logrosgragspa0734_歡喜會供歌自然俱生顯現
昂旺羅卓扎巴大師教言集JNLD105དགའ་སྟོན་ཚོགས་ཀྱི་གླུ་རང་བྱུང་ལྷན་སྐྱེས་འཆར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། ། 7-187 ༄༅། །དགའ་སྟོན་ཚོགས་ཀྱི་གླུ་རང་བྱུང་ལྷན་སྐྱེས་འཆར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། ། ༄༅། །དགའ་སྟོན་ཚོགས་ཀྱི་གླུ་རང་བྱུང་ལྷན་སྐྱེས་ འཆར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། ། ༄༅། །ཨེ་མ་ཨ་ལ་ལ་ག་ན་ཙཀྲ་ཧོ། །བདེ་ཆེན་ཀུན་ཁྱབ་དབང་ཕྱུག་རྣམ་ཀུན་གྱི་ དགའ་མ། །སྐུ་དང་ཐིག་ལེའི་འོད་ཀྱི་རྩེད་འཇོ་དང་འགྲོགས་ནས། །ངོ་མཚར་བྱིན་རླབས་ ལེགས་སྣང་ཡ་མཚན་གྱི་བཀོད་པ། །ཐབས་ཤེས་གཉིས་མེད་དགའ་སྟོན་དེང་འདི་རུ་ཕོབ་ ཤོག ༡ །རྣལ་འབྱོར་ཕོ་མོའི་དག་སྣང་རྒྱན་མཆོག་གི་འཁོར་ལོ། །ཀུན་རྫོབ་གཟུང་འཛིན་རྫུན་ རིས་རང་ཡལ་གྱི་ངང་ནས། །དོན་དམ་འཕགས་མའི་རང་མདངས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བཀོད་ཆེན། །རྣམ་ཀུན་མཆོག་ལྡན་རང་གཟུགས་པྲ་ཕབ་དང་མཚུངས་པ། ༢ །ཨ་ཧོ་ག་ན་ཙཀྲའི་གསང་ ཆེན་གྱི་སྟོན་མོ། །མཚན་འཛིན་སྤྲོས་པ་གཞི་ནས་ཡོངས་དག་གི་རང་བཞིན། །བདེ་སྟོང་ ལྷན་སྐྱེས་ཟུང་འཇུག་དགོངས་ཆེན་དུ་རོལ་ཏེ། །ཀུན་བཟང་མཆོད་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོ་ཅི་དགའ་རུ་ སྤྲོས་ནས། ༣ །རང་གཞན་བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ཚོགས་ཆེན་གྱི་འཁོར་ཡུག །རླབས་ཆེན་ མཛད་བཟང་སྐྱོང་བའི་ཕྲིན་ལས་ལ་བརྟེན་ཏེ། །དཔའ་བོའི་བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱོད་ལ་འགྲན་ བཞིན་པའི་དགའ་སྟོན། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཞེན་བྲལ་ཟུང་འཇུག་ཏུ་རོལ་མཛོད། ༤ །ཚུལ་ འདིས་མྱུར་མ་དཔའ་མོ་བདེ་ཆེན་གྱི་དབང་ཕྱུག །རྣམ་འཕྲུལ་དཀྱིལ་འཁོར་བཀོད་པ་རབ་ འབྱམས་ཀྱི་ལྟད་མོ། །དགའ་ཆེན་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་དགྱེས་སྐོང་གི་རོལ་པས། །སྒྲུབ་ ལ་རྣམ་གཉིས་དངོས་གྲུབ་ཆར་ལྟར་དུ་སྙིལ་ཤོག ༥ །མཐུ་བྱིན་ཆེར་འབར་ཚོགས་ཁང་འདིར་ བཞུགས་ཀྱི་ཕོ་མོ། །བདེ་བ་དགའ་ཆེན་གྱིས་མྱོས་རང་བྱུང་གི་རྡོར་གླུ། །རྩོལ་མེད་ཤུགས་ ཀྱིས་འགྱུར་ཁུགས་གདངས་སྙན་གྱི་རོལ་མོ། །ཨ་ཧོ་གསང་ཆེན་རྟོགས་པའི་ཆ་རྐྱེན་དུ་ངོམས་ 7-188 མཛོད། ༦ །རབ་དགའི་དཔྱིད་བཟང་དགའ་ཆེན་སྟོང་པ་ཡི་རང་མདངས། །ངོ་མཚར་སྒྱུ་མའི་ ལྟད་མོར་གཟིགས་པ་དང་ཆབས་ཅིག །ཟག་མེད་བདེ་ཆེན་ནམ་ཡང་འབྲལ་མེད་ཀྱི་ངང་ ནས། །དག་པ་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོར་རིས་ཆད་དུ་སྤྱོད་པ། ༧ །གསང་བ་བདེ་སྟོང་ཟབ་མོའི་རང་ མདངས་ལས་ཤར་བའི། །ཐབས་ཤེས་མཆོག་གི་དཔའ་བོའི་སྟོན་ཆེན་གྱི་དུས་འདིར། །ཡི་ དམ་བདེ་ཆེན་དབང་མོའི་བྱིན་ཆེན་གྱི་མཐུ་ལས། །ཨེ་མ་རྨད་བྱུང་ལེགས་མཚན་རྟེན་འབྲེལ་ ཞིག་ཞུ་འོ། ༨ །ཞེས་པའི་དགའ་སྟོན་ཚོགས་ཀྱི་གླུ་རང་བྱུང་ལྷན་སྐྱེས་འཆར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་འདི་ཡང་འཕགས་མའི་ཆོས་སྐོར་ ལ་མོས་པ་བརྩོན་བློ་ཟུང་གི་ངོར་མ་ཏིས་ཤར་མར་སྤེལ་བ་ཛ་ཡནྟུ།། །།
目錄 དགའ་སྟོན་ཚོགས་ཀྱི་གླུ་རང་བྱུང་ལྷན་སྐྱེས་འཆར་
【現代漢語翻譯】 昂旺·羅卓扎巴大師教言集JNLD105《喜宴之歌·自生俱生顯現》 7-187 《喜宴之歌·自生俱生顯現》 《喜宴之歌·自生俱生顯現》 唉瑪 阿啦啦 嘎納 扎扎 吼!(藏文:ཨེ་མ་ཨ་ལ་ལ་ག་ན་ཙཀྲ་ཧོ།,梵文天城體:एमा अलला गनचक्र हो,梵文羅馬擬音:ema alala ganacakra ho,漢語字面意思:唉瑪,阿拉拉,輪,喜樂) 大樂普賢自在,諸相圓滿之喜悅。 與身及明點之光嬉戲相伴, 奇妙加持,殊勝景象,驚艷之莊嚴。 無二方便智慧,於此喜宴降臨吧! 瑜伽士與瑜伽母,清凈顯現,珍妙莊嚴之輪。 世俗能取所取,虛假之相,于自滅之狀態中。 勝義聖母,自性光芒,智慧之大莊嚴。 諸相圓滿,等同於自性真實顯現。 阿霍 嘎納扎扎之大秘密盛宴。 執名戲論,從根本上完全清凈之自性。 樂空俱生,雙運大境界中嬉戲。 普賢供云,如海般隨意展現。 自他福慧,大資糧之輪圍。 依仗偉大善行之事業。 英雄之行,競爭般之喜宴。 方便與智慧,離執雙運中嬉戲。 以此方式,速疾勇母,大樂之自在。 幻化壇城,無量莊嚴之景象。 大喜之輪,以歡喜滿足之嬉戲。 祈願成就,如雨般降臨! 具力加持,安住於此會所之男女。 沉醉於喜樂,自生之金剛歌。 不費力氣,自然流淌,曲調優美之樂音。 阿霍,愿能滿足證悟大秘密之助緣。 7-188 極喜之妙春,大樂空性之自性光芒。 于奇妙幻化之景象觀賞之時。 無漏大樂,永不分離之狀態中。 于清凈莊嚴之輪,無有分別地享用。 從秘密樂空甚深之自性光芒中顯現。 于方便智慧殊勝英雄之盛大節日。 依于本尊大樂自在母之大加持力。 唉瑪,祈願吉祥圓滿,善妙緣起! 此《喜宴之歌·自生俱生顯現》,亦由瑪蒂于殊勝信心與精進之士前宣說,愿吉祥! 目錄 喜宴之歌·自生俱生顯現
【English Translation】 Collected Teachings of Ngawang Lodro Drakpa, JNLD105: 'The Song of the Feast Gathering, Naturally Arisen and Spontaneous Manifestation' 7-187 'The Song of the Feast Gathering, Naturally Arisen and Spontaneous Manifestation' 'The Song of the Feast Gathering, Naturally Arisen and Spontaneous Manifestation' Ema alala gana chakra ho! (藏文:ཨེ་མ་ཨ་ལ་ལ་ག་ན་ཙཀྲ་ཧོ།,梵文天城體:एमा अलला गनचक्र हो,梵文羅馬擬音:ema alala ganacakra ho,漢語字面意思:Ema, Alala, Wheel, Joy) Great Bliss, All-Pervading Empowerment, Joy of All Aspects. Accompanied by the Play of Light of Body and Bindu, Wonderful Blessings, Auspicious Appearances, Marvelous Arrangement. Inseparable Method and Wisdom, May this Feast Descend Here! Yogis and Yoginis, Pure Vision, Supreme Ornament of the Wheel. Conventional Grasping and Holding, False Images, in a State of Self-Dissolution. Ultimate Noble Mother, Self-Radiance, Great Arrangement of Wisdom. Perfect in All Aspects, Like the True Manifestation of Self-Form. Aho, Great Secret Feast of Ganachakra. Conceptual Proliferation, from the Root, Completely Pure Nature. Bliss-Emptiness, Spontaneous Union, Reveling in the Great Understanding. Samantabhadra's Cloud of Offerings, Expanding as Desired like an Ocean. Self and Others, Merit and Wisdom, Great Circle of Accumulation. Relying on the Vast and Excellent Deeds of Activity. Feast Competing with the Conduct of Heroic Vows. May Method and Wisdom Revel in Non-Attachment and Union. In this Way, Swift Heroine,自在 of Great Bliss. Manifestation of the Mandala, Limitless Spectacle of Arrangement. With the Joyful Wheel of Great Bliss, Fulfilling with Delight. May Accomplishments Descend Like Rain! Powerfully Blazing Blessings, Men and Women Residing in this Assembly Hall. Intoxicated with Great Bliss, Self-Arisen Vajra Song. Effortlessly, Naturally Flowing, Melodious Music of Melody. Aho, May it Fulfill the Conditions for Realizing the Great Secret. 7-188 Excellent Spring of Great Joy, Self-Radiance of Great Bliss Emptiness. At the Time of Viewing the Wonderful Illusionary Spectacle. In the State of Immaculate Great Bliss, Never Separating. In the Wheel of Pure Ornament, Enjoying Without Discrimination. Appearing from the Secret, Bliss-Emptiness, Profound Self-Radiance. At this Time of the Supreme Heroic Feast of Method and Wisdom. Through the Great Blessing Power of the Yidam Great Bliss自在 Mother. Ema, May Auspiciousness and Good Omens Arise! This 'Song of the Feast Gathering, Naturally Arisen and Spontaneous Manifestation' was spoken by Mati to those with faith and diligence in the Noble Mother's Dharma. May it be auspicious! Table of Contents Song of the Feast Gathering, Naturally Arisen and Spontaneous Manifestation
བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
【現代漢語翻譯】 《所作》終。
【English Translation】 Here ends 'What Was Done'.