字遷往法界,此為第二。 于風輪中觀想雙足,于結跏趺姿中豎起雙膝,于臍間月輪上觀想藍色吽字,心間紅色吽字,以其光芒封閉九門,伴隨力量吽字遷往本尊心間,此為第三。複次于空性相中入定,融合法界覺性,此為第四。 複次明觀自身為本尊,前方一棵樹頂與須彌山齊高,其頂端安住上師以大威德相,融入心間上師心間等如前,然于上師、自心、虛空三者無別融為一體中安住心意,此為加持正文所說之第五。 加持瑜伽即極瑜伽。 第三加持次第中,自身如具方便無戲論,他身即智慧,依修持成就三業而修,手印特徵、如何修習之法、修持方便、要訣之要點、護持智慧之方便等,此等當於他處了知。

6-319 ༈ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ནི་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ། བཞི་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རིམ་པ་ལ་སྦྱོར་བ་དང་། དངོས་གཞི་དང་། འཕྲོས་དོན་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི། སྔོན་འགྲོ་རྣམས་གོང་བཞིན་བྱས། ལུས་གནད་བཅས་ལ། རླུང་རང་བབས་སུ་ བཞག སེམས་ཀྱང་རྣམ་རྟོག་གི་འཕྲོ་འདུ་སྤངས་ཏེ། རང་བབས་སུ་ལྷོད་དེ་ཀློད་ལ་མཉམ་ པར་བཞག བྱིང་རྒོད་གཅོད་ཚུལ་སྤྱི་དང་འདྲ། དམིགས་སྐོར་གཅིག དེ་ནས་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ལ་ཆེར་ཏེ་བལྟས་པས་གསལ་སིང་ངེ་བ་ངོས་གཟུང་ཞིང་བསྒོམ། དམིགས་སྐོར་གཉིས། གསལ་བ་དེ་ཉིད་བཙལ་བས་གང་དུ་ཡང་མ་གྲུབ་པ་ལ་མཉམ་པར་བཞག དམིགས་ སྐོར་གསུམ། གང་ཡང་མ་གྲུབ་ཅིང་ཅི་ཡང་མ་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་རྩལ་མ་འགགས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་འཆར་ དུ་བཏུབ་པ། ཤར་ཙམ་ན་བདག་གཞན་དང་སྐྱེ་འགག་གནས་གསུམ་གྱིས་སྟོངས་པ་དེ་ཁའི་ ངང་དུ་མཉམ་པར་བཞག དམིགས་སྐོར་བཞིའོ། ། དེ་དག་ལ་ལེགས་པར་འབྱོངས་ན། ནང་གི་ཁམས་ཕྲ་རགས་དབུ་མར་ཐིམ་ནས། སྐུ་ དང་འོད་གསལ་ཟུང་འཇུག་ཏུ་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར། དངོས་གཞི་ཟབ་གསལ་གཉིས་སུ་མེད་པར་ བསྒོམ་པ་ནི། སྔོན་འགྲོ་གོང་ལྟར་ལས། རང་ཉིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་རྫོགས་སམ་ལྷན་ སྐྱེས་སུ་བསྒོམ། སྔར་གྱི་ལྟ་བའི་ངང་དང་མ་བྲལ་བར། སྙིང་གར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དེའི་ ཐུགས་ཀར་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་བཞི་པའི་ལྟེ་བར། ཟླ་བ་ལ་ཨ་དཀར་པོ། དེ་ལས་འོད་ ཟེར་འཕྲོས། སྣོད་ཐམས་ཅད་གཞལ་ཡས་ཁང་། བཅུད་ཐམས་ཅད་གཤིན་རྗེ་གཤེད་དམར་ གྱི་སྐུར་གྱུར་པ་ལ་སེམས་བཟུང་། དམིགས་སྐོར་གཅིག ལྷ་སྐུར་སྣང་བ་མ་འགགས་པའི་སྟེང་དུ་སྔར་གྱི་ལྟ་བ་བསྐྱངས། དེ་ནས་དེ་ཐམས་ཅད་ འོད་དུ་ཞུ། མེ་ལོང་ལ་ཧ་བཏབ་པ་ཡལ་བའི་ཚུལ་གྱིས་མཐའ་ནས་རིམ་གྱིས་སྦྱངས་ནས། 6-320 བདག་ཉིད་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཡབ་ཡུམ་དུ་གསལ་པ་ལ་ཐིམ། ཡུམ་ཡབ་ལ་ཐིམ། དམིགས་ སྐོར་གཉིས། རང་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔལ་ལ་ཐིམ། དམིགས་སྐོར་གསུམ། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དེ་པདྨ་ལ་ཐིམ། དེ་ཟླ་བ་ལ་ཐིམ། དེ་ཡང་ཨ་ལ་ཐིམ། དམིགས་ སྐོར་བཞི། ཨ་ཡང་ནམ་མཁའ་ལ་སྤྲིན་དེངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཡལ་བའི་ངང་དུ་སྔར་བཞིན་མཉམ་ པར་བཞག་ལ་ལྟ་བ་བསྐྱངས། དམིགས་སྐོར་ལྔ་སྟེ་འོད་གསལ་སྒོམ་པའོ། ། ཡང་སྟོང་པའི་ངང་ལས། ཨ་ཡིག་དཀར་པོ་བྱུང་། དེ་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ སོགས་སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱིས་བྱུང་བ་ལ་སེམས་གཏད། དེ་ལྟར་ཡང་དང་ཡང་དུ་བསྒོམ་པ་ཡིན་ ནོ། །དམིགས་སྐོར་དྲུག་པ་སྟེ་ཟུང་འཇུག་སྒོམ་པའོ།

智慧瑜伽即大瑜伽。 第四智慧次第分加行、正行、支分三者。 第一者,如前行持諸前行,調整身要訣,安置風于自然狀態,心亦捨棄分別念之散聚,于自然狀態鬆緩放下而等持。斷除昏沉掉舉之法如總的方法。此為第一觀想輪。 其後審視心之本性,認定並修習明澈朗然之狀態。此為第二觀想輪。 尋求彼等明澈本性,於何處亦不成立中等持。此為第三觀想輪。 于彼等何亦不成立且無所是之本性中,力用不礙而可顯現一切,顯現之剎那離自他及生滅住三,安住于彼等境界中等持。此為第四觀想輪。 于彼等善巧熟練后,為令內之粗細界融入中脈,成就身與光明雙運,修習正行甚深光明無二者,即從如前行持諸前行,觀想自身圓滿壇城或俱生,不離前述見地境界,於心間智慧薩埵,其心間紅蓮四瓣中央,月輪上白色阿字(藏文:ཨ,梵文天城體:अ,羅馬拼音:a,譯義:阿),從彼放光,器世間一切成為壇城,有情一切轉為紅色大威德身而繫念。此為第一觀想輪。 于本尊身顯現不礙之上護持前述見地。其後彼等一切融為光明,如鏡上哈氣消散之方式,從邊緣漸次凈化,自身融入明現之大威德父母尊,母尊融入父尊。此為第二觀想輪。自身融入智慧薩埵。此為第三觀想輪。 智慧薩埵融入蓮花,彼融入月輪,彼復融入阿字。此為第四觀想輪。 阿字亦如虛空中雲消散般消融之境界中,如前等持而護持見地。此為第五觀想輪,即修習光明。 複次從空性境界中,生起白色阿字,從彼剎那間生起壇城輪等而繫心。如是反覆修習。此為第六觀想輪,即修習雙運。

འདི་སྐབས་རྣལ་འབྱོར་ལ་དབང་འབྱོར་བ་ཡིན་ན། ལྟ་བ་དང་རྣལ་འབྱོར་གོང་མ་རྣམས་ ཀྱིས་ཐོབ་པའི་བདེ་ཆ་གསལ་ཆ་སྣང་ཆ་རྣམས་རོ་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པའི་ངང་ནས། བཅུ་ གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་མངོན་རྟོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཡུད་ཙམ་གྱིས་བསྒོམས་ཏེ། འོད་གསལ་ཏུ་བསྡུ་བ་ལ་སོགས་པ་གོང་བཞིན་བསྒོམས། བསྐྱེད་རྫོགས་ཕན་ཚུན་དུ་རྒྱས་ འདེབས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་གསུང་། ༄། །འཕྲོས་དོན། གསུམ་པ་འཕྲོས་དོན་ནི། ཕྱིར་ཟློག་དྲུག་པའི་གཞུང་ལས་བྱུང་བ་སྟེ། དགྲ་གདོན་ནད་ འཇིགས་པ་སེམས་ལྷོངས་སོགས་གང་བྱུང་ཡང་རང་སེམས་སུ་ཤེས་ནས་གང་སྒྱུར་སྒྱུར་ཡིན་ སྙམ་པས་རེས་འགའ་རང་སེམས་ཕར་བསྲེས། རེས་འགའ་དེ་རང་ལ་ཐིམ། གང་ལྟར་ཡང་ མཐར་དབྱིབས་སུ་ཡལ། དབྱིངས་རིག་སྲེས་ནས་བཞག་གོ །རེས་འགའ་གནོད་བྱེད་དང་ གནོད་བྱེད་ཉིད་དུ་དམིགས་ནས་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་བསམ། ཡང་བར་ཆད་ཀྱི་ཆོས་དེ་བླ་མའམ་ ཡི་དམ་དུ་བསྒོམ། སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་དང་རང་སེམས་སུ་རོ་མཉམ་པར་ཤེས། གནོད་བྱ་གནོད་བྱེད་ 6-321 གདོད་ནས་ཡོད་མ་མྱོང་བ་ལ་མཉམ་པར་བཞག་གོ །ཡང་བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་དྲག་ཏུ་བཏབ། བདག་དང་གནོད་བྱེད་སོགས་ཐམས་ཅད་ལོགས་ལོགས་སུ་གྲུབ་པ་མེད། རང་སེམས་ གཅིག་པུའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན་ཐམས་ཅད་ངོས་གཟུང་མེད་པས་སྟོང་པར་རོ་མཉམ། གདོད་ ནས་ཡོད་མ་མྱོང་། རང་བཞིན་ཆོས་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་ཆ་མ་འགགས་པ་ངོ་བོ་ལྷན་ཅིག་ སྐྱེས་པའི་བདེ་ཆེན་རྣམ་པར་རིགས་ལྔ་ཡུམ་བཞི་སེམས་དཔའ་སེམས་མ་ཁྲོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་ཀྱི་ དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གདོད་ནས་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ་ཤེས་པས་སྤང་བླང་ལས་གྲོལ་བ་དེ་ཀ་ལ་མཉམ་ པར་བཞག་གོ །ཡང་དེ་ལྟར་མ་རྟོགས་པའི་སེམས་ཅན་ལ་སྙིང་རྗེ་དུང་དུང་བ་བསྒོམ། སྙིང་ རྗེ་དེ་ཡང་དབྱིངས་དང་བསྲེས་ཏེ་མཉམ་པར་བཞག་པས་བར་ཆད་དངོས་གྲུབ་ཏུ་ལོངས་པར་ འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ན་འདིར་ནི་རྣལ་འབྱོར་བཞི་རིམ་གྱི་དམིགས་ཁྲིད་ལག་ལེན་གསལ་བར་ བཀོད་དེ། གོ་དོན་རྣམ་བཞག་དང་མན་ངག་གི་གནད་མང་པོ། གློ་བོ་ལོཙྪ་བ་ཤེས་རབ་རིན་ ཆེན་གྱིས་མཛད་པའི་འགྲེལ་པ་ན་ཤིན་ཏུ་གསལ་བས། དེ་ཉིད་བླ་མའི་ཞལ་ལུང་གིས་ལེགས་ པར་བརྒྱན་ཏེ། ཞིབ་ཏུ་ཉན་ཅིང་ལག་ཁྲིད་དུ་ཐེབས་པར་བྱའོ། །འདི་ནི་སྤྱིར་བསྐྱེད་རིམ་གང་ ལ་ཡང་སྦྱོར་དུ་རུང་མོད་གཙོ་བོར་གྲུབ་ཐོབ་དཔལ་འཛིན་ཉིད་ཀྱི་བཞེད་གཞུང་དམར་ནག་ འཇིགས་གསུམ་དང་ཤིན་ཏུ་འབྲེལ་ཆེ་ལ། ཡང་སྒོས་སུ་གཤེད་དམར་བཅུ་གསུམ་མ་ཉིད་ལ་ སྦྱོར་རོ།

我來為您完整翻譯這段藏文: 此時若於瑜伽得自在,則從見地與上述諸瑜伽所得之樂分、明分、顯分等融為一味之境界中,剎那間修習十三本尊體性之圓滿現觀,如前修習攝入光明等。此即所謂生圓次第互相增益。 支分: 第三支分者,出自《六返回》論典,即敵人、魔鬼、病痛、恐懼、心亂等任何生起,皆知為自心,思維可任意轉變,時而將自心融入彼等,時而彼等融入自身,無論如何終歸融入法界,融合界與識而安住。時而緣取能害所害,思維如幻。又將彼等障礙法修為上師或本尊,了知如幻與自心等味。于能害所害本無所有中等持。又猛烈祈禱上師。 自身與能害等一切非各自成立,唯是自心幻化,一切無可執取故等味于空性。本無所有。自性法界智慧之顯現不礙,本性俱生大樂之五方佛、四佛母、菩薩、菩薩女、忿怒尊父母之壇城本來任運成就,由知此故解脫取捨,即于彼等等持。又于未如是證悟之眾生修習懇切悲心。復將彼悲心與法界融合而等持,則障礙將轉為成就。如是,此中明晰安立四瑜伽次第之觀修引導實修,其義理建立與眾多竅訣,于洛欽謝繞仁欽所作之疏中極為明晰,當以上師口傳善加莊嚴,細心聽聞並契入實修引導。此雖可普遍應用於任何生起次第,然主要與持明吉祥怙主自身所許之論典紅黑怖三尊極為相關,尤其應用於十三尊紅閻魔。

།འདི་ལྟར་བྲིས་པའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་དེས་བདག་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དངོས་ གྲུབ་མཆོག་ལ་རེག་པར་གྱུར་ཅིག ས་ཁམས་ཙརྩི་ཀཱ་ཡི་གཟུགས་ལ་བལྟ། །བྱམས་པ་ཕག་ མོས་སྙན་འགྱུར་གླུ་ལེན་ཅིང་། །སྨོན་ལམ་དབྱངས་ཅན་དྲི་ཡིས་ཡིད་ཚིམ་ནས། །འདུས་མ་ བྱས་པ་གཽ་རཱིས་རོ་མཆོག་སྦྱོར། །ཀུན་ཁྱབ་རྡོ་རྗེ་རོ་ལངས་མས། །སྟོབས་བཅུ་མ་ཧེའི་གདན་ ལ་བཀོད། །གཉིས་མེད་བདེ་ཆེན་རོལ་བ་ཡིས། །གཤིན་རྗེ་གཤེད་པོའི་སར་འགོད་ཤོག །ཐོ་ བ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་སོགས། །ལྟ་ངན་བཞི་དང་བདུད་བཞི་འཇོམས། །བསྡུ་དངོས་རྣམས་ 6-322 བཞིའི་དཔལ་འབྱོར་གྱིས། །གེགས་མེད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བར་མཛོད། །ཆོས་འབྱུང་བདུད་ རྩི་ཀ་པཱ་ལ། །གཟུགས་སོགས་འདོད་མའི་ལྷ་མོ་ཡིས། །ཟག་མེད་བདེ་ཆེན་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས། ། སྲིད་ཞིའི་བཀྲ་ཤིས་དགེ་ལེགས་སྩོལ། །ཞེས་པ་འདི་ཡང་རྒྱལ་ཁམས་པ་ཏཱ་ར་ནཱ་ཐས་རང་ ལོ་ཉེར་བརྒྱད་པ་ལ་འདོལ་བྱུང་དུ་སྦྱར་བའོ།

以此所寫善根,愿我與一切眾生皆觸證最勝悉地。觀地界遮旃底迦之身,慈愛空行母歌唱悅耳之歌,發願梵音以香令意滿足,無為瞿利相合最勝味。 遍主金剛起尸母,十力擺於水牛座,無二大樂遊戲以,愿置於閻魔處所。鐵杵閻魔怖畏等,摧毀四邪見四魔,四攝事業之吉祥,愿賜無礙之悉地。法源甘露嘎巴拉,色等欲天女天眾,無漏大樂受用廣,賜予輪涅諸祥善。 此亦為遊方者達羅那他於二十八歲時,于多隆容措處所作。

། །།གློ་བོ་ལོ་ཙྪ་བའི་གཏོང་ཐུན་དེ་ངེས་པར་ ལྟོས་ཤིག །མངྒ་ལཾ།

請看覺沃譯師的施供,當確實觀看。愿吉祥! (其中"མངྒ་ལཾ།"為梵文祝詞,對應格式如下: 藏文:མངྒ་ལཾ། 梵文天城體:मङ्गलम् 梵文羅馬擬音:maṅgalam 漢語字面意思:吉祥)