taranatha2036_六種回遮引導文偈頌
多羅那他大師教言集JT418ཕྱིར་བཟློག་དྲུག་གི་ཁྲིད་ཡིག་ཚིགས་བཅད་མ་ཞུགས། 20-405 ༄༅། །ཕྱིར་བཟློག་དྲུག་གི་ཁྲིད་ཡིག་ཚིགས་བཅད་མ་ཞུགས། ༄༅། །ཕྱིར་བཟློག་དྲུག་གི་ཁྲིད་ཡིག་ཚིགས་ བཅད་མ་ཞུགས། ༄༅། །ན་མོ་མཉྫུ་ནཱ་ཐ་ཡ། རིས་མེད་རྡོ་རྗེའི་གསང་གསུམ་དཔའ་བོ་ནི། །གཟུང་འཛིན་ གཡེམ་མའི་ཅོ་འདྲི་ཉིད་ཀྱིས་ཀྱང་། །ཟུང་འཇུག་རྩེ་དགའི་དགའ་སྟོན་རྒྱས་ནས་སླར། །རང་ བཞིན་བདེ་བའི་ཁྱིམ་དུ་ངལ་བསོས་ཤིག །འདིར་ནི་བླ་མའི་མན་ངག་ཞིག །དྲན་པའི་སྣོད་དུ་ ཅི་གནས་པ། །དེ་ཙམ་ཡི་གེར་འབྲི་བ་ལ། །གྲུབ་པ་རྣམས་ཀྱིས་དགྱེས་པའི་རིགས། །དེ་ཕྱིར་ དམ་ཚིག་མཁྱེན་པ་རྣམས། །མཉེས་ཤིང་བཟོད་པར་གྱུར་ན་ནི། །ཐོས་པ་ཙམ་གྱིས་མཁས་ རློམ་སོགས། ཁམས་གསུམ་གཤེ་བར་གྱུར་ཀྱང་སླ། །དེ་ལ་ཕྱིར་བཟློག་རྣམ་པ་བརྒྱད། །ཕྱི་ ཡི་བར་ཆད་བཟློག་པ་ཡི། །བསམ་གཏན་འཁྲུལ་འཁོར་གཞན་དུ་བཤད། །འདིར་གང་ངེས་ པའི་དོན་བཤད་དོ། །སྟག་དང་ཕག་གི་སྒྲ་དང་ནི། །གཏུན་ཤིང་དང་ནི་མཚོན་ཆའོ། །དགང་ དང་དགུག་དང་གཞོལ་དང་རེངས། །དེ་ལྟར་རླུང་གི་རྣལ་འབྱོར་རོ། །སྟག་གི་སྒྲ་ནི་ཧ་གསུམ་ དང་། །ཧཱུཾ་གསུམ་ངག་ཏུ་བརྗོད་པར་བྱ། །པུས་མོར་ལག་བཀབ་གྲུ་མོ་ནི། །རྩིབས་ལོགས་ལ་ བརྡེག་ཕག་སྐད་འབྱིན། །ལག་པས་པུས་བཀབ་ལྟེ་འོག་ནི། །གཡས་གཡོན་མདུན་རྒྱབ་སྡེབ་ གཏུན་ཤིང་། །མཚོན་ཆ་རྟིང་གཡོན་བཤང་ལམ་གཏད། །དེ་མདུན་གཡས་བཞགས་བོལ་ གཉིས་བཟུང་། །གཡས་གཡོན་དབུས་རྔུབ་རང་ཕྱོགས་བསྐོར། །བགང་བ་ཐུབ་ཚད་རྔུབ་ པ་དང་། །དགུག་པ་མཆིལ་མ་མིད་པས་མནན། །གཞིལ་བ་རྔུབ་ཆུང་བྱེད་པ་དང་། །རེངས་ པ་རྩོལ་ཀློད་ཐད་ཀར་བལྟ། །སྦྱོར་བ་བཞི་ལ་དོར་བཟླས་སྦྱོར། །རྩོལ་མེད་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་ པའང་བྱ། །ལྟེ་སྙིང་ལྟེ་ལ་ཟླ་བར་ཧཱུཾ། །སྤྱི་བོ་ནས་ནི་རྐང་པའི་བར། །གང་བ་བུམ་ཅན་བསྒོམ་ 20-406 པའོ། །རྐང་གཉིས་གཡས་གཡོན་གསང་བར་སྲུབས། །ཀུམྦྷ་ཀ་ཡི་བོགས་འདོན་ནོ། །རླུང་ གི་ཕྱིར་བཟློག་གོ །དགའ་དང་སྐྱིད་དང་དགྲ་དང་གདོན། །མྱ་ངན་ནད་དང་མི་སྙན་སོགས། ། ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་མ་གྲུབ་པས། །མཉམ་པ་ཉིད་དུ་བལྟ་བར་བྱ། །མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ བཟློག་གོ །བདེ་སྡུག་ཡ་ང་ངོ་ཚ་དང་། །ཉོན་མོངས་གང་སྐྱེས་ཐམས་ཅད་ལ། །རང་བཞིན་ གསལ་སྟོང་མེ་ལོང་བལྟ། །རང་ལ་གཅེས་འཛིན་མེད་པར་བྱ། །ལུས་ནི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ ལ་འབུལ། །གནོད་བྱེད་རྣམས་ལ་ལུས་ཀྱང་སྦྱིན། །ཐམས་ཅད་སྟོང་པར་ཤེས་པར་བྱ། །དེ་ནི་ མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་སོ།
我來幫您翻譯這段藏文。這是多羅那他大師的《六種遣除法教授·偈頌》: 吉祥!六種遣除法教授·偈頌 吉祥!頂禮文殊怙主! 無偏金剛三密勇士尊, 即以能所淫女之質問, 雙運歡喜筵會廣大已, 復于自性安樂處歇息。 今於此處上師之教言, 隨其所住憶念之器中, 如是文字書寫此等時, 成就諸尊歡喜理應然。 是故持明誓言諸智者, 若能歡喜寬恕於此時, 僅聞即生智慧增上慢, 三界誹謗亦復為輕易。 其中遣除分為八種相, 外緣障礙遣除之禪定, 輪相他處已作詳宣說, 此處當說決定之義理。 虎與豬之聲音以及臼, 兵器充盈攝召溶凝固, 如是即為氣之瑜伽法。 虎嘯即是三哈三吽音, 口中應當如是而誦出。 膝上手覆肘部擊脅側, 發出豬聲手覆于膝上。 臍下左右前後配合臼, 兵器左跟對準大便道, 其前右置握持兩脛骨。 右左中攝自方而旋轉, 計數盡己所能而攝納。 攝召以唾液吞嚥下壓, 溶化則作微小之攝納, 凝固勤作放鬆直視前。 四種瑜伽加誦持蓮師, 無勤金剛誦持亦當修。 臍心月輪臍間咒字吽, 從頂直至足底皆充滿, 即是修持瓶氣瑜伽法。 兩足左右密處摩擦動, 即是瓶氣之力速成就。 此為風之遣除法。 喜與樂與怨敵及魔怨, 憂愁疾病誹謗等諸事, 一切自性本來無成就, 應當觀察等性之本質。 此為等性之遣除法。 樂苦畏懼羞恥諸煩惱, 任何所生一切諸感受, 自性明空如鏡而觀照, 於己不應生起執著心。 身體供養諸佛如來眾, 損害者前亦復施予身, 一切當知皆為性空寂, 此即等性本智之境界。
།འདོད་ཆགས་སོ་སོར་རྟོག་པ་སྟེ། །ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ལ་སྦྱོར་ཐབས་ཡིན། ། ལྟ་བར་འདོད་པའི་སྨྲ་གཏམ་དང་། །དྲི་རོ་རེག་དང་གཉིས་སྤྲོད་བཞི། །རེག་དང་བཅུག་དང་ སྐྱོད་དང་མཐར། །ལྷན་སྐྱེས་ཕྱི་ནང་དགའ་བཞི་པོར། །རང་རིག་གསལ་སྟོང་བསྒོམ་པར་ བྱ། །ལས་རྒྱ་ལན་གཅིག་མྱོང་བྱས་ནས། །ཕྱི་ནས་མྱོང་པས་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །སྙིང་རྗེ་དང་ནི་ བྱ་བ་ཀུན། །རང་བཞིན་སྟོང་པ་གསལ་རིག་བསྒོམ། །བྱ་བ་གྲུབ་པ་དེ་བཞིན་སྟེ། །མཐའ་ བྲལ་སེམས་ལ་མཐའ་མི་བསྒོམ། །མ་བཅོས་རང་བཞིན་ཉིད་ལས་ནི། ཁྲོ་བོ་བདེ་མཆོག་གར་ མཛད་པ། །ཡིད་གྱི་རང་བཞིན་སྟོང་པར་བསྒོམ། །རང་བཞིན་མེད་ཀྱང་ང་རྒྱལ་ནི། །ཆོས་ དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱའོ། །ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོས་ཕྱིར་བཟློག་པའོ། །དགྲ་དང་བགེགས་ སོགས་གནོད་བྱེད་རྣམས། །རང་བཞིན་གྱིས་ནི་མ་གྲུབ་ཀྱང་། །ལས་ཉོན་གྱིས་ནི་འཁོར་བར་ འཁོར། །དེ་ལ་སྙིང་རྗེ་དྲག་ཏུ་བསྒོམ། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་བྱང་སེམས་དང་། །སྙིང་རྗེས་བདེ་ སྡུག་བརྗེ་བར་བྱ། །མི་དང་མི་མ་ཡིན་པ་ལ། །གནོད་པ་མི་བྱ་བརྩེ་བར་བྱ། །མི་འདོད་པ་ཡིས་ ནོན་པའི་ཚེ། །གཞན་གྱི་སྡུག་བསྔལ་བསྡུ་བར་བྱ། །སྙིང་རྗེས་ཕྱིར་བཟློག་པའོ། །ཅི་ཙམ་ གཟུང་འཛིན་སྣང་བ་ཀུན། །ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཉིད་དུ་ཤེས། །གཉིས་འཛིན་རྒྱུན་ཆགས་ ཐམས་ཅད་བྱུང་། །འཁྲུལ་པ་ཐམས་ཅད་སྐད་ཅིག་ཙམ། །རང་རིག་སྐད་ཅིག་འགྱུར་བ་མེད། ། 20-407 སྣང་བ་ཅི་དང་ཅི་ཤར་ལ། །གསལ་ཙམ་དེ་ལ་མཉམ་པར་བཞག །གསལ་སྟོང་ཙམ་ཡང་ མི་བསམ་དང་། །བདེ་སྡུག་སྣང་ཙམ་ལ་ལྟ་དང་། །ངོ་བོ་ཁྱད་པར་དཔྱོད་པ་གསུམ། །འདི་ ཡི་གདམས་ངག་ཡིན་ཞེས་ཀྱང་། །རང་རིག་སྐད་ཅིག་གིས་ཕྱིར་བཟློག་པའོ། །རང་སེམས་ གནོད་བྱེད་སེམས་ལ་ཐིམ། །རང་གཞན་བརྗེ་བའི་དམིགས་པ་བྱ། །ལྷ་སྔགས་གནོད་བྱེད་ ལ་སོགས་པ། །ཐམས་ཅད་འཁྲུལ་པ་ཤེས་པར་བྱ། །འདི་ཉིད་གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ལ། །ཀུན་ རྟོག་དྲ་བས་བཅིངས་ནས་ཅི། །གནོད་བྱ་གནོན་བྱེད་ཐམས་ཅད་ནི། །སྒྱུ་མའི་དགྲ་གཉེན་ བཞིན་དུ་བལྟ། །ཐོབ་བྱ་ཐོབ་བྱེད་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །རྨི་ལམ་རྒྱལ་པོའི་རྒྱལ་སྲིད་བཞིན། ། རེ་དོགས་མེད་པར་བསྒོམ་པར་བྱ། །དྲོད་རྟགས་གང་ལའང་དགའ་མི་བྱ། །གང་ལའང་མ་ ཞེན་སྐྱོན་མི་ལྟ། །རང་སེམས་ལས་གཞན་སངས་རྒྱས་མེད། །གནོད་བྱ་གནོད་བྱེད་ཐོབ་བྱ་ སོགས། །གང་བསམ་རིག་སྟོང་ངང་ལ་བཞག །བདག་བསྟོད་བསྙེམས་འཁྲིག་ཀུན་སྤངས་ སོ། །ལེགས་པ་ཐམས་ཅད་བླ་མའི་དྲིན། །རྐྱེན་ཀུན་ལྷ་དང་བླ་མར་བསྒོམ། །ཡུལ་དང་སྤྱོད་ པ་སྣ་ཚོགས་པས། །ཉམས་ནི་སྣ་ཚོགས་སྤྲོས་བྲལ་བསྒོམ། །སྲིད་ཞི་མཉམ་ཉིད་ཀྱིས་བཟློག་ པའོ།
我將為您翻譯這段經文。這是接續前文的完整直譯: 貪慾各別觀察者,即是四印相應方便。 欲見言論談說及,香味觸及雙運四, 觸入運動最後時,俱生內外四喜中, 自覺明空當修習。事印一次體驗后, 此後應當以體驗修。慈悲以及諸事業, 自性空性明覺修。事業成就亦復然, 離邊心中不修邊。未造作之自性中, 忿怒勝樂作舞者,意之自性空中修。 雖無自性我慢者,即名法界本智焉。 以智慧輪而遣除。怨敵魔障諸損害, 雖由自性無成就,業惑輪迴而流轉, 于彼猛利修慈悲。于諸一切有情眾, 以菩提心與慈悲,交換苦樂而修習。 於人非人諸眾生,不作損害修慈愛。 當爲不欲所逼時,攝受他人諸痛苦。 此為慈悲之遣除。一切所現能所取, 悉皆了知即本智。二取相續諸顯現, 一切迷亂剎那間。自覺剎那無變異, 任何顯現而生起,明觀安住于彼中。 明空亦復勿思維,樂苦顯現作觀照, 體性差別作觀察,此三即是教授言。 以自覺剎那遣除。自心融入損害心, 修持自他交換觀。本尊咒語損害等, 一切當知是迷亂。此即無二本智中, 遍計網羅繫縛何。所損能損一切者, 如幻怨親而觀照。所得能得一切者, 如夢國王之王位。應當修習無希懼, 任何暖相勿歡喜。于任何事莫執著, 不觀過患佛無他,唯是自心而已矣。 所損能損所得等,一切所思明空住。 自讚驕慢淫慾舍,一切善妙師恩力, 諸緣修為本尊師。境界行為種種相, 種種覺受離戲修。以有寂等性遣除。
།ལྷ་སྔགས་བླ་མ་ལས་འབྲས་བརྙས་མི་བྱ། །འཇིག་རྟེན་མཐུན་འཇུག་ཀུན་སྤངས་སྨྱོན་ པའི་ཚུལ། །ཆོས་དབྱིངས་རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་གཉིས་བྲལ་བསྒོམ། །ཞེས་པ་འདི་ཡང་ཏཱ་ར་ནཱ་ཐས་སྨྲས་ པ་གྲུབ་པའི་གསུང་བཞིན་རང་ལོ་ཉེར་གཉིས་པ་ལ་བྲིས་པའོ།
讓我為您翻譯這段藏文: 不應輕視神咒上師因果, 捨棄一切世間隨順如瘋癲之行, 修持法界本性智慧離二邊。 此言亦為達然納他所說, 依循成就者教言,於二十二歲時所寫。
། །།མངྒ་ལཾ།
目錄 ཕྱིར་བཟློག་དྲུག་གི་ཁྲིད་ཡིག་ཚིགས་བཅད་མ་ཞུགས།
讓我為您翻譯這段藏文: 吉祥!(མངྒ་ལཾ། , मङ्गलम् , maṅgalam , 吉祥) 目錄 《六返回引導文·偈頌》