taranatha2135_紅黑怖三尊四事業食子略軌一日圓滿開端.g2.0f
多羅那他大師教言集JT455དམར་ནག་འཇིགས་གསུམ་ལས་བཞིའི་གཏོར་མ་བསྡུས་པ་ཉིན་གཅིག་རྫོགས་པའི་དབུ་བཞུགས་སོ།། 21-623 ༄༅། །དམར་ནག་འཇིགས་གསུམ་ལས་བཞིའི་གཏོར་མ་བསྡུས་པ་ཉིན་གཅིག་རྫོགས་པའི་དབུ་བཞུགས་སོ།། ༄༅། །དམར་ནག་འཇིགས་གསུམ་ལས་བཞིའི་གཏོར་མ་བསྡུས་པ་ཉིན་ གཅིག་རྫོགས་པའི་དབུ་བཞུགས་སོ། ། ༄༅། །ༀ་སྭཱ་སྟི། དཔལ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།
多羅那他大師教言集JT455紅黑怖畏三尊事業四供朵瑪合集一日圓滿之儀軌開始。 21-623 ༄༅། །紅黑怖畏三尊事業四供朵瑪合集一日圓滿之儀軌開始。 ༄༅། །紅黑怖畏三尊事業四供朵瑪合集一日 圓滿之儀軌開始。 ༄༅། །唵 སྭཱ་སྟི།(藏文,梵文天城體:स्वस्ति,梵文羅馬擬音:svasti,漢語字面意思:吉祥) 頂禮吉祥閻魔敵。
།ཕྱི་ནང་རྒྱུ་འབྲས་གཤིན་རྗེ་ཀུན། །འཇོམས་བྱེད་ བདེ་སྟོང་དབྱེར་མེད་གཤེད། །དངོས་པོ་ཀུན་ཀྱིས་གུས་བཏུད་ནས། །དེ་ཡི་གཏོར་མའི་རྣམ་དབྱེ་བཤད། །དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིའི་ གཏོར་མ་བསྡུས་པ་གཏོང་བར་འདོད་པས། བཤམས་བཀོད་རྣམས་ཚར་བ་དང་། འདིའི་བཤམས་བཀོད་ནི། བྲིས་སྐུ་ལ་སོགས་ རྟེན་གྱི་མདུན་དུ། ཡི་དམ་གྱི་གཏོར་མ་ཟླུམ་གཏོར་ཞིག་སྟེགས་མཐོ་བ་ལ་བཞག །དེའི་མདུན་ནམ། གཡོན་དུ་སྟེགས་དམའ་བ་ ལ། གཤིན་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་གཏོར་མ་ཟུར་གསུམ་པ་དང་། སྣོད་ཅུང་ཟད་ཡངས་པ་ཞིག་ཏུ། ཕྱོགས་སྐྱོང་སྤྱིའི་གཏོར་མ་ཟླུམ་ པོའི་གྲུབ་གསུམ་གང་འོས་བཤམས། དེ་རྣམས་ཀྱི་མདུན་དུ་འཐེབ་སྐྱུ་ཡང་ཟླུམ་པོའམ། གྲུ་གསུམ་སོགས་ལས་གང་བྱེད་དང་ བསྟུན། སྣོད་བཞིར་འཐེབ་སྐྱུ་བཅུ་དྲུག་བཅུ་དྲུག་གི་སྣོད་བརྒྱད་དུ་བརྒྱད་དམ། བཅུ་དྲུག་ཏུ་བཞི་བཞི་བཤམས་པའམ། ཡང་ ན་སྣོད་ཆེ་བ་གཅིག་ཏུ་ཚན་པ་སོ་སོར་བཅད་དེ་བཤམས་ཀྱང་རུང་། དེ་དག་གི་མདུན་དུ་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་མཆོད་པ་ དང་བསྟུན། དེའི་མདུན་དུ་ལས་གཤིན་གྱི་མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཕྱི་རོལ་ཏུ་སྤྱིའི་མཆོད་པ་བཤམས། དྲག་པོའི་ལས་ཅུང་ ཟད་འབྲེལ་ན། རཀྟའི་ཨརྒྷཾ་ཡང་བཤམས། མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་དང་གཏོར་མ་བྱིན་རླབས་ཐམས་ཅད་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བྱས། སྔོན་འགྲོའི་གཏོར་མ་དང་གནས་ཡོ་བྱིན་རླབས་སྤྱི་དང་མཐུན་པར་བྱ། དམར་ནག་འཇིགས་གསུམ་གང་རུང་གི་བདག་བསྐྱེད་ རྒྱས་བསྡུས་ལུང་སྐབས་དང་སྦྱར། བཟླས་པ་ཅུང་ཟད་བྱ། མདུན་བསྐྱེད་ཉེན་ཡོད་ན་དེ་ལ་དམིགས་ཤིང་། མེད་ན་མདུན་གྱི་ ནམ་མཁའ་བསྐྱེད་པ་ཡིན་ལ། འཇིགས་བྱེད་ལྟ་བུ་ལ་དཔེར་མཚོན་ན། ཡ་མཱནྟ་ཀས་བསངས། སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱངས། སྟོང་ པའི་ངང་ལས་ཆོས་འབྱུང་གྲུ་གསུམ་ཞེས་པ་ནས། མདུན་བསྐྱེད་རྒྱས་བསྡུས་དམར་ནག་འཇིགས་གསུམ་རང་ རང་གི་ལུགས་ལྟར་བྱ། སྤྱན་འདྲེན་བཞུགས་གསོལ་དབང་བསྐུར་རྒྱས་གདབ་རང་རང་གི་ལུགས་ལྟར་བྱ། མདུན་བསྐྱེད་མཆོད་ བསྟོད་རྒྱས་བསྡུས་ཅི་རིགས་པ་བྱ། རང་གི་སྙིང་ཁ་ནས་འོད་ཟེར་གྱིས་རྩེ་མོ་ནས་ཁྲོ་བོ་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ 21-624 ཞགས་པ་ཐོགས་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྲོས། ཕྱོགས་སྐྱོང་བ་བཅུ་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་འབྱུང་པོའི་ ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་བཅས་པ་བཀུག་པར་གྱུར། ༀ་ཧྲཱིཿཥྚཱི་བི་ཀྲི་ཏ་ནན་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨིནྡྲ་ ཡ་ས་པ་རི་ཝ་ར་ཎ་ཨ་ཀཪྵ་ཡ་ཛཿ སོགས་ནས་ཕུར་གདབ་དབང་བསྐུར་རྒྱས་གདབ་བྱ། དེ་ནས་ལས་གཤིན་གྱི་ གཏོར་མ་རྒྱས་བསྡུས་གང་རུང་འབུལ། ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ་བའི་ཆེད་དུ་བཟླས་པ་ཅི་འགྲུབ་བྱ། དེ་ནས་ཆོས་སྐྱོང་གང་མོས་ཀྱི་ གཏོར་མ་བསྔོ་བ་མཁའ་འགྲོ་སྦྱི་གཏོར་གཞི་བདག་གཏོར་མ་སོགས་སྐབས་འདིར་བྱ། དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་བཏབ་པའི་ཚུལ་ནི།
內外因果閻魔眾,摧滅樂空無別敵,萬物皆以敬畏禮,彼之朵瑪分類說。欲行六十四朵瑪合集供養,陳設佈置完畢后,此之陳設佈置為:于佛像等所依前,將本尊之圓形朵瑪置於高臺上。其前或左側較低臺上,置閻魔法王之三角形朵瑪,于稍寬之器皿中,陳設守護方隅之共同圓形朵瑪三份。彼等之前,亦置圓形或三角形等,隨所作而定之朵瑪,於四器皿中,陳設十六、十六之朵瑪,或於八器皿中陳設八、八,或於十六器皿中陳設四、四,或於一大器皿中,分格陳設亦可。彼等之前,隨順出世間之供品。其前,一切事業閻魔之供品,亦于外側陳設共同供品。若稍涉猛厲事業,亦陳設血供。供品加持與朵瑪加持,一切同時進行。前行朵瑪與處所加持,與共同儀軌一致。紅黑怖畏三尊任一之自生,廣略隨順傳承而作。稍作唸誦。若有前生之險,則觀彼,若無,則觀想前方虛空。以怖畏金剛為例,以雅曼達嘎(藏文:ཡ་མཱནྟ་ཀ,梵文天城體:यमान्तक,梵文羅馬擬音:yamāntaka,漢語字面意思:閻魔敵)清凈,以自性空凈化。從空性中,生出三角形法源,如是至前生廣略,紅黑怖畏三尊,各自按儀軌而作。迎請安住灌頂加持,各自按儀軌而作。前生供贊,廣略隨宜而作。從自身心間,以光芒,從頂端放出無數手持鐵鉤與索套之忿怒尊。 21-624 勾召包括十方守護者與三界一切有情眾生,無量無邊。 唵 ཧྲཱིཿ ཥྚཱི་ བི་ཀྲི་ཏ་ནན་ ཧཱུྃ་ ཕཊ།(藏文,梵文天城體:ओं ह्रीः ष्टि विक्रित नन् हुं फट्,梵文羅馬擬音:oṃ hrīḥ ṣṭi vikrita nan hūṃ phaṭ,漢語字面意思: 唵 赫利 施提 維克利塔 南 吽 啪特) 因陀羅 及其眷屬 勾召 扎(藏文:ཨིནྡྲ་ཡ་ས་པ་རི་ཝ་ར་ཎ་ཨ་ཀཪྵ་ཡ་ཛཿ,梵文天城體:इन्द्र यस परिवारण आकर्षय जः,梵文羅馬擬音:indra yasa parivāraṇa ākarṣaya jaḥ,漢語字面意思:因陀羅 及其眷屬 勾召 扎)等,如是至橛釘灌頂加持。之後,供養事業閻魔之朵瑪,廣略隨宜。為策勵心續,盡力唸誦。之後,於此時作隨喜之護法朵瑪迴向,空行母共同朵瑪,地神朵瑪等。陳設六十四朵瑪之方式為:
དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་བཏབ་པའི་ཚུལ་ནི། སྣོད་ སོ་སོར་ན་ཆུ་དང་ཆང་ཕལ་པ་ཐོག་མ་ནས་བླུག །གཏོར་མ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་གོང་དུ་ནང་མཆོད་རེ་བླུག ༀ་ཨཿཧཱུཾ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿས་ ལན་གསུམ་བྱིན་གྱིས་རླབས། ཡི་དམ་གྱི་སྙིང་པོ་ཚར་རེ་དང་ཕྱོགས་སྐྱོང་ཀྱི་སྔགས་ཀྱི་ཕུལ། ཨིནྡྲ་ཡ༴ སོགས། ཕྲེཾ་ཕྲེཾ་ཕྲེཾ་ ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ། བདག་དང་ཆེ་གེ་མོའི་སྡིག་སྒྲིབ་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་ཤནྟི་ཀུཾ་རུ་སྭཱཧཱ། ༀ་ད་ཤ་དིག་ལཱོ་ཀ་པ་ལ་ས་པ་རི་ཝ་ར་བྷྱཿ ཞེས་མགོ་བོར་སྦྱར་ལ། ཨརྒྷཾ༴ ནས་ཤཔྟའི་བར་གྱིས་མཆོད། འབྲུ་གསུམ་གྱི་ནང་མཆོད། བདུད་བཞི་པོ་ནི་རྣམ་པར་འཇོམས། །ཞེས་པས་བསྟོད། འདོད་དོན་གསོལ་གདབ་ བསྡུས་པའི་སྐབས། འདི་ཞེས་བྱ་བའི་འཁོར་བཅས་ཀྱི། །ནད་གདོན་བར་ཆད་ཞི་བ་དང་། །ཚེ་དང་ བསོད་ནམས་ལོངས་སྤྱོད་འཕེལ། །ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བསྡུ་བར་མཛོད། །ལོག་པར་ལྟ་ བའི་དགྲ་དང་བགེགས། །མངོན་སྤྱོད་དྲག་པོའི་འཕྲིན་ལས་ཀྱིས། །དོན་དམ་དབྱིངས་སུ་ཚར་ ཆོད་ལ། །ཞི་བ་ཆེན་པོར་མཛད་དུ་གསོལ། །བདེ་ལེགས་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བ་དང་། །ཡིད་ ལ་འདོད་པ་ཀུན་འགྲུབ་ཤོག །ཅེས་པ་ཡན་ཆོད་ཞི་བའི་ལུགས་ལ་འཐེབ་སྐྱུ་ཟླུམ་པོ། རྒྱས་པ་ལ་གྲུ་བཞི། དབང་ལ་ ཟླ་གམ། བསད་བསྐྲད་ལ་གྲུ་གསུམ་གོང་བཞིན་དུ་སྔགས་དང་འདོད་དོན་གསོལ་གདབ་འདྲ་བ་ལ། མཇུག་ཏུ་རྒྱས་ལ། ཚེ་དང་ བསོད་ནམས་པུཥྚཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱཧཱ། དབང་ལ། ཆེ་གེ་མོ་ཝ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ། དགུག་པ་ལ། ཆེ་གེ་མོ་ཨ་ཀཪྵ་ ཡ་ཛ་ཧྲི། བསྐྲད་པ་ལ། ཆེ་གེ་མོ་ཨུ་ཙི་ཊ་ཡ་ཕཊ། བཟློག་པ་ལ། བྱད་མ་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་ནི་ བཱ་ར་ཡ་ཕཊ། བསད་པ་ལ། མཱ་ར་ཡ་ཕཊ། རེངས་པ་ལ། སྟམྦྷ་ཡ་ལཾ། དབྱེ་བ་ལ། ཆེ་གེ་མོ་དང་ཆེ་གེ་ མོ་བི་དེ་ཤ་ཡ་ཕཊ། བསྲུང་བ་ལ། རཀྵ་རཀྵ་སྭཧཱ། ཞེས་སྤེལ་ཚིག་དང་འདོན་པ་སྦྱར་བ་བྱ། བཞི་ཚར་བཅུག་པ་ 21-625 ལ་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་པ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བྱིན་པ་ལ། ཕྱོགས་སྐྱོང་གི་ཚར་བཞི་དང་། ༀ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། སོགས་ལན་ གཉིས་ཀྱིས་གཏོར་མ་བྱིན་ནས་འཕྲིན་ལས་བཅོལ་བ་ལ་སོགས་སྔར་བཞིན་དུ་བྱ། དེ་ནས་གཏོར་མ་རྣམས་ལ་དཔལ་འབར་ བཙུག་ལ། གཟུགས་སྒྲ་ལ་སོགས་དྲུག་པོ་ནི། །སོགས་ཕྱོགས་སྐྱོང་གི་བསྟོད་པ་སོགས། ཚོགས་ལ་བསྟོད། གང་འདུལ་ཚུལ་གྱི། ཞེས་པ་ནས། ལྷའི་ཚོགས་རྣམས་མ་ལུས་དང་། །ཞེས་སོགས་ནས། ཡིད་ལ་ འདོད་པ་ཀུན་འགྲུབ་ཤོག །ཅེས་པས་བར་གྱི་འཕྲིན་ལས་བཅོལ། རོལ་མོའི་སྒྲ་དང་བཅས་པའི་འདོད། (མཇུག་མ་རྙེད་ལགས།
陳設六十四朵瑪之方式為:于各器皿中,首先倒入水與普通酒。于朵瑪加持前,倒入少許內供。以 唵 阿 吽 ཧ་ ཧོ་ ཧྲཱིཿ(藏文,梵文天城體:ओं आः हूँ हः होः ह्रीः,梵文羅馬擬音:oṃ āḥ hūṃ haḥ hoḥ hrīḥ,漢語字面意思:唵 阿 吽 哈 呵 赫利)加持三次。供養本尊心咒各一遍,及守護方隅之咒語。因陀羅 等。 ཕྲེཾ་ ཕྲེཾ་ ཕྲེཾ་ ཕཊ་ ཕཊ་ ཕཊ།(藏文,梵文天城體:फ्रेँ फ्रेँ फ्रेँ फट् फट् फट्,梵文羅馬擬音:phreṃ phreṃ phreṃ phaṭ phaṭ phaṭ,漢語字面意思: 呸 呸 呸 啪 啪 啪)我與某某之罪障,一切障礙, ཤནྟི་ཀུཾ་རུ་སྭཱཧཱ།(藏文:ཤནྟི་ཀུཾ་རུ་སྭཱཧཱ།,梵文天城體:शान्ति कुरु स्वाहा,梵文羅馬擬音:śānti kuru svāhā,漢語字面意思:息滅 息滅 梭哈) 唵 དཱ་ཤ་ དི་གི་ ལོ་ཀ་ པ་ལ་ ས་པ་རི་ཝ་ར་བྷྱཿ(藏文,梵文天城體:ओं दश दिग लोक पाल सपरिवारभ्यः,梵文羅馬擬音:oṃ daśa dig loka pāla saparivārabhyaḥ,漢語字面意思:唵 十方 世界 守護 及其眷屬)置於頭頂,以 ཨརྒྷཾ(藏文,梵文天城體: अर्घं,梵文羅馬擬音:arghaṃ,漢語字面意思:供水)等至 ཤཔྟ(藏文,梵文天城體:शब्द,梵文羅馬擬音:śabda,漢語字面意思:樂器)供養。以三字之供品。四魔皆摧滅,以此讚頌。祈請所愿,于總結之時:此名為某某之眷屬,病魔障礙得息滅,壽命福德受用增,一切皆能攝為己,邪見之敵與魔障,以猛厲之事業力,于勝義界中盡摧滅,祈願成就大寂靜,一切安樂皆生起,心中所愿皆成就。如是以上,于息滅法,用圓形朵瑪,于增益法,用四方形朵瑪,於懷愛法,用半月形朵瑪,于誅殺驅逐法,用三角形朵瑪,如上,咒語與祈請所愿相同,于結尾時,增益法:壽命福德 པུཥྚཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱཧཱ།(藏文,梵文天城體:पुष्टिं कुरु ये स्वाहा,梵文羅馬擬音:puṣṭiṃ kuru ye svāhā,漢語字面意思:增長 增長 梭哈),懷愛法:某某 ཝ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ།(藏文,梵文天城體:वशं कुरु हो,梵文羅馬擬音:vaśaṃ kuru ho,漢語字面意思: 攝受 攝受 吽),勾召法:某某 ཨ་ཀཪྵ་ཡ་ཛ་ཧྲི།(藏文,梵文天城體:आकर्षय जः ह्रीः,梵文羅馬擬音:ākarṣaya jaḥ hrīḥ,漢語字面意思:勾召 勾召 赫利),驅逐法:某某 ཨུ་ཙི་ཊ་ཡ་ཕཊ།(藏文,梵文天城體:उच्चिटय फट्,梵文羅馬擬音:uciṭaya phaṭ,漢語字面意思:驅逐 驅逐 啪特),遣返法:一切詛咒 敵魔 བཱ་ར་ཡ་ཕཊ།(藏文,梵文天城體:वारय फट्,梵文羅馬擬音:vāraya phaṭ,漢語字面意思:遣返 遣返 啪特),誅殺法: མཱ་ར་ཡ་ཕཊ།(藏文,梵文天城體:मारय फट्,梵文羅馬擬音:māraya phaṭ,漢語字面意思:誅殺 誅殺 啪特),僵立法: སྟམྦྷ་ཡ་ལཾ།(藏文,梵文天城體:स्तम्भय लं,梵文羅馬擬音:stambhaya laṃ,漢語字面意思:僵立 僵立),分離法:某某與某某 བི་དེ་ཤ་ཡ་ཕཊ།(藏文,梵文天城體:विदेषय फट्,梵文羅馬擬音:videṣaya phaṭ,漢語字面意思:分離 分離 啪特),守護法: རཀྵ་ རཀྵ་ སྭཧཱ།(藏文,梵文天城體:रक्ष रक्ष स्वाहा,梵文羅馬擬音:rakṣa rakṣa svāhā,漢語字面意思:守護 守護 梭哈),如是結合增補詞與唸誦。令四次圓滿, 21-625 與一切有情一同加持,守護方隅之四次,及 唵 ཁ་ ཁ་ ཁཱ་ཧི་ ཁཱ་ཧི(藏文,梵文天城體:ओं ख ख खा हि खा हि,梵文羅馬擬音:oṃ kha kha khā hi khā hi,漢語字面意思:唵 卡 卡 卡嘿 卡嘿)等兩次,加持朵瑪后,委託事業等,如前而作。之後,于朵瑪上插上火焰,色聲等六者,等守護方隅之讚頌等。讚頌會眾。從 隨所調伏之方式,至 諸天會眾無餘,等至 心中所愿皆成就,以此委託中間之事業。伴隨樂器之聲,供養。 (結尾未找到)
རོལ་མོའི་སྒྲ་དང་བཅས་པའི་འདོད། (མཇུག་མ་རྙེད་ལགས།)
伴隨樂器之聲,供養。 (結尾未找到)