taranatha2122_大吉祥金剛怖畏壇城吉祥偈
多羅那他大師教言集JT442དཔལ་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བཞུགས། 21-473 ༄༅། །དཔལ་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བཞུགས། ༄༅། །དཔལ་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པའི་ཚིགས་སུ་ བཅད་པ་བཞུགས། ༄༅། །ༀ་སྭ་སྟི། དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཆང་དབང་བཤེས་གཉེན་ཚུལ། །མཐའ་ཡས་ འགྲོ་ལ་ཕན་བདེའི་དགེ་ལེགས་སྩོལ། །ལཱ་ལི་ཏ་སོགས་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་ཡིས། །སྲིད་ཞིའི་ ཕུན་ཚོགས་མ་ལུས་འདིར་སྩོལ་ཅིག །མི་འགྱུར་བདེ་ཆེན་ཆོས་དབྱིངས་རྣམ་དག་ལས། །ཡེ་ ཤེས་རྒྱ་མཚོ་འཇམ་དཔལ་དཔའ་བོའི་ཐུགས། །བདུད་དཔུང་ཀུན་འཇོམས་འཇིགས་མཛད་ ཆེན་པོའི་སྐུར། །སྟོན་མཛད་འཁོར་ལོའི་མགོན་པོས་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །བདེ་ཆེན་གཡོ་མེད་ ངང་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང་། །མོས་པ་སྣ་ཚོགས་སེམས་ཅན་འདུལ་བའི་ཕྱིར། །ཡེ་ཤེས་ཉམས་ བརྒྱའི་སྤྲུལ་པ་སྣ་ཚོགས་འཆང་། །རིགས་ལྔའི་འཁོར་ལོས་བསྒྱུར་བའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག ། མཐའ་དག་རྒྱལ་བ་དགྱེས་པའི་ཟློས་གར་མཁན། །ཟག་མེད་བདེ་བསྐྱེད་སྒྱུ་འཕྲུལ་དུ་མས་ སྒེག །རྗེས་ཆགས་རོལ་པས་རྣམ་རྒྱན་ལྷ་མོའི་གཙོ། །ཙརྩི་ཀ་སོགས་ལྷ་མོས་བཀྲ་ཤིས་ཤོག ། དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་ཏུ་སྔགས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ཀུན། །དགུག་གཞུགས་བཅིང་དང་མཉེས་པས་ ལས་མཛད་ཅིང་། །བགེགས་ཀུན་འཇོམས་མཛད་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་སྩོལ། །སྒོ་སྲུང་ཁྲོ་བོ་ རྣམས་ཀྱིས་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །གཟུགས་སྒྲ་ལ་སོགས་འདོད་ཡོན་ལྷ་མོ་རྣམས། །ཕུང་པོ་ཉོན་ མོངས་འཆི་བདག་ལྷ་ཡི་བུ། །འཕྲིན་ལས་དྲག་པོ་འདུལ་ཕྱིར་སྐུ་སྤྲུལ་པ། །བདེ་སྐྱོང་ཐོད་པ་ བཞི་ཡིས་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །དབང་པོ་བཅས་པའི་ལྷ་དང་ནད་གདོན་སོགས། །གདུགས་ཅན་ 21-474 འདུལ་ཕྱིར་འཇིགས་བྱེད་སྐུར་བཞེངས་པ། །དཔག་ཡས་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ཀུན་འདུས་ དངོས། །ཞེ་དགུའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །གདུགས་པ་སྐྲག་བྱེད་རྡོ་རྗེ་རོ་ ལངས་བརྒྱད། །མཐར་བྱེད་ལུས་འཛིན་ཕྱོགས་བཅུའི་དགྲ་བགེགས་འདུལ། །སྒྲུབ་ལ་དངོས་ གྲུབ་གཉིས་ཀྱིས་མཆོག་སྩོལ་བ། །སྒོ་མཚམས་གནས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །བཅུ་ དྲུག་འཕོ་བའི་བག་ཆགས་མཐར་འཛིན་པ། །བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་མ་གཤིན་བཅུ་དྲུག་ཚུལ། ། ཐོག་མེད་འཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པའི་མཐུ་དཔལ་ཅན། །ལས་མཛད་ཕོ་ཉའི་ཚོགས་ཀྱིས་བཀྲ་ ཤིས་ཤོག །བྱང་ཆུབ་ཕྱོགས་ཆོས་རང་བཞིན་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས། །རྡོ་རྗེ་ས་གཞི་འདམ་སྐྱེས་ལྟེ་ བར་གནས། །སྲིད་ལས་སྒྲོལ་ཕྱིར་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོར་བཅས། །ཡེ་ཤེས་གཞལ་མེད་ཁང་ གིས་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །སྟོང་ཉིད་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་ས་གཞིའི་གུར། །རྭ་བ་མེ་དཔུང་འབར་བ་ འཁོར་ལོ་བཅས། །
我來為您翻譯這篇文獻。這是一個多羅那他大師教言集中關於大威德金剛壇城吉祥偈頌的文字。 標題:大威德金剛壇城吉祥偈頌 嗡 吉祥! 具德持金剛王尊以上師之相, 賜予無邊眾生利樂善妙果, 拉利塔等諸位根本傳承上師, 愿此賜予輪涅圓滿諸受用。 從無變大樂法界清凈中, 智慧大海文殊勇識心, 降伏魔軍現為大威德身, 愿輪主尊賜予諸吉祥。 雖不動于大樂無動之境界, 為調伏諸眾生種種信解故, 顯現百種智慧幻化諸相好, 愿五部輪王賜予諸吉祥。 一切佛陀歡喜之舞者, 無漏生樂眾多幻化妙莊嚴, 愛樂遊戲莊嚴諸天女主, 愿遮止等天女賜予諸吉祥。 一切壇城咒語諸天眾, 召請、安住、繫縛、悅意作事業, 降伏諸魔障賜諸成就, 愿護門忿怒尊賜予吉祥。 色聲等諸欲妙天女眾, 蘊、煩惱、死主天子等, 為調猛烈事業化現身, 愿四樂護托巴賜予吉祥。 帝釋諸天及病魔等, 為調傲慢現威德身相, 無量佛及佛子總集體, 愿四十九天眾賜予吉祥。 駭怖惡者金剛起尸八, 終結執身調伏十方怨魔障, 修持賜予二種勝成就, 愿門隅安住眾賜予吉祥。 十六遷移習氣執著邊, 大樂智慧現十六女使相, 無始事業成就威德具, 愿使者眾眷屬賜予吉祥。 菩提分法自性嚴飾已, 金剛大地蓮花臍中住, 為度有故具大尸林相, 愿智慧宮殿賜予吉祥。 空性智慧金剛地基帳, 圍墻火聚熾燃具輪相。 註:在翻譯過程中未遇到種子字和咒語,因此未做四種形式的對照翻譯。這篇文字是一組吉祥偈頌,我儘量保持了原文的對仗形式。
རྭ་བ་མེ་དཔུང་འབར་བ་ འཁོར་ལོ་བཅས། །བར་ཆད་ཀུན་འཇོམས་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་ཡིས། །སྲིད་གསུམ་ཕན་བདེ་ ཁྱབ་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །ཅེས་པ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པའི་ཚིགས་ སུ་བཅད་པ། ས་སྐྱོང་གཞོན་ནུ་ཀུན་དགའ་བསོད་ནམས་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་བསྐུལ་ནས། །ཏཱ་ར་ནཱ་ཐས་སྨྲས་པའོ།། །།དགེའོ།
接續之前的翻譯: 圍墻火聚熾燃具輪相, 降伏一切障礙護輪故, 愿三界遍滿利樂吉祥。 此《大威德金剛壇城吉祥偈頌》,乃應薩迦王子貢嘎索南堅贊之請,由多羅那他所述。善哉! (其中"多羅那他"出現于原文的梵文形式"ཏཱ་ར་ནཱ་ཐས",以四種形式對照如下: 藏文:ཏཱ་ར་ནཱ་ཐས 梵文天城體:तारनाथ 梵文羅馬拼音:Tāranātha 漢語字面意思:度母怙主)
། ཛམ་སྨོན་ཡོད།
目錄 དཔལ་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བཞུགས།
根據您提供的藏文內容,我為您翻譯如下: 吉祥如意(ཛམ་སྨོན་ཡོད།) 目錄: 《大威德金剛壇城吉祥偈頌》 (這是一個目錄頁的直譯,其中"吉祥如意"是一個傳統的開篇祝願語,後面是作品的完整標題。)