taranatha24004_香巴噶舉傳承祈請.g2.0f
多羅那他大師教言集JT498ཤངས་པ་བཀའ་བརྒྱུད་ཀྱི་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་བཞུགས། 24-17 ༄༅། །ཤངས་པ་བཀའ་བརྒྱུད་ཀྱི་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་བཞུགས། ༄༅། །ཤངས་པ་བཀའ་བརྒྱུད་ཀྱི་བརྒྱུད་པའི་ གསོལ་འདེབས་བཞུགས། ༄༅། །ༀ་སྭསྟི། དར་རྒྱས་སུ་གྱུར་ཅིག དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་གྱི་གཙོ་བོ་རྡོ་རྗེ་འཆང་། །བདུད་བཞི་ འཇོམས་མཛད་དཔལ་ལྡན་དགེས་རྡོ་རྗེ། །རིགས་ལྔའི་བདག་པོ་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་ལ། །ཕྱག་ འཚལ་མཆོད་པས་དངོས་གྲུབ་སྩལ་དུ་གསོལ། །བདེ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ། ། མཁའ་འགྲོ་རྣམ་ལྔའི་གཙོ་བོ་སྒྱུ་འཕྲུལ་ཆེ། །གདུལ་དཀའ་འདུལ་མཛད་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ ལ། །མཆོད་ཅིང་གསོལ་འདེབས་དངོས་གྲུབ་སྩལ་དུ་གསོལ། །བློ་གྲོས་རིན་ཆེན་ཤཱ་བ་རི་ པ་དང་། །མཻ་ཏྲི་པ་དང་དྷ་ན་ཤྲཱི་སྟེ། །བཀའ་བབས་བླ་མ་བཞི་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །བཱི་ར་ སིདྡྷ་རིན་ཆེན་འབྱུང་གནས་དང་། །མི་མཉམ་རྡོ་རྗེ་ར་ཧུ་ལ་པའི་ཞབས། །བྱིན་རླབས་བླ་མ་ བཞི་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །ཀམྤ་ལ་དང་སློབ་དཔོན་མཚོ་སྐྱེས་དང་། །པདྨ་བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་ གདན་པ་སྟེ། །དགེས་མཛད་བླ་མ་བཞི་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏི་ཀླུ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་ མ། །བྲམ་ཟེ་ཆེན་པོ་ཀླུ་སྒྲུབ་ཟླ་བ་གྲགས། །གསང་འདུས་བླ་མ་ལྔ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། ། ཁྱི་མོའི་ཞབས་དང་པདྨ་རྡོ་རྗེའི་ཞབས། །ཛྙཱ་ན་བཛྲ་རྡོ་རྗེ་གདན་པ་སྟེ། །སྒྱུ་འཕྲུལ་བླ་མ་ བཞི་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །ཉ་ལྟོ་པ་དང་སློབ་དཔོན་ཡེ་ཤེས་སྡེ། །མཧཱ་བཛྲ་ལེགས་བསྡུས་ པུཎྱ་ཤྲཱི། །བདེ་མཆོག་བླ་མ་ལྔ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །དཔལ་འཛིན་ཧ་རི་ཀེ་ལ་པདྨ་སྲུངས། ། འཇིགས་བྱེད་བླ་མ་གསུམ་སྟེ་རྒྱུད་སྡེ་ལྔའི། །རིང་བརྒྱུད་བླ་མ་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། ། 24-18 འོད་གསལ་ཉིན་བྱེད་རྗེ་བཙུན་ལཱ་བ་པ། །པདྨ་ཅན་ལས་གྲུབ་བརྙེས་མཚོ་སྐྱེས་ཞབས། ། ལུང་བསྟན་བརྙེས་པ་འཕགས་པ་ཀླུ་སྒྲུབ་ཞབས། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་ གྱིས་རློབས། །དཀའ་སྤྱད་དངོས་གྲུབ་བརྙེས་པའི་ལཱུ་ཡི་པ། །མཁའ་འགྲོས་རྗེས་བཟུང་ཀུ་ ཀུ་རཱི་པའི་ཞབས། །ངོ་མཚར་མ་ཧེའི་ཞལ་ཅན་དཔལ་འཛིན་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །འགྲོ་མགོན་རྡོ་རྗེ་གདན་པ་པུཎྱ་ཤྲཱི། །སྙིང་པོའི་དོན་གཟིགས་ སློབ་དཔོན་མཻ་ཏྲི་པ། །དགེས་མཛད་ཞལ་གཟིགས་དགྲ་གཅན་འཛིན་རྡོ་རྗེ། །གསོལ་བ་ འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་བདེ་བའི་དངོས་གྲུབ་སོགས། ། གཞན་ཡང་བླ་མ་བཅུ་ཕྲག་བཅོ་ལྔ་དང་། །དཔག་ཡས་བརྒྱུད་པའི་བླ་མའི་ཚོགས་བཅས་ ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཡུམ་གཅིག་ནཻ་གུ་ མ། །དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཁྱུང་པོའི་ཞབས། །
這是香巴噶舉傳承祈請文。 祈請文 嗡 索斯地(藏文:ༀ་སྭསྟི།,梵文天城體:ॐ स्वस्ति,梵文羅馬擬音:oṃ svasti,漢語字面意思:愿吉祥!)。愿興盛! 諸壇城之主尊金剛持, 摧伏四魔之吉祥喜金剛, 五部之主尊不動金剛前, 敬禮供養祈賜成就。 大樂嘿汝嘎吉祥勝樂輪, 空行五部之主幻化大, 調伏難調金剛怖畏前, 供養祈請祈賜成就。 智慧寶勝夏瓦日巴, 麥哲巴與達那西日, 祈請四位得加持上師, 毗瓦巴 悉達 寶生, 無等金剛拉呼拉巴足, 祈請四位加持上師, 甘巴拉與蓮花生導師, 蓮花菩提金剛座, 祈請四位歡喜上師, 因陀羅菩提龍之瑜伽母, 大婆羅門龍樹月稱, 祈請五位秘密集會上師, 犬足與蓮花金剛足, 智金剛金剛座, 祈請四位幻化上師, 魚腹巴與益西德導師, 摩訶金剛 勒哲 班智達, 祈請五位勝樂上師, 吉祥護 哈日 凱拉 蓮花護, 怖畏金剛三位上師,五部續之, 祈請諸位遠傳上師。 光明日 尊者 拉瓦巴, 蓮花所成 證悟 措吉足, 授記證悟 聖者 龍樹足, 祈請加持我等相續。 苦行證悟 路易巴, 空行攝受 庫庫日巴足, 奇妙母牛面 吉祥護前, 祈請加持我等相續。 眾生怙主 金剛座 班智達, 徹見心髓 導師 麥哲巴, 歡喜現見 敵獸 金剛, 祈請加持我等相續。 智慧空行 樂之成就等, 以及十五位其他上師, 無量傳承上師眾, 祈請加持我等相續。 諸佛之母 妮古瑪, 五壇城之自性 瓊波足。
དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཁྱུང་པོའི་ཞབས། །སྐད་གཉིས་སྨྲ་བ་དར་མ་བློ་གྲོས་ ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །མཁྱེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྨེའུ་ སྟོན་པ་དང་། །སྡེ་སྣོད་ཀུན་མཁྱེན་གཡོར་པོ་རྒྱ་མོ་ཆེ། །སྙིང་རྗེའི་མངའ་བདག་དངུལ་སྟོན་ རིན་དབང་ཞབས། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །མགོན་པོ་བྲན་ དུ་འཁོལ་བའི་དཀོན་མཆོག་མཁར། །བདེ་ཆེན་མཆོག་བརྙེས་ཞང་སྒོམ་ཆོས་སེང་ཞབས། ། ཉམས་དང་རྟོགས་པའི་རྩེར་སོན་རྨོག་ལྕོག་པ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་ གྱིས་རློབས། །འཇིག་རྟེན་དབང་པོའི་སྤྲུལ་པ་སྐྱེར་སྒང་པ། །འོད་གསལ་སྒྱུ་མའི་རོལ་རྩེད་ གཉན་སྟོན་པ། །བཀའ་རྒྱ་གྲོལ་མཛད་སངས་རྒྱས་སྟོན་པའི་ཞབས། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཟུང་འཇུག་རང་བཞིན་སློབ་དཔོན་ཨའི་སེང་གེ །བཀྲ་ཤིས་ དཔལ་དང་བྲག་ཆེན་རྡོ་རྗེ་དཔལ། །ཤངས་སྟོན་ཆོས་རྗེ་དེ་སྲས་རྒྱལ་མཚན་འབུམ། །བླ་ཆེན་ བྱམས་པ་དཔལ་དང་བློ་གྲོས་དཔལ། །ཁྱུང་པོ་ཚུལ་མགོན་རི་ཁྲོད་རས་ཆེན་དང་། །ཤངས་ 24-19 དཀར་བ་དང་མཉམ་མེད་སངས་རྒྱས་དཔལ། །ནམ་མཁའ་རྒྱལ་མཚན་རྒྱ་སྒོམ་རིན་ཆེན་ དང་། །རྗེ་བཙུན་གྲོལ་མཆོག་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །མཁས་གྲུབ་གཞོན་ནུ་གྲུབ་དང་ ཞང་སྟོན་ཆེ། །མཁས་བཙུན་གཞོན་ནུ་བསོད་ནམས་ལ་སོགས་དང་། །མཁས་གྲུབ་ཆེན་པོའི་ ཐུགས་ཀྱི་མཛོད་འཛིན་པ། །ཟུང་འཇུག་མངོན་དུ་གཟིགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ། །རྩེ་གཅིག་ གུས་པའི་ཡིད་ཀྱི་གདུང་བ་ཡིས། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །རང་ སེམས་ཆོས་སྐུ་ཉག་གཅིག་མ་འགགས་རྩལ། །བདེ་ཆེན་སྒྱུ་མའི་ཟློས་གར་དཔག་ཡས་སྟོན། ། སྐུ་གསུམ་རང་བཞིན་ལྷ་དབང་གྲགས་པའི་ཞབས། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་ གྱིས་རློབས། །བློ་གྲོས་རིན་ཆེན་ཤཱ་བ་རི་པ་དང་། །སྤྱན་གཟིགས་སྒྲོལ་མ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་ མ། །མྱུར་མཛད་ཡེ་ཤེས་མགོན་པོ་ཐུགས་རྗེ་ཅན། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་ གྱིས་རློབས། །བླ་མ་མགོན་པོ་དབྱེར་མེད་རྡོ་རྗེ་སེམས། །དབང་གི་རྒྱལ་པོ་མཁའ་འགྲོའི་ ཚོགས་བཅས་ལ། །གུས་པའི་ཡིད་ཀྱིས་ལྷང་ལྷང་གསོལ་འདེབས་ན། །མཆོག་དང་ཐུན་མོང་ དངོས་གྲུབ་སྩལ་དུ་གསོལ། །འགལ་རྐྱེན་ཟློག་ཅིང་སྡིག་སྒྲིབ་ཞི་བ་དང་། །ཚེ་དང་བསོད་ ནམས་ལོངས་སྤྱོད་འཕེལ་བ་དང་། །ཁམས་གསུམ་སྐྱེ་འགྲོ་དབང་དུ་བསྡུད་པ་དང་། །དགྲ་ བགེགས་མ་ལུས་ཚར་གཅོད་འཕྲིན་ལས་མཛོད། །སྣང་བ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་མཐར་ཕྱིན་ ནས། །རིག་འཛིན་སྐུ་དང་དངོས་གྲུབ་བརྒྱད་ལ་སོགས། །དངོས་གྲུབ་རབ་འབྱམས་འབད་ མེད་གནས་འདི་རུ། །ད་ལྟ་ཉིད་དུ་ཐོབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
五壇城之自性 瓊波足, 雙語者 達瑪 洛哲, 祈請加持我等相續。 智慧壇城 麥鄔 敦巴, 通曉一切 德諾 約波嘉摩切, 慈悲之主 銀敦 仁旺足, 祈請加持我等相續。 護法如仆 貢秋喀, 證得大樂 祥恭 秋森足, 證悟達頂峰 莫喬巴, 祈請加持我等相續。 世間自在之化身 杰岡巴, 光明幻化之嬉戲 念敦巴, 解開封印 桑結 敦巴足, 祈請加持我等相續。 雙運自性 導師 艾森格, 扎西 華 與 扎欽 多杰華, 香敦 秋杰 德瑟 嘉燦崩, 拉欽 強巴華 與 洛哲華, 瓊波 楚恭 日卓 熱欽, 香 嘎瓦 與 念美 桑結華, 南喀 嘉燦 嘉恭 仁欽, 祈請 尊者 卓秋 諸位。 智成 雍努哲 與 祥敦切, 賢良 雍努 索南 等等, 執持智成大師之意藏, 親見雙運之諸位, 以至誠恭敬之心, 祈請加持我等相續。 自心法身 唯一無礙力, 示現大樂幻化無量舞, 三身自性 天王 扎巴足, 祈請加持我等相續。 智慧寶勝 夏瓦日巴, 慧眼 卓瑪 金剛瑜伽母, 速行 益西 貢布 具悲者, 祈請加持我等相續。 上師 怙主 無別 金剛薩埵, 權勢之王 空行眾眷屬, 以恭敬心 懇切作祈請, 祈賜殊勝共同諸成就。 遣除違緣 息滅罪障, 增長壽命 福德 受用, 攝伏三界 一切有情, 誅滅所有 怨敵 邪魔,成辦事業。 生起次第 修至究竟后, 持明果位 與 八大成就等, 無量成就 無需勤作於此處, 祈願當下 即可獲得加持。
ད་ལྟ་ཉིད་དུ་ཐོབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །མཐར་ཐུག་ལྔ་ཡི་རྒྱུད་སྡེའི་ དོན་མཆོག་ཀུན། །བླ་མ་དམ་པའི་ཞལ་གྱི་རིམ་པ་བཞིན། །མ་ནོར་མངོན་གསུམ་རྟོགས་པས་ འགྲོ་བ་ཀུན། །ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེའི་དོན་ལ་འཁྲིད་པར་ཤོག །དཔག་ཡས་རྒྱུད་སྡེ་ཀུན་གྱི་རྒྱལ་ པོ་ནི། །བདེ་དགེས་འདུས་པ་མཱ་ཡ་འཇིགས་བྱེད་དེ། །ལས་རྒྱ་གཏུམ་མོ་སྒྱུ་ལུས་འོད་གསལ་ དང་། །འཕྲིན་ལས་མཐར་ཐུག་སྟོན་པའི་དོན་རྟོགས་ཤོག །གཏུམ་མོའི་བདེ་དྲོད་ལས་རྒྱའི་ 24-20 བདེ་ཆེན་དང་། །སྒྱུ་ལུས་ཟུང་འཇུག་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་འགྲུབ་ཅིང་། །འོད་གསལ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ ངེ་འཛིན། །ད་ལྟ་ཉིད་དུ་མངོན་དུ་འགྱུར་བར་ཤོག །ཁྱད་པར་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་ལམ་བཟང་ མཆོག །སྒྲུབ་བརྒྱུད་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོ་ཟླ་མེད་པ། །དཔལ་ལྡན་གྲུབ་ཆེན་ཤངས་པའི་བཀའ་ བརྒྱུད་འདི། །དར་ཞིང་རྒྱས་ལ་ཡུན་རིང་གནས་གྱུར་ཅིག །ཅེས་པའང་ཤངས་པ་བཀའ་བརྒྱུད་ཀྱི་བཀའ་ བབས་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་ཏེ། རྒྱལ་ཁམས་པ་ཏཱ་ར་ནཱ་ཐ་ཞེས་བྱ་བས་རང་ལོ་ཉེར་ལྔ་པ་ལ་རི་གོང་དཔལ་གྱི་གནས་སུ་ མྱུར་མཛད་རང་བྱུང་གི་སྐུའི་སྤྱན་སྔར་སྦྱར་བའོ།
祈願當下 即可獲得加持。 究竟五續部之勝義, 如至尊上師之次第, 以無謬現證之覺悟, 引領一切眾生入深廣義。 無量續部之王尊, 樂善匯聚 馬亞 怖畏金剛, 事業手印 拙火 幻身 光明, 愿證究竟事業之真諦。 拙火之樂暖 事業手印之大樂, 幻身雙運 成就金剛身, 光明金剛喻定, 愿當下即可現前。 尤勝金剛持之妙道, 無與倫比 諸傳承之精髓, 具德大成就者 香巴噶舉此傳承, 愿其興盛 廣弘 永駐世間。 此乃香巴噶舉傳承之祈請文,由嘉堪巴 達拉那他,於二十五歲時,在日貢巴吉祥處,速作自生像前書寫。
། །།དགེ་ལེགས་འཕེལ། (མ་དཔེ་འབྲས་གནས་བཅུའི་དཔེ་རྙིང་། ཕྱི་མ། ༧༥༡ ཡིན།)
目錄 ཤངས་པ་བཀའ་བརྒྱུད་ཀྱི་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་བཞུགས།
吉祥增上! (母本為果地十處之古籍,末頁為751頁。) 目錄 香巴噶舉傳承祈請文