taranatha1709_噶丹彭措林聖地說明
多羅那他大師教言集JT344དགའ་ལྡན་ཕུན་ཚོགས་གླིང་གི་གནས་བཤད་བཞུགས། 17-272 ༄༅། །དགའ་ལྡན་ཕུན་ཚོགས་གླིང་གི་གནས་བཤད་བཞུགས། ༄༅། །དགའ་ལྡན་ཕུན་ཚོགས་གླིང་གི་གནས་བཤད་བཞུགས། ༄༅། །ༀ་སྭཱ་སྟི། འདིར་དུས་གསུམ་དུ་བྱོན་པའི་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་ ཀྱི་མཆོག་འོག་མིན་སྟུག་པོ་བཀོད་པ་དང་གཉིས་སུ་མ་མཆིས་པ། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའ་འཕགས་ཚོགས་རྒྱ་མཚོ་འདུ་བའི་གནས་ཆེན་འཛམ་གླིང་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱའི་ ཆོས་གཞི་མཐའ་དག་གི་གཙུག་གི་ནོར་བུ། ཏིང་འཛིན་འབུམ་ཕྲག་བརྒྱའི་འབྱུང་གནས། ལེགས་བཤད་བྱེ་བ་སྒྲོག་པའི་སྐྱེད་ཚལ། འགྲོ་ཀུན་ཐར་པར་བགྲོད་པའི་ཐེམ་སྐས། སྲིད་ ཞིའི་ཕན་བདེ་ཀུན་གྱི་རྩ་བ། མཆོག་དང་ཐུན་མོང་འགྲུབ་པའི་ཞིང་ས། ཀུན་ཁྱབ་འཕྲིན་ ལས་འབར་བའི་ཉིད་བྱེད། ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་རབ་འབྱམས་སྲིད་ཞི་མཐའ་དག་གི་རྣམ་ དཀར་ལེགས་ཚོགས་ཐམས་ཅད་འབད་རྩོལ་མེད་པར་ལྷུན་གྲུབ་ངང་གིས་འདུ་བའི་གནས། དགའ་ལྡན་ཕུན་ཚོགས་གླིང་ངེས་དོན་དགའ་བའི་ཚལ་གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་འདིའི་ལོ་རྒྱུས་ཀྱི་ དབང་དུ་བྱས་ན། རྒྱལ་བ་ཀུན་ལས་ལྷག་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཅན། །མཉམ་མེད་ཤཱཀྱ་སེང་གེ་དུས་ འཁོར་ལོ།
我來為您翻譯這段文字。這是多羅那他大師教言集中關於甘丹頗章寺的記述: 《甘丹頗章寺史略》 頂禮!此處,堪與三世諸佛剎土之最勝密嚴凈土無二無別,諸佛菩薩聖眾海會之聖地,為百俱胝瞻部洲諸道場之頂嚴如意寶,十萬三昧之源泉,千萬善說之園林,眾生趨向解脫之階梯,世出世間一切利樂之根本,成就殊勝與共同悉地之福田,普遍事業如日光般照耀。十方三世浩瀚輪迴涅槃一切善妙功德資糧,無需勤勉自然匯聚之處—— 甘丹頗章寺,此究竟歡喜園之殿堂。 若論其歷史,大悲勝出一切諸佛,無與倫比釋迦獅子時輪。 註:這裡的"時輪"應該是指佛教歷史中的一個時期。我已經按照您的要求直譯了文字,保持了原文的對仗形式。由於這段文字中沒有出現種子字和咒語,所以沒有相關的四種形式對照。如果您有更多需要翻譯的內容,我很樂意繼續為您服務。
།གསང་བདག་འཇམ་དཔལ་ཕྱག་ན་པདྨ་སོགས། །ས་བཅུའི་དབང་ཕྱུག་ཆོས་ རྒྱལ་རིགས་ལྡན་ཚོགས། །འཕགས་ཡུལ་གྲུབ་པའི་གཙུག་རྒྱན་དུས་འཁོར་ཞབས། །བསྟན་ པ་འདི་ལ་མཁས་དང་གྲུབ་པའི་དཔལ། །བགྲང་བར་མི་དཔྱོད་ཡང་དག་ལམ་སྟོན་པ། །ཀུན་ གྱི་རྒྱན་གྱུར་འགྲན་པའི་ཟླ་བྲལ་བ། །ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཤེས་རབ་རྒྱལ་མཚན་དཔལ། །དོལ་པོ་ བ་ཞེས་སྙན་པའི་འབྲུག་སྒྲ་ཡིས། །ཕྱོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་མ་ལུས་བགེངས་མཛད་པ། །ཁྱོད་ནི་ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་ཏེ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་ཡང་ཁྱེད་ཀྱི་རྣམ་འཕྲུལ་ལགས། །བྱང་ ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཀུན་གྱི་ཡབ་ཀྱང་ཁྱེད། །ཉན་ཐོས་རང་རྒྱལ་འཕགས་ཚོགས་མ་ལུས་ 17-273 པའི། །རྟེན་དང་མགོན་སྐྱབས་བླ་མ་ཁྱེད་གཅིག་པུ། །དྲག་པོ་འཇུག་སེལ་དབྱིག་གི་སྙིང་པོ་ སོགས། །དྲེགས་ལྡན་ཀུན་གྱིས་མཆོད་བསྟོད་བཀུར་སྟིའི་ཡུལ། །རྒྱལ་བ་ཁྱེད་ལས་གཞན་དུ་ མ་མཆིས་ཏེ། །འགྲོ་བ་དྲུག་ཏུ་འཁོར་བའི་སྐྱེ་འགྲོའི་ཚོགས། །ཀུན་གྱི་སྐྱོབ་པ་གཅིག་པོའང་ རྒྱལ་བ་ཁྱོད། །སྲིད་ཞིར་གཏོགས་པའི་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་ལ། །མཐའ་དག་ལེགས་ལམ་སྩལ་ བའང་ཁྱོད་ཉིད་ལགས། །དེ་ལྟར་སྐྱབས་གནས་རྒྱ་མཚོ་དཀོན་མཆོག་གསུམ། །ཀུན་འདུས་ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཇོ་ནང་བ། །ཀུན་གྱི་བྱེད་པོ་འདྲེན་མཆོག་བླ་མེད་དེས། །སྲིད་གསུམ་ མཐའ་དག་སྐྱོང་བའི་དགེ་ལེགས་སྩོལ། ། དེ་ལྟར་ན། སྒྲུབ་གནས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ། རི་ཁྲོད་ཆེན་པོ་དཔལ་ཇོ་མོ་ནང་གི་ གནས་ཀྱི་སྒོ་ཆེན་པོར་གྱུར་པ་འདི་ཉིད་ལ་དང་པོར་ཕྱི་འབྱུང་བས་སྒྲུབ་པའི་དགེ་མཚན་གྱི་ དབང་དུ་བྱས་ན། བརྟན་ཅིང་བརྗིད་ལ་མཐོ་ཞིང་ལྷུན་ཆགས་པ། །ལྷུན་པོ་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱའི་ དཔལ་ཡོན་ཅན། །ནགས་རྒྱལ་ཞེས་བྱ་རིའི་དབང་པོའི་འདབས། ས་བསྲུང་བུ་ཡི་གདོང་གི་ དབྱིབས་ཅན་ཡོད། །རྒྱབ་རི་ནོར་བུའི་བྲག་ཚོགས་གཏམས་པ་ནི། །ལྷ་མིན་གཡུལ་འཇོམས་ ལྷ་ཚོགས་དབུགས་འབྱིན་མཛད། །རྒྱལ་ཆེན་རྣམ་མང་ཐོས་པ་འགྱིང་པའི་སྐུ། །སེང་གེའི་ཁྲི་ ལ་བཞུགས་པའི་རྣམ་པ་ཅན། །དེ་ཡི་མདུན་དུ་རིན་ཆེན་ཆར་འབབ་ཅིང་། །གཏེར་གྱི་བུམ་ པ་འདྲ་བའི་རྟགས་མཚན་དང་། །མདུན་ནས་བལྟས་ན་གཡས་སུ་འཁྱིལ་བའི་དུང་། །རྒྱབ་ བལྟས་བང་རིམ་དང་བཅས་མཆོད་རྟེན་དབྱིབས། །རིན་ཆེན་རྡུལ་བརྩེགས་མཁའ་ལ་རྙོག་ པ་འདྲ། །དེ་དང་ཉེ་བའི་ངོས་ལ་དགེ་མཚན་ནི། །དཔལ་གྱི་བེའུ་ལ་སོགས་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི། ། རྟགས་བརྒྱད་པོ་རྣམས་ཡོངས་སུ་ཚང་བར་ཡོད། །ས་གཞི་ཤར་དང་དབང་ལྡན་ཕྱོགས་ སུ་གཞོལ། །ནུབ་དང་ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་སུ་པགས་ཀྱིས་མཐོ། །རྒྱུད་སྡེ་ཀུན་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་ བཞེངས་པ་ཡི། །ས་གཞིའི་མཚན་ཉིད་མཆོག་ཏུ་བསྔགས་པ་ཡིན། །བྱང་གི་ཕྱོགས་སུ་ལུ་ཧི་ 17-274 ཏར་གྲགས་པ། །
我來繼續翻譯這段文字: 密主文殊手持蓮花等,十地自在法王持明眾,聖境成就頂飾時輪足,於此教法智成就之光,數不勝數正道之指引,眾人之嚴飾無與倫比,法王智慧勝幢吉祥尊,多羅巴名聲雷音響,遍滿十方輪圍無遺漏。汝乃諸佛本性體,一切諸佛亦是汝化現,一切菩薩之父即是汝,聲聞緣覺聖眾無遺余,所依怙主上師唯一汝。 猛咆哮者金剛心要等,諸傲慢者供贊恭敬境,除佛尊汝別無所依處,六道輪迴諸眾生,一切救護唯一佛陀汝。世出世間諸眾生,普遍善道賜予亦是汝。如是皈依海洋三寶尊,總集三世諸佛覺囊巴,一切作者無上導師彼,三有一切護持善樂賜。 如是,一切修持處之王,大山寺勝覺母內寺之大門戶,若論其初始外相修持之瑞相:穩固莊嚴高聳自成,具百萬須彌吉祥德相,名曰林王山王之麓,地護童面形貌所在。後山寶巖群密佈,降伏阿修羅天眾安慰,多聞天王莊嚴身,獅子座上安住之形。其前珍寶雨降,如寶藏瓶之徵相,從前觀看右旋海螺,背面觀之層級及塔形,珍寶塵聚如雲漫空。近彼方位瑞相者,吉祥金剛結等八吉祥,諸相悉皆圓滿具足。地基向東北方傾斜,西南方向略高,一切續部所說壇城建立,地基特徵最為殊勝。北方傳稱盧希塔。 (譯註:覺囊巴,即覺囊派;盧希塔,為地名)
བྱང་གི་ཕྱོགས་སུ་ལུ་ཧི་ 17-274 ཏར་གྲགས་པ། །རིག་བྱེད་གཞུང་ལས་ཚངས་པའི་སྲས་སུ་བཤད། །ཆུ་ཀླུང་ཀུན་གྱི་རྒྱལ་པོ་ གྲགས་ལྡན་འབབ། །འབབ་ཆུ་གཞན་ཡང་གཡས་ཕྱོགས་འཁྱིལ་བས་འགྲོ།ཤར་ཕྱོགས་རི་ འདི་བློན་པོ་རིན་ཆེན་འདྲ། །ཉི་ཟླ་གཟའ་སྐར་ཐམས་ཅད་འཆར་བའི་གནས། །ཤར་ལྷོའི་ ཕྱོགས་ན་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་བྲག །རྣམ་མང་ཆོས་དང་ནོར་གཏེར་དུ་མས་གང་། །ལྷོ་ཕྱོགས་ གྲུབ་པའི་གནས་ཆེན་ཀུན་ཀྱི་གཙོ། །མཐའ་ཡས་དངོས་གྲུབ་བྱེ་བའི་གཏེར་ཆེན་བཞུགས། ། བདེན་བྲལ་ངོས་ལ་འཁོར་ལོ་རིན་པོ་ཆེ། །ལྟེ་བ་བརྟན་ཅིང་རྩིབས་བརྒྱད་གསལ་བར་སྣང་། ། ཆུ་བདག་ཕྱོགས་ཀྱི་རི་བོ་མགྱོགས་འགྲོའི་གཙོ། །རྣམ་དཀར་དགེ་བའི་ལམ་དང་བཅས་ ཏེ་ཡོད། །ནུབ་བྱང་ཁྱིམ་བདག་རིན་ཆེན་གོ་མཚོན་བཅས། །སྙིང་སྟོབས་སྲ་ཞིང་བརྟན་པ་ དཔའ་བོའི་ཚུལ། །བྱང་ཕྱོགས་ཤེས་རབ་མཚན་ལྡན་ནགས་ཀྱི་རི། །བཙུན་མོ་དམ་པའི་རྣམ་ པ་མཆོག་ཏུ་གསལ། །དབང་ལྡན་མཚམས་ན་གླང་ཆེན་ལུས་རྒྱས་པ། །འགྱིང་ཞིང་གུས་པས་ ཚུར་ལ་འོང་བའི་ཚུལ། །མཁའ་ལ་འཁོར་ལོ་བཅུ་དྲུག་རྩིབས་ལྡན་དང་། །ས་གཞི་ལ་ཡང་ པདྨ་རྒྱས་པའི་ཚུལ། །གཡས་ཀྱི་རི་བོ་མཐོ་ཞིང་སྐྱོབ་འདྲ་དང་། །གཡོན་ཕྱོགས་དར་དཀར་ ཡོལ་བ་བརྐྱང་བ་བཞིན། །རྒྱབ་རི་མཐོ་ཞིང་གཟེངས་མཐོ་ལྷུན་རེ་ཆགས། །རྒྱ་ནག་རྩིས་ ཀྱིས་དཔྱད་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན། །ཤར་གྱི་སྟག་དང་ལྷོ་ཡི་གཡུ་འབྲུག་དང་། །ནུབ་ཀྱི་བྱ་ དང་བྱང་གི་རུས་སྦལ་སོགས། །མདོར་ན་རྒྱལ་པའི་བཀའ་དང་འཇིག་རྟེན་གྱི། །གཙུག་ལག་ རྣམས་ལས་ཇི་སྐད་བཤད་པ་ཡི། །ས་གཞིའི་དགེ་མཚན་ཇི་སྙེད་བཤད་པ་ཡི། །ས་གཞིའི་ དགེ་མཚན་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་རྣམས། །ཐམས་ཅད་གནས་མཆོག་འདི་ལ་ཚང་བར་བཞུགས། ། གནས་མཆོག་དམ་པ་འདིར་ནི་སུས་འདུག་ཀྱང་། །ཆགས་སྡང་ལ་སོགས་ཉོན་མོངས་ཤས་ ཆུང་ཞིང་། །དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་གོང་ནས་གོང་དུ་འཕེལ། །གཉིད་རྨུགས་གསལ་ཞིང་རིག་ པ་དྭངས་པའི་གནས། །ཞེན་ཆགས་ཆུང་ཞིང་ངེས་འབྱུང་འཕེལ་བའི་གནས། །གནོད་སེམས་ 17-275 ཞི་ཞིང་སྙིང་རྗེ་རྒྱས་པའི་གནས། །རྣམ་གཡེངས་སངས་ཤིང་ཞི་གནས་བརྟན་པའི་གནས། ། ལོག་ལྟ་མི་འབྱུང་ལྷག་མཐོང་ངང་གིས་སྐྱེ། །གནས་མཆོག་འདི་དང་མཚུངས་པ་གཞན་ཡོད་ མིན། །ཕྱོགས་འཛིན་ཅན་གྱི་བསྔགས་པ་བརྗོད་པ་དང་། །ཐེ་རང་འགོང་པོས་གྲགས་པ་ བསྒྲགས་པ་དང་། །དབང་སྡུད་ནོར་སྒྲུབ་ལ་སོགས་རྟེན་འབྲེལ་གྱིས། །འདུ་འཚོག་བྱུང་ཞིང་ གྲགས་པ་ཙམ་ཞིག་ལ། །རྨོངས་པའི་འགྲོ་རྣམས་ཆུ་ལྟར་རྒྱུག་བཞིན་དུ། །ཞིང་མཆོག་ཡིན་ པར་འཁྲུལ་དང་འདི་མི་མཉམ། །གཞན་དུ་ལོ་དང་ཟླ་བ་བསྒོམས་པ་པས། །གནས་མཆོག་ འདིར་ནི་ཞག་དང་ཟ་མ་ཙམ། །བསྒོམས་པའི་ཕན་ཡོན་ལྷག་པར་ཆེ་བ་ཡིན། །
我來將這段藏文直譯為簡體中文: 北方傳稱盧希塔,吠陀經中說是梵天子,眾河之王名稱流,其他流水右旋而行。東方此山如大臣珍寶,日月星辰一切升起之處,東南方位寶珠巖石,各種法教財寶諸藏充滿。南方諸大成就處之主,無盡悉地千萬大藏安住,西南方位珍寶輪,輪轂穩固八輻明顯。水主方位山嶽速行主,具足清凈善道而住,西北方位家主珍寶甲冑具,勇力堅固穩固勇士相。北方具慧相林山,聖妃形相最為明顯。東北隅間身軀豐碩大象,莊嚴恭敬趨來之相。空中具十六輻之輪,地面亦現開敷蓮花相。右側山嶽高聳如護,左方如展白絹帷幕,後山高聳挺拔自成。依中國演算法測定而現,東方虎與南方綠龍,西方鳥與北方龜等。略說之,依佛陀教法與世間,諸論中如是所說,地基瑞相凡所宣說,地基瑞相凡所具有,一切於此勝處圓滿安住。此勝聖處任誰住於此,貪嗔等煩惱減少,善法功德漸次增長。睡眠昏沉明朗覺性清明之處,貪著微少出離增長之處,害心息滅大悲增長之處,散亂遠離止觀穩固之處,邪見不生勝觀自然生起。無有其他勝處與此相等。執著偏私讚譽宣說,懷疑魔眾名聲傳揚,攝受聚財等緣起,集會興盛僅有名聲,愚癡眾生如水奔流,錯認為勝境與此不等。于其他處修行一年一月,不及於此勝處晝夜須臾,修行功德更為殊勝。
བསྒོམས་པའི་ཕན་ཡོན་ལྷག་པར་ཆེ་བ་ཡིན། །གཞན་དུ་ཡུན་ རིང་དགེ་སྦྱོར་འབད་པ་བས། །སྡིག་པའི་ལས་སྤངས་ཆོས་དང་བླ་མ་ལ། །མོས་གུས་བྱས་ ནས་གནས་འདིར་ཉལ་བ་ཡང་། །བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ལ་ཤིན་ཏུ་ཉེ། །ཉ་པ་གདོལ་པ་ རི་དྭགས་དམན་པ་དང་། །མཚམས་མེད་བྱས་པ་ལ་སོགས་སྡིག་ཅན་ཡང་། །རང་ཉིད་དད་ པའམ་གཞན་གྱིས་བསྐུལ་ཡང་རུང་། །གནས་འདི་བསྐོར་ཞིང་གཙུག་ལག་ཁང་ལ་ལྟ། །ཁྲུས་ བྱས་ཕྱག་དང་བསྐོར་བ་མཆོད་པ་འབུལ། །དེ་ཡི་སྡིག་པ་དག་ནས་ལྷ་ཡུལ་སྐྱེ། །སྐྱེ་བོ་གཞན་ དག་སྨོས་ཀྱང་ཅི་ཞིག་དགོས། །གནས་མཆོག་འདི་ནི་མཐོང་བ་དོན་ལྡན་ཡིན། ། དེ་ཡང་སྟོན་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེའི་འོད་ཟེར་ལ་བརྟེན་ ནས་འཛམ་གླིང་ཡངས་པའི་རྒྱལ་ཁམས་འདིར། སྐྱེས་བུ་དམ་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་བྱོན་ མོད་ཀྱང་། རྒྱ་བོད་ལ་སོགས་པ་འཛམ་གླིང་ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་དུམ་བུ་འདིར། ངེས་པའི་དོན་གྱི་ གནད་མ་ལུས་ཤིང་ལུས་པ་མེད་པ་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་ཅིང་མ་འཁྲུལ་བ་རྒྱ་ཆེར་གསུངས་པས། སྐལ་ལྡན་གྱི་སྐྱེ་བོ་གཞལ་དུ་མེད་པ་ཚིམ་པར་མཛད་པ་ནི། རྒྱལ་བ་ཉིད་ཀྱིས་རྔ་བོ་ཆེའི་མདོ་ དང་། ཨུ་དུམ་བ་རའི་མེ་ཏོག་ལྟར་དཀོན་པའི་མདོ་སྡེ་ལ་སོགས་པ། མདོ་སྡེ་དུ་མ་ཞིག་ནས་ ལུང་བསྟན་པའི། ཀུན་མཁྱེན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་དོལ་པོ་པ་ཤེས་རབ་ 17-276 རྒྱལ་མཚན་དཔལ་བཟང་པོ་ཞེས། ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་གྱི་རྒྱལ་བའི་ཞིང་ཁམས་ཐམས་ ཅད་དུ་མཚན་སྙན་པའི་འབྲུག་སྒྲས་ཁྱབ་པ། མཁས་གྲུབ་ཀྱི་བསྟན་འཛིན་གཟའ་སྐར་བྱེ་བ་ ཕྲག་བརྒྱའི་དབུས་ན་མཁྱེན་བརྩེ་ནུས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡོན་ཏན་འཕྲིན་ལས་འོད་སྟོང་བདག་ པོའི་ཚུལ་གྱིས། གཞན་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་མནན་ཏེ་བཞུགས་པ་དེ་ཡིན་པ་གདའ། དེ་ཉིད་ ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་ཆོ་འཕྲུལ་ལས་སྤྲུལ་པ་ནི། རྔ་བོ་ཆེའི་ལེའུ་ཞེས་བྱ་བ། ངེས་དོན་མཐར་ ཐུག་མ་སྦས་ཤིང་གསར་བར་བསྟན་པའི་མདོ་སྡེ་ཆེན་པོ་དེ་ཉིད་ཀྱི། ཐ་མའི་ཚིག་གིས་ལུང་ བསྟན་པ། འཛམ་གླིང་ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་རྒྱུད་འདིར་ཤིན་ཏུ་ཕྱི་མར་གྱུར་པའི་དུས་སུ་ཡང་། ལི་ ཙ་བཱི་གཞོན་ནུ། འཇིག་རྟེན་ཀུན་གྱིས་མཐོང་ན་དགའ་བ། དགེ་སློང་བློ་འཆང་སྟེ། ཤེས་རབ་ རྒྱལ་མཚན་ཞེས་བྱ་བར་གྱུར་པ་དེ་ཉིད། སྔར་ཡང་ཤིན་ཏུ་ཕྱི་མར་གྱུར་པའི་དུས་དེར་བྱུང་ ནས། ངའི་བསྟན་པ་གསལ་བར་བྱེད་དོ་ཞེས་འབྱུང་བའི་གནས་གང་དུ་བསྟན་པ་གསལ་ བར་འགྱུར་བའི་ཆོས་གཞི་གཙུག་ལག་ཁང་གི་གཙོ་བོ་ནི། རྟག་བརྟན་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་གླིང་ ངེས་དོན་དགའ་བའི་ཚལ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཉིད་ཡིན་ཏེ། དོན་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐུགས་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་བཀའ་ལས་ལུང་བསྟན་པ་ལགས། དེ་ཡང་རྔ་ བོ་ཆེའི་མདོ་ལས།
我來將這段藏文直譯為簡體中文: 修行功德尤為殊勝。比起他處長期努力修善,捨棄惡業對法與上師,生起虔敬於此處臥息,亦極接近無上菩提勝果。漁夫旃陀羅野獸卑賤及,造作無間等罪之罪人,無論自身生信或他人勸導,於此處巡遊觀看寺院,沐浴頂禮巡繞作供養,彼等罪業清凈生天界,其他眾生更何須言說?此勝處見之具義利。 複次依于圓滿正覺佛陀大悲光芒,於此閻浮廣大國土中,雖有不可思議聖者降世,然于漢藏等南瞻部洲此片土地,無餘宣說了義密要無誤無謬廣大教法,令無量具緣眾生滿足者,乃佛陀自身于《大鼓經》及《優曇缽華經》等諸多經典中授記之,遍知法王三世佛陀多波巴智幢吉祥賢,其美名雷音遍滿十方三世諸佛剎土,于億萬持教明星之中以智悲力智慧功德事業千光之主之相,超勝一切而住者是也。從彼大智慧神變所化現者,即《大鼓品》所說,究竟了義無隱新說之大乘經典中,以最後語授記,於此南瞻部洲最後時代,離車童子,世間見之生歡,比丘持慧即智幢者,彼于極后時代出現,將令吾教光明,如是所說處所何處令教法光明之法基寺院主要者,即此常堅正法洲了義歡喜園,實乃薄伽梵如來大悲本體之教法授記。複次《大鼓經》云:
དོན་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐུགས་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་བཀའ་ལས་ལུང་བསྟན་པ་ལགས། དེ་ཡང་རྔ་ བོ་ཆེའི་མདོ་ལས། ཀུན་མཁྱེན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དོལ་པོ་སངས་རྒྱས་དེ་ཉིད་ཀྱིས། རྒྱལ་བའི་ བསྟན་པ་ཉི་མ་ལྟར་གསལ་བར་མཛད་ཅིང་། ལོ་བརྒྱད་ཅུའི་བར་དུ་ངེས་དོན་གྱི་བསྟན་པ་ ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་དར་བར་གྱུར་ལ། དེ་ནས་བར་སྐབས་དེར་ཅུང་ཟད་ངེས་པའི་དོན་ གྱི་བསྟན་པ་མི་གསལ་བར་གྱུར་པ་ན། སླར་ཡང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དེ་ཉིད་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་ བཤེས་གཉེན་དམ་པའི་ཚུལ་བཟུང་སྟེ། སྤྲུལ་པའི་སྐུས་ངེས་པའི་དོན་གྱི་བསྟན་པ་གསལ་ བར་མཛད་ཚུལ་ལུང་བསྟན་པ་ནི། ཀྱེ་མ་འཇིག་རྟེན་ཀུན་མཐོང་དགའ། །བསྟན་པ་དགེ་ སློང་གཟུགས་གྱུར་ནས། །རིང་ཞིག་བསྟན་པ་འབྱིན་བྱེད་ཅིང་། །ཆོས་ཀྱི་རྔ་ཆེན་བརྡུང་བར་ 17-277 འགྱུར། །དེ་ན་མྱ་ངན་ཡོངས་འདས་ནས། །དེ་འོག་འཇིག་རྟེན་སྟོང་པར་འགྱུར། །ཆོས་སྨྲ་ དེ་ནི་འདས་གྱུར་ནས། །དེ་འདྲ་གཞན་ནི་འགའ་མི་འབྱུང་། །དེ་འདྲའི་དགེ་སློང་རྙེད་དཀའ་ སྟེ། །རིམ་གྱིས་སྣང་བ་ཉམས་པར་འགྱུར། །འདི་ལྟར་དེ་ནི་ལྷོ་ཕྱོགས་སུ། །འབྱུང་པའི་ཐ་མ་ གཅིག་ཡིན་ནོ། །དམ་པའི་ཆོས་དེ་ནུབ་པའི་དུས་སུ་སླར་ཡང་ཆོས་སྨྲ་བ་དེ་འབྱུང་པར་འགྱུར་ རོ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། འདིར་ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་འབྱུང་བ་ཞེས་བཤད་པ་ནི། འཛམ་བུ་གླིང་གི་ ཕྱེད་ལྷོ་མ་ཆུ་བོ་སི་ཏིའི་ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་འབྱོན་པའི་དོན་ཡིན་ལ། དེ་ཡང་ཤིན་ཏུ་དུས་ཀྱི་ཐ་མར། དེ་ཉིད་འབྱོན་པར་གསུངས་པ་ནི། བདག་ཅག་གི་རྗེ་བཙུན་དམ་པ་འདིས། སླར་ཡང་ངེས་ དོན་གྱི་བསྟན་པ་དར་བར་མཛད་པ་ལུང་བསྟན་པ་ཡིན་པར་གདའ། དེ་ལ་ཤིང་མོ་ཡོས་ཀྱི་ལོ།
我來將這段藏文直譯為簡體中文: 實乃世尊如來大悲本體之教法授記。複次《大鼓經》云:遍知法王多波佛陀彼自身,如日光明令佛教顯耀,於八十年間了義教法遍及一切處,其後一段時期了義教法稍顯不明之時,複次法王彼為眾生利益現善知識相,以化身令了義教法光明之授記云:嗚呼世間見之歡喜者!以比丘身相住教法,長久令教法顯現,將敲響大法鼓。彼入般涅槃后,其後世間成空。說法者彼圓寂后,如是他者全不復現。如是比丘難得見,漸次光明衰敗去。如此彼于南方中,出現之最後一人。正法沒落之時複次彼說法者將出現。如是所說,此處說于南方出現者,即瞻部洲南半悉底河南方降臨之義,複次于極末時期,彼將降臨之所說,即是授記我等至尊聖者此複次令了義教法興盛。 其于木兔年。
དབོའི་ཟླ་བའི་ཚེས་བཅུ་གཅིག་གཟའ་ཚེས་སྦྱོར་བ་བྱེད་པ་ ཐམས་ཅད་ཤིན་ཏུ་བཀྲ་ཤིས་པ་ལ་ས་ཆོག་མཛད། འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དང་ སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ནམ་མཁའ་ལ་བྱོན་པའི་ལྟས་དང་། དཔལ་ཡེ་ཤེས་ ཀྱི་མགོན་པོ་འཁོར་དང་བཅས་མངོན་སུམ་དུ་བྱོན་ནས། གནས་དེ་བདག་གིར་མཛད་པའི་ བཀོད་པ་དང་། ཕྱི་ལྟས་ཤིན་ཏུ་ངོ་མཚར་བ་མང་པོ་དང་བཅས་པ་བྱུང་ཞིང་། དེ་རྗེས་ཀྱི་ནག་ པ་ཟླ་བའི་ཚེས་བརྒྱད་ལ། གཙུག་ལག་ཁང་གི་རྨངས་དང་པོར་བཏིང་། ནམ་མཁའ་ལ་འཇའ་ འོད་ཀྱི་བཀོད་པ་ངོ་མཚར་ཅན་དང་། མེ་ཏོག་གི་ཆར་ཆེན་པོ་སྙོན་མེད་དུ་མཐོང་། དེ་སྔ་ས་ ཕྱོགས་འདི་ཀུན་ན་གྲོག་མ་ལ་སོགས་པ་སྲོག་ཆགས་མང་ཡང་། དེ་ཕྱིན་ཆད་ནས་སྲོག་ ཆགས་ཆེས་དཀོན་ཞིང་། གཙུག་ལག་ཁང་བཞེངས་པའི་ས་རྡོའི་བྱ་བ་བྱེད་པ་ཀུན་ལ་ཡང་། སྲོག་ཆགས་ཀྱི་རིགས་གཏན་ནས་མེད་པར་སོང་། གནས་གཞི་དགོན་སྡེ་ཆེན་པོ་འདི་ཉིད་ བཞེངས་པའི་དུས་སྐབས་ཐམས་ཅད་དུ། ལས་བྱེད་ཀྱི་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། གཞན་གྱིས་ བསྐུལ་བ་ལ་མ་ལྟོས་པར། རབ་ཏུ་དགའ་ཞིང་སྤྲོ་བས་ལས་ལ་ངང་གིས་འཇུག་པ་དང་། 17-278 མཚན་མོའི་ཆ་ལ་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་ཉལ་བའི་སྐབས་སུ་ཡང་། ས་རྡོ་ཤིང་གསུམ་གྱི་ལས་ཀ་ བྱེད་མཁན་མང་པོ་ཡོད་པ་འདྲ་བ་དང་། ཕྱིས་བྲིས་འབུར་བརྡུང་གསུམ་གྱི་རྟེན་བཞེངས་པའི་ སྐབས་སུ་ཡང་། ནམ་གུང་ལས་དེ་དང་དེ་བྱེད་པ་པོ་མང་དུ་འཚོགས་པ་ལྟ་བུ་དང་། སྒྲ་དི་རི་ རི་ཡང་ནས་ཡང་དུ་འབྱུང་བ་དང་། རྡོ་ལེབ་ཆེན་པོ་མི་མང་པོས་འདེགས་དགོས་པ་ཡང་། མཚན་མོ་ཕན་ཚུན་ཐག་རིང་བར་བསྐྱལ་བ་དང་། བསྣོར་ཏེ་འཇོག་པ་དང་། ཆེས་ཆེར་ཤིན་ཏུ་ ལྕི་བའི་ཁུར་ཆེན་པོ་དག ཁྱེའུ་བུ་མོ་ཆུང་ངུ་རེས་ཀྱང་ཐེག་པ་དང་། དགོན་པ་དང་ཉེ་བར་ལུ་ མ་བཀོད་མའི་ཆུ་མིག་ཆེན་པོ་སྔར་མེད་གསར་དུ་བརྡོལ་བ་སོགས། མིའི་འགྲོ་བ་སོ་སོ་སྐྱེ་ བོའི་མཐོང་ཐོས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་ཡང་། སྡེ་བརྒྱད་དྲེགས་པ་ཅན་རྣམས་དང་། དཔའ་བོ་མཁའ་ འགྲོའི་ཚོགས་གྱིས་འཕྲིན་ལས་ཀྱི་མཐུན་འགྱུར་མཛད་པའི་རྟགས་བཤད་ཀྱིས་མི་ལང་བ་ ཡོད་དེ་ཡེ་ཤེས་འཕགས་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་ལ་བསམ་གྱིས་ག་ལ་ཁྱབ། གཙུག་ལག་ཁང་གི་ཞལ་ ས་རྣམས་ནམ་དགོས་དགོས་སུ་གཏེར་ནས་ཐོན་པ་ལྟ་བུ་ས་རྡོ་ཤིང་སོགས་དཀོན་པ་ལྟར་ སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འབད་མེད་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ་བྱུང་། སྔར་གྱི་དེ་ཁའི་འཕྲོས་ལ། ཧོར་ཟླ་ དྲུག་པ་ཆུ་སྟོད་ཀྱི་ཚེས་བཅུ་བཞིའི་ཉིན་པར། སྔ་དྲོའི་ཚ་བ་ཐོན་པ་ནས། ཉི་མ་ཕྱེད་ཡུན་ལ་ གཙུག་ལག་ཁང་ཆེན་མོའི་ཀ་བ་སུམ་ཅུ་སོ་དྲུག་པོ། མི་ཉུང་དུས་དཀའ་ལས་མེད་པར་ཚུགས་ པ་དང་། འདིའི་ཐོག་གི་ཤིང་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཉི་མ་གཅིག་ལ་ཁེལ།
我來將這段藏文直譯為簡體中文: 在卯月十一日,星宿時辰皆極為吉祥之時行地儀。聖觀世音與無量諸佛菩薩降臨虛空之瑞相,以及吉祥智慧護法尊及眷屬親臨現前,加持彼處之莊嚴,並伴隨諸多極為稀有之外相。其後黑月初八日,奠定寺院第一基礎。虛空中現不可思議虹光莊嚴,無疑見大花雨。此前此處遍佈螞蟻等眾生,此後眾生極為稀少,于建造寺院之石工等一切事業中,眾生之類完全消失。于建造此大寺院住地之一切時段,所有作業人員亦不待他人勸請,極為歡喜踴躍自然投入工作,于夜晚時分眾人皆睡之時,似有眾多從事土石木三者之工匠,及後來建造繪塑鑄三種所依之時亦然,深夜中似有眾多作業人聚集,迭次發出嗡嗡之聲。須多人抬舉之大石板,夜晚於遠處相互運送,搬運擺放,極為沉重之大負擔,幼童亦能擔負,寺院附近盧瑪戈瑪之大泉水前所未有新涌等。于凡夫人之見聞行境中,八部傲慢眾與勇士空行眾助成事業之徵相,難以言盡,于智慧聖者之行境豈能思議。寺院之地基等,一切所需如出寶藏,雖現土石木等稀缺,皆無勤自成。承前所述,於六月水牛十四日日間,自早晨炎熱開始,至日中時分,大寺院三十六根柱子,以少人無辛勞而樹立,此頂上一切木料亦於一日成就。
འདིའི་ཐོག་གི་ཤིང་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཉི་མ་གཅིག་ལ་ཁེལ། དེ་སྐབས་དཔལ་མགོན་ པོའི་འཁོར་རྣམས་དེ་འདྲ་བའི་ལས་ལ་ཞུགས་པའི་ཚུལ་གསལ་བར་གཟིགས་པ་ཡིན་པ་ཡང་ གདའ། གསུམ་པ་ནང་གི་གཙུག་ལག་ཁང་རྟེན་གསུམ་དང་བཅས་པ། ཇི་ལྟར་བཞུགས་པའི་ དབང་དུ་བྱས་ན། ས་ཕྱོགས་འདི་ཉིད་རིའི་རྩ་བ་ནས་ཁྲི་སྟེགས་ཡན་ཆད། ཨེ་ཡིག་ཆོས་ཀྱི་ འབྱུང་གནས་རྩེ་མོ་ཤར་དུ་བསྟན་པའི་རྣམ་པ་ཅན། དེའི་ནང་གི་ངོས་ཡངས་པའི་ཕྱོགས་སུ་ སྤྱིར་གནས་གཞི་འདི་ཉིད་དང་། ཁྱད་པར་གཙུག་ལག་ཁང་བཾ་ཡིག་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་ 17-279 བཞུགས་པ་ལགས། དེ་ལ་སྔོན་འོ་སྐོལ་གྱི་སྟོན་པའི་བཞུགས་གནས། རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ ཚལ་ལ་སོགས་པ་ཤིན་ཏུ་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་དང་མཐུན་པར། དབུས་སུ་གཙུག་ ལག་ཁང་ཆེན་པོ། དེའི་མཐའ་ལ་གཙུག་ལག་ཁང་བཅུ་དྲུག གཞན་ཡང་ཇི་ལྟར་འོས་པར། གཙུག་ལག་ཁང་ཆེས་མང་བ་དང་བཅས་ཏེ་བཞུགས་པ་ཡིན་པ་ལས། དབུས་ཀྱི་གཙུག་ལག་ ཁང་ཆེན་པོ་འདི་ཉིད་རང་ལ་ཡང་། ནང་ཚན་དུ་ལྷ་ཁང་ཇི་སྙེད་ཅིག་མཆིས་པ་ལས། དྲི་གཙང་ ཁང་ཕྱུར་བུ། གཙུག་ལག་ཁང་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཙོ་བོ་འདི་ཉིད་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ན། སོ་སོ་ ཐར་པའི་མདོ་ལས། སངས་རྒྱས་རྣམ་གཟིགས་གཙུག་ཏོར་ཐམས་ཅད་སྐྱོབ། །འཁོར་བ་ འཇིག་དང་གསེར་ཐུབ་འོད་སྲུང་དང་། །ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་གོ་ཏཾ་ལྷ་ཡི་ལྷ། །མི་འདུལ་ཁ་ལོ་བསྒྱུར་ བ་བླ་ན་མེད། །འཇིག་རྟེན་མགོན་པོ་སྐྱོབ་པའི་མཆོག །སངས་རྒྱས་དཔའ་བོ་བདུན་པོ་སྟེ། ། གྲགས་ལྡན་རྣམས་ཀྱི་སོ་སོ་ཐར། །འདི་ནི་རབ་ཏུ་རྒྱས་པར་སྟོན། །ཅེས་གསུངས་པ་ལྟར། བསྐལ་པ་འདིའི་སྔོན་རོལ་བསྐལ་པ་དགུ་བཅུ་རྩ་གཅིག་པ་ལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་ གཟིགས་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱོན། དེའི་རྗེས་ཀྱི་དྲུག་ཅུ་པ་ལ། གཙུག་ཏོར་ཅན་བྱོན། དེ་རྗེས་བཞི་ བཅུ་པ་ལ་ཐམས་ཅད་སྐྱོབ་བྱོན། བསྐལ་པ་བཟང་པོ་འདི་ཉིད་ལ། མི་རྣམས་ཀྱི་ཚེ་ལོ་བཞི་ཁྲི་ ཐུབ་པ་ལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལོག་པར་དད་སེལ་ལམ། འཁོར་བ་འཇིག་འཇིག་རྟེན་དུ་ བྱོན། གསུམ་ཁྲི་ཐུབ་པ་ནས་གསེར་ཐུབ་བྱོན། ཉི་ཁྲི་ཐུབ་པ་ནས་འོད་སྲུང་བྱོན། ཚེ་ལོ་བརྒྱ་ བའི་གནས་སྐབས་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་ རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་སྟོན་པ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱོན་ཏེ། དེ་ལྟར་ན་སངས་རྒྱས་ བདུན་པོ་དེ་དག སྔོན་ཐུགས་བསྐྱེད་པའི་གནས་སྐབས་ནས་བཟུང་། འགྲོ་བའི་དོན་ལ་ མཆོག་ཏུ་དཔའ་པའི་ཕྱིར། སངས་རྒྱས་དཔའ་བོ་བདུན་ཞེས་གྲགས། དེ་ཡང་སྤྱིར་དེ་དང་ འདྲ་བའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མཐའ་ཡས་པ་བྱོན་མོད་ཀྱི། བདུན་གྱི་གྲངས་སུ་བཅད་པ་ནི། 17-280 ས་ཕྱོགས་འཇིག་རྟེན་ཁམས་འདིའི་དབང་དུ་བྱས། དུས་ཀྱང་སངས་རྒྱས་གཞན་གྱིས་བར་མ་ ཆོད་པའི་དབང་དུ་བྱས་ན།
我來將這段藏文直譯為簡體中文: 此頂上一切木料亦於一日成就。當時,明見吉祥護法眷屬等如是參與工作之情形。第三,關於內部寺院及三種所依如何安置,若就此處而言,從山腳至臺基以上,呈現如同字母"ཨེ"(法之源)尖端朝東之形狀,于其內寬闊一面,總體而言此住地,特別是寺院呈現如字母"བཾ"大樂之形式而安住。對此,如同我等導師昔日住處王子祇園等極為殊勝之一切處相符,中央有大寺院,其周圍有十六座寺院,此外還有諸多適宜之寺院。就此中央大寺院本身而言,內部諸多殿堂之中,清凈殿為主尊,關於此一切寺院之主要者,如《別解脫經》所說:"毗婆尸佛頂髻遍護,拘留孫及金仙迦葉,釋迦牟尼瞿曇天中天,無上調御難調丈夫,世間怙主最勝救護,此七位佛勇士,具德諸佛別解脫,此處廣為宣說。"如是所言,於此劫前第九十一劫中,薄伽梵毗婆尸降臨世間,其後第六十劫中,頂髻佛降臨,其後第四十劫中遍護佛降臨。於此賢劫中,當人壽四萬歲時,薄伽梵除邪信即拘留孫佛降臨世間,三萬歲時金仙佛降臨,二萬歲時迦葉佛降臨。人壽百歲時,薄伽梵如來應供正等正覺導師釋迦牟尼降臨世間。如是彼七佛,從最初發心時起,為利眾生極為英勇,故稱七勇士佛。雖然總的來說,如是如來無量降臨,定數為七是就此世界而言,就時間而言亦是指未被他佛間隔之情況。
དུས་ཀྱང་སངས་རྒྱས་གཞན་གྱིས་བར་མ་ ཆོད་པའི་དབང་དུ་བྱས་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བདུན་པོ་འདི་དག་ནི། འདུལ་བའི་བསྟན་ པ་བསླབ་བྱ་ཕྲ་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་གཅིག་པ་ཡིན་ལ། གཞན་དང་གཞན་དག་ནི། གནད་ཀྱི་ དགོངས་དོན་གཅིག་ཏུ་ཟིན་ཡང་བཅས་མཚམས་སྣ་ཚོགས་པ་དག་ནི་ཡུལ་དུས་སོ་སོའི་ གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱི་བསམ་པའི་ཁྱད་པར་ལས་མང་ཉུང་རྒྱས་བསྡུས། ཡངས་དོག་མ་ངེས་པ་ སྣ་ཚོགས་ཤིག་ཡོད་པའི་རིགས་སུ་གདའ། དེས་ན་འཕགས་པའི་ཡུལ་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ བསྟན་པ་རྣལ་མ་ཡོད་པའི་ཕྱོགས་སུ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བདུན་གྱི་སྐུ་གཟུགས་ བཞེངས་པ་དང་། གསོལ་བ་འདེབས་པ་ལ་སོགས་པའི་སྲོལ་ཀ་ཤིན་ཏུ་དར་བ་ཡིན། ཕྱོགས་ འདིར་ཡང་དེ་དར་བར་འགྱུར་བའི་མིག་ལྟས་ཁྱད་པར་ཅན་བཞག་པའི་ཕྱིར་དང་། དོན་གྱི་ གཙོ་བོ་སངས་རྒྱས་དཔའ་བོ་བདུན་གྱི་སྐུ་གཟུགས་ཤིན་ཏུ་ཆུང་བ་མ་ཡིན་པ་ཆབས་གཅིག་ཏུ་ བཞུགས་པ་དེར། གནས་སྐབས་སུ་ཡུལ་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་བདེ་ཞིང་སྐྱིད་པ་དང་། མཐར་ ཐུག་མཐོང་ཐོས་དྲན་རེག་ཐམས་ཅད་ཐར་བ་མཆོག་གི་ས་བོན་ཐེབས་པར་འགྱུར་པ་ལ་ གཞན་པས་ཀྱང་ལྷག་པར་སྟོབས་ཆེ་བ་ཡིན་བར་སྣང་བས་དེ་ལ་དགོངས་པ་ཡིན་པ་འདུག དེ་ཡང་གཙུག་ལག་ཁང་ཆེན་པོ་འདི་ཉིད་ཀྱི་རྟེན་གཙོ་ཐུབ་པའི་དབང་པོ་འདི་ལ་སྐུ་རྒྱབ་མཐོ་ ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ། དེའི་གཡས་ཕྱོགས་སུ་བཞུགས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་གཟིགས། སྐུའི་ གཡོན་གྱི་ཕྱོགས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རིན་ཆེན་གཙུག་ཏོར་ཅན། དེ་དག་གི་ཡང་གཡས་ ཕྱོགས་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་སྐྱོབ། གཡོན་ཕྱོགས་ན་ལོག་པར་དད་སེལ་ཏེ་ དེ་རྣམས་ཞལ་ཤར་གཟིགས་སུ་མཛད། དེ་དག་གི་གཡས་ཕྱོགས་ཞལ་བྱང་གཟིགས་ན། རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་གསེར་ཐུབ་དང་། གཡོན་ཕྱོགས་ཀྱི་ཞལ་ལྷོ་གཟིགས་འདི། རྫོགས་ པའི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟར་དྲུག་པོ་འདི་རྣམས་ལ་རྒྱབ་མཐོ་བཅུ་གཉིས་རེ་ 17-281 ཡོད། སྐུ་རྒྱུའི་དབང་དུ་བྱས་ན། སྐུ་རྒྱུ་ཤིན་ཏུ་འཐུག་པར་ཡོད་ཅིང་། སོ་སོའི་རྒྱབ་ཡོལ་ཚུན་ ཆད་ཀྱང་། གསེར་དངུལ་ཟངས་གསུམ་ལས་གྲུབ་པར་བཞུགས་པས། སྐུ་རྒྱུར་ཟངས་ཁལ་ བརྒྱད་བརྒྱ་ལྷག་པ་དང་། གསེར་ཞོ་སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཙམ་དང་། གཞན་ཡང་དེ་ལ་དཔགས་ པའི་རྒྱུ་ཚོགས་ཤིན་ཏུ་རྒྱ་ཆེ་བ་དང་། ཡོན་རྫོངས་དགའ་སྟོན་སོགས་ཆོས་ནས་བཤད་ཚོད་ དང་མཐུན་པ། སྐྱེ་བོ་མང་པོའི་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྤེལ་བའི་སླད་དུ་གནང་ བར་གདའ། ནང་བཞུགས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ན། གཙོ་བོའི་དབུ་གཙུག་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པའི་རིང་བསྲེལ་འཁྲུལ་མེད་འཕགས་པའི་ཡུལ་ནས་གསར་དུ་བྱོན་པ། རིན་པོ་ཆེ་དྭངས་ མའི་ཁ་དོག་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པར་བྱེད་པ་ཅིག་དང་། བོད་ཡུལ་གྱི་འཕེལ་གདུང་ རྣམ་བཞིར་གྲགས་པ་སོགས།
我來將這段藏文直譯為簡體中文: 就時間而言亦是指未被他佛間隔之情況。此七如來之律教,一切微細學處皆為相同,其他諸佛雖然關要義理相同,但各種規定之繁簡則因地域時代各別所化眾生之意樂差別而有多寡詳略、寬嚴不定等各種情形。因此,于聖地有佛教正法之處,極為盛行建立七如來身像及祈請等傳統。於此方亦為令如是興盛之殊勝徵兆,且為主要內容七勇士佛之身像非甚小而共同安住之處,暫時令一切地方安樂,究竟令一切見聞憶觸皆種下最勝解脫種子,較其他尤為力大,故此當爲所思。 複次,就此大寺院之主尊能王而言,身量高二十三肘,其右側安住薄伽梵毗婆尸,身之左側安住薄伽梵寶頂髻,彼等右側為如來遍護,左側為除邪信,此等面向東方。彼等右側面向北方者,為正等正覺金仙,左側面向南方者,為正等正覺迦葉,如是六尊皆高十二肘。就身材質而言,身料極厚,各自背屏乃至,皆由金銀銅三者所成,故以銅料八百餘擔,黃金約七千兩,其他相應資具極為廣大,供養慶賀等皆與經教所說相符,為令眾多有情增長廣大福德資糧而允許。就內藏而言,主尊頂髻中有如來無誤舍利新從聖地迎請而來,能勝伏一切珍寶光澤之色者,以及藏地所傳四增特身等。
བོད་ཡུལ་གྱི་འཕེལ་གདུང་ རྣམ་བཞིར་གྲགས་པ་སོགས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་འཕེལ་གདུང་ཡིད་ཆེས་ཅན་ཤིན་ཏུ་ མང་བ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཤིང་གི་ཡལ་ག་གཅིག་མེ་ཏོག་ལོ་མ་མང་པོ་དང་། མཁས་གྲུབ་དམ་ པ་སོ་སོའི་ཐུགས་དམ་ཀྱི་རྟེན་དང་། དབུ་སྐྲ་ན་བཟའ་སོགས་བྱིན་རླབས་གཟི་བྱིན་རྒྱས་པའི་ ནང་བཞུགས་རྣམ་གྲངས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ཙམ་དང་། རྒྱུད་སྡེ་བཞིའི་གཟུངས་སྔགས་ཀྱི་ ཚོགས་མཐའ་ཡས་པ་གོ་རིམ་མ་འཁྲུལ་བ་དང་། རྒྱ་བོད་ཀྱི་གནས་ཆེན་ཀུན་གྱི་ས་རྡོ་ཤིང་ སོགས་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྫས་དུ་མས་གཏམས་པར་བཞུགས། རྣམ་གཟིགས་ལ་སོགས་པའི་སྐུ་ བརྙན་དྲུག་པོ་འདི་རྣམས་ལའང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་འཕེལ་གདུང་འཁྲུལ་མེད་བཅུ་རེ་ དང་། བྱང་ཆུབ་ཤིང་གི་ལོ་མ་སོགས་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྟེན་གཙོ་བོ་ཉིད་དང་ཕལ་ཆེར་ཆ་འདྲ་ བར་བཞུགས། རབ་གནས་སྐབས་དགེ་མཚན་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ན། ས་ཕོ་རྟའི་ལོ་ཁྲུམས་ཀྱི་ ཟླ་བའི་ཚེས་བཅུ་བཞི་ནས་བརྩམས་ཏེ། ཐ་སྐར་གྱི་ཡར་ངོས་ཚེས་གསུམ་གྱི་བར་ལ། དཔལ་ གསང་བ་འདུས་པ་དང་། བདེ་མཆོག་ལཱུ་ཧི་པ་དང་། གཤིན་རྗེ་གཤེད་ནག་པོ་དང་། རྡོ་རྗེ་ འཇིགས་བྱེད་དང་། མི་གཡོ་བླ་མེད་དང་། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ་དང་། ཕག་མོ་ལྷ་སོ་བདུན་ 17-282 མ་དང་། བདག་མེད་ལྷ་མོ་བཅོ་ལྔ་དང་། དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ ཞལ་ཕྱེ་ནས་རབ་གནས་ཚར་རེ་རེ་མཛད་པར་གདའ། ས་མོ་ལུག་ལོའི་ཆུའི་ཟླ་བའི་ཡར་ངོའི་ ནང་དུ་ཡང་། སངས་རྒྱས་ཐོད་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་དབང་ཕྱུག་མ་དང་། སེམས་འགྲེལ་ལུགས་ ཀྱི་བདེ་མཆོག་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་དེ་གསུམ་གྱི་སྟེང་ནས་རབ་གནས་ཚར་གསུམ། ལོ་དེ་ཉིད་ ཀྱི་ཆུ་སྟོད་ཟླ་བའི་ཚེས་བརྒྱད་ཀྱི་ཉིན། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་འཇམ་པའི་རྡོ་ རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟེང་ནས་རབ་གནས་རྒྱས་པ་གཅིག་སྟེ་མདོར་ན་རབ་གནས་ཚར་བཅུ་ གསུམ་དང་། སྐྱ་སེར་སྐྱེ་བོ་ཡོངས་འདུས་པའི་ཞལ་གྲོ་དགའ་སྟོན་ཆེན་མོ་ཚར་གསུམ་མཛད། རབ་གནས་ཀྱི་སྐབས་ཐམས་ཅད་དུ་མེ་ཏོག་གི་ཆར་དང་འཇའ་འོད་སོགས་ཉིན་རེ་བཞིན་དུ་ བྱུང་ཞིང་། སྐབས་འགར་སྒྲ་དང་དྲི་བཟང་གིས་ཁྱབ་པ་སོགས་ལན་མང་དུ་བྱུང་། རབ་གནས་ ཐོག་མའི་སྐབས། ཡུངས་ཀར་བུམ་ནང་དུ་ལྷུང་བ། མྱུ་གུ་སྐྱེས་ནས་ཟླ་བ་ཕྱེད་ཙམ་ནས་མེ་ ཏོག་ཤར་བ་དང་། བར་བའི་སྐབས། འཕགས་ཡུལ་མ་ག་དྷའི་ཕྱོགས་ནས་སྤྲུལ་པའི་རྣལ་ འབྱོར་པས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་གཟུགས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། རབ་གནས་དངོས་གཞི་དང་པོའི་ཡེ་ ཤེས་སྤྱན་འདྲེན་ཉིད་ཀྱི་སྐབས་ཕེབས་པ་དང་། རབ་གནས་གསུམ་པའི་སྐབས་སུ། ཆོས་ རྒྱལ་སྲོང་བཙན་སྒམ་པོས་ཁྲ་འབྲུག་བཞེངས་དུས། ཟོ་ཐང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་དང་པོར་ སྐུའི་རྣམ་པ་རགས་རིམ་རང་བྱོན་ལ།
我來將這段藏文直譯為簡體中文: 藏地所傳四增特身等。如來增特身眾多可信者,菩提樹一枝具多花葉,及各別聖賢成就者之心要所依與髮髻法衣等具廣大加持威光之內藏約三十七種,四續部無量陀羅尼咒眾如理無錯,以及漢藏諸大聖地之土石樹等眾多緣起物充滿而住。毗婆尸等六尊像中亦各具如來無誤增特身十尊,以及菩提樹葉等加持所依與主尊大致相似而住。 就開光吉祥而言,始於土馬年秋月十四日,至大火月初三日間,開啟吉祥密集、勝樂魯希巴、黑閻摩敵、金剛怖畏、不動無上、金剛手暴怒、三十七尊空行母、十五尊無我佛母、吉祥時輪壇城諸尊,各作一次開光。 于土羊年水月上旬中,又以佛頂尊、智慧自在母、心釋教傳承勝樂尊三壇城作三次開光。同年水牛月初八日,以吉祥黑魯嘎輪勝樂文殊金剛壇城作一次廣大開光。總之作十三次開光,併爲僧俗大眾聚集舉行三次宴會慶典。 開光期間,每日皆降花雨現彩虹光等,有時遍滿音聲與妙香等多次出現。初次開光時,白芥子落入寶瓶,生芽後半月開花。中期開光時,從聖地摩揭陀方來化身瑜伽士迎請佛像,適值第一正行開光迎請智慧時抵達。第三次開光時,法王松贊干布建造札竹寺時,從佐塘迎請之初顯粗略佛身自成像。
ཟོ་ཐང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་དང་པོར་ སྐུའི་རྣམ་པ་རགས་རིམ་རང་བྱོན་ལ། བལ་པོའི་བཟོ་བོས་ཅུང་ཟད་ཙམ་སྒྲོས་གཙང་བར་ བྱས་པའི་ཐུབ་པའི་སྐུ་བརྙན་བླ་མ་སྨན་ཆུ་ཁ་པས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། ཤར་ཕྱོགས་ནས་བྱོན་པ་ སོགས་ཕྱི་ནང་གི་ལྟས་ཐམས་ཅད་ལེགས། རྟེན་འབྲེལ་ཐམས་ཅད་བཟང་བའི་ཕྱོགས་སུ་ འགྲིག་པ་ཡིན་པར་འདུག ཇོ་བོ་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་རྒྱལ་འདིའི་དབང་དུ་བྱས་ན། སྟོན་པའི་ རྒྱལ་ཚབ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་སེང་གེའི་ཁྲི་ལ་འཁོད་པ་ནས་ལོ་བརྒྱ་ཙམ་ན། རྒྱ་གར་རྡོ་རྗེ་གདན་ གྱི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་བཞེངས། དུས་དེ་ཙམ་ན། ལྷའི་བཟོ་བོས་བཞེངས་པའི་སྐུ་གཟུགས་ 17-283 འཕྲུལ་དང་ལྡན་པ་མང་དུ་བྱུང་། འཕྲུལ་སྣང་གི་ཇོ་བོ་ཤཱཀྱ་མུ་ནི་ལ་ཆེ་བ་དབྱུང་བའི་གཏམ་ རྒྱུད་མི་འདྲ་བ་དུ་མ་ཡོད་ཀྱང་། དུས་དེ་སྐབས་ཀ་བྱོན་པར་གདའ། དཔལ་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་ བཞུགས་པའི་ཕྱོགས་མཚམས་བརྒྱད་ན། གན་དྷོ་ལ་བརྒྱད་ཡོད། དེ་དག་རེ་རེ་ན་ལྷ་ཁང་རེ་ རེ། མཛད་པ་བརྒྱད་ཀྱི་ནང་ནས་མཛད་པ་རེ་རེའི་སྐུ་བརྙན་བཞུགས། དེ་ཐམས་ཅད་ལྷའི་ བཟོས་བོས་བཞེངས་པ་ཡིན་པར་གདའ། ཇོ་བོ་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་རྒྱལ་འདི་ནི་དེའི་ནང་ནས། གླང་པོ་ཆེ་ནོར་སྐྱོང་བཏུལ་བ་དེ་ཡིན། ལྷ་ས་འཕྲུལ་སྣང་གི་བྱམས་པ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་། ར་མོ་ཆེ་ན་བཞུགས་པའི་ཇོ་བོ་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་དང་། ཕྱོགས་ལས་རྣམ་རྒྱལ་འདི་གསུམ་ཞལ་ བཞིན་སོགས་བཟོ་བཀོད་དབྱིབས་ཁྱད་པར་མེད་པ་ལྟ་བུར་བཞུགས། འདི་ཡང་དང་པོར་ ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་སྲོང་བཙན་སྒམ་པོའི་ཐུགས་དམ་གྱི་རྟེན་མཛད་ཅིང་ཕོ་བྲང་དུ་བཞུགས་པ་ ཡིན། དེ་ནས་ཆོས་རྒྱལ་ཁྲི་སྲོང་ལྡེ་བཙན་གྱི་རིང་ལ། བསམ་ཡས་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་ཕེབས། བད་ རྔམ་པའི་ལྷ་ཁང་དུ་བཞུགས་པ་ལས། དུས་ཕྱིས་ཆུས་གནོད་པ་ཆེན་པོ་བྱུང་བའི་སྐབས་ཤིག བད་{རྡམ་[རྔམ་]པ་དང་ཧྭ་ཤང་ལྷ་ཁང་སོགས་མང་པོ་ཞིག་ལ་ཆུ་སྐྱོན་བྱུང་། སྐུ་འདི་རེ་ཞིག་ མ་རྙེད། ཀླུས་སྤྱན་དྲངས་པ་ཡིན་ནམ་ཟེར་བ་ཡང་བྱུང་སྟེ། ཕྱིས་ལོ་ཤས་ལོན་དུས་བཤའ་ བུད་ཀྱི་ནོན་པ་སོགས་ཡེ་མེད་པར་ལྷ་ཁང་གི་ཤུལ་ནས་རྙེད། རིམ་པས་ཕོ་བྲང་སྣེའུ་གདོང་ སོགས་རྒྱུད་ནས། ལྕགས་མོ་བྱའི་ལོ་ལ་གཙུག་ལག་ཁང་ཆེན་པོ་འདིར་ཕེབས་པ་ལགས། དེ་ རྗེས་ཁྲི་རྒྱབ་ལ་སོགས་པ་རྗེ་བཙུན་ཉིད་ཀྱི་ཞལ་བཀོད་མཛད་ནས་བཞེངས། འགྲོ་བའི་དོན་ དུ་མངའ་གསོལ་མཛད་དེ། བྱིན་རླབས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་མཁའ་དབྱིངས་གང་བར་བཞུགས་པ་ འདི་ལགས།
我來將這段藏文直譯為簡體中文: 從佐塘迎請之初顯粗略佛身自成像,經尼泊爾工匠略作修飾清理的能仁佛像為上師藥水寺者迎請,從東方到來等內外徵兆皆善。一切緣起皆向善好方面契合。 關於勝一切方佛尊,當教主之攝政大迦葉安住獅子座后約一百年時,印度金剛座建立大菩提像。約在那時,由天工所造具神變佛像多有出現。關於說神變佛釋迦牟尼尊之殊勝源流,雖有諸多不同傳說,然據說是在那時來到。吉祥大菩提所在八方隅有八甘陀羅,其中每一處各有殿堂,八事業中每一事業各有佛像安住,所有這些皆為天工所造。此勝一切方佛尊是其中調伏大象護財者。拉薩神變殿彌勒說法輪和熱穆切寺所住不動金剛佛尊與此勝一切方佛尊三尊面貌等工藝形制似無差異而住。 此尊最初作為法王松贊干布的心要所依而住于王宮。其後於法王赤松德贊在位時,前往桑耶方向,住于巴娘寺。後來在一次遭受大水災時,巴娘寺和和尚寺等多處遭水損壞。此像一時未尋獲,有說是龍眾迎請而去。其後數年,未見任何泥土掩蓋等痕跡而於寺院遺址中尋獲。經由新東等王宮相繼,于鐵雞年來到此大寺。其後寶座等由尊者親自設計而建立。為利眾生作開光,住于充滿加持威光之虛空界中。
བྱིན་རླབས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་མཁའ་དབྱིངས་གང་བར་བཞུགས་པ་ འདི་ལགས། འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བཀའ་འགྱུར་རོ་འཚལ་ཧོར་རྒྱལ་པོ་བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའ་སྦྱིན་བདག་མཛད་དེ་སྤར་རྣམས་བཞེངས་པ་རིན་པོ་ཆེ་དུ་མ་བསྲེས་པའི་ མཚལ་གྱི་སྤར་བཏབ་པར་འདུག བོད་དབུས་གཙང་གི་རྒྱལ་ཁམས་སུ་འདི་ལྟ་བུ་ཚར་གསུམ་ 17-284 ལས་ལྷག་པ་མ་བྱོན་པར་གྲགས་ཤིང་། གཞན་གཉིས་པོ་དུས་ཕྱིས་ཁ་ཐིག་ཚང་བ་མེད་པར་ འདུག འདི་ཡོངས་རྫོགས་མ་ཚང་བ་མེད་པ། གླེགས་ཤིང་ཚུན་ཆོད་རྒྱ་ཡུལ་ཉིད་དུ་བཅོས་ པའི་{ཚིང་[ཚད་]ཁང་གི་རི་མོ་ཅན་ཆ་ལག་ཐམས་ཅད་ཁ་ཐིག་ཚང་བར་བཞུགས། དེ་རྗེས་ ལོགས་བྲིས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་དང་། རྒྱབ་ཡོལ་ལ་བཞུགས་པའི་ལྷ་རྣམས་འདི་དང་འདི་ལྟ་བུའོ་ ཞེས་ངོ་སྤྲད། ལོགས་བྲིས་ལ། དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལྷ་ལྔ། བདེ་མཆོག་ནག་པོ་ཞབས་ལུགས་ རྣལ་འབྱོར་མ་བཞི་དང་བཅས་པ། རྡོ་རྗེ་ཤུགས། རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད། གསང་འདུས་འཇམ་ རྡོར། རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ། ཀུན་མཁྱེན་ཆེན་པོ། གུར་མགོན་ལྕམ་དྲལ། རྣམ་ཐོས་སྲས། ལྷ་ ཆེན་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་རྒྱབ་ངོས་ལ་རྒྱལ་བ་རིགས་དྲུག་སྒྲུབ་པ་པོའི་ཚུལ་དུ་རྗེ་བཙུན་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ འདྲ་དང་བཅས་པ་བཞུགས། དེ་རྗེས་སྐུ་གཞན་ཚོ་དང་ཟབ་སྐུ་སོགས་ཀྱང་འཚམ་པ་བཤད། གཙུག་ལག་ཁང་གི་ཁྱམས་འདིའི་ལོགས་བྲིས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ན། ངེས་དོན་མདོ་ཉི་ཤུ་ཞེས་ གྲགས་པའི་གླེང་གཞི་སོ་སོའི་མདོ་བཀོད་དང་། དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྩ་བའི་རྒྱུད་དང་། འཇམ་ དཔལ་རྩ་རྒྱུད་གསུངས་ཚུལ་དང་། གཞན་ཡང་སྟོན་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ ཉིད་ཀྱི་མཛད་པའི་རྣམ་གྲངས་ཅི་རིགས་པ་དང་བཅས་པ་སྤེལ་ནས་བཀོད་པ་ཡིན་པ་འདུག ཀ་རིང་གཉིས་མ་གཏོགས་པའི་ཀ་བ་སུམ་ཅུ་སོ་བཞིའི་ཞུའི་ངོས་ལ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ འཁྲུངས་རབས་སོ་བཞི་སློབ་དཔོན་དཔའ་བོས་མཛད་པའི་གཞུང་དང་མཐུན་པར་བཀོད། ཡང་མདོ་བཀོད་ཀྱི་བར་བར་ན་བཞུགས་པ་འདི་རྣམས། འཕགས་པའི་གནས་བརྟན་ཆེན་པོ་ བཅུ་དྲུག་དང་། དཔལ་ལྡན་ཤམ་བྷ་ལར་བྱོན་པའི་ཆོས་རྒྱལ་རིགས་ལྡན་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་བརྙན་ ཡིན་ལགས། དེ་ནས་ཞིང་ཁམས་བཞི་བཅུ་པོ་རེ་རེ་བཞིན་དུ་ངོ་སྤྲད། སེང་གེ་བུབས་ཀྱི་ངོས་ ལ། བསྟན་པའི་གཙོ་བོ་ལ་འཛམ་གླིང་མཛེས་པར་བྱེད་པའི་རྒྱན་དྲུག གསལ་བྱེད་ཆེན་པོ་ བཞི། རྨད་བྱུང་སློབ་དཔོན་གཉིས་ལ་སོགས་པ་བཞུགས། དབུས་ཀྱི་བཞུགས་ཁྲི་ཆེན་པོ་འདི་ 17-285 ཡང་ཁྲི་ཕལ་པ་ཙམ་མ་ཡིན་པར། གསང་བདག་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་ འཁོར་དུ་མ་ཁྲི་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྟེང་དུ་བཞེངས་པའི་དབང་བསྐུར་སོགས་འགྲོ་དོན་དུ་མ་མཛད་ པའི་ཤིན་ཏུ་བྱིངས་ཆེ་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་པ་འགྲན་ཟླ་མེད་པ་ཡིན།
我來將這段藏文完整直譯為簡體中文: 加持威光充滿虛空界而住。這是如來經藏,由蒙古國王菩薩發心作施主建立的版本,以諸多珍寶混合的硃砂印製。據說在衛藏王土中此類僅來三部以上,其餘兩部後來均不完整。此版完整無缺,連經板等都在漢地製作的標準畫圖案的部件,皆完整具足。 其後墻壁繪製的諸尊和背簾上安住的諸尊,指示說此尊是如此這般。在壁畫上有:時輪五尊、黑色勝樂金剛足傳承四瑜伽母等、金剛力、金剛怖畏、密集金剛、金剛瑜伽母、大遍智、帳幕怙主伉儷、多聞子、大天等尊。在其背面有六道如來以修行者形象及尊者本人畫像安住。其後也說明其他佛像和深奧佛像等相稱。 關於此寺院迴廊的壁畫,陳設了所謂二十了義經的各別經序,時輪根本續和文殊根本續的宣說方式,以及其他圓滿正覺佛陀自身事業的種種內容。除兩根長柱外的三十四根柱子的表面,按照阿阇黎聖勇所造論典繪製了三十四本生傳。又在經序之間安住的這些,是十六大阿羅漢和吉祥香巴拉的持種姓轉輪王們的佛像。 其後逐一指明四十剎土。在獅子拱腹面上,安住著教主的莊嚴瞻部洲的六莊嚴、四大明師、二勝師等。這個中央大寶座也不僅是普通座位,而是在此座上建立密主大輪等諸多壇城,作灌頂等眾多利生事業,極其莊嚴吉祥無與倫比。
གསང་བདག་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་ འཁོར་དུ་མ་ཁྲི་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྟེང་དུ་བཞེངས་པའི་དབང་བསྐུར་སོགས་འགྲོ་དོན་དུ་མ་མཛད་ པའི་ཤིན་ཏུ་བྱིངས་ཆེ་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་པ་འགྲན་ཟླ་མེད་པ་ཡིན། འདི་ན་དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ མགོན་པོ་མཐུ་སྟོབས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ། ལེགས་ལྡན་ཆེན་པོ་ལྕམ་དྲལ་གྱི་མགོན་ཁང་ བྱིན་རླབས་ཀྱི་གཟི་བརྗིད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བཞུགས། འདི་ན་དཔལ་མགོན་ལྷ་ཆེན་དཔལ་ འབར་གྱི་སྐུ་བརྙན་སྐུ་ཚད་ཆེ་ཞིང་བཟོ་བཀོད་རྣམ་གྲངས་མང་བར་ཡོད་ཀྱང་། ཞག་བདུན་ ཁོངས་སུ་ལེགས་པར་ཚར་བ་སོགས་ངོ་མཚར་བའི་ལྟས་དང་བཅས་པ་ཡིན། སྒོ་ཁང་ཆེན་པོ་ ལ། འདི་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པའི་སྲུང་མ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་སྡེ་བཞི། བཙུན་མོ་སྲས་ དང་བློན་པོ་གཡོག་འཁོར་དང་བཅས་པའི་བཀོད་པ་དང་། འཇིག་རྟེན་མཐའ་དག་གི་བྱེད་པ་ པོའམ་སྐྱོང་བ་པོ་ཕྱོགས་སྐྱོང་ཆེན་པོ་བཅོ་ལྔ་ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་དང་བཅས་པ་བཞུགས། དེ་ལ་ ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་ཞེས་བྱ་བ་ཀུན་ལ་གྲགས་ཤིང་། བཅོ་ལྔའི་ངེས་པ་འདི་ནི་རྒྱུད་གཤིན་རྗེ་ གཤེད་དམར་ནག་ནས་འབྱུང་བ་ལྟར། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་ཞབས་ ཀྱི་བཞེད་པས་གསལ་བར་མཛད་པ་ཡིན་པ་འདུག གསེང་སྒོ་ལ། འདི་ཡང་སྒོ་ཁང་ཡིན་པས། ཆོས་འདུལ་བ་ནས་སྒོ་ཁང་དུ་འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་ཆ་ལྔ་པ་འབྲི་གསུང་བ་ལྟར། ལྟེ་བར་ཉོན་ མོངས་གསུམ། བར་དུ་འགྲོ་བ་རྒྱུད་ལྔ། ཐ་མ་རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས། འཐོབ་བྱ་འགོག་ བདེན། ཐོབ་བྱེད་ལམ། དེ་སྟོན་པ་པོ་སངས་རྒྱས་དང་བཅས་པ་དང་། དེ་དག་གི་མཐར་ཆོ་ འཕྲུལ་ཆེན་པོའམ་བདུད་འདུལ་བ་གང་རུང་འབྲི་བར་གསུངས་པ་ལྟར། འདིར་བདུད་འདུལ་ གྱི་བཀོད་པ་བཞེངས། གཞན་ཡང་འཇམ་དཔལ་རྩ་རྒྱུད་ནས་འབྱུང་བའི་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ དང་། རྩ་བའི་མགོན་པོ་དང་བཅས་པ་བཞུགས། སྟེང་ཁང་བཀོད་པ་མཐའ་ཡས་ཞེས་བྱ་བ་ འདི་ན། འོ་སྐོལ་གྱི་སྟོན་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རྣམ་ཐར་ཤིན་ཏུ་ངོ་ 17-286 མཚར་བ། མངོན་པར་འབྱུང་བའི་མདོ་དང་། འདུལ་བ་ལུང་དང་། ལས་བརྒྱ་པ་དང་། རྟོགས་ བརྗོད་བརྒྱ་པ་སོགས་ལས་བསྡུས་པའི་བཀོད་པ་བཞུགས། ཞེས་བརྗོད་ནས་ལོ་རྒྱུས་དང་ བསྟུན་ཅི་རིགས་ཅི་རིགས་འདི་དང་འདིའོ་ཞེས་བཤད་དོ།
我來將這段藏文完整直譯為簡體中文: 密主大輪等諸多壇城在此座上建立,作灌頂等眾多利生事業,極其莊嚴吉祥無與倫比。此處有吉祥智慧怙主不可思議威力、大善伉儷的護法殿,具有無量加持威光而住。此處有吉祥怙主大天燃光佛像,雖體積巨大且造型種類繁多,卻在七日之內圓滿等種種稀有瑞相。 在大門殿,此處有佛教護法大王四部連同王妃、王子、大臣及眷屬的佈局,以及一切世間的造作者或護持者十五大方位護法並八大龍王安住。關於這些,衆所周知有十方護法,而此十五方護法的確定是依據續部紅黑閻魔敵所說,由大金剛阿阇黎佛智足的意趣而明確建立。 在暗門,這也是門殿,故按律中所說在門殿畫五分輪迴輪:中央三毒、中間五道眾生、最後十二緣起、所得滅諦、能得道、及說法者佛陀等,在這些末端當畫大神變或降魔任一,此處建立降魔佈局。此外還有文殊根本續中所說的閻魔敵和根本怙主等安住。 在稱為"無邊莊嚴"的上殿,此處安住我等導師圓滿正覺佛陀極其稀有的傳記,從《出離經》、《律藏》、《百業》、《百緣集》等彙集而成的佈局。如是宣說后,依據歷史解說這是這個那是那個等種種內容。
།ལྷོ་ཕྱོགས་ངོས་ཀྱི་ལྷ་ཁང་འདི་ན། ལེགས་ལྡན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མགོན་པོ་ལྷ་ཆེན་དཔལ་འབར་གྱི་སྐུའི་བཀོད་པ་མི་འདྲ་བ་དུ་མ་ དང་། དཔལ་ལྷ་མོ་འདོད་པ་ཁམས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མའི་སྐུའི་བཀོད་པ་མི་འདྲ་བ་དུ་མ་དང་ བཅས་པ་ཤིན་ཏུ་བཀའ་གཉན་པར་བཞུགས། ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་འདི་རྒྱ་གར་ལྷ་ཁང་ཞེས་བྱ་བ། འཕགས་ཡུལ་གྱི་རྟེན་བྱིན་རླབས་ཆེ་ཚད་བཞུགས་ཏེ་འདིའི་དཀར་ཆག་ལོགས་སུ་བྱ། འོག་ མིན་ལ་འདི་གཙུག་ལག་ཁང་གི་ཡང་ཐོག་ཡིན་པས། ཆོས་མཚུངས་པའི་རྒྱུ་མཚན་གྱི་འོག་ མིན་ལྷ་ཁང་དུ་མཚན་བཏགས། མཚན་དོན་དང་མཐུན་པའི་ཕྱིར། འདི་ནི་སྟེང་ཕྱོགས་ཀྱི་ འོག་མིན་གྱི་བཀོད་པར་གདའ། སྤྱིར་འོག་མིན་ཞེས་བྱ་བ་གསུང་རབ་ནས་རྣམ་པ་དུ་མ་ གསུངས་ཏེ། གཟུགས་ཁམས་གནས་རིགས་བཅུ་བདུན་གྱི་ནང་ཚན་གནས་གཙང་མའི་འོག་ མིན་ཞེས་བྱ་བ་ཡོད་དེ། ཐ་མལ་པའི་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀྱི་ནང་ཚན་ཡིན། དེའི་སྟེང་ན་ལྷའི་ བུ་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་གནས་ཀྱི་འོག་མིན་ཞེས་ཀྱང་བྱ། གནས་གཙང་མ་ཆེན་པོ་ཞེས་ཀྱང་ བྱ། སྟོང་གསུམ་གཅིག་ཏུ་སངས་རྒྱས་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱ་འབྱུང་བའི་སྤྲུལ་གཞི། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ ཆེན་པོ་དེ་བཞུགས་པའི་གནས་ཡིན། བཀོད་པ་འདི་ཡང་དེའི་བཀོད་པ་ཡིན་པ་འདུག གཞན་ ཡང་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་ལ་ཡང་འོག་མིན་གཞི་དང་སྙིང་པོ་མེ་ ཏོག་གི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ་ཞེས་གྲགས་པ་དང་། འོག་མིན་སྟུག་པོ་བཀོད་པའི་ཞིང་མཆོག་ ཅེས་བྱ་བ། ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པར་ཁྱབ་ཅིང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུའི་ཞིང་ཁམས་ཡིན་ པ་ཅིག་ཀྱང་གསུངས་སོ། །འདི་ནི་དོན་ཞགས་ལྷ་ལྔ། འདི་ནི་རྒྱུད་སྡེ་སྤྱིའི་ལུགས་ཀྱི་རིགས་ ལྔ་ཡུམ་ལྔ། འདི་ནི་དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ།
我來將這段藏文完整直譯為簡體中文: 在南面方向的殿堂中,有大善智慧怙主大天燃光佛之多種不同身相佈局,以及吉祥天母欲界自在母之多種不同身相佈局等極其威嚴而住。東方這座稱為印度殿堂者,安住印度聖地之大加持聖物,其目錄另作。 關於色究竟,此為寺院之頂層,以法相應之因由而命名為色究竟殿堂。為與名義相符,此處即是上方色究竟之佈局。一般而言,"色究竟"一詞在經典中有多種說法:色界十七處之一有稱為凈居天之色究竟,是凡俗世界界之一分。其上有稱為天子大自在天之色究竟處,亦稱大凈居天,是一三千界中百俱胝佛出世之化現根基,是大化身佛所住之處。此佈局即是彼之佈局。 此外還說有毗盧遮那佛剎土亦稱為以基礎與精要花飾莊嚴之色究竟,以及稱為密嚴色究竟勝剎,遍滿虛空等同,是圓滿受用身剎土。 此是羂索五尊,此是續部共同傳承之五部佛五佛母,此是吉祥時輪金剛。
འདི་རྣམས་དུས་འཁོར་ཉིད་ནས་གསུངས་པའི་ 17-287 རིགས་བདག་རྒྱལ་བ་རིགས་དྲུག གཞན་ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཉེ་བའི་སྲས་བརྒྱད། འཇམ་དབྱངས་དང་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་ཡུམ་གཉིས་གཉིས། སྟེང་གི་ཆ་ལ་མཛད་པ་བཅུ་ གཉིས་མདོར་བསྡུས་དང་བཅས་པའི་བཀོད་པ་ལགས། འདི་ཕྱོགས་ན་སྟོན་པ་ཡང་དག་པར་ རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས། འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་རིགས་ལ། བཅུ་གཅིག་ཞལ་ འཁོར་ནོར་བཟང་དང་རྟ་མགྲིན་གཉིས། སྤྱན་རས་གཟིགས་མགྲིན་སྔོན། ཇོ་བོ་ཧ་རི་ཧ་རི་ཧ་ རི་ལ་ཞོན་པ། འཕགས་པ་སེང་གེ་སྒྲ། ཇོ་བོ་བདེ་ལྡན། སྤྱན་རས་གཟིགས་ཡིད་བཞིན་ནོར་ བུ། སྤྱན་རས་གཟིགས་ཧ་ལ་ཧ་ལ། སྤྱན་རས་གཟིགས་འཇིགས་པ་བརྒྱད་སྐྱོབ། དབང་དུ་ བྱེད་པའི་སྤྱན་རས་གཟིགས་དམར་པོ་རིགས་གཉིས། ཡང་ཧ་ལ་ཧ་ལ་ཕྱག་བཞི་པ་གཅིག སྤྱན་རས་གཟིགས་རྒྱལ་པོ་རོལ་བ་རྣམས་དང་། འདི་ན་སྒྲོལ་མ་ལྷ་ལྔ། འདི་ན་ཀུན་མཁྱེན་ ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དོལ་པོ་པ་ཆེན་པོ། འགྲོ་ལྡིང་གི་སློབ་དཔོན་ལྷའི་འབྱུང་ལྡན། རྒྱ་གར་གྱི་པཎྜི་ ཏ་གང་བའི་རྡོ་རྗེ། སྦྱིན་བདག་གི་ཚུལ་དུ་རྗེ་བཙུན་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་བརྙན་རྣམས་བཞུགས། འདིའི་ རྟེན་གྱི་གཙོ་བོ་འདི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བཟོ་བཀོད་ལེགས་ ཤིང་། སྐུ་རྒྱན་སོགས་བཀོད་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ། ནང་བཞུགས་རྟེན་བྱིན་རླབས་ཅན་དུ་མ་ དང་བཅས་པ་བཞུགས་པ་ཡིན། མེ་ཕོ་སྟག་ལོ་ཤིན་ཏུ་ཐན་པ་ཆེ་བའི་སྐབས། འདིའི་རབ་ གནས་མཛད་པའི་ཉིན་མོ་ནས་བརྩམས་ཞག་མང་པོར་ཆར་པ་གཤིན་ལ་ཆེ་བར་བབས། ཐན་པའི་འཇིགས་པ་ལས་གྲོལ་བས། ཚེ་དཔག་མེད་བདུད་རྩིའི་ཆར་འབེབས་མར་མཚན་ གསོལ་བ་ལགས། རྗེས་སུ་ཡང་འདི་ལ་སྐུ་ཁྲུས་གསོལ་ཞིང་མཆོད་པ་ཕུལ་བས། ཆར་དཀོན་ པའི་དུས་སུ་ཡང་ཆར་ཅི་རིགས་པ་འབབ་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་ལྟས་མངོན་གྱུར་པ་བཞུགས། གདུང་ལྡེབས་ཀྱི་འདི་དག་ནི་ཞི་བ་དམ་པ་རིགས་བརྒྱ་ཡིན་པར་འདུག ཀ་བ་བརྒྱད་ཀྱི་ངོས་ འདི་རྣམས་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཡིན་ལགས། ཡང་འདི་ན་རྗེ་བཙུན་མ་འཕགས་མ་སྒྲོལ་ 17-288 མའི་ལྷ་ཁང་བཞུགས་པ་ཡིན། རྟེན་འདི་རྗེ་བཙུན་མ་འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་སྔོ་ལྗང་ཀུན་ཁྱབ་ཏུ་ གྲགས་པ། རྩ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ལུགས་ཡིན། སྐུ་ཚུགས་བཟང་ཞིང་། འཕྲ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ་ སྣ་ཚོགས་པས་མཛེས་པ། ནང་བཞུགས་བྱིན་རླབས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་བཞུགས། འདི་ བཞེངས་པའི་ལོ།
我來將這段藏文完整直譯為簡體中文: 這些是時輪金剛自身所說的本尊種姓之主六佛。另有菩薩近子八尊,文殊與觀世音各二佛母,上方部分有十二事業略說等佈局。此方有正等正覺世尊,聖觀世音種姓中有:十一面輪寶賢與馬頭二尊,觀世音青頸,騎哈日哈日哈日之尊主,聖獅子吼,具樂尊主,如意寶觀世音,哈拉哈拉觀世音,救八怖觀世音,二種紅色攝伏觀世音,又有一尊四臂哈拉哈拉,以及觀世音王游舞等諸尊。這裡有五尊度母,這裡有全知法王大多波巴,卓定上師天生具,印度班智達滿金剛,以及施主形相之尊者本人聖像等安住。 此處主要聖物是世尊無量壽智佛,造像精美,身飾等佈局圓滿,內有諸多具加持之聖物安住。在火虎年極大旱災時,從此尊開光之日起,連續多日降下柔和大雨,脫離旱災之苦,故稱為無量壽甘露降雨尊。此後亦時常沐浴供養此尊,于缺雨之時亦顯現降下適量雨水之加持瑞相而住。 橫樑壁上這些是百部寂靜尊。八柱面上這些是八供養天女。此處又有至尊聖度母殿堂。此尊像是至尊聖度母青綠遍知聞名者,是根本修法傳統。身相端嚴,以各種珍寶細飾莊嚴,內有不可思議加持而住。此尊建立之年。
བསྟན་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པའི་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་སྤྲིན་ བཞིན་དེངས་པ་ཞིག་བྱུང་བས། བདུད་འདུལ་སྒྲོལ་མར་མཚན་གསོལ་བ་ཡིན། འདི་ནི་འཆི་ བ་བླུ་བའི་སྒྲོལ་ལྗང་། སྒྲུབ་ཐབས་སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་མཛད་པའི་ལུགས་ཡིན། སྐུ་རྒྱུའི་ ཚོགས་སྔ་མ་འདི་དང་འདྲ་བ་རང་ཡིན་ནའང་། རྒྱུ་ཚོགས་འཕེལ་བའི་ཚུལ་གྱིས། སྔ་མ་ལས་ སྐུ་ཚད་ཆེ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་བསྟན་པ་དང་། འདིའི་རབ་གནས་མཛད་པའི་ཚེ། ཕྱོགས་ཐམས་ ཅད་ནས་རྙེད་བཀུར་ལོངས་སྤྱོད་སྤྲིན་སྟིབས་པ་བཞིན་བྱུང་བས། འདོད་དགུ་འབྱུང་བའམ། དགོས་འདོད་ཀུན་འབྱུང་བའི་སྒྲོལ་མར་མཚན་གསོལ། འདི་ཡང་བཟོ་སྒྲོས་གཙང་ཞིང་། གཞན་ཀུན་པས་ཟིལ་དང་། གཟི་བྱིན་ཆེ་བ། རྒྱན་སྤྲོད་སོགས་ཐམས་ཅད་ནས་རྒྱུ་ཚོགས་ འགངས་ཆེ་བར་བཞུགས། འདི་ནི་ཡུམ་ཆེན་མོ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མ་སྟེ། བཅོམ་ ལྡན་འདས་མ་འདི་ཉིད་ཀྱི་རྟོག་པ་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན་གྱི་སྐུ་བརྙན་ལགས། འདི་ཡང་བཟོ་ སྒྲོས་གཙང་ཞིང་ཚུགས་བཟང་བས། རྒྱན་སྤྲོད་སོགས་སྐུ་རྒྱུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ། འདིའི་ནང་ བཞུགས་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིང་བསྲེལ་འཁྲུལ་མེད་བཅུ་ཙམ་བཞུགས། འདི་ད་ལྟ་ ཡིན་ཕུགས་ལྷ་ཁང་ལ་སོགས་པ་དགོས་པ་འདུག རྒྱུད་རིས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ན། འདི་ནི་ བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ཨུ་རྒྱན་སྒྲོལ་མར་གྲགས་པ་གནས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ་ཡིན། འདི་རྣམས་ མཚན་ཡིན་དང་མཐུན་པར་རྗེ་བཙུན་མ་སྒྲོལ་མའི་རིགས་སྣ་ཚོགས་པ་ལགས། འདི་རྣམས་ སྒྲོལ་མ་འཇིགས་པ་བརྒྱད་སྐྱོབ་ཀྱི་བཀོད་པ་ཡིན། འདི་ནི་དཔལ་སཾ་པུ་ཊའི་རྒྱུད་ནས་ གསུངས་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་མཛད་བསྡུས་པ་དེ་ལགས། གཞན་ཡང་ལྷ་ 17-289 ཚོགས་ཅི་རིགས་དང་བཅས་པ་བཞུགས། བདེ་ཡངས་འདི་ལ་ཆོས་བཟང་ཞེས་བྱ་ཞིང་། མཐའ་སྐོར་འདི་ལ་བསྐལ་བཟང་གི་སངས་རྒྱས་སྟོང་རྩ་གཉིས། ཆོས་རྒྱལ་རིགས་ལྡན་ལ་ སོགས་པའི་སྐུ་བརྙན་གྱིས་མཛེས་པར་བྱས་པ་འདི་ལགས་ཤིང་། དབུས་ཀྱི་བཞུགས་ཁྲི་རྡོ་རྗེ་ གདན་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ན། རྒྱ་གར་རྡོ་རྗེ་གདན་གྲཱ་དར་བའི་དུས་ཀྱི་བཀོད་པ་དང་། སློབ་ དཔོན་པུཎྱ་ཨཱ་ཀ་ར་གུཔྟ། སློབ་དཔོན་རཏྣ་ཨཱ་ཀ་ར་གུཔྟ། སློབ་དཔོན་ཨ་བྷ་ཡ་ཨ་པ་ར་གུཔྟ། ཙ་མི་སངས་རྒྱས་གྲགས་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་གདན་པའི་མཚན་ཅན་བཞི་པོའི་སྐུ་བརྙན་རྣམས་ བཞུགས། མཐའ་སྐོར་གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་བཅུ་དྲུག་ལ། འདི་ནི་དཔལ་ཆེན་པོ་ཧེ་རུ་ཀ་འཁོར་ ལོ་བདེ་མཆོག་གི་བཞུགས་གནས་ཡིན་པའི་ཕྱིར། དཔལ་ཆེན་ལྷ་ཁང་ཞེས་བྱ། དེ་ལ་སྒོ་ཁང་ འདི་ན་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རབས་བདུན་གཙུག་ལག་གི་ནང་དུ་འབྱོན་པའི་བཀོད་པ་ ཡིན། ཁྱམས་འདིའི་ལོགས་བྲིས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ན།
我來將這段藏文完整直譯為簡體中文: 對教法有妨礙的一切違緣如雲消散,故稱為降魔度母。這是救死度母青綠尊,是依據上師龍樹所造修法傳統。雖然身相資具與前者相同,但以資具增上之相,顯現較前者身量更大之神變,當舉行此尊開光時,從四面八方如雲涌現供養受用,故稱為如意生或稱一切所需所欲生起度母。此尊造像純凈,勝過其他一切,威光莊嚴,從裝飾等一切方面皆具殊勝資具而住。 這是大佛母般若波羅蜜多,是依照此世尊母本尊法所現之聖像。此尊造像純凈端嚴,飾品等身相圓滿,內部安奉有十顆無誤如來舍利。此尊現在應在殿堂等處。就續部而言,此尊是世尊母鄔金度母聞名之處主自在母。這些都如其名相應為各種至尊度母部類。這些是度母救八怖之佈局。這是從吉祥三昧續中所說的世尊金剛怖畏略本尊。另有其他諸多天眾安住。 這個寬敞處稱為善法,周圍以賢劫千二佛、持教法王等聖像莊嚴。中央這個座位稱為金剛座,是仿照印度金剛座興盛時期的佈局,有上師功德藏護、上師寶藏護、上師無畏他護、扎米佛稱等四位金剛座持位者之聖像安住。周圍十六座殿堂中,此為大吉祥赫魯嘎勝樂輪之住處,故稱為大吉祥殿。其中這個門殿是七位圓滿佛入聖殿之佈局。關於這個廊廡的壁畫...
ཁྱམས་འདིའི་ལོགས་བྲིས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ན། ལྷོའི་ལྡེབས་ལ་ཞིང་སྐྱོང་ཡབ་ཡུམ་ བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་ནས་གསུངས་པ་ལྟར་དང་། གཙང་ཁང་གི་ཕྱིའི་ གཡས་ཀྱི་ངོས་ཆེན་ལ། འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་ཞལ་ཕྱག་འབུམ་པའི་བཀོད་པ་དང་། གཡོན་ངོས་ ལ་ཤྲཱི་བཛྲ་བྷཻ་ར་ཝ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་མན་ངག་ལུགས་རོ་ལངས་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ དང་། གཞན་ཞལ་ཤར་གཟིགས་དང་ནུབ་གཟིགས་ཀྱི་ལྡེབས་ལ་བཞུགས་པ་འདི་རྣམས་ དཔལ་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་དང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རིགས་ཁོ་ན་ཡིན་ཅིང་། ཐམས་ཅད་ཀྱང་ རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་མངོན་བརྗོད་བླ་མའམ། ཨ་བྷི་དྷ་ན་ལས་གསུངས་པ་ཁོ་ན་ཡིན་པ་འདུག་ ལགས། སེང་གཡབ་ཀྱི་ནང་དུ་གཙོ་མོ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ། གཞན་གྲུབ་ཐོབ་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྒྱུར་བ་ འདི་དང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་ཞེས་སོ་སོར་བརྡ་སྤྲད། གཙང་ཁང་འདི་ཉིད་ན། དཔལ་ འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པའི་སྐུ་བརྙན་བྱིན་རླབས་ཀྱི་གཟི་འོད་དཔག་ཏུ་ མེད་པ་དང་བཅས་པ་འདི། སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ནག་པོ་སྤྱོད་པ་པའི་བཞེད་དགོངས་དང་ 17-290 མཐུན་པར་བཞེངས། འདི་ནི་རྗེ་བཙུན་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་ནཱ་རོ་མཁའ་སྤྱོད་དུ་གྲགས་པ་ ཡིན་ཏེ། འདི་ནི་ཕག་དཀར་ཤེས་རབ་གསལ་བྱེད་ཡིན། རྣལ་འབྱོར་མ་རྒྱུད་རྣམས་ལ་འཁོར་ ལོའི་དབང་ཕྱུག་མ་རྣམས་བྱིན་རླབས་འཇུག་པའི་སྒོ་ཡིན་པས། འདིར་ཡང་སྐུ་བརྙན་ལྷག་ པོར་བཞེངས་པ་ཉིད་བྱིན་རླབས་འཇུག་པའི་སྒོར་གྱུར་པ་ལགས། ལོགས་བྲིས་ལ། དཀྱིལ་ འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་དཔའ་པོ་དཔའ་མོ་དྲུག་ཅུ། སློབ་དཔོན་སྤྱོད་པའི་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་ པ་སོགས་དང་། སྐེད་རིས་ལ་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་བརྒྱད། ལྷ་ཁང་ཉིད་ཀྱི་ནང་ཡང་ཕྱོགས་མདོག་ ཏུ་བསྒྱུར་བ་སོགས། གཞལ་མེད་ཁང་གི་མཚན་ཉིད་ཚང་བར་བཞུགས། འདི་ནི་ཕྱོགས་དང་ འབྲེལ་བའི་དབང་དུ་བྱས་ནས། དབང་ལྡན་ལྷ་ཁང་དུ་མཚན་གསོལ། འདིའི་བར་ཁང་གི་ སྲུང་མ་ནི། འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་དགུ་ཡུམ་དང་བཅས་པ་བཞུགས། ལྷ་ཁང་འདིའི་རྟེན་གྱི་ གཙོ་བོ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ ནག་པོའི་རྒྱུད་ནས་འབྱུང་བ་ལྟར། དཔལ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པའི་སྐུ་ བརྙན་བདུད་དཔུང་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་འདི་ལགས། ལོགས་བྲིས་ལ་ཁྲོ་བོ་ཁམས་གསུམ་ རྣམ་རྒྱལ། ཐུབ་དབང་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་རིགས་ལྔ། དཔལ་མགོན་པོ་སེང་ཞོན་གཙོ་འཁོར་ ཁམས་གསུམ་རྣམ་རྒྱལ་གྱི་རྒྱུད་གསུངས་པའི་གླེང་གཞིའི་བཀོད་པ། གཤིན་རྗེ་གཤེད་ དམར་པོ་ལྷ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་བཞུགས། ཁྱད་པར་གནས་འདིར་བྱང་ཤར་དབང་ལྡན་འབྱུང་ བའི་གནོད་པ་མཐའ་དག་བཟློག་པའི་ཕྱིར་དུ་ལྷ་ཆེན་པོ་དབང་ལྡན་དྲག་པོ་དབང་ཕྱུག་ཉིད། བཙུན་མོ་རིའི་ལྷ་མོ།
我將繼續直譯這段藏文: 關於此廊廡的壁畫,南壁繪有如《空行海》所說的七十二位護方尊父母,正殿外右大壁上有具百萬面臂之勝樂輪佈局,左壁上有吉祥金剛怖畏特殊教授傳統之八尸林眷屬環繞,其他朝東朝西壁面所安住者,這些都唯屬吉祥勝樂輪和金剛亥母部類,且全都是僅出自續王《現說上續》或《阿毗達那》。 屋檐內主尊為金剛亥母,其他成就者轉輪王如是如是安住,各別指示。此正殿中,有吉祥勝樂輪四面十二臂像,具無量加持威光,依大阿阇黎那洛巴意趣而造。這是至尊金剛瑜伽母那若空行母,這是白亥母慧明。因瑜伽續中諸輪自在母是加持入門,此處也特別造立聖像成為加持入門。 壁畫有壇城天眾眷屬六十勇士勇母,與阿阇黎行金剛等,腰線上有八大尸林,殿堂內部也以方向色彩轉變等具足無量宮殿之特徵而住。這是依方位關係而稱為具權殿。其中殿的護法是九大怖畏尊及佛母安住。此殿堂主要聖物是,如一切如來身語意黑閻摩敵續所說,吉祥閻摩敵三面六臂像以威力降伏魔軍。 壁畫有忿怒尊三界勝,以能勝主為首之五部,吉祥護法騎獅主眷,三界勝續說法因緣佈局,紅閻摩敵五尊等安住。特別是在此處,為遮止東北方具權生起的一切損害,大天具權忿怒自在天、王妃山天女。
འཁོར་འབྱུང་པོ་ཚོགས་ཀྱི་མངའ་བདག་བཞི་དང་བཅས་པ་བཞུགས། སྟེང་གི་ལྷ་ཁང་འདི་ན། དཔལ་ཆེན་པོ་ཡང་དག་འཁོར་བཅས་དང་། རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཕུར་བུའི་ ལྷ་ཚོགས། གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཕྱག་རྒྱ་ཟིལ་གནོན། རྟ་མགྲིན་ཡང་གསང་ལྷ་དགུ། དཔལ་ མགོན་པོ་མ་ནིང་ལ་སོགས་པ། གསང་སྔགས་རྙིང་མའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་བཞུགས། ཤར་སྒོ་ 17-291 བར་མའི་སྟེང་གི་ཤར་ཕྱོགས་སྨན་བླའི་ལྷ་ཁང་ནི། ཕུག་གི་ལྷ་ཁང་འདི་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ སྨན་པའི་རྒྱལ་པོའི་ལྡེར་བཟོ་རྟེན་གྱི་གཙོ་བོར་བཞུགས་པ་འདི་ལགས་ཤིང་། ལོགས་བྲིས་ ལ་བདེ་བར་གཤེགས་པ་བརྒྱད། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བཅུ་དྲུག མཁན་པོ་བོ་དྷི་སཏྭ། རྒྱལ་ པོ་ཁྲི་སྲོང་ལྡེ་བཙན། ཀུན་མཁྱེན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ་བཞུགས། མདོ་ན་ཕྱོགས་སྐྱོང་ བཅུ། གནོད་སྦྱིན་གྱི་དེད་དཔོན་བཅུ་གཉིས། རྒྱལ་ཆེན་བཞི། མགོན་པོ་བང་ལ་སོགས་པ་ བཞུགས། ཆོས་བཟང་རྡོ་རྗེའི་གདན་གྱི་བདེ་ཡངས་ཆེན་པོའི་ཤར་སྒོ། ཐེམ་སྐས་གཡས་ གཡོན་སྟེང་གསུམ་གྱི་ངོས་ལ། ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་བཅུ། ཟད་པར་ཆེན་པོ་བཅུ། ཕྱོགས་སྐྱོང་བ་ བཅུ། གཟའ་མཆོག་ཆེན་པོ་བཅུ། ཀླུ་རྒྱལ་ཆེན་པོ་བཅུ། འབྱུང་པོ་ཆེན་པོ་བཅུ་སྟེ། དཔལ་དུས་ ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནས་གསུངས་པའི་སྡེ་དྲུག་སྲུང་མ་དྲུག་ཅུ་ལ་སོགས་པ་བར་ཆད་སེལ་བའི་ལྷ་ ཁྱད་པར་ཅན་རྣམས་བཞུགས། ཤར་ལྷོའི་ལྷ་ཁང་འབར་འཛིན་དུ་གྲགས་པ་འདི་ན། བར་ ཁང་འདིར་སྲུང་མ་མིང་པོ་གསུམ་དང་སྲིང་མོ་བཞི། ཕུག་གི་ལྷ་ཁང་དངོས་གཞི་འདི་ན། རྟེན་ གཙོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མི་གཡོ་མགོན་པོ་པུས་བཙུགས་མ་དང་། ལས་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པའི་ ལྷ་དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་མེ་ལྷ་ཞབས་འབྲིང་གི་ཚུལ་དུ་བཞུགས། ལོགས་བྲིས་ལ་རྣམ་སྣང་མངོན་ བྱང་གི་རྒྱུད་གསུངས་པའི་བཀོད་པ། གཤིན་རྗེ་གཤེད་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་རྒྱུད་གསུངས་པའི་ བཀོད་པ། གཟུངས་གྲྭ་ལྔ། དུག་སེལ་མ། རི་ཁྲོད་མ། འོད་ཟེར་ཅན། མི་གཡོ་བླ་མེད་ལྷ་ལྔ། རྗེ་བཙུན་ཉིད་ཀྱི་སྐྱེས་རབས་འཕྲེང་བ་ལ་སོགས་པ་བཞུགས། ལྷ་ཁང་སྟེང་མ་འདི་ན་བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཐུབ་པའི་དབང་པོ། རྡོར་སེམས་ལ་སོགས་པ་སེམས་དཔའ་བཅུ་དྲུག འཕགས་ པའི་གནས་བརྟན་ཆེན་པོ་བཅུ་དྲུག ཧྭ་ཤང་དྷརྨ་ཏ། རྒྱལ་ཆེན་བཞི་ལ་སོགས་པ་མང་པོ་ བཞུགས། གཞལ་ཡས་ཁང་ཞེས་བྱ་བའི་གཙུག་ལག་ཁང་འདི་ཉིད་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ན། དང་ པོར་སྒོ་ཁང་འདི་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཉེ་བའི་སྲས་བརྒྱད་ལྡེམ་སྐུའི་ཚུལ་དུ་གཙུག་ 17-292 ལག་ཁང་གི་ནང་དུ་འབྱོན་པའོ།
我將直譯這段藏文內容: 與眷屬四大部多元魔眾之主共同安住。在此上層殿堂中,安住有具眷屬的大吉祥圓滿尊、金剛童子橛眾天眾、閻摩敵印契勝伏尊、馬頭明秘密九尊、吉祥護法中性等古密咒諸天眾。 東門中部之上東方藥師殿,此內殿中世尊藥王泥塑像安住為主尊。壁畫有八如來、十六菩薩、堪布菩提薩埵、赤松德贊王、遍知法王等安住。簡言之,有十方護、十二藥叉將、四大天王、護法旺等安住。 法善金剛座大寬樂殿東門,臺階左右上三面有:大忿怒十尊、大遍入十尊、十方護、十大最勝執、十大龍王、十大魔眾,即吉祥時輪所說六類六十護法等除障特殊諸天安住。 東南殿堂名為持燃,此中殿有三兄弟護法和四姐妹。實際內殿中,主尊世尊不動怙主跪姿像與成就一切事業天大仙火天以侍從形式安住。壁畫有毗盧遮那現覺續說法佈局、閻摩敵勝續說法佈局、五陀羅尼院、除毒母、山居母、具光母、無上不動五尊、至尊本人傳記等安住。 此上層殿堂有世尊能勝主、金剛薩埵等十六菩薩、十六大聖僧眾、和尚達摩達、四大天王等眾多安住。關於此稱為無量宮之寺院,首先在此門殿中,有菩薩八近子以應身形式入殿。
།འཁྱམས་འདི་ལ་རྒྱུད་སྡེ་ཐ་དད་ནས་གསུངས་པའི་དཀྱིལ་ འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་མང་དུ་བཞུགས་པ་ལགས། དེ་ཡང་གཡས་བསྐོར་དུ་བྱས་ན་དང་པོར་ མངོན་བྱུང་མགོན་པོ། །གཤིན་རྗེ་གཤེད་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ། འཇམ་དཔལ་ཆོས་དབྱིངས་ གསུང་དབང་། རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི། གདན་བཞི་ཡེ་ཤེས་དབང་ཕྱུག་མ། སངས་རྒྱས་མཉམ་སྦྱོར་ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ། སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ། འདུས་པ་ཡེ་ཤེས་ཞབས་ལུགས། ཕྱག་རྡོར་སྟོད་འགྲེལ་ ལུགས་ཀྱི་བདེ་མཆོག དུས་འཁོར་ཞལ་བཅུ་གཉིས་པ། སངས་རྒྱས་ཐོད་པ། མཧཱ་མ་ཡ། དཔལ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཕག་གདོང་ཆེན་མོ། ཁ་སྦྱོར་རྡོར་སེམས། སྡོམ་པ་ འབྱུང་བ། དཔལ་སྡོམ་པ་ཆེན་པོ། བདེ་མཆོག་ལཱུ་ཡི་ལུགས། དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་པ་ཅན། དགྱེས་རྡོར་མཚོན་ཆ་ཅན། ཕྱག་ཆེན་ཐིག་ལེ། བདེ་མཆོག་འཇམ་རྡོར། གཤིན་རྗེ་གཤེད་ དགྲ་ནག དཔལ་ཟླ་གསང་ཐིག་ལེ། དཔལ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་རྒྱུད་མགོན་རྣམས་བཞུགས། གཞན་འཁོར་ཚོགས་དང་ལྷ་མགྲོན་བཀོད་པ་དུ་མ་ཡོད་ཅིང་། སེང་གཡབས་ཀྱི་ངོས་ལ། ཐུབ་པའི་དབང་པོ། འོད་སྲུང་ལ་སོགས་པ་བསྟན་པའི་གཏད་རབས་བདུན། ཉི་མ་གུང་པ་ དང་བཅས་པ་བཞུགས་པ་ཡིན་ལ། སྒོ་སྟོད་ཀྱི་འདི་གྲུབ་ཐོབ་ཆེན་པོ་ཞི་བ་སྦས་པ་དང་། ཀུན་ མཁྱེན་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་དང་། རྗེ་བཙུན་ཉིད་དོ།
我來直譯這段藏文內容: 在此迴廊中安住有諸續部所說的眾多壇城主尊。若按右繞順序,首先是:現起怙主、閻摩敵勝尊、文殊法界語自在、金剛甘露、四座智慧自在母、佛平等瑜伽金剛薩埵、幻化網、集會智足派、手持金剛上疏派之勝樂、十二面時輪、佛顱、大幻化、吉祥空行海、金剛亥母大豬面、雙運金剛薩埵、三昧出生、吉祥大三昧、勝樂盧派、喜金剛持顱、持器喜金剛、大手印明點、勝樂文金、閻摩敵黑敵、吉祥月密明點、吉祥大黑續怙主等安住。 此外有眾多眷屬和天賓佈局,在獅子檐面上,安住有能勝主、迦葉等七傳教傳承以及日中巴。此門上方是大成就者寂護和遍知三世佛及至尊本人。
།དབུས་ཀྱི་གཙང་ཁང་ཆེན་པོ་འདི་ཁ་ ཆེ་ལུགས་ཀྱི་ཐོག་འབུབས་ལུགས་སུ་བྱས། གཙང་ཁང་གི་དབུས་སུ་དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ ལོའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་བློས་བླངས་ངོ་མཚར་གཟི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ འཕྲོ་བ། རིགས་ལྡན་སྤྲུལ་པའི་སྐུས་བྱིན་གྱིས་རླབས་ཤིང་། དངོས་སུ་བཞེངས་པར་གྲགས་ པ་མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་དང་བཅས་པ་འདི་ལགས། ལོགས་བྲིས་ལ་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་བཅུ་ གཉིས། གསང་བའི་མཆོད་པ་ཡུམ་བཞི་དང་བཅས་པ་དང་། ཞལ་བ་ཕྱོགས་མདོག རྩིག་པ་ དང་མཐུན་པའི་སྐེད་རིས་སོགས། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཚན་ཉིད་རྫོགས་པའི་ཚུལ་དུ་ཡོད། 17-293 བསྐོར་ཁང་འདི་ལ་རྗེ་བཙུན་མ་འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་དང་ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་ བཞུགས། ། གསུང་ཁང་དུ་གྲགས་པའི་གཙུག་ལག་ཁང་འདི་ཉིད་ན། ལྷ་ཁང་ཕུག་ན་བཅོམ་ལྡན་ འདས་མ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཕྱག་བཞི་མའི་སྐུ་བརྙན། ལོགས་བྲིས་ཕྱོགས་བཅུའི་ སངས་རྒྱས་དང་བཅས་པ། འཁྱམས་འདིའི་གཡས་ལོགས་ན། ཡུམ་ཆེན་མོ་ཕྱག་གཉིས་པ་ལ་ འཁོར་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་སྐོར་བ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐུབ་པའི་དབང་པོ་ལ་ བྱང་སེམས་ཉེ་བའི་སྲས་བརྒྱད་ལ་སོགས་པས་བསྐོར་བ། ཤར་ནུབ་ཀྱི་ངོས་རྣམས་ལ་རིགས་ ལྔའི་ལྷ་ཚོགས་མང་པོ་དང་། བྱང་གི་ངོས་ལ་རྗེ་བཙུན་དབྱངས་ཅན་མའི་ཞིང་ཁམས། བྱ་རྒྱུད་ ལས་འབྱུང་བའི་ནག་པོ་ཆེན་པོའི་ཞིང་ཁམས། འདི་བི་ཀྲ་མ་ཤི་ལའི་གཏོར་མ་སློབ་དཔོན་ ཀུན་གྱི་ཐོག་མ། སྐུ་སྒྲུབ་སྙིང་པོར་གྲགས་པ་དེས་མཛད་པའི་གཏོར་མའི་ཆོ་ག་ཀུན་ལས་ བཏུས་པའི་ནང་ནས་འབྱུང་བ་ཡིན། ཡང་མ་ཅིག་ནགས་རྒྱལ་གྱི་ཞིང་ཁམས་ཅིག འཕགས་ པ་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་མཛད་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་ལས་འབྱུང་བ་ལྟར། གུར་མགོན་ཡུམ་ཅན་ལྷ་ལྔ་མ་ རྣམས་བཞུགས། གསུང་རབ་བཞུགས་པའི་དབང་དུ་བྱས་ན། བཀའ་འགྱུར་རོ་འཚལ་གསེར་ མ་ཡོངས་རྫོགས་ཚར་གཉིས། སྐྱ་པོད་ཆ་ཚང་གཅིག་སོགས་བཀའ་འགྱུར་ཡོངས་རྫོགས་ ཚར་བཞི་དང་། ཐོར་བུ་པ་ཤིན་ཏུ་མང་བ་བཞུགས། ། དགའ་ལྡན་བྱམས་པའི་ལྷ་ཁང་འདིའི་དབང་དུ་བྱས་ན། གཙང་ཁང་ཕུག་ན་རྗེ་བཙུན་ བྱམས་པའི་འབུར་དོད། ལོགས་བྲིས་ལ་ཡང་རྒྱལ་བ་མ་ཕམ་པ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་བརྙན་བརྒྱ་ཕྲག་ མང་པོ་དང་། འཁྱམས་འདི་ལ་རྗེ་བཙུན་བྱམས་པའི་སྐུ་བརྙན་གཉིས། སྒྲོལ་མ་དཀར་མོ་ གཉིས། གཞན་ཉི་མ་སྦས་པའི་ལུགས་སྒྲུབ་ཐབས་དང་བསྟོད་པ་རྣམ་དག་གཙུག་ནོར་ནས་ འབྱུང་བ་ལྟར། སྒྲོལ་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་གི་ལྷ་ཚོགས་དང་། བཀའ་སྲུང་མགོན་པོ་ལྷོ་ནུབ་པ་ 17-294 དང་། ལྷ་མོ་ཙཎྜི་ཀཱ་རྣམས་བཞུགས། ཐེག་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀའི་ལྷ་ཁང་འདིའི་དབང་དུ་བྱས་ན། ལྷ་ཁང་ཕུག་གི་རྟེན་གཙོ་འདི་རྩ་ བའི་ཧེ་རུ་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན། དེ་ཡང་གང་ལ་ངོས་འཛིན་ན།
我來直譯這段藏文內容: 這中央大殿是按照克什米爾式樣建造屋頂。大殿中央安置有吉祥時輪金剛身語意圓滿之精巧塑像,放射無量奇妙光芒,持明化身所加持且據說是親自建立的,並具有供養之資具。壁畫有十二供養天女,及四母密供養,面簾方向色、與墻相配的腰帶圖等,皆具足壇城之特徵。 此環繞殿中安住有至尊聖度母和無量壽佛眾。 在此稱為說法殿之寺院中,內殿有四臂佛母般若波羅蜜多佛像,壁畫有十方諸佛。此迴廊右側,有二臂大佛母被十方諸佛圍繞,以及薄伽梵能勝主被八大菩薩近子等圍繞。東西面有眾多五部佛眾,北面有至尊妙音剎土、事續所說大黑天剎土。此為毗迦爾瑪希拉寺所有上師之首、稱為身修精要者所造《遍攝施食儀軌》中所說。又有瑪吉林母剎土、聖龍樹所造修法中所說之帳幕怙主具母五尊等安住。就經典而言,有兩套完整的金寫甘珠爾,一套完整灰色經函等四套完整甘珠爾,以及極多零散經函。 就此具喜彌勒殿而言,內殿有至尊彌勒浮雕,壁畫也有數百尊無能勝佛像,此迴廊有兩尊至尊彌勒佛像、兩尊白度母,其他依日藏派修法與純凈頂寶贊中所說之二十一度母眾,以及護法怙主西南方和女神戰勝母等安住。 就此最上乘赫魯嘎殿而言,內殿主尊是所謂根本赫魯嘎。其認定為何等者?
ལྷ་ཁང་ཕུག་གི་རྟེན་གཙོ་འདི་རྩ་ བའི་ཧེ་རུ་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན། དེ་ཡང་གང་ལ་ངོས་འཛིན་ན། དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་ཕྱག་གཉིས་པ་ དང་། དྲག་པོ་གདན་ཅན་དང་། དུར་ཁྲོད་ན་དགྱེས་པའི་ཧེ་རུ་ཀ་དང་། མཉམ་སྦྱོར་ཧེ་རུ་ཀ་ ཕྱག་གཉིས་པ་དང་། གཞན་ཡང་ཟླ་གསང་ཐིག་ལེ་དང་། དགྲ་ནག་གི་རྒྱུད་དང་། རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་ ནས་གསུངས་པ་ལ་སོགས་པའི་ཧེ་རུ་ཀ་རྣམས་སྐུའི་རྣམ་འགྱུར་གཅིག་པར་བྱུང་བ་དེ་ལ་ཟེར་ བ་ཡིན། ལོགས་བྲིས་ལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཕྱག་གཉིས་པའི་སྟར་ཅིག བདག་མེད་མའི་སྟར་ཅིག །གཽ་ རི་ལ་སོགས་པ་འཁོར་གྱི་ལྷ་མོའི་སྟར་གཅིག་རྣམས་བཞུགས། འཁྱམས་ལ་རྡོར་སེམས་ཡུམ་ ཅན། བདེ་མཆོག་ལྷན་སྐྱེས་བཞུགས་པ། གྲུབ་ཐོབ་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་བཞི་དང་བཅས་པ་ཡིན། སྔོན་བལ་པོའི་བཟོ་བོ་གཅིག་གིས་བོད་ཡུལ་དུ་བོད་སྐད་དུ་བརྩམས་ནས། སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེ་ གདན་པ་ལ་ཁ་འཕངས་པའི་ལུགས་དེ་མ་ཡིན། གྲུབ་ཐོབ་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་བཞི་རྒྱ་གར་གྱི་སློབ་ དཔོན་དཔའ་བོ་འོད་གསལ་གྱི་བཞེད་པ་ལྟར། ནོར་བ་སྤངས་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་མགོན་པོ་ ཕྱག་བཞི་པ་བཅས་པ་དང་བཞུགས། གྲུབ་བརྒྱ་ལུགས་རྣམ་དག་དེ་ཡིན། ། ཀུན་གཟིགས་འཇམ་དབྱངས་ལྷ་ཁང་འདིའི་དབང་དུ་བྱས་ན། རྟེན་གྱི་གཙོ་བོ་འཕགས་ པ་འཇམ་དཔལ་ཨ་ར་པ་ཙ་དམར་སེར། ཤེས་བྱ་ཐམས་ཅད་ལ་བློ་གྲོས་ཀྱི་སྣང་བ་རྒྱས་པར་ མཛད་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་གཏེར་ཆེན་པོ་འདི་དང་། རྒྱུད་རིས་ལ་འཇམ་དཔལ་ངག་གི་རྒྱལ་ པོ། འཇམ་དཔལ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ།
我來直譯這段藏文內容: 內殿主尊是所謂根本赫魯嘎。其認定為何等者?即二臂喜金剛、具座忿怒尊、寂林喜赫魯嘎、二臂雙運赫魯嘎,以及月密點滴、黑敵續、金剛頂等所說之諸赫魯嘎,其身相皆同一形態者是也。壁畫有一排二臂赫魯嘎、一排無我母、一排以嘎烏利為首之眷屬天女等安住。迴廊有具母金剛薩埵、俱生勝樂尊,及八十四成就者。 非昔日一尼泊爾工匠以藏語撰述並歸咎於金剛座上師之傳統。此八十四成就者依印度上師勝者光明之觀點,去除錯誤,並與四臂智慧怙主同住。此即清凈百成就傳統。 就此遍見文殊殿而言,主尊為聖文殊阿拉巴匝紅黃色,此大加持寶藏令一切所知之智慧光明增長,壁畫有文殊語王、文殊法輪。
འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ། འཇམ་དཔལ་ སེང་ལྡན། ཁྲོ་བོ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་རྣམས་གཙོ་བོར་བྱས་ཤིང་། འཇམ་དཔལ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་ དཀར་པོ། སེར་པོ། འཇམ་དཔལ་ཆོས་ཀྱི་དུང་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན། འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཆོས། འཇམ་དཀར་དཔའ་བོ་ཆིག་སྒྲུབ་རྣམས་ཀྱི་སྟར་རེ་རེ་བཞུགས། ནུབ་ཕྱོགས་ནས་ཞལ་ཤར་ 17-295 དུ་གཟིགས་པའི་ལྷ་ཁང་གསུམ་ལ། དང་པོ་ཨོ་རྒྱན་མཁའ་སྤྱོད་ཀྱི་ལྷ་ཁང་འདིའི་མཆོད་ཁང་ ཕུག་མ་ན། རྟེན་གྱི་གཙོ་བོ་རྗེ་བཙུན་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཤིན་ཏུ་བྱོན་མཚར་ཞིང་བཞེངས་ པའི་སྐབས། འབད་རྩོལ་མེད་པར་ཡུད་ཀྱི་གྲུབ་པས་དོན་ལའང་བྱོན། ཁྱད་པར་མ་མཆིས། སྲིད་གསུམ་དབང་དུ་སྡུད་པའི་ནུས་མཐུ་ཁྱད་པར་ཅན། ཕྲིན་ལས་ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་ མཉམ་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཐམས་ཅད་འདི་ལས་འགྲིག་པ་ལགས། གཙང་ཁང་འདིའི་གྱང་རིས་ ལ། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རིགས་ཞལ་མ་གཉིས། ཕག་མོའི་གནམ་ཞབས་མ། ནཱ་རོ་མཁའ་སྤྱོད། རྔོན་པའི་གདམས་ངག་ལས་འབྱུང་བའི་ཕག་མོ་ཕྱག་བཞི་མ། ཕག་མོ་ཀུརྨ་པ་ཏི། ཕག་མོ་ ལྗང་གུ་དུས་འཁོར་ལུགས། ཕག་དཀར་ཤེས་རབ་གསལ་བྱེད་རྣམས་དང་། ཐབས་འཁོར་ ལོ་བདེ་མཆོག་དཔའ་བོ་གཅིག་པ་དང་། གཞན་ཡང་མཻ་ཏྲི་མཁའ་སྤྱོད། དབུ་བཅད་མ། དོན་ གྲུབ་མ། གོ་ཆའི་དཔའ་མོ་དྲུག་མཁའ་སྤྱོད་དཀར་དམར་ལ་སོགས་པ་རྣམ་གྲངས་ཤིན་ཏུ་ མང་བ་བཞུགས། ལྷ་ཁང་མདོ་ན་དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནས་འབྱུང་བ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་མ་ རིགས་བརྒྱའི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་དང་། རིགས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་མི་མོའི་ རྣམ་པ་རྣམས་བཞུགས། ། བདེ་བ་ཅན་གྱི་ལྷ་ཁང་ན། རྟེན་གྱི་གཙོ་བོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་འོད་ དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྐུ་ཚད་རྒྱབ་མཐོ་བཅུ་གཅིག་པ། རྒྱབ་ཡོལ་དང་བཅས་པ། རྒྱུ་གསེར་དངུལ་ ཟངས་གསུམ་ལས་གྲུབ་ཅིང་། རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་པའི་འཕྲ་རྒྱན་ཅན་བྱིན་རླབས་ཀྱི་གཟི་ འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འདི་ལགས། འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུའི་གཡས་དང་གཡོན་དུ་ཡང་། བཅོམ་ལྡན་ འདས་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་བརྙན་བྱིན་ཆགས་པ་རེ་རེ་བཞུགས། རྒྱ་ནག་ཆེན་ པོ་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་རྣམས་དང་། བོད་ཡུལ་འདིར་ཡང་སྔོན་རྒྱལ་བློན་བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའི་སྐབས། བཅོམ་ལྡན་འདས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་ལྷ་ཁང་ཆེ་ཐང་དུ་བཞེངས་པ་ 17-296 མཛད་འདུག་ནའང་། ཕྱིས་དེའི་སྲོལ་ཀ་ནུབ་པ་ལྟ་བུར་འདུག་པས། སླར་ཡང་སྲོལ་དར་ བ་གཞན་ལ་མིག་ལྟོས་ལ་ཡང་ཕན་པ་སྲིད་དམ་གང་ལྟར་ཡང་མཐོང་ཐོས་དྲན་རེག་རྣམས་ ཐར་བའི་ལམ་དུ་འདྲེན་པ་ལ་གཞན་པས་ཐུགས་རྗེ་ཆེ་བར་གསུངས་འདུག་པས། སེམས་ ཅན་རྣམས་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར་བཞེངས་པར་གདའ། གྱང་རིས་ལ་རྒྱལ་བ་འོད་སྣང་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ བརྙན་མང་པོ་དང་།
我來直譯這段藏文內容: 文殊智慧勇士、文殊獅子座、忿怒閻魔敵等為主尊,並有一排白色文殊阿拉巴匝那、一排黃色文殊阿拉巴匝那、一排文殊法螺三昧、一排文殊金剛法、一排白文殊獨勇成就等安住。自西面向東所視之三座殿堂中,首先烏金空行殿之內殿中,主尊至尊金剛瑜伽母極為稀有莊嚴,建立之際,無須勤勉瞬間成就,實際降臨,無有差別。具有攝受三界之殊勝威力,事業如虛空邊際,一切因緣皆由此而成。此正殿壁畫有二位金剛亥母異面母、金剛亥母天足母、那洛空行、獵者教授所出之四臂亥母、龜紋亥母、時輪傳承綠色亥母、白亥智慧明顯等,以及方便勝樂獨勇尊,復有慈氏空行、斷首母、成就母、六甲勝母、白紅空行等極多種類安住。殿堂前有如吉祥時輪中所出之一切百部瑜伽母天眾及三十七部瑜伽母人女形相等安住。 極樂殿中,主尊薄伽梵如來無量光佛身量背高十一尺,具背帷,以金銀銅三種材料成就,飾以各種珍寶鑲嵌之莊嚴,具無量加持威光。此尊之左右亦各有一尊莊嚴之薄伽梵無量光佛像安住。大唐等諸地及此藏地,昔日王臣菩薩時期,薄伽梵無量光曾於大殿建立,然後其傳統似已衰微,今復興此傳統或可有益於他人觀摩,無論如何,據說見聞憶觸皆能引入解脫道較他尊更具大悲,故為利益眾生而建立。壁畫有多尊光明王如來聖像。
གྱང་རིས་ལ་རྒྱལ་བ་འོད་སྣང་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ བརྙན་མང་པོ་དང་། རྒྱལ་བ་ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་སྐུ་བརྙན་སྟོང་ཕྲག་གསུམ་ བཞུགས། ལྷ་ཁང་མདོ་མ་ན་རྒྱུད་རིས་འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་སྐུ་ཆེ་བ་མང་པོ་དང་། བདེ་བ་ཅན་ གྱི་ཞིང་བཀོད་དང་། འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་སྔོན་ཐུགས་བསྐྱེད་ཚུལ་གྱི་བཀོད་པ་དང་། འོ་སྐོལ་ གྱི་སྟོན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པས་བདེ་བ་ཅན་གྱི་ཞིང་བཀོད་ཀྱི་མདོ་གསུངས་པའི་ བཀོད་པ་རྣམས་བཞུགས། གཙུག་ལག་ཁང་བདེ་བ་ཅན་གྱི་སྟེང་ཁང་འདི་ན། རྟེན་གྱི་གཙོ་བོ།
我來直譯這段藏文內容: 壁畫有許多勝者光明本尊之聖像,以及三千勝者無量壽智佛像安住。殿堂前殿有許多密續圖中的大型無量光佛像,以及極樂凈土之莊嚴圖、無量光佛往昔發心方式之莊嚴圖,及我等導師薄伽梵釋迦牟尼宣說極樂凈土經之莊嚴圖等安住。此極樂寺院上殿中,主尊……
དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཡེ་ཤེས་ལེའུ་ལས་གསལ་བར་གསུངས་པའི་མཆོད་རྟེན་ལ་མཚན་ ཏུ་ཡང་ཡེ་ཤེས་མཆོད་རྟེན་དུ་གྲགས་པ་འདི་ཡིན་ཏེ། དེ་ཡང་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་ སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱི་རྟེན་ཡང་ཡིན། ཡང་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བཞུགས་པའི་ གནས་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་རྟེན་ལ། མཆོད་རྟེན་ཅེས་ཡོངས་སུ་གྲགས་པ་འདི་ལ་བཟོ་བཀོད་རྣམ་ གྲངས་མཐའ་ཡས་པ་ཡོད་ཀྱང་གཞན་རྣམས་ལ་ཆ་ཚད་ངེས་ཅན་མདོ་རྒྱུད་ནས་གསུངས་པ་ མེད། ཆ་ཚད་ཀྱི་ཡི་གེ་ཁ་རེ་ཡོད་པ་རྣམས་ཀྱང་། རྒྱ་བོད་ཀྱི་མཁས་པའི་སྐྱེ་བོ་འགའ་རེའི་ ཐུགས་ལས་སྤྲོས་པ་ཙམ་ཡིན་གསུངས་པར་འདུག ཡེ་ཤེས་མཆོད་རྟེན་འདི་ལ་རྒྱ་དཔངས་ ཀྱི་ཚད་ངེས་ཅན་དང་། ཕྱི་ནང་གཞན་གསུམ་དག་སྦྱོར་རྒྱས་པ་དང་བཅས་པ་རྒྱུད་ཉིད་ལས་ འབྱུང་བ། འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་འགྲེལ་པས་རྒྱས་པར་བཀྲལ་བ་ལགས། རྒྱུད་ གཞུང་ལས་གསལ་བར་གསུངས་པའི་ཚད་དང་ལྡན་ཅིང་། བཟོ་བཀོད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ། བྱིན་ཆགས་པ་འདི་ཉིད་གཙོ་བོར་བཞུགས་ནས། འཁོར་གྱི་ཚུལ་དུ་དེང་སང་ཀུན་ལ་གྲགས་ 17-297 པ་བདེ་གཤེགས་མཆོད་རྟེན་བརྒྱད་ཅེས་ཟེར། དོན་ལ་སྟོན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉིད་ཀྱིས་ བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་གནས་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཀྱི་མཆོད་རྟེན་བྱ་བ། དེ་རྣམས་ཀྱིས་བཀོད་པ་ གདའ། དེ་ཡང་སྐུའི་གཡས་ཀྱི་འདི་ནི་བཀྲ་ཤིས་སྒོ་མང་ཆོས་འཁོར་མཆོད་རྟེན་ཡིན་ཞེས་ སོགས་གྲལ་བསྟར་བཞིན་རིམ་གྱིས་བརྗོད། གཡོན་གྱི་དང་པོ་འདི་བདུད་བདུལ་མཆོད་ རྟེན་ཅེས་ཀྱང་བྱ་བ་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་མཆོད་རྟེན་ཏེ་ཞེས་སོགས། དེ་བཞིན་དུ་འཇུག་ཆུགས་ སུ་ངོ་སྤྲད། དེ་ལྟར་ན་མཆོད་རྟེན་ངོ་མཚར་ཅན། གཙོ་འཁོར་དགུ་པོ་འདི་རྣམས་གསེར་ དངུལ་སོགས་རྒྱུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ། བཟོ་བཀོད་ལེགས་ཤིང་ཚད་དང་ལྡན་པ། རིན་པོ་ ཆེ་སྣ་ཚོགས་དང་། གཡུ་བྱུར་མུ་ཏིག་ཤེལ་སོག་འཕྲ་རྒྱན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི། འདི་ཀུན་ བསྡོམས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ན་འཕྲའི་རྣམ་གྲངས་ཁྲི་ཁྲག་རྒལ་ངེས་པ་ཡོད། ནང་བཞུགས་སུ་ ཐམས་ཅད་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིང་བསྲེལ་འཁྲུལ་མེད་མང་ཉུང་ཇི་ལྟར་འོས་པ་རེ་ རེས་གཙོ་བྱས། བྱིན་རླབས་རྟེན་བཟང་ལ་མང་བ་དང་། གཟུངས་ཀྱི་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་ པ་བཞུགས། འདིའི་གྱང་རིས་ལ། ཀུན་མཁྱེན་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ལོ་ཙཱ་བ་རྣམ་གཉིས། འཕགས་པ་ཐོགས་མེད། དུས་ཞབས་པ་ཆེན་པོ་རྣམས་དང་། གཞན་ཡང་མཚན་བྱང་བཞིན་ དུ། སྤྲུལ་པའི་སྐྱེས་མཆོག་ལོ་ཙཱ་བ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་བརྙན་བཞུགས། ། པདྨ་བཀོད་ཀྱི་ལྷ་ཁང་ཕུག་ན། རྟེན་གྱི་གཙོ་བོ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ ཕྱུག་ཡི་གེ་དྲུག་པ། གཡས་གཡོན་གྱི་ཕྱོགས་སུ་སློབ་དཔོན་པདྨ་འབྱུང་གནས་དང་། ཀུན་ མཁྱེན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་སྟེ།
我來直譯這段藏文內容: 吉祥時輪智慧品中明確宣說的佛塔,名稱亦廣為人知為智慧佛塔。此塔實乃諸正等正覺佛陀之心意所依,又是一切諸佛安住處法身之依。此佛塔雖有無量種建築樣式廣為人知,然其他諸塔之確定尺寸經續中未曾宣說。雖有零星尺寸文字記載,但據說僅是部分漢藏智者之心意所生。此智慧佛塔具有確定高度尺寸,以及外內他三種清凈廣大相應,皆出自續部本身,由聖觀自在之釋論廣為闡釋。具足續文中明確宣說之尺寸,建築莊嚴圓滿,此莊嚴佛塔作為主尊安住。 環繞其周,今時普遍知名的善逝八塔,實為世尊薄伽梵親自加持之八大聖地佛塔之莊嚴。其中,右側此塔為吉祥多門說法輪佛塔等,依次排列而述。左側第一即是降魔佛塔,亦稱大菩提佛塔等,如是依序介紹。如此殊勝佛塔,主尊及眷屬共九尊,皆以金銀等圓滿資具所造,建築精美具足尺寸,以各種珍寶、綠松石、珍珠、水晶為飾,裝飾圓滿。若總計其一切,飾品種類必超過十萬種。 內部所供,一切皆以如來舍利無誤多寡適量為主,加持善妙所依較多,以及無量陀羅尼藏安住。其壁畫有遍知三世佛二位譯師、聖無著、大時足等,及依標題所示其他化身勝者大譯師等聖像安住。 蓮花莊嚴殿堂內,主要所依為聖觀自在六字主尊,左右兩側為蓮花生上師及遍知法王。
ཀུན་ མཁྱེན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་སྟེ། འབུར་དོད་ཀྱི་སྐུ་གཟུགས་གསུམ་དང་། ལོགས་བྲིས་ལ་འཕགས་ པ་བཅུ་གཅིག་ཞལ། རྟ་མགྲིན། སྒྲོལ་མ་འཇིགས་པ་བརྒྱད་སྐྱོབ། ཡེ་ཤེས་མགོན་པོ་ཕྱག་ དྲུག་པ་ལ་སོགས་པ་བཞུགས། ལྷ་ཁང་མདོ་ན་སློབ་དཔོན་པདྨ་འབྱུང་གནས་འཁོར་མཁའ་ འགྲོའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་དང་། དེ་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་ཐར་ཞིང་བཀོད། ལོ་རྒྱུས་ཚད་ལྡན་ཁོ་ན་ 17-298 དང་བསྟུན་པས་ཡིད་ཆེས་པའི་གནས་དང་། ཀུན་མཁྱེན་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཇོ་ནང་བ་ ཆེན་པོ་སློབ་མའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་དང་། དེ་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་ཐར་ཞིང་བཀོད་ངོ་མཚར་ཆེ་བ་ རགས་རིམས་རྣམས་བཞུགས། ། ལྕང་ལོ་ཅན་གསང་བདག་གི་ལྷ་ཁང་འདི་ན། རྟེན་གྱི་གཙོ་བོ་ཕྱག་རྡོར་མདོ་ལུགས། བྱིན་རླབས་ཀྱི་སྟོབས་ལས། ས་བདག་ཀླུ་གཉན་སོགས་སྡེ་བརྒྱད་བྲན་དུ་འཁོལ་བར་མཛད་ པ་འདི་དང་། གྱང་རིས་ལ་གསང་བདག་ཞི་བ་རྡོར་སེམས། གསང་བདག་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ། གསང་བདག་གཏུམ་པོ། འབྱུང་པོ་འདུ་བྱེད། རྡོ་རྗེ་རྣམ་འཇོམས་རྣམས་དང་། སྟར་གསུམ་ལ་ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཨུ་ཙརྱ་དང་། གཏུམ་པོ་དམར་པོ་དང་། རྣམ་ཐོས་སྲས་ཀྱི་རིགས་སྣ་ཚོགས་པ་ བཞུགས། ། བདེ་འབྱུང་ཤམ་བྷ་ལའི་ལྷ་ཁང་འདི་ལ། གཙང་ཁང་ན་རྟེན་གཙོ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ ཁྲི་རྒྱབ་དང་བཅས་པ། རྒྱུ་གསེར་ཟངས་ལས་གྲུབ་ཅིང་བྱོན་ལེགས་པ། མཐའ་སྐོར་དུ་ཆོས་ རྒྱལ་བདུན་རིགས་ལྡན་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ། འཁོར་ལོ་ཅན་དྲག་པོ་དང་བཅས་པ་རྣམས་འབུར་སྐུར་ བཞུགས་ཤིང་། རྒྱུད་རིས་ལ་བྱང་ཕྱོགས་དཔལ་ལྡན་ཤམྦྷ་ལའི་བཀོད་པ། བོད་ཡུལ་གྱི་ དཔལ་ལྡན་ཤམྦྷ་ལ་རི་ཁྲོད་ཇོ་ནང་གི་བཀོད་པ། ཆོས་རྒྱལ་རིགས་ལྡན་རྣམས་ཀྱི་ཡུམ་བྱང་ ཆུབ་སེམས་མ་དང་ཁྲོ་མོའི་ཚོགས་རྣམས་བཞུགས། ལྷ་ཁང་མདོ་མ་ན། སྟོན་པ་སངས་རྒྱས་ ཀྱི་རྩ་རྒྱུད་གསུངས་པ་དང་། དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལྷན་སྐྱེས་དང་། ཆོས་རྒྱལ་རིགས་ལྡན་ གྱི་ཚོགས་རྣམས་རྒྱུད་རིས་སུ་བཞུགས། ། མངོན་སྤྱོད་དྲག་པོའི་ལྷ་ཁང་བསྟན་སྲུང་མགོན་པོའི་གནས་མཆོག་འདི་ན། ཕུག་གི་ མགོན་ཁང་དངོས་ན། དབུས་ཀྱི་གཙོ་བོར་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་གུར་གྱི་མགོན་པོ་གཡས་ གཡོན་མཐའ་སྐོར་དུ། ཡེ་ཤེས་མགོན་པོ་ཕྱག་དྲུག་པ། ཕྱག་བཞི་པ། ལྷ་མོ་འདོད་ཁམས་མ། 17-299 རྒྱལ་ཆེན་རྣམ་ཐོས་སྲས། སྟོབས་འཕྲོག་ནག་པོ་བྲམ་གཟུགས་རྣམས་བཞུགས། མགོན་ཁང་ མདོ་མ་ན་ལོགས་བྲིས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པ་ལ། ལས་ཀྱི་མགོན་པོ་བེར་ནག་ཟངས་གྲི་ཅན། ལྷ་མོ་དམག་ཟོར་མ། དུར་ཁྲོད་བདག་པོ། གནོད་སྦྱིན་ཡབ་ཡུམ། པུ་དྲ་ལྕམ་དྲལ་ལ་སོགས་ པ། ལས་གཤིན་དམར་ནག ཆོས་བདག་སྨན་བཙུན་མ། ལས་མཁན་གདུང་དམར་ཅན་ལ་ སོགས་པ་བཞུགས། ། གནོད་སྦྱིན་ནོར་ལྷའི་ལྷ་ཁང་འདི་ཉིད་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ན།
我來直譯這段藏文內容: 遍知法王,有三尊立體佛像,壁畫中有聖十一面觀音、馬頭明王、救護八怖度母、六臂智慧護法等安住。殿堂門前有蓮花生上師與空行眾眷屬,以及其本人之傳記與剎土圖。依照唯一具量史實而令人信服,以及遍知三世佛大覺囊巴與眷屬弟子眾,其本人之傳記與剎土圖等殊勝大略內容安住。 柳樹苑密主殿堂中,主要所依為經派金剛手。由加持力使地主龍神等八部眾成為奴僕,壁畫中有寂靜密主金剛薩埵、密主大輪、密主忿怒、聚集鬼神、金剛遍除等,三排中有持金剛阿阇黎、紅色忿怒尊、多聞子各種部類安住。 具樂生香巴拉殿堂中,內殿有主尊大持金剛具座椅,以金銅為材精美鑄造,周圍有七法王、二十五持種者、具輪威猛等立體佛像安住。續部壁畫中有北方吉祥香巴拉之莊嚴、藏地吉祥香巴拉山寺覺囊之莊嚴、諸法王持種者之佛母菩提佛母與忿怒母眾安住。殿堂前廳有佛陀說根本續及吉祥時輪俱生與法王持種者眾等續部壁畫安住。 威猛事業殿堂護法尊勝處中,實際護法堂內,中央主尊為大黑金剛帳幕護法,左右周圍有六臂智慧護法、四臂護法、欲界天母、大王多聞子、奪力黑婆羅門形等安住。護法堂前廳壁畫形式安住有:事業護法黑袍持銅劍者、天母戰斧母、寒林主、藥叉父母、布札夫婦等,業閻羅黑紅、法主藥仙女、事業者紅炬等安住。 關於此藥叉財神殿堂...
གནོད་སྦྱིན་ནོར་ལྷའི་ལྷ་ཁང་འདི་ཉིད་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ན། རྟེན་གྱི་གཙོ་བོ་བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའ་གནོད་གནས་དབང་པོ་ཞེས་ཀྱང་བྱ། འཕགས་པ་ཆུ་དབང་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་ཞེས་ ཀྱང་བྱ། གནོད་སྦྱིན་གསེར་གྱི་མདོག་ཅན་ཛམ་བྷ་ལ་ཞེས་ཀྱང་བྱ་བ། མདོར་ན་མདོ་སྔགས་ ཐམས་ཅད་ལས་གསུངས་ཤིང་། ནང་པ་སངས་རྒྱས་པའི་ནོར་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཙོ་བོ་ འཕགས་པ་ཛམ་བྷ་ལྷའི་སྐུ་བརྙན་འདི། བཟོ་ཁྱད་ལེགས་ཤིང་རྒྱན་གྱི་བཀོད་པ་ལ་སོགས་པ་ ཆེས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ། འདི་བཞེངས་ཙམ་ཉིད་ནས་གནས་འདིར་འབྱོན་པའི་ལོངས་སྤྱོད་ བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་འཕེལ་བ་སོགས་ཤིན་ཏུ་བཀྲ་ཤིས་པའི་ཡོན་ཏན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ མངའ་བ་ལགས། འདི་ནི་འཕགས་མ་ནོར་རྒྱུན་མ་ཕྱག་དྲུག་མ་ས་བཟང་པཎ་ཆེན་གྱི་ཐུགས་ དམ། འདི་ནི་ཚོགས་བདག་དཀར་པོ། འདི་ནི་ཛམ་བྷ་ལ་ནག་པོ་སྟེ། འདི་ཉིད་ཀྱང་རྗེ་བཙུན་ ཉིད་ཀྱིས་གསར་བཞེངས་སུ་གནང་བ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྟགས་མཚན་ཅན་ཡིན། གྱང་རིས་ལ་ དཔལ་གསང་བ་འདུས་པ་ལས་བྱུང་བ། སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་ཞབས་ཀྱི་མན་ངག་ དང་མཐུན་པ། ཛམ་བྷ་ལ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ། ཛམ་སེར་ཕྱག་གཉིས་པ། ཛམ་བྷ་ལ་ ནག་པོའམ་ཁྲོ་བོ་འཆོལ་བའི་ཛམ་བྷ་ལ། རྣམ་སྲས་ལྗང་ཁུ་བེ་ཅོན་མ། ཛམ་བྷ་ལ་དཀར་ པོ་འབྲུག་ཞོན་མ། འཇུར་གེགས་སེལ་བའི་ཚོགས་བདག ནོར་རྒྱུན་མ་བ་ལང་རྫི་རྣམས་ བཞུགས། གཡོན་གྱི་ཕྱོགས་ལ་གནོད་སྦྱིན་ཨ་པ་ར་ཙི་ཏ། ནོར་རྒྱུན་མ་ཕྱག་གཉིས་མ། ཛམ་ 17-300 བྷ་ལ་ལ་དམར་པོ་གྲྭ་པ་མངོན་ཤེས་ལུགས་དང་། ཀུན་མཁྱེན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ། རྗེ་བཙུན་ ཉིད། སངས་རྒྱས་རིགས་ལྔ། དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལས་བྱུང་བའི་ཛམ་བྷ་ལ་ལྗང་ཁུ། མགོན་ དཀར་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ། ཡང་ནོར་རྒྱུན་མ། ཁོལ་པོ་ཀུན་ད་ལི་རྣམས་བཞུགས། དེ་ལྟར་ མཐིལ་གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་འདི་རྣམས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ན། ཕྱི་སྒོ་ཆེན་པོ་རེ་རེའི་ནང་དུ་ཆུད་ པ་རྣམས་གཅིག་ཏུ་རྩིས་པའི་དབང་དུ་བྱས་ན། དབུས་སུ་གཙུག་ལག་ཁང་ཆེན་པོ་མཐའ་ གཙུག་ལག་ཁང་བཅུ་དྲུག་སྟེ། ངོ་མཚར་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་ལྷ་ཁང་བཅུ་བདུན་ཡིན། དེ་དག་རེ་ རེའི་ནང་སེལ་རྣམ་གྲངས་ཀྱིས་ཕྱེ་ན། ལྷ་ཁང་གི་གྲངས་ལྔ་བཅུ་ཙམ་ཡོད། གཞན་ཡང་གསུང་ སྤར་མང་པོ་བཞུགས་པའི་སྤར་ཁང་དང་། རི་བོའི་ངོས་དང་རྩེ་མོའི་ཕྱོགས་ལ་འཇམ་དཔལ་ ཁྲོ་རྒྱལ་ལྷ་ཁང་དང་། མགོན་ཁང་ཨུ་ཙ་ལ་དང་། དཔལ་ལྡན་འབྲས་སྤུངས་དང་། གཟིམས་ ཁང་པོ་ཊ་ལ་དང་། སཽ་རཥྚ་དང་། དཔལ་གྱི་རི་ལ་སོགས་པ་གཙུག་ལག་ཁང་གི་རྣམ་གྲངས་ དཔག་ཏུ་མེད་པ་བཞུགས་ཏེ། བསྐལ་པའི་མཐའི་བར་དུ་འགྲོ་དོན་འཕྲིན་ལས་ནམ་མཁའ་ ལྟར་རྒྱ་ཆེ་ཞིང་ཆུ་བོའི་རྒྱུན་ལྟར་ཆད་པ་མེད་ལ། རི་རབ་ལྟར་བརྟན་ཅིང་།
我來為您直譯這段關於藥叉財神殿堂的藏文內容: 關於此藥叉財神殿堂,主要所依為菩薩藥叉王亦稱,聖水王大悲亦稱,金色藥叉贊巴拉亦稱,簡言之,顯密一切所說,為佛教一切財神之主尊聖贊巴拉尊像,其造型優美且莊嚴裝飾等極其圓滿,此像僅建立之時起,此處受用不可思議增長等極為吉祥功德無量。此為聖財續母六臂薩仁班欽之心要,此為白財神,此為黑贊巴拉,此亦為至尊新建所作具加持驗相。壁畫中有吉祥密集所出,依循阿阇黎佛智足之教授,三面六臂贊巴拉、二臂黃贊巴拉、黑贊巴拉或忿怒散亂贊巴拉、綠多聞子持杖者、白贊巴拉乘龍者、除障礙財神、牧牛女財續母等安住。左側有藥叉阿帕拉吉達、二臂財續母、紅贊巴拉僧人現智派及遍知法王、至尊本人、五部佛、時輪所出綠贊巴拉、白護法如意寶、又一財續母、僕從昆達利等安住。如是關於這些中心殿堂,若按每一大門內所含分別計數,中央一大殿堂周圍十六殿堂,即為十七稀有殊勝殿堂。若以各個內部分類區分,殿堂數量約有五十。另有諸多經版安住之版房,及山腰與頂部方向有文殊忿怒王殿堂、護法烏扎殿、吉祥札倉殿、布達拉寢殿、索勒薩塔殿、吉祥山等無量殿堂類別安住,直至劫末利益眾生事業如虛空廣大、如河流不斷、如須彌堅固。
བསྐལ་པའི་མཐའི་བར་དུ་འགྲོ་དོན་འཕྲིན་ལས་ནམ་མཁའ་ ལྟར་རྒྱ་ཆེ་ཞིང་ཆུ་བོའི་རྒྱུན་ལྟར་ཆད་པ་མེད་ལ། རི་རབ་ལྟར་བརྟན་ཅིང་། ཉི་འོད་ལྟར་གཟི་ བརྗིད་ཀྱི་དཔལ་འབར་བར་བཞུགས་པ་ལགས། དེ་ལྟར་དཀོན་མཆོག་བདེན་པའི་མཐུ་སྟོབས་ཀྱིས། །མཁའ་ཁྱབ་འགྲོ་བའི་བདེ་སྐྱིད་ འཕེལ་བ་དང་། །ངེས་དོན་བསྟན་པའི་བདག་པོ་ཇོ་ནང་བའི། །འཕྲིན་ལས་དར་ཞིང་རྒྱས་ པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག། །།མངྒ་ལཾ།
目錄 དགའ་ལྡན་ཕུན་ཚོགས་གླིང་གི་གནས་བཤད་བཞུགས།
我來為您直譯這段藏文: 直至劫末利益眾生事業如虛空廣大、如河流不斷、如須彌堅固、如日光威嚴之光輝燃爍而安住。 如是三寶真實力加持故,遍空眾生安樂增長,及了義教主覺囊派,事業興盛廣大吉祥。吉祥。 目錄 甘丹彭措林聖地說明 註:這裡"མངྒ་ལཾ།"為梵文祝詞,我已按要求以"吉祥"譯出。對於對仗詩句部分:"མཁའ་ཁྱབ་འགྲོ་བའི་བདེ་སྐྱིད་འཕེལ་བ་དང་། །ངེས་དོན་བསྟན་པའི་བདག་པོ་ཇོ་ནང་བའི། །",我已儘量保持了原文的對仗結構。
我來為您直譯這段藏文: 目錄 甘丹彭措林聖地說明[在此] 註:這是對"བཞུགས།"一詞的標準譯法,表示"[文字]在此"或"現存"的意思,是藏文典籍標題常用的結尾詞。我直接按照題目格式翻譯,保持了其學術性和準