taranatha0208_吉祥時輪火供儀軌·內暗除實修法

多羅那他大師教言集JT87དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་ནང་གི་མུན་སེལ་གྱི་ལག་ལེན་བཞུགས་སོ། ། 2-394 ༄༅། །དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་ནང་གི་མུན་སེལ་གྱི་ལག་ལེན་བཞུགས་སོ། ། ༄༅། །དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་ ནང་གི་མུན་སེལ་གྱི་ལག་ལེན་ བཞུགས་སོ། ། ༄༅། །སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ༀ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཧོཿཧཾ་ཀྵཿ ཡེ་ཤེས་མེ་ལྕེ་འོད་རབ་གསལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཚངས་ ཟུར་ཐིག་ནི་ལེགས་པར་བཏབ། །ཉི་མའི་སོར་གྱིས་ཟླུམ་པོར་བསྐོར། །པདྨ་དང་ནི་ཐབ་ཀྱི་ཚད། །སུམ་ཆ་ལྟེ་བ་འདབ་བརྒྱད་ ཐིག །ཕྱི་རོལ་སོར་གཉིས་སོར་བཞིས་བསྐོར། །མཆུ་དང་ཁ་ཁྱེར་ཐིག་ཡིན་ནོ། །ཁ་ཁྱེར་མཐའ་ནས་ཕྱི་རོལ་ཏུ། །ཁྲུ་དོ་སྤངས་པ་ རྩིག་པ་ཉིད། །སྒོ་གཅིག་བྱང་དུ་ཕྱོགས་པར་བྱ། །སློབ་དཔོན་ལ་སོགས་གདན་གསུམ་ནི། །ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་སུ་དགོད་པར་བྱ། །ཕྱི་ ནི་ཐུགས་དཀྱིལ་ཉིད་དང་མཚུངས། །རྒྱས་པའི་ཐབ་ལ་དེ་ཉིས་འགྱུར། །ཁྲུ་དོ་གྲུ་བཞི་ཐབ་ནང་ཚད། །ཟུར་ཐིག་སྟེང་དུ་ཁྲུ་གང་ དང་། །སོར་མོ་བཅུ་གཅིག་ལྷག་བཅས་ཀྱི། །སྟེང་ནས་ཕྱོགས་བཞིར་བཏབ་པས་འགྲུབ། །སློབ་དཔོན་བདེན་བྲལ་དབང་ལྡན་ སྒོ། །འདི་གཉིས་ཁ་ཁྱེར་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ། །འཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་པ་ལ་ནི། །གཉིས་ཏེ་ཞི་དང་རྒྱས་པའོ། །དང་པོ་ཐབ་དབྱིབས་ཞི་ རྐྱང་འདྲ། །ནང་དུ་ཕྱེད་བསྐོར་བདེ་གཤེགས་གནས། །དེ་ཕྱེད་བསྐོར་བ་གཙོ་བོའི་གནས། །ཚངས་ཟུར་བར་ལ་གསུམ་གསུམ་ ཕྱེ། །དེ་དག་རེ་རེའང་གསུམ་དུ་ཕྱེ། །དེ་ལ་ཚངས་ཟུར་གཡས་གཡོན་དུ། །གཉིས་དང་གཅིག་དང་གསུམ་དང་གཅིག །གཉིས་ རྣམས་སངས་རྒྱས་ཀ་བ་དང་། །བུམ་པ་ཀ་བ་ལྷ་མོ་ཡི། །གནས་ཡིན་ཕྱི་ནང་རྡོ་རྗེའི་གདུང་། །སོར་རེའི་ཚད་དང་ལྡན་པར་བྱ། །ཕྱི་ མར་ཚོན་ས་ལྷ་སྣམ་དང་། །དཔངས་ཆུང་ཞེང་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་བཞིན། །གཉིས་པ་ལ་ཡང་དེས་འདྲེ་སྟེ། །ཉིས་འགྱུར་གྲུ་བཞིའི་ དབྱིབས་སུ་བྱ། །འདི་དག་གཉིས་ཀའང་ཐབ་ཀྱི་ཕྱིར། །མཆུ་ལ་ཐབ་ཀྱི་བརྒྱད་ཆ་དང་། །རེ་ཁའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཅུ་དྲུག་ཆ། །ཁ་ ཁྱེར་བཞི་ཆ་དེའི་ཕྱི་རུ། །རེ་ཁ་སྔར་དང་མཚུངས་པ་ཉིད། སྒོ་དང་རྟ་བབ་ནུབ་ཏུ་ཕྱོགས། །རྭ་བའི་ནང་གི་ཤར་ཕྱོགས་སུ། །སློབ་ དཔོན་གདན་ནི་དབུས་སུ་སྟེ། །མཆོད་ཡོན་སྲེག་རྫས་གདན་གཡོན་གཡས། །ཐབ་ཀྱི་དབྱིབས་མཚུངས་པདྨས་བརྒྱན། །ཁ་ཁྱེར་ 2-395 རྡོ་རྗེས་མཚན་གདན་དབུས། །སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའམ་ཆོས་འབྱུང་ངོ་། །འདི་དག་ནི་ཉེར་མཁོ་ཅུང་ཟད་བརྗོད་པ་སྟེ། ཞིབ་པར་ཆོས་ རྗེ་ཀུན་མཁྱེན་ཆེན་པོས་མཛད་པའི་ནང་གི་མུན་སེལ་དང་། པཎ་ཆེན་བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན་དང་། མཁན་ཆེན་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་ རྒྱལ་སོགས་ཐུགས་སྲས་དམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཛད་པའི་གསུང་རབ་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ།

我來為您翻譯這篇關於時輪金剛護摩儀軌的內容。 吉祥時輪金剛護摩儀軌內除暗法要 吉祥時輪金剛護摩儀軌 內除暗法要 現在開始 頂禮佛陀!(咒語:ༀ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཧོཿཧཾ་ཀྵཿ,梵文:ॐ आः हूं होः हं क्षः,拼音:oṃ āḥ hūṃ hoḥ haṃ kṣaḥ,意為:金剛六字大明咒) 頂禮智慧火焰光明極其明亮! 正確地畫出梵角線,以太陽指量畫圓形。蓮花與火壇尺寸,三分之一為中心八瓣線。外圍二指與四指環繞,這是唇緣與邊沿的標記。從邊沿外圍起,隔開二肘尺是墻壁本身。一門朝向北方。 上師等三座墊,應置於南方。外形與心壇相同。擴大的火壇則是其二倍。火壇內部尺寸為二肘尺見方。在角線上方一肘尺加十一指量,從上向四方畫出即成。 上師位於真諦方和自在方之門。這二門邊沿外有金剛。對於一切事業,有二種:寂靜與增益。第一種火壇形狀如純寂靜。內部半圓是如來處,其半圓是主尊處。梵角之間各分三份,其中每一份又分三份。在梵角左右,二一三一二。二處是佛柱和寶瓶柱,是天女之處。內外金剛梁,各具一指量。外側彩繪處、神幔和高度寬度皆如壇城。 第二種也相似,為二倍見方形狀。這兩種火壇外,唇部為火壇八分之一,界線壇城十六分之一。邊沿四分之一,其外界線如前。門與階梯朝向西方。圍墻內東方,上師墊居中,供水與護摩物品墊在左右。形狀如火壇以蓮花裝飾。邊沿金剛莊嚴中央墊,或各種金剛或法源。 這些是略說所需,詳細內容應當從法王遍知大師所作的《內除暗》,以及大班智達羅卓堅贊和大堪布綽列南嘉等殊勝傳承弟子們所作的論著中了知。

།ཞི་བ་རྐྱང་པ་ལ་ཁ་ཁྱེར་དང་གདན་ གསུམ་དང་དབུས་སུ་པདྨ་དང་། རྒྱས་པ་རྐྱང་པ་ལ་འཁོར་ལོ་བཀོད་ནས་འདབ་མ་ལ་རིགས་བཞི་ཡུམ་བཞིའི་ཕྱག་མཚན་འགོད་ ཅིང་། ཁ་ཁྱེར་གྱི་དཔངས་ལ་པད་འདབ་དཀར་པོ་བྲི། ལས་ཐམས་ཅད་པ་གཉིས་ལ་ཐུགས་དཀྱིལ་གྱི། མཚན་མ་ཇི་ལྟ་བ་སྟེ། དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་དང་། ཁ་ཁྱེར་གྱི་ཕྱི་ལོགས་པད་འདབ་ལྗང་ཁུའོ། །བསྡུས་པར་ན་ཚོན་སྤུངས་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་རུང་ཙམ་ཡིན་ པར་མངོན་ཅིང་། རྩིག་ཐབ་མ་འགྲུབ་ན་བྲིས་ཐབ་བྱ་ཞིང་། དེ་ཡང་མ་འགྲུབ་ན་ཐིག་ཙམ་འདེབས་པ་དང་། ཤིན་ཏུ་བསྡུས་ན་ར་ བའི་ནང་ཐིག་ཚུན་ཆད་གདབ་ཅིང་། དེ་ཕན་ཆད་ཡིད་ཀྱི་བསམ་པ་ལས་དངོས་སུ་མ་བྲིས་ཀྱང་རུང་བ་ཙམ་ཡིན་ཏེ། དགོས་པའི་ དོན་གྱི་གཙོ་བོ་འགྲུབ་པའི་ཕྱིར་དང་། ཆོ་ག་གཞན་དང་རིག་པ་མཚུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །གོ་སྐབས་ཡངས་ཤིང་ལོང་ཡོད་ལ་རྒྱུ་ ཚོགས་འཛོམ་དུ་རུང་བའི་སྐབས་ནི། རྒྱུད་འགྲེལ་ལས་རྩལ་དུ་སྟོན་ནས་གསུངས་པའི་ཕྱིར། ཐབ་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱས་པ་ཉིད་ བྲི་དགོས་ལ། ཕྱེ་མས་འབྲི་བའམ། ཆུ་ཚོན་ཉིད་ཀྱིས་འབྲི་བ་ཇི་ལྟར་བྱས་ཀྱང་འདྲ་སྟེ། རྡུལ་ཚོན་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་སུ་འགྱུར་རོ། ། ལས་ཐམས་ཅད་པ་གཉིས་ལ་ཁ་ཁྱེར་ཚུན་ཆད་ཐམས་ཅད་ལྗང་ཁུ་དང་། ཞི་རྒྱས་ལ་དཀར་པོའོ། །དེ་ལ་ཐོག་མ་ཞི་བ་རྐྱང་བའི་ སྦྱིན་སྲེག་ནི། ཀུ་ཤ་དང་བཅས་པའི་མཆོད་ཡོན། ཙན་དན་དཀར་པོའི་དྲི་ཆབ། མེ་ཏོག་དཀར་པོའི་དྲི་ཞིམ་པ། བསིལ་བའི་བདུག་ སྤོས། རྩི་མར་གྱི་སྣང་གསལ། འོ་མ་དང་འབྲས་ཆན་གྱི་ཞལ་ཟས། གཞན་ཡང་གོས་ཟུང་ལ་སོགས་པ་མཆོད་རྫས་དཀར་པོ་དང་། འོ་མ་ཅན་གྱི་ཡམ་ཤིང་མཐེའུ་ཆུང་ལས་མི་ཕྲ་ཞིང་མཐེ་བོང་ལས་མི་སྦོམ་ལ། དཀྱུས་སུ་མཐོ་གང་པ་ལ་ལྔ་བརྒྱ་བཞི་བཅུ་ལ་བརྒྱ་ བརྒྱ་རེ་ཚན་དུ་བཅད་པ་དང་། དུར་བ་འོ་མས་སྦགས་པའི་སྲེག་རྫས། གཞན་ཡང་སྲེག་རྫས་དཀར་པོ་ཇི་སྙེད་པ་དང་། མར་ཁུ་ བུད་ཤིང་དགང་བླུགས་ལ་སོགས་པ་ཚོགས་པར་བྱས་ཤིང་། དུས་ཀྱང་ཞི་བ་ལ་ཀརྐ་ཊ་དང་སེང་གེའི་ཁྱིམ་དུ་བཤད་པར་དམིགས་ གསལ་ཅན་གྱི་ལས་ངེས་པར་སྒྲུབ་པའི་དབང་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ལ། བསྙེན་པའི་ཁ་སྐོང་དང་ལྷ་མཆོད་པ་རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན་ལ་ ངེས་པ་མེད་དོ།

我來為您翻譯這段內容: 純寂靜法中,邊沿和三座墊及中央蓮花;純增益法中,佈置法輪,花瓣上安置四部族四佛母之手印,邊沿高處畫白色蓮瓣。兩種一切事業法則如心壇之標誌,即中央金剛,邊沿外側綠色蓮瓣。 簡言之,用堆積彩粉等似乎也可以,若無法建造磚砌火壇則應畫火壇,若此也無法完成則僅畫線,極為簡略時則僅畫到圍墻內的線,其餘部分意想而不實際繪畫也可以,因為能成就主要所需之義,且與其他儀軌道理相同。 在時機廣闊、有閑暇且資具齊備之時,因續部註釋中特別強調宣說,必須畫詳細的火壇壇城。無論用粉末繪畫或水彩繪畫都一樣,都屬於壇城粉末的類別。 兩種一切事業法中,邊沿以內全部為綠色,寂靜增益法中為白色。其中首先是純寂靜護摩:帶有吉祥草的供水,白檀香水,芳香白花,清涼香,酥油燈,牛奶與米飯供食,另有一對衣服等白色供品,以及乳汁木柴(粗細在小指與拇指之間,長度一肘),五百四十根分為每百根一束,以及牛奶浸泡的吉祥草護摩物,其他所有白色護摩物,以及酥油、柴火、新增物等聚集。 時間方面,對寂靜法在巨蟹宮和獅子宮中所說是針對必須完成的特定法事而言,對於修習圓滿數和供養神祇的日常修持則無定準。

།ཐབ་ཏུ་བུད་ཤིང་ཡང་བཅུག རང་ཉིད་ཆས་གོས་དཀར་པོར་བསྒྱུར་ཏེ། ཐབ་ཁུང་གི་ལྷོར་སྐྱིལ་ཀྲུང་གི་འདུག་ ནས། རྡོ་རྗེའི་ཞལ་དག་པ་ནས་བརྩམས། ཡུལ་བདག་གྲོང་བདག་གི་གཏོར་མ་དང་བདུད་སྲེག་པ་ལ་སོགས་པ་བགེགས་ལ་ཕུར་ 2-396 བུས་གདབ་པའི་བར་དུ། སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་སྔོན་འགྲོ་དང་འདྲ་བ་ལས། སྲུང་མ་དྲུག་ཅུའི་བསྐྱེད་པ་སོགས་མ་ལྕོགས་ན། ཁྲོ་བཅུ་ ཙམ་གྱི་ཆོག་པས། ཐུགས་དཀྱིལ་སྒྲུབ་ཐབས་སུ་བཤད་པ་ལྟར་བྱས་ཀྱང་རུང་ལ། ཕུར་བཏབ་ཀྱི་སྐབས་སུ་ཕུར་བུ་བཅུ་དངོས་སུ་ འགོད་ཅིང་། ནྱ་གྲོ་ཏའི་ཕུར་བུར་མོས་པ་ཙམ་བྱ། ཕུར་བུ་སྲུང་བའི་དོན་དུ། ༀ་ཧཾ་ཀྲོ་དྷ་སོགས་བརྗོད། དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལ་ མཆོད་བསྟོད་ཙམ་བྱས་ལ། རང་གིས་སྒོམས་པའི་སྲུང་འཁོར་བདག་ཉིད་ལ་བསྡུ། བར་འདིར་བདག་བསྐྱེད་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱས་ བསྡུས་གང་ཡང་རུང་བ་ཞིག་སྒོམ་པའང་ཡོད་ལ། བསྡུ་ན་བདག་ཉིད་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྐད་ཅིག་གིས་གསལ་བཏབ་ ནས། ཟླ་བའི་སྐུ་དང་ཟུང་གི་ཞབས་ཏེ་སོགས་ཤོ་ལོ་ཀ་གསུམ་འདོན། རྣམ་བཅུ་དབང་ལྡན་གྱི་བཟླས་པ་ཅུང་ཟད་ བྱ། མཆོད་ཡོན་བསངས་སྦྱངས། ༀ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཧོཿཧཾ་ཀྵཿ ཞེས་པ་བརྒྱ་ཙམ་བཟླ། ཀུ་ཤའི་རྩེ་མོས་མཆོད་ཡོན་ནས་བླངས་ཏེ། རང་དང་ཐབ་དང་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་ལ་གཏོར། ༀ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཧྲྀཿཕཊ་ཅེས་མང་དུ་བརྗོད། དཀྱིལ་ཆོག་བཞིན་མཆོད་པ་བྱིན་ རླབས་བྱ། ༀ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཧོཿ ཞེས་ལན་མང་དུ་བརྗོད་ཅིང་སྲེག་རྫས་རྣམས་བདུད་རྩིར་བྱིན་གྱིས་རླབས། ༀ་ཤཱུ་ནྱ་ཏ་སོགས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཞི་བའི་མེ་ཐབ་དཀར་པོ་ཟླུམ་པོ་རྒྱར་ཁྲུ་གང་དཔངས་སུ་ཁྲུ་ཕྱེད། དབུས་ སུ་པདྨ་དཀར་པོ་འདབ་བརྒྱད་མཚན་མ་དགུ་དང་བཅས་པ། ཁ་ཁྱེར་ལ་པདྨའི་འཕྲེང་བ་ དང་། ཁ་ཁྱེར་གྱི་དཔངས་ལ་པད་འདབ་གྱི་འཕྲེང་བ་རྩེ་མོ་འོག་ཏུ་ཕྱོགས་པ་དང་། ཕྱི་རོལ་ཀྱི་ ས་གཞི་ལ་དུར་བས་ཁྱབ་པ། དེའི་ཕྱི་རོལ་གཞལ་མེད་ཁང་སྒོ་གཅིག་པ་མཚན་ཉིད་ཐམས་ ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའོ། །ཐབ་ཀྱི་ནང་དང་རང་གི་སྙིང་གར་པདྨ་དང་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ། མེ་ ལྷ་དཀར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ། གཡས་གཉིས་ན་པདྨ་དང་ཤེལ་གྱི་བགྲང་འཕྲེང་། གཡོན་གཉིས་ན་རིལ་པ་སྤྱི་བླུག་དང་དུང་དཀར་འཛིན་པ། རྒྱན་དང་ན་བཟའ་དཀར་པོ་ཅན། རལ་པ་སེར་སྐྱ་དང་མིག་དམར་སེར། པདྨའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་གི་བཞུགས་པའོ། །མཆོད་ཡོན་སྒྲུབ་ཟིན་ ནས་འདི་ཡན་ཆད་ཅི་བདེ་བར། མེ་སྦར་ཞིང་བྲམ་ཟེའི་ཁྱིམ་ནས་བླངས་ཏེ་འོ་མ་ཅན་གྱི་ཤིང་ལས་མེ་སྦར་བར་བཤད་པས་དེ་ལྟར་ མོས་སོ།

在火壇中放入柴火,自身轉換為白色衣裝,在火壇南方結跏趺坐。從清凈金剛口開始,直到向地方神、村神獻食和燒魔以及用橛釘釘橛等,與修法前行相似,但若不能修持六十護法的生起等,則僅以十忿怒尊為足,如心壇修法中所說亦可。在釘橛時實際擺放十個橛,觀想為尼拘律樹橛即可。為護持橛,誦唸"ༀ་ཧཾ་ཀྲོ་དྷ"(梵文:ॐ हं क्रोध,拼音:oṃ haṃ krodha,意為:嗡 吽 忿怒)等。 對這一切略作供養讚頌,將自己觀想的護輪收攝於自身。此時有修持廣略任一本尊生起次第者,簡略則觀想自身剎那明顯為時輪金剛,誦唸"月身與雙足"等三偈頌。略作十方自在咒誦。清凈供水,誦唸"ༀ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཧོཿཧཾ་ཀྵཿ"(梵文:ॐ आः हूं होः हं क्षः,拼音:oṃ āḥ hūṃ hoḥ haṃ kṣaḥ,意為:金剛六字大明咒)約百遍。 用吉祥草尖取供水,灑向自身、火壇和一切器物,多次誦唸"ༀ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཧྲྀཿཕཊ"(梵文:ॐ आः हूं ह्रीः फट्,拼音:oṃ āḥ hūṃ hrīḥ phaṭ,意為:嗡阿吽舍發)。如壇城儀軌加持供品,多次誦唸"ༀ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཧོཿ"(梵文:ॐ आः हूं होः,拼音:oṃ āḥ hūṃ hoḥ,意為:嗡阿吽吙),加持護摩物為甘露。誦"ༀ་ཤཱུ་ནྱ་ཏ"(梵文:ॐ शून्यत,拼音:oṃ śūnyatā,意為:嗡空性)等。 從空性中現起寂靜火壇,白色圓形,寬一肘高半肘,中央有白色八瓣蓮花及九種標記,邊沿有蓮花串,邊沿高處有蓮瓣串向下,外圍地面遍佈吉祥草,其外是具一門且圓滿一切特徵的無量宮。在火壇內和自心蓮月墊上,火神白色一面四臂,右二手持蓮花和水晶念珠,左二手持水瓶和白螺,具白色裝飾衣服,淡黃髮髻紅黃眼,結蓮花跏趺坐。 供水完成後至此隨意,點燃火,經說從婆羅門家取火,用乳木點燃

།ཟླ་བ་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་མེ་ལྷ་དེ་གཉིས་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བ་ལ་གནས་ པའི་ཛཿཡིག་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བ་རྣམ་པར་འཕྲོས་ནས་ 2-397 ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་པར་གྱུར། ༀ་ཨེ་ཧྱ་ཧི་མཧཱ་བྷཱུ་ཏ་དེ་བ་རི་ཥི་དྭེ་ཛ་སཏྟ་མ་གྲ་ ཧཱི་དྭ་ཡུརྡྷཾ་མཧཱ་རསྨིན་སནྣི་ཧི་ཏོ་བྷ་ཝ་བཛྲ་དྷཱ་ར་ཨཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི་སྭཱཧཱ། ཞེས་པ་ལན་གསུམ་དང་། ༀ་ཚུར་ བྱོན་ཚུར་བྱོན་འབྱུང་པོ་ཆེ། །ལྷའི་དྲང་སྲོང་གཉིས་སྐྱེས་མཆོག །མཚོན་ཆ་འཛིན་པ་འོད་ཟེར་ ཆེ། །འདིར་ནི་ཡང་དག་ཕན་པར་མཛོད། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་བཀའ་བཞིན་དུའོ་སྭཱཧཱ། མཆོག་ སྦྱིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་སྤྱན་དྲངས། ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ ཞེས་དགུག་གཞུག་བཅིང་མཉེས་པར་མོས། དེ་ནི་སྲེག་བྱ་ཟ་བ་མཆོད་སྦྱིན་ གྱི་མེ་ལྷ་ཤ་ཟའི་མེ་ལྷ་སྤྱན་འདྲེན་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་སྟེང་དུ་མཐེ་བོས་མནན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅས་ལ། ༀ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ ཧ་ན་བཛྲ་ཨགྣི་བཛྲ་སཏྭ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ད་ཧ་སྭཱཧཱ། ཞེས་ལན་གསུམ་དང་། ༀ་སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་ སྲེག་པ་རྡོ་རྗེའི་མེ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་སྡིག་ཀུན་སྲེགས་ཤིག་སྲེགས་སྭཱཧཱ། རང་གི་སྙིང་ གར་གནས་པའི་ཡེ་ཤེས་གདོད་མའི་མེ་ལྷ་དེ་ཉིད་དབུགས་ཕྱིར་འབྱུང་བ་དང་། ལྷན་ཅིག་ཕྱི་ རོལ་ཏུ་བྱོན་ཏེ། ཐབ་ནང་གི་མེ་ལྷ་དང་རོ་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པར་གྱུར། ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ ཞེས་ཏེ་དེ་ནི་ འདོད་པའི་མེའམ་མི་བཟད་པའི་མེ་ཞེས་ཀྱང་བྱ་སྟེ། དེ་ཉིད་སྤྱན་དྲངས་པའོ། །ༀ་བཛྲ་ཨ་ན་ལ་སརྦ་བྷཱུ་ཏཱ་ན་ཛྭ་ལ་ སརྦན་བྷསྨི་ཀུ་རུ་སརྦ་ཛཱ་ན་དུཥྚན་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱཧཱ། ཞེས་དང་། ༀ་རྡོ་རྗེའི་མེ་ནི་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་ འབར་བར་འདོད། །ཐལ་བར་མཛོད་ཅིག་སྐྱེ་བོ་གདུག་ཅན་ཐམས་ཅད་དོ། །ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱཧཱ། ཞེས་པས་གཟའ་བདུན་གྱི་བདག་པོ་རྟ་བདུན་པའི་ཤིང་རྟ་ཅན་གཟའ་བདུན་གྱི་ལྕེ་བདུན་དང་ལྡན་པ་བྱོན་ པར་གྱུར། ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ[དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལས། ལྷོའི་མེ་གློག་དང་ཁྱིམ་བདག་གི་མེ་ཉི་མ་དང་བསྲེག་ཟའི་མེ་དཀྱུས་མ་ འདི་ཡིན། གཟའ་བདུན་གྱི་བདག་པོ་ནི་ཟླ་བའི་ལྕེ་དང་ཉི་མའི་ལྕེ་དང་སྤེན་པའི་ལྕེ་དང་པ་སངས་ཀྱི་ལྕེ་དང་ཕུར་བའི་ལྕེ་དང་ གཟའ་ལྷག་པའི་ལྕེ་དང་མིག་དམར་གྱི་ལྕེའོ། །དེ་གསུམ་ཀུན་རྫོབ་མེ་དང་། དོན་དམ་མེ་ནི་ཡེ་ཤེས་གདོད་མའི་མེ་རང་གི་སྙིང་ག་ ནས་སྤྲོ་བ་དེ་ཡིན།]དེ་ལྟར་ན་ཁྱིམ་བདག་གི་མེ་དང་། སྲེག་བྱ་ཟ་བའི་མེ་དང་། བདེན་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ཀུན་ཏུ་ དགའ་བའི་ཆོས་ཅན། སྒྲིབ་པ་མེད་པའི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ངོ་ བོའོ།

月輪清凈本性的兩位火神心間月輪上的"ཛཿ"(梵文:जः,拼音:jaḥ,意為:降臨)字變化放射出金剛鉤的光芒,迎請智慧尊。 誦唸"ༀ་ཨེ་ཧྱ་ཧི་མཧཱ་བྷཱུ་ཏ་དེ་བ་རི་ཥི་དྭེ་ཛ་སཏྟ་མ་གྲ་ཧཱི་དྭ་ཡུརྡྷཾ་མཧཱ་རསྨིན་སནྣི་ཧི་ཏོ་བྷ་ཝ་བཛྲ་དྷཱ་ར་ཨཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི་སྭཱཧཱ"(梵文:ॐ एह्येहि महाभूत देव ऋषि द्वेज सत्तम ग्रही द्वयुर्धं महारश्मिन् सन्निहितो भव वज्रधर आज्ञापयति स्वाहा,意為:嗡 請降臨大元素天仙婆羅門至尊持雙兵器大光明請安住金剛持令諾娑訶)三遍,以及"來此來此大元素,天仙最勝婆羅門,持兵大放光明者,於此作真實利益,如金剛持所令諾訶"。 以勝施手印迎請,觀想以"ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ"(梵文:जः हूं वं होः,拼音:jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ,意為:召入繫縛喜悅)召請、入住、繫縛、令喜悅。這是迎請食供品的供養火神、食肉火神。 結金剛拳印以拇指按壓,誦"ༀ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲ་ཨགྣི་བཛྲ་སཏྭ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ད་ཧ་སྭཱཧཱ"(梵文:ॐ सर्व पापं दहन वज्र अग्नि वज्रसत्व सर्व पापं दह दह स्वाहा,意為:嗡 一切罪業焚燒金剛火金剛薩埵一切罪業焚焚娑訶)三遍,以及"嗡 焚燒一切罪業金剛火,金剛薩埵焚盡諸罪業娑訶"。 自心中的本初智慧火神隨呼氣而出,與火壇中的火神融為一體。誦"ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ",這就是慾火或不可忍火的迎請。 誦"ༀ་བཛྲ་ཨ་ན་ལ་སརྦ་བྷཱུ་ཏཱ་ན་ཛྭ་ལ་སརྦན་བྷསྨི་ཀུ་རུ་སརྦ་ཛཱ་ན་དུཥྚན་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱཧཱ"(梵文:ॐ वज्र अनल सर्व भूतान ज्वल सर्वन् भस्मी कुरु सर्व जान दुष्टन् हूं फट् स्वाहा,意為:嗡 金剛火一切眾生燃燒一切化為灰燼一切惡人吽啪娑訶),以及"嗡 金剛火欲令一切眾生燃,化為灰燼一切諸惡人,吽啪娑訶"。 觀想七星之主乘七馬戰車,具七星之舌而降臨。"ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ"。[時輪金剛中說:南方閃電火、主人火、太陽和食供火即是此處所說。七星之主即月舌、日舌、土星舌、金星舌、木星舌、水星舌、火星舌。這三者是世俗火,勝義火是從自心放射的本初智慧火。] 如是,主人火、食供火、真實智慧火具普遍喜樂法性,是無障蘊等大金剛界壇城的本性。

།དེ་ནས་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི། ༀ་པྲ་བ་ར་སཏ་ཀཱ་རཾ་མཧཱ་རསྨཱིན་[ཨརྒྷཾ་]པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱཧཱ། ཞེས་པས་ 2-398 མཆོད་ཡོན་བཟེད་ཞལ་དུ་ལན་བདུན་ལ་སོགས་པར་ཕུལ། ༀ་བཛྲ་{ཨརྒྷཾ་[གནྡྷཾ་]པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱཧཱ། ཞེས་པ་ནས། ༀ་ བཛྲ་ཀ་མཾ་པྲཏཱིཙྪ་སྭཱཧཱ། ཞེས་པའི་བར་མཆོད་པ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་མཆོད། རྣམ་དག་ཡེ་ཤེས་མེ་དཔུང་འབར་ བ་ཡིས། །ཕུང་པོ་ཁམས་སོགས་སྒྲིབ་པའི་བུད་ཤིང་རྣམས། །སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་བསྲེག་ཅིང་ གསོལ་མཛད་པ། །བཅོམ་ལྡན་མེ་ཡི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞེས་པ་ཙམ་མམ། སྤྲོ་ན་འོག་ནས་འབྱུང་ བའི་བསྟོད་པ་རྒྱས་པས་བསྟོད། ཡམ་ཤིང་བསྲེག་རྫས་བསྲེག་བླུག་རྣམས་ཟླ་བའི་ལྕེ་ལ་ཕུལ་བས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ ཐམས་ཅད་ཟག་མེད་ཀྱི་བདེ་བས་ཚིམ་པར་གྱུར། ༀ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཧོཿཧཾ་ཀྵཿསྭཱཧཱ། ཞེས་པས་ཡམ་ཤིང་མར་གྱིས་སྦགས་པ་བརྒྱ་ རྩ་བརྒྱད། ཨུ་དུམ་ཝ་ར་ལ་སོགས་པའི་ཤིང་དུ་མོས་ལ་འབུལ། དེ་བཞིན་དུ་དུར་བ་འོ་མས་སྦགས་པ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱང་སྔགས་ དེ་ཉིད་ཀྱི་འབུལ། ༀ་ཧྐྵྨླྺྼྻྂ་སྭཱཧཱ། ཞེས་པས་ཀྱང་དགང་བླུགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་འབུལ། ལས་སྔགས་སྦྱོར་ཚུལ་ནི་སྔགས་རེ་རེ་ བཞིན་སྦྱོར་བའམ། བདུན་བདུན་ཙམ་རེ་ལ་སྦྱོར་ལ། བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་ཐ་མ་ཁོ་ན་ ལ་སྦྱར་ཀྱང་རུང་སྟེ། ༀ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཧོཿཧཾ་ཀྵཿ བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་དཔོན་ཡོན་མཆོད་འཁོར་དང་བཅས་པ་ རྣམས་ཀྱི། སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་བར་ཆད་ཉེ་བར་འཚེ་བ་ཐམས་ཅད་ཤནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱཧཱ། ༀ་ཧྐྵྨླྺྼྻྂ་བདག་ ཅག་དཔོན་སློབ་ཡོན་མཆོད་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་བར་ཆད་ཉེ་བར་འཚེ་བ་ ཐམས་ཅད་ཤནྟི་ཀུཾ་རུ་སྭཱཧཱ། ཞེས་པ་ལྟ་བུ་སྟེ། དམིགས་བསལ་ཡོད་ན་བདག་གམ། བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་དངོས་སུ་འཇུག་ཅིང་། ནད་དང་བྱུར་ཆགས་འདི་ལྟ་བུ་ཞེས་མིང་གསལ་བར་བརྗོད། འདིས་འོག་མ་ཀུན་ལའང་རིགས་འགྲེས་ཏེ། སྡེ་ཚན་དང་པོའོ། ། དེ་བཞིན་དུ། ༀ་ཧྲཾ་ཧྲིཾ་ཧྲྼྀཾ་ཧྲུཾ་ཧྲླྀཾ་ཧྲཿསྭཱཧཱ། ཞེས་པས་ཡམ་ཤིང་བརྒྱ་རྩ་དང་སྲེག་རྫས་བརྒྱ་རྩ་གོང་བཞིན་ཕུལ། ༀ་ཧྐྵྨླྺྼྻྂ་སྭཱཧཱ། ཞེས་པས་དགང་བླུགས་བརྒྱ་རྩ་སྟེ། སྡེ་ཚན་གཉིས་པའོ། །ༀ་ཨ་ཨཱ་ཨི་ཨཱི་རྀ་རཱྀ་ཨུ་ཨཱུ་ལྀ་ལཱྀ་ཨཾ་ ཨཱཿསྭཱཧཱ། ཞེས་པས་ཡམ་ཤིང་དང་བསྲེག་རྫས་འབུལ། དགང་བླུགས་ཡང་གོང་བཞིན་འབུལ་ཏེ་སྡེ་ཚན་གསུམ་པའོ། །ༀ་ ཨ་ཨཱ་ཨེ་ཨཻ་ཨར་ཨཱར་ཨོ་ཨཽ་ཨལ་ཨཱལ་ཨཾ་ཨཿསྭཱཧཱ། ཞེས་པས་ཡམ་ཤིང་དང་བསྲེག་རྫས་འབུལ། བསྲེག་ བླུགས་ཀྱང་གོང་བཞིན་འབུལ་ཏེ་སྡེ་ཚན་བཞི་པའོ། །ༀ་ཧ་ཧཱ་ཡ་ཡཱ་ར་རཱ་ཝ་ཝཱ་ལ་ལཱ་ཧཾ་ཧཱ་སྭཱཧཱ། ཞེས་པས་ཡམ་ ཤིང་དང་བསྲེག་རྫས་འབུལ། བསྲེག་བླུགས་ཀྱང་སྔར་བཞིན་འབུལ་ཏེ་སྡེ་ཚན་ལྔ་པའོ།

接下來獻供:以"ༀ་པྲ་བ་ར་སཏ་ཀཱ་རཾ་མཧཱ་རསྨཱིན་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱཧཱ"(梵文:ॐ प्रवर सत्कारं महारश्मिन् प्रतीच्छ स्वाहा,拼音:oṃ pravara satkāraṃ mahāraśmin pratīccha svāhā,意為:嗡 殊勝供養大光明請受用娑訶)獻供水七遍等於應供器。 從"ༀ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱཧཱ"(梵文:ॐ वज्र अर्घं प्रतीच्छ स्वाहा)到"ༀ་བཛྲ་ཀ་མཾ་པྲཏཱིཙྪ་སྭཱཧཱ"(梵文:ॐ वज्र कर्मं प्रतीच्छ स्वाहा),以十二供養而供。 "清凈智慧火軍燃燒時,蘊界等障礙諸柴薪,剎那焚燒並作供養,頂禮勝者火天尊",如是略誦,若廣則以下文所說廣贊而贊。 獻木柴、護摩物和新增物于月舌,令壇城一切輪以無漏樂而滿足。以"ༀ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཧོཿཧཾ་ཀྵཿསྭཱཧཱ"(梵文:ॐ आः हूं होः हं क्षः स्वाहा)獻涂酥油木柴一百零八根,觀想為鬱金香等木。同樣以此咒獻浸牛奶吉祥草一百零八根。 以"ༀ་ཧྐྵྨླྺྼྻྂ་སྭཱཧཱ"(梵文:ॐ हक्ष्म्लृल्लॄं स्वाहा)獻新增物一百零八次。事業咒的結合方式,或每個咒語都結合,或每七遍結合一次,或僅結合最後一百零八遍亦可。 "ༀ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཧོཿཧཾ་ཀྵཿ 我等師徒施主供養眷屬等一切罪障病魔違緣近害悉皆寂靜古如娑訶"。"ༀ་ཧྐྵྨླྺྼྻྂ་我等師徒施主供養眷屬等一切罪障病魔違緣近害悉皆寂靜古如娑訶"。如是,若有特殊情況則直接加入自己或所修持者的名字,明確說出"如是病痛災難"等名稱。此例可類推用於以下諸法,這是第一組。 同樣,以"ༀ་ཧྲཾ་ཧྲིཾ་ཧྲྼྀཾ་ཧྲུཾ་ཧྲླྀཾ་ཧྲཿསྭཱཧཱ"(梵文:ॐ ह्रं ह्रीं हृं ह्रुं हॄं ह्रः स्वाहा)如前獻木柴一百零八和護摩物一百零八。以"ༀ་ཧྐྵྨླྺྼྻྂ་སྭཱཧཱ"獻新增物一百零八,這是第二組。 以"ༀ་ཨ་ཨཱ་ཨི་ཨཱི་རྀ་རཱྀ་ཨུ་ཨཱུ་ལྀ་ལཱྀ་ཨཾ་ཨཱཿསྭཱཧཱ"(梵文:ॐ अ आ इ ई ऋ ॠ उ ऊ लृ लॄ अं आः स्वाहा)獻木柴和護摩物。新增物也如前獻供,這是第三組。 以"ༀ་ཨ་ཨཱ་ཨེ་ཨཻ་ཨར་ཨཱར་ཨོ་ཨཽ་ཨལ་ཨཱལ་ཨཾ་ཨཿསྭཱཧཱ"(梵文:ॐ अ आ ए ऐ अर् आर् ओ औ अल् आल् अं अः स्वाहा)獻木柴和護摩物。新增物也如前獻供,這是第四組。 以"ༀ་ཧ་ཧཱ་ཡ་ཡཱ་ར་རཱ་ཝ་ཝཱ་ལ་ལཱ་ཧཾ་ཧཱ་སྭཱཧཱ"(梵文:ॐ ह हा य या र रा व वा ल ला हं हा स्वाहा)獻木柴和護摩物。新增物也如前獻供,這是第五組。

།དེ་ལྟར་ན། སྡེ་ཚན་ལྔ་པོ་སོ་སོར། ཡམ་ 2-399 ཤིང་ནི་བརྒྱ་བརྒྱད་ངེས་པར་འབུལ་དགོས་ལ། བསྲེག་རྫས་དང་དགང་བླུགས་ནི་དེ་ཙམ་མ་འབྱོར་ན་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་དང་། བསྲེག་རྫས་ཀྱང་དུར་བ་འོ་མས་སྦགས་པ་ཞི་བ་ལ་གཙོ་བོ་ཡིན་མོད་ཀྱི། དགེ་བའི་ལས་ལ་འོས་པའི་བསྲེག་རྫས་གཞན་ཇི་ལྟར་ འོས་པ་ཕུལ་ཡང་མི་འགལ་ཞིང་ལེགས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པ་ནི་དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་མན་ངག་གོ ། དེ་བཞིན་དུ་བསྡུས་པར་ན་ཡམ་ཤིང་ལྔ་བརྒྱ་བཞི་བཅུ་ཕུལ་བའི་རྗེས་སུ། སྔགས་ཚན་ལྔ་པོ་སྡོམ་པ་ལ་བསྲེག་རྫས་བརྒྱ་ རྩ་ཙམ་དང་། རྣམ་བཅུ་དབང་ལྡན་གྱི་སྔགས་ཀྱི་དགང་བླུགས་ཀྱང་དེ་ཙམ་འབུལ་ཞིང་། སྤྲོས་པ་ལ་དགའ་ན་སྡེ་ཚན་རེ་རེའི་ མཐར། གོང་བཞིན་མཆོད་པ་བསྟོད་ཀྱང་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་མེ་ལྷ་ལ་གཏོར་མ་འབུལ་བ་ཡང་སྟེ། དེ་དག་ཀྱང་གནས་སྐབས་ཅི་ རིགས་པར་ལག་ལེན་ལ་གདབ་པར་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ་བླ་མའི་ངག་གོ ། སྐབས་འདིར་ནི་ངེས་པར་གོང་བཞིན་མཆོད་པ་བཅུ་གཉིས་ ཀྱིས་མཆོད། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཚངས་དབང་མགོན་གྱི་སྲས། །མེ་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་ཊཀྐིས་ དབང་བསྐུར་བ། །ཤེས་རབ་མཆོག་གིས་ཉོན་མོངས་ཐམས་ཅད་བསྲེགས། །འཛིན་བྱེད་མེ་ ལྷ་ཉིད་ལ་རྣམ་པར་འདུད། །ཚངས་དབང་འཇིག་རྟེན་མགོན་གྱི་སྲས། །མེ་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་དྲང་ སྲོང་མཆོག །འབྱུང་པོ་ཡོངས་སུ་སྐྱབས་པའི་ཕྱིར། །ཐུགས་རྗེའི་དབང་གི་སྐུ་སྤྲུལ་པ། །ཉོན་ མོངས་བསྲེགས་པའི་ཤེས་རབ་འོད། །བསྐལ་པའི་མེ་ལྟར་གཟི་བརྗིད་འབར། །མངོན་ཤེས་ རྫུ་འཕྲུལ་ཞབས་དང་ལྡན། །ཐབས་ཀྱི་སྤྲུལ་པའི་ཐེག་པ་འཆིབས། །བདུད་རྩིའི་བཅུད་ལྡན་ གྷནྡྷེ་བསྣམས། །རིགས་སྔགས་གསུང་གི་བགྲང་འཕྲེང་འཛིན། །ཆོས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ཡོངས་ལ་ བསིལ། །ཉེས་པའི་སྐྱོན་བྲལ་ཚངས་པར་སྤྱོད། །འཇིག་རྟེན་གནས་ཀྱང་མྱ་ངན་འདས། །ཞི་ བ་བརྙེས་ཀྱང་ཐུགས་རྗེ་ཆེ། །དེ་ལ་བསྟོད་དེ་ཕྱག་ཀྱང་འཚལ། །མཆོག་སྦྱིན་རྡོ་རྗེ་མཆོག་ ཁྱོད་འདུད། །སོགས་འདུད་ཉི་ཤུ་དང་། སྤྲོ་ན། གང་ལ་ཐོག་མཐའ་དབུས་མེད་སོགས་ཀྱང་བྱ། གླིང་རྣམས་ མུན་པས་ཁེབས་པ་སེལ་མཛད་ཅིང་། །རྩི་ཤིང་མེ་ཏོག་འབྲས་སོགས་སྨིན་མཛད་ནས། །འགྲོ་ མང་ཉེར་འཚོའི་བརྟེན་དུ་གང་གྱུར་པ། །གཟའ་བདུན་བདག་པོ་ཁྱིམ་བདག་མེ་ལ་འདུད། ། ཅེས་བསྟོད། 2-400 གཏོར་མ་བྱིན་རླབས་རྒྱས་བསྡུས་གང་རུང་བྱས་ལ། ༀ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཧོཿ མཧཱ་རསྨི་ས་པ་རི་ཝ་ར་བྷྱཿ ཨི་ དམ་བ་ལིང་གནྡྷཾ་སོགས་སྲུང་མ་དྲུག་ཅུའི་གཏོར་སྔགས་སྦྱར་བའི་ལན་གསུམ་འབུལ་བའམ། ཡང་ན་གོང་གི་སྤྱན་འདྲེན་ གྱི་སྔགས་གསུམ་པོ་རེ་རེའི་མཐར། གཏོར་སྔགས་སྦྱར་ནའང་ལེགས་པར་འགྱུར་རོ། །སྲུང་མ་དྲུག་ཅུ་སོགས་ཡི་དམ་ཆོས་སྐྱོང་ གཞན་གྱི་གཏོར་མ་འབུལ་ན་ཡང་སྐབས་འདིར་འབུལ་ལོ།

如是,在五組中每組,木柴必須確定供奉一百零八根,而護摩物和新增物若無法備齊如此數量則隨宜供奉。雖然浸牛奶的吉祥草是寂靜法中最主要的護摩物,但供奉其他適合善業的護摩物也無妨且是好的,這是諸聖者的口訣。 同樣,簡言之,在獻完五百四十根木柴之後,合併五組咒語獻護摩物約一百零八次,以十方自在咒獻新增物也約一百零八次。若喜歡廣修,則每組結束時如前供養讚頌。同樣也向火神獻食子。這些也應根據情況適時運用於實修,這是上師的教言。 此處必定如前以十二供養而供。 "世間自在梵王怙主子,火神之王得塔奇灌頂,以勝智慧焚盡諸煩惱,敬禮執持火神尊。梵王世間怙主子,火神之王勝仙人,為護一切諸眾生,大悲力現化身相。焚燒煩惱智慧光,猶如劫火威嚴燃,具足神通神變足,乘騎方便化現乘。持具甘露香水瓶,執持明咒語言鬘,普施正法甘露雨,離諸過失梵行住。住世亦得涅槃果,獲得寂靜大悲尊。我今敬贊並頂禮,勝施金剛尊前拜。"等二十頂禮,若廣則也可誦"無始無終無中際"等。 "驅除眾洲覆暗障,成熟草木花果等,成為眾生依止者,頂禮七星主家火。"如是讚頌。 做任一廣略食子加持后,以"ༀ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཧོཿ མཧཱ་རསྨི་ས་པ་རི་ཝ་ར་བྷྱཿ ཨི་དམ་བ་ལིང་གནྡྷཾ"(梵文:ॐ आः हूं होः महारश्मि सपरिवारेभ्यः इदं बलिं गन्धं,意為:嗡阿吽吙 大光明眷屬眾 此食香)等配合六十護法的食子咒獻三遍,或者在前面三個迎請咒語的每一個末尾加上食子咒也很好。若要獻六十護法等其他本尊護法的食子,也在此時獻供。

།དེ་ནས་སློབ་མས་མཆོད་ཡོན་གྱི་སྣོད་བཟུང་། སློབ་དཔོན་གྱིས་ ཟན་དང་ཆུ་ཐོགས་ནས་ཕྱི་རོལ་ཏུ་སོང་སྟེ། ༀ་བྷཱུ་ར་བྷུ་བཿསྭཱཧཱ། ན་མོ་དེ་བེ་བྷྱཿ སྭཱ་སྟི་པྲ་ཛ་བྷྱཿ སྭཱཧཱ་རཱ་ ཛ་བྷྱཿ སྭཱདྷ་བི་ཏྲི་བྷྱཿ ཨ་ལཾ་བྷཱུ་ཏེ་བྷྱཿ བ་ཥ་ཌ་ཨིནྡྲ་ཡ། ཞེས་པ་དང་། སྟེང་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའ་གང་དག་ཅེས་སོགས་ནས་བཀྲ་ཤིས་ཅི་རིགས་པ་བརྗོད་ནས་ཕྱི་རོལ་ཏུ་གཏོར། རང་ལ་བསངས་གཏོར་དང་ཉེ་རེག་ བྱས་ནས། སླར་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནང་དུ་ཞུགས་ཏེ། ༀ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཀཱ་ཡ་ཝཀ་ཙིཏྟ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷེ་སྭཱཧཱ། ཞེས་པས་ མེ་ལ་ཀུ་ཤས་བསངས་གཏོར་བྱ། སླར་ཡང་གོང་བཞིན་མཆོད་བསྟོད་བྱས་ནས། ཡིག་བརྒྱ་ལན་གསུམ་དང་། མ་འབྱོར་པ་ དང་ཉམས་པ་དང་། །སོགས་བཟོད་པར་གསོལ། སྲིད་ཞི་མཉམ་ཉིད་ཆེན་པོ་ཡི། །མེ་ལྷ་འཁོར་དང་ བཅས་རྣམས་ཀྱིས། །བདག་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ། །དངོས་གྲུབ་དམ་པ་སྩལ་དུ་ གསོལ། །ཅེས་སོགས་ཡིད་ལ་འདོད་པའི་དོན་ཐམས་ཅད་གསོལ་བ་བཏབ་སྟེ། ༀ་ཛཿགཙྪ་གཙྪ་མཧཱ་རསྨི་སྭ་སྠ་ ནཾ་སཾ་ཏྲིབ་ཏོ་ཧོ། པུ་ན་ར་ག་མི་ཥྱ་སི། དེ་བཱ་སྱ། ཡ་ད་ཨཱ་ཧཱ་ན་ཡཱ་མི་སྭཱཧཱ། ༀ་ཛཿ གཤེགས་ ཤིག་གཤེགས་ཤིག་འོད་ཟེར་ཆེ། །ཚིམས་ནས་རང་གི་གནས་སུའོ། །སླར་ཡང་འབྱོན་པར་ མཛད་དུ་གསོལ། །ལྷ་འདིར་གང་ཚེ་སྤྱན་དྲངས་ནའོ། །སྭཱཧཱ། ཞེས་པས་དབུགས་ནང་དུ་འཇུག་ པ་དང་ལྷན་ཅིག་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་རང་གི་སྙིང་གར་ཐིམ། ཤ་ཟའི་མེ་དང་ཁྱིམ་བདག་གི་མེ་ཡང་རང་རང་གི་ གནས་སུ་གཤེགས། སྨོན་ལམ་དང་བཀྲ་ཤིས་སོགས་སྤྱི་དང་འདྲ་། མེ་རང་བཞིན་ཀྱི་ཞི་བ་ན་ཐལ་བས་ཆུ་དང་སྐམ་ལ་གནས་ པའི་སེམས་ཅན་ལ་ཕན་གདགས་པར་བྱའོ། །རྒྱས་པ་ཁོ་ནའི་ལས་ཀྱང་ཕལ་ཆེར་དེ་དང་འདྲ་བ་ལས། རྒྱས་པ་རྐྱང་བའི་སྦྱིན་སྲེག་ ལ་ནི། ཞོ་དང་འབྲས་ཆན་གྱི་ཞལ་ཟས་དང་། འབྲས་སོ་བ་མོན་སྲན། ཙན་དན་དཀར་པོ། སྲན་དཀར་ནར་མོ། ཏིལ་ནག་ལ་ སོགས་པ་འབྲུ་ལྔ་ཚན་ཅིག་མར་ལ་སྦགས་པའི་བསྲེག་རྫས་དང་། ཨ་ཤྭད་ཐའི་ཕུར་བུ་དང་། འཁྲིག་པ་དང་བུ་མོའི་ཁྱིམ་དུ་དང་། 2-401 མེ་ལྷའི་ཕྱག་གཡས་ན་འཁོར་ལོ་དང་མུ་ཏིག་གི་འཕྲེང་བ། གཡོན་ན་པདྨ་དང་སྤྱི་བླུགས་དང་ཉི་མ་རྣམ་པར་དག་པ་དང་། རྡོ་རྗེའི་ སྐྱིལ་ཀྲུང་ཏུ་བཞུགས་པ་དང་། མེ་ཐབ་གྲུ་བཞི་པ། རྒྱར་ཁྲུ་དོ་དང་། དཔངས་སུ་ཁྲུ་གང་བ་དང་། ཉི་མའི་ལྕེ་ལ་ཕུལ་བར་བསམ། ཡམ་ཤིང་དང་བསྲེག་རྫས་དགང་བླུགས་འབུལ་བའི་སྔགས་ལ། ན་མཿའི་མཐའ་ཅན་དང་། སྤེལ་ཚིག་གི་སྐབས། བདག་ ཅག་དཔོན་སློབ་ཡོན་མཆོད་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱི། དཔལ་དང་འབྱོར་པ་དང་ཚེ་དང་བསོད་ ནམས་དང་སྟོབས་དང་དབང་ཐང་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ། ཞེས་བརྗོད་པ་ནི་ཁྱད་པར་རོ།

然後弟子持供水器,上師持食物和水往外走,誦"ༀ་བྷཱུ་ར་བྷུ་བཿསྭཱཧཱ། ན་མོ་དེ་བེ་བྷྱཿ སྭཱ་སྟི་པྲ་ཛ་བྷྱཿ སྭཱཧཱ་རཱ་ཛ་བྷྱཿ སྭཱདྷ་བི་ཏྲི་བྷྱཿ ཨ་ལཾ་བྷཱུ་ཏེ་བྷྱཿ བ་ཥ་ཌ་ཨིནྡྲ་ཡ"(梵文:ॐ भूर् भुवः स्वाहा । नमो देवेभ्यः स्वस्ति प्रजाभ्यः स्वाहा राजभ्यः स्वधा पितृभ्यः अलं भूतेभ्यः वषट् इन्द्राय,意為:嗡 地 空 娑訶,禮敬諸天,愿眾生安樂,向國王致敬,祭祀祖先,施於鬼眾,祭祀帝釋),以及從"上方諸菩薩"等到適量吉祥偈,向外灑水。 向自身灑凈水和觸控后,再次進入壇城,以"ༀ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཀཱ་ཡ་ཝཀ་ཙིཏྟ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷེ་སྭཱཧཱ"(梵文:ॐ आः हूं काय वाक् चित्त स्वभाव शुद्धे स्वाहा,意為:嗡阿吽身語意自性清凈娑訶)用吉祥草向火灑凈。 再次如前供養讚頌,誦百字明三遍,以及"若有未備及缺失"等請寬恕。"等同輪涅大性中,火神及其諸眷屬,愿賜我與諸眾生,殊勝悉地祈垂憐。"等心中所愿一切祈請。 以"ༀ་ཛཿགཙྪ་གཙྪ་མཧཱ་རསྨི་སྭ་སྠ་ནཾ་སཾ་ཏྲིབ་ཏོ་ཧོ། པུ་ན་ར་ག་མི་ཥྱ་སི། དེ་བཱ་སྱ། ཡ་ད་ཨཱ་ཧཱ་ན་ཡཱ་མི་སྭཱཧཱ"(梵文:ॐ जः गच्छ गच्छ महारश्मि स्वस्थानं संतृप्तो हो । पुनरागमिष्यसि । देवास्य । यदाह्वानयामि स्वाहा,意為:嗡 降臨請去請去大光明返回本處已滿足,愿再度降臨,天尊,當我召請時娑訶)。"嗡降請去請去大光明,滿足返回自處所,祈請再度降臨時,於此天尊當召請娑訶。" 隨著入息,智慧火融入自心,食肉火和主人火也各自返回本處。愿文和吉祥等如常規。火自然平息時,應以灰燼利益水陸眾生。 純增益法大致相同,但純增益護摩中,供養酸奶和米飯供食,以及大米、豆子、白檀、白豆、黑芝麻等五穀與酥油混合的護摩物,無花果樹橛,在雙子宮和處女宮中,火神右手持輪和珍珠鬘,左手持蓮花和水瓶,以及清凈日輪,結金剛跏趺坐,火壇方形,寬二肘高一肘,觀想獻于日舌。 木柴、護摩物和新增物的咒語末尾加"南無",在增益語句處說:"我等師徒施主供養眷屬等之吉祥、財富、壽命、福德、力量、威勢普塔欽古如",這是其特點。

།དེ་བཞིན་དུ་ཞི་བ་ལས་ཐམས་ཅད་པ་ ནི་ཞི་པ་དང་འདྲ་ལ། རྒྱས་པ་ལས་ཐམས་ཅད་པ་ནི་རྒྱས་པ་དང་འདྲ་བ་ལས། ཐབ་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་སུ་མེ་ཐབ་ལྗང་ཁུ་བྱེད་པ་ དང་། རེ་ཁའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་ཁ་ཁྱེར་དང་བཅས་པ། ཐབ་ཀྱི་དབུས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཚན་མ་ལྷའི་གདན་ དང་བཅས་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་དང་། མེ་ལྷ་ལྗང་ཁུ་བཞད་པའི་ཞལ། གཡས་གཉིས་ན་རྡོ་རྗེ་དང་བགྲང་འཕྲེང་། གཡོན་གཉིས་ ན་དྲིལ་བུ་དང་པདྨ་འཛིན་པ་མི་བསྐྱོད་པའི་དབུ་བརྒྱན་ཅན་ནོ། །བརྒྱན་དང་གོས་དམར་སེར་ཅན། ཞི་བ་ལ་སྒྲ་གཅན་དང་། རྒྱས་ པ་ལ་དུས་མེ་རྣམ་པར་དག་པའོ། །ཞེས་པ་དང་ཐབ་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་ཏུ་ཀུ་ཤ་འགྲེམས་པ་རྣམས་ཁྱད་པར་རོ། །གཞན་ཡང་བསད་པ་ལ་ ཐབ་ཁུང་གཞིའི་རྣམ་པ་ཁྲུ་ཕྱེད་པ་དང་། བསྐྲད་པ་ལ་ཟུར་ལྔ་པ་ཁྲུ་གང་བ་དང་། དབང་ལ་ཟུར་གསུམ་སོར་ཉི་ཤུ་པ་དང་། དགུག་ པ་ལ་ཟུར་བདུན་སོར་བཞི་བཅུ་པ་དང་། རྨོངས་པ་ལ་ཟུར་དྲུག་སོར་སུམ་ཅུ་པ་དང་། རེངས་པ་ལ་ཟུར་བརྒྱད་སོར་དྲུག་ཅུ་པ་དང་། དེ་དག་སོ་སོ་ལ་ཡང་མཆོད་ཡོན་གྱི་སྣོད་དང་། མཆོད་ཡོན་དང་། ཉེར་སྤྱོད་དང་། ཕུར་བུ་དང་། ཐབ་ཀྱི་མཚན་མ་དང་། ཁ་ཁྱེར་ གྱི་དཔངས་ཀྱི་མཚན་མ་དང་། དེའི་ཕྱི་རོལ་ཏུ་འགྲམ་པ་དང་། ཕྱོགས་དང་། ཁ་དོག་དང་། དུས་དང་། འདུག་སྟངས་དང་། མེ་ ལྷ་དང་། དུས་ལྕེ་དང་། སྔགས་ཀྱི་མཐའ་དང་སྤེལ་ཚིགས་ལ་སོགས་པ་རེ་རེ་བཞིན་ཐ་དད་དུ་ཡོད་པ་རྣམས། སོ་སོར་ངེས་པར་ བྱ་དགོས་ཏེ། མཐའ་དག་ནང་གི་མུན་སེལ་ལས་རྟོགས་པར་བྱ་ཞིང་། བློ་གྲོས་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱུད་འགྲེལ་ཆེན་པོ་ལས་ཀྱང་ ངོ་། །འདིར་སྦྱིན་བསྲེག་གཞན་གྱི་ལུགས་ལྟར། མེ་ལྷའི་ཐུགས་ཀ་སོགས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་པ་ནི་མི་དགོས་ཀྱང་། བསྲེག་ རྫས་འབུལ་བའི་སྡེ་ཚན་ལྔ་པོ་ལ། ལྷ་སོ་སོའི་ངོ་བོར་མོས་པ་དགོས་སམ་སྙམ་ན་འདི་ཡང་མཐའ་གཅིག་ཏུ་མི་དགོས་ཏེ། དབྱངས་ ལྔ་རིང་ཐུང་དང་། ཡོན་ཏན་དང་། འཕེལ་བ་དང་། ཡ་ཎར་བསྒྱུར་བ་རིང་ཐུང་རྣམས་དག་སྦྱོར་གྱི་ཁྱད་པར་གཞན་མང་པོ་ལ་ལྟོས་ པ་དང་། ལས་དང་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཁྱད་པར་སྣ་ཚོགས་པ་འགྲུབ་པའི་དགོས་དོན་མང་པོ་དབང་གི་ཡིན་གྱི། ཐུགས་དཀྱིལ་གྱི་ལྷའི་ 2-402 ས་བོན་ཁོ་ནར་དམིགས་པ་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།

同樣,寂靜一切事業法與寂靜法相似,增益一切事業法與增益法相似,但在生起火壇時火壇為綠色,兩個線壇之間有邊沿,火壇中央有壇城標記和天尊座墊圓滿,火神綠色微笑面,右二手持金剛和念珠,左二手持鈴和蓮花,以不動佛為頭飾。具紅黃飾品和衣服,寂靜法中為羅睺,增益法中為清凈時火。這些以及在火壇外鋪設吉祥草是其特點。 此外,誅法用半肘方形火壇,驅逐法用五角一肘,降伏法用三角二十指,召請法用七角四十指,迷惑法用六角三十指,僵硬法用八角六十指。這些各自都有不同的供水器、供水、受用品、橛、火壇標記、邊沿高度標記,其外圍的邊緣、方向、顏色、時間、坐姿、火神、時舌、咒語末尾和增益語等,都需要分別確定。 這一切應從《內除暗論》中了知,智者們也可從大續部註釋中了知。此處雖不需如其他護摩法那樣在火神心間等處生起壇城,但若問五組獻護摩物時是否需要觀想為各尊本性,這也不是絕對必要的。因為五母音長短、功德、增長、轉為半音長短等,是依賴眾多其他清凈瑜伽的特點,以及成就各種事業和悉地的眾多必要之力,而不僅僅是觀想為心壇諸尊種子。

།དེས་ན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ལྷ་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཀུན་འདུས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཡིན་པའི་ ཕྱིར། སྤྲོས་པ་གཞན་གྱིས་ཅི་ཞིག་བྱ། འོན་ཏེ་བླ་མའི་མན་ངག་དང་། རང་གི་མོས་པའི་ཁྱད་པར་གྱིས། རྒྱ་གར་གྱི་སློབ་དཔོན་ རྣམས་ཀྱིས་མཛད་པའི་སྦྱིན་བསྲེག་གི་ཆོ་ག་འདིར་སྦྱོར་བ་དང་། མེ་ལྷའི་ཐུགས་ཀར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་སྒོམ་པ་སོགས་ ཀྱང་ནན་གྱི་བྱེད་ན་འདིར་ཅི་ཞིག་འགོག དེས་ན་འོད་ཀྱི་སྙེ་མ་དང་། རྒྱུད་འདིར་གསུངས་པའི་ཆོ་ག་སྦྲགས་མ་བྱེད་པར་སྤྲོ་ན། ཕྱིས་ཀྱི་དུས་འཁོར་བ་མང་པོས་མཛད་ཅིང་། ཁྱད་པར་བཀའ་སྲོལ་འདི་ལ་ཡང་། ཆོས་རྒྱལ་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་རྒྱལ་དང་། དེ་ཉིད་ ཀྱི་ཐུགས་སྲས་རྣམས་ཀྱིས་མཛད་པ་ལྟར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཞེས་པ་དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྦྱིན་བསྲེག་གི་ཆོ་ག་ནང་གི་མུན་ སེལ་གྱི་ལག་ལེན་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཡང་། རྒྱལ་ཁམས་པ་ཏཱ་ར་ནཱ་ཐས་སྒྲུབ་གནས་ཆེན་པོ་ཇོ་ནང་དུ་སྨྲས་པའོ།། །།སརྦ་མངྒ་ལཾ།

目錄 དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་ནང་གི་མུན་སེལ་གྱི་ལག་ལེན་བཞུགས་སོ།

因此,智慧火神本身就是壇城諸尊總集之體性,何需其他支分?然而,若由上師口訣和自身信解的特點,而欲應用印度阿阇黎們所造的護摩儀軌,以及在火神心間修持壇城輪等,於此又有何妨?因此,若喜歡將《光明束》和此續所說儀軌合修,應當了知是如後期許多時輪師所造,特別是在此傳承中,也是如法王勝勝及其心子們所造。 這是《吉祥時輪護摩儀軌內除暗實修法》。由遊方僧塔拉那他于大修行處覺囊宣說。一切吉祥。 目錄: 《吉祥時輪護摩儀軌內除暗實修法》

看起來您發送的是一個標點符號"།"。這是藏文中的句號(稱為"豎點"或"ཤད་"),通常用於標示句子或段落的結束。由於沒有其他需要翻譯的內容,我就不再提供翻譯了。如果您有其他藏文需要翻譯,請隨時告訴我。