logrosgragspa0731_度母召財所需略集

昂旺羅卓扎巴大師教言集JNLD102སྒྲོལ་མའི་གཡང་འགུགས་ཉེར་མཁོ་བསྡུས་པ་བཞུགས། 7-181 ༄༅། །སྒྲོལ་མའི་གཡང་འགུགས་ཉེར་མཁོ་བསྡུས་པ་བཞུགས། ༄༅། །སྒྲོལ་མའི་གཡང་འགུགས་ཉེར་མཁོ་ བསྡུས་པ་བཞུགས། ༄༅། །མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་རྗེ་བཙུན་མ་བཞུགས་པའི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ འཁོར་འདས་ཀྱི་ཕྱྭ་གཡང་མ་ལུས་པ་བཀུག་པར་བསམ། ཏཱ་རེའི་སྔགས་བཟླས། ཏཱཾ། རྒྱལ་ཀུན་ཕྲིན་ལས་རང་གཟུགས་ལྷ་མོའི་སྐུ། །མར་གད་ལྗོན་བཟང་གསར་བའི་ མདངས་འཕྲོག་ཅིང་། །རབ་མཛེས་ལྗང་གསལ་གཡུ་འོད་སྟོང་འབར་བ། །འཕགས་མ་བསོད་ ནམས་དབང་མོས་དགེ་མཚན་ཕོབ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ཐུགས་རྗེ་བྱེ་བའི་གཏེར། །འགྲོ་ ལ་དབུལ་ཕོངས་མཐའ་དག་སེལ་བའི་གཉེན། །སྲིད་ཞིའི་དཔལ་གྱི་གཡང་ཀུན་སྩོལ་བའི་ ལྷ། །དེ་ཕྱིར་གང་ལ་རེ་བས་དོན་ཀུན་སྩོལ། །ཐུགས་རྗེ་མྱུར་མ་དཔའ་མོ་ཏཱ་རེ་མ། །འདོད་ དགུ་འཇོ་བའི་ནོར་བདག་དཔལ་ལྡན་མོ། །ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་རྒྱུད་ཉེ་བར་ལེགས་བསྐུལ་ནས། །ཕུན་ཚོགས་ཕྱྭ་གཡང་ཐམས་ཅད་དེང་འདིར་སྩོལ། །འདི་ཕྱིའི་བདེ་སྐྱིད་ཐམས་ཅད་འབྱུང་ བའི་གནས། །རྣམ་དཀར་དགེ་བའི་ལོ་ཏོག་གསར་བའི་ཁམས། །གོང་ནས་གོང་དུ་འཕེལ་ ཞིང་རྒྱས་པའི་གཡང་། །རྒྱལ་ཡུམ་འཕགས་མས་དུས་ཀུན་ཉམས་མེད་མཛོད། །འབྱོར་ལྡན་ ཡོན་གྱི་བདག་པོའི་མི་རྒྱུད་རིགས། །གཉེན་ལ་བྱམས་ཞིང་དགྲ་བོ་འདུལ་ལ་དཔའ། །རང་ བཞིན་བཟང་ཞིང་བསམ་པ་དགེ་བ་ཅན། །མཐའ་མེད་འཕེལ་བའི་ཕྱྭ་གཡང་དེང་འདིར་སྩོལ། །བུ་ཚའི་གང་བྱས་བྱ་བ་ལམ་འགྲོ་ཞིང་། །སྙན་དང་གྲགས་པ་ལྗོངས་འདིའི་ཡུལ་དུ་འཕགས། །དགེ་མཚན་རླུང་རྟ་ཡར་ཟླའི་དཔལ་ལ་འགྲན། །དབང་ཐང་ཁ་རྗེ་དར་བའི་ཕྱྭ་གཡང་སྩོལ། 7-182 །གོས་ཕྲུག་ཐེར་མ་ལ་སོགས་དར་ཟབ་ཚོགས། །གསེར་དངུལ་གཡུ་བྱུར་ལ་སོགས་རིན་ཆེན་ རིགས། །ནས་འབྲས་གྲོ་སྲན་ལ་སོགས་འབྲུ་དྲུག་སྟེ། །ནང་ནོམ་འབྱོར་བས་ཁྱིམ་གྱི་བང་ མཛོད་གང་། །འོ་འཛིན་བཅུད་ལྡན་མཛེས་པའི་སྤུ་སྡུག་ཅིང་། །སྒོ་བཞོན་གནག་ཕྱུག་མཛོ་མོ་ འབྲི་ཡི་རིགས། །ཁྱུང་དཀར་མཛོ་དང་བརྗིད་ཅན་ཁལ་མའི་ཚོགས། །ནམ་ཡང་ཕྱུགས་ཀྱིས་ ནོར་འཛིན་གཞི་འདིར་ཁྱབ། །ཤ་རྒྱས་ལྤགས་མདོག་མཛེས་པའི་མདངས་དང་ལྡན། །ཅང་ ཤེས་གྱི་ལིང་རྟ་མཆོག་རྒོད་མའི་རིགས། །གཡང་དཀར་ལུག་གི་ཁྱུ་ཚོགས་བསམ་མི་ཁྱབ། །དེ་སོགས་འབྲོག་སྡེའི་འབྱོར་བའི་དཔལ་གཡང་ཁུག །གཞན་ཡང་ཁང་ཁྱིམ་གྲུ་བཞི་བཀོད་ ལེགས་དང་། །བསོད་ནམས་ལོ་ཏོག་འབྲུ་དྲུག་ཀུན་འཕེལ་བའི། །རྒྱ་ཁྱོན་རབ་ཏུ་ཡངས་པའི་ ཞིང་ས་སོགས། །རོང་གི་ཁ་རྗེའི་ཕྱྭ་གཡང་མ་ལུས་ཁུག །མདོར་ན་དཔལ་འབྱོར་མ་ཚང་མེད་ པའི་གཡང་། །རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མའི་བྱིན་རླབས་ནུས་མཐུ་ཡིས། །དེང་འདིར་ཡོན་བདག་འདི་ ལ་ལེགས་བསྩལ་ནས། །དགའ་སྐྱིད་བདེ་བས་ར

【現代漢語翻譯】 昂旺羅卓扎巴大師教言集JNLD102《度母招財祈請簡要》 度母招財祈請簡要 度母招財祈請簡要 觀想前方虛空中,至尊度母心間的光芒,勾召輪迴涅槃一切福運。唸誦度母咒: 嗡 達咧 嘟達咧 嘟咧 梭哈 (藏文:ༀ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་སྭཱ་ཧཱ།,梵文天城體:ओँ तारे तुत्तारे तुरे स्वाहा,梵文羅馬擬音:oṃ tāre tuttāre ture svāhā,漢語字面意思:嗡,救度者,速救度者,大救度者,梭哈) 藏文種子字:ཏཱཾ། (藏文:ཏཱཾ།,梵文天城體:ताँ,梵文羅馬擬音:tāṃ,漢語字面意思:當) 諸佛事業自性度母之身,如新綠草地般鮮亮動人,無比美麗翠綠光芒萬丈,聖母賜予福德權勢吉祥! 薄伽梵母您是大悲之寶藏,是救度眾生脫離一切貧困的怙主,是賜予世間興盛福運之神,因此,向您祈願,您將賜予一切所需。 慈悲迅速的勇士度母,是滿足一切願望的財神,具足榮耀之母,懇請您慈悲垂聽,賜予今日一切圓滿福運! 此生來世一切安樂之源,是純潔善業新生之基,福運日益增長,祈請聖母恒時賜予! 愿富裕施主之家,親愛親眷,勇猛降伏怨敵,秉性善良,心懷善念,賜予無盡增長之福運! 子孫後代所做之事皆順利,美名遠揚於此方,吉祥如意,鴻運當頭,賜予權勢威望增長之福運! 綢緞衣物等綾羅綢緞,黃金白銀珊瑚等珍寶,青稞稻米豆類等六穀,家中充滿財富,糧倉豐盈。 母牛富含乳汁,外形美麗,牲畜成群,牦牛母牛品種繁多,白牦牛,健壯騾子等,愿牲畜遍佈大地。 身軀健壯,毛色亮麗,駿馬良駒,白羊成群數不勝數,祈請勾召草原牧民的財富! 此外,四方工整的房屋,善業豐收,六穀俱增,廣闊無垠的田地等,祈請勾召農家的所有福運! 總而言之,祈請至尊度母以加持力,賜予圓滿無缺的財富於此施主,愿喜樂安康,幸福綿長!

【English Translation】 Collected Teachings of Ngawang Lodro Drakpa JNLD102: A Concise Essential Summons of Fortune for Tara A Concise Essential Summons of Fortune for Tara A Concise Essential Summons of Fortune for Tara Visualize in the sky before you the light radiating from the heart of the venerable Tara, summoning all the fortune and prosperity of samsara and nirvana. Recite the Tara mantra: Om Tare Tuttare Ture Soha (藏文:ༀ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་སྭཱ་ཧཱ།,梵文天城體:ओँ तारे तुत्तारे तुरे स्वाहा,梵文羅馬擬音:oṃ tāre tuttāre ture svāhā,漢語字面意思:Om, O Deliverer, Swift Deliverer, Great Deliverer, Soha) Seed syllable: Tām (藏文:ཏཱཾ།,梵文天城體:ताँ,梵文羅馬擬音:tāṃ,漢語字面意思:Tām) The form of the goddess, the embodiment of the activity of all Buddhas, captivating with the freshness of a new meadow, radiantly beautiful, vibrant green light blazing, Noble One, bestow merit, power, and auspiciousness! Bhagavati, treasure of infinite compassion, friend who dispels all poverty for beings, goddess who grants all the glory and fortune of existence, therefore, grant all that is desired through reliance upon you! Swift, compassionate, heroic Tara, wealthy bestower of desires, glorious one, by closely invoking your heart essence, bestow all perfect fortune and prosperity here and now! Source of all happiness and well-being in this and future lives, foundation for new crops of pure virtue, fortune that increases and expands ever upward, may the Queen Mother, the Noble One, grant it undiminished at all times! May the lineage of wealthy, virtuous patrons, loving to relatives, brave in subduing enemies, naturally good, and with virtuous intentions, bestow endless increasing fortune here and now! May the deeds of sons and grandsons be successful, may fame and renown rise in this land, may auspiciousness rival the glory of the waxing moon, bestow the fortune of flourishing power and influence! Silken garments and various brocades, gold, silver, turquoise, and coral, and other precious substances, barley, rice, beans, and other six grains, may the household be filled with wealth and the granaries overflowing. Cows rich with milk, beautiful in appearance, herds of livestock, yaks, cows, and various breeds, white dzo, sturdy mules, may the earth be covered with livestock. With fleshy bodies and beautiful, radiant skin, excellent, intelligent horses and mares, countless flocks of white sheep, may the wealth of the nomadic community be summoned! Furthermore, well-arranged square houses, bountiful harvests, and the flourishing of all six grains, vast expanses of fields, may all the fortune of the farmers be summoned! In short, may the blessings and power of the venerable Tara bestow complete and perfect wealth upon this patron, and may they rejoice in happiness and well-being!


ྟག་ཏུ་སྐྱོང་གྱུར་ཅིག །ཅེས་སྒྲོལ་མའི་གཡང་འགུགས་ བསྡུས་པ་འདི་ཡང་གཙང་སྤྲུལ་སྐུ་སྐྱེས་གཞོན་ནུ་ལ་ཉེ་བར་མཁོ་ཕྱིར་མ་ཏི་ཀིརྟི་ཞེས་པས་འཕྲལ་དུ་བྲིས།། །།

目錄 སྒྲོལ་མའི་གཡང་འགུགས་ཉེར་མཁོ་བསྡུས་པ་བཞུགས།

【現代漢語翻譯】 愿您恒常守護!此《度母招財祈請簡集》,因清凈化身尊者童子(Gzhon nu)之需,瑪智·格爾底(Ma ti kirti)即刻書寫。

目錄 度母招財祈請簡集

【English Translation】 May you always protect! This concise 'Tara Invocation of Prosperity' was written immediately by Mati Kirti because it was needed by the pure incarnation, the young Gzhon nu.

Contents Concise Tara Invocation of Prosperity