taranatha0509_密集聖者傳承五次第瑪爾教授坐墊圓滿教授文無誤論如實闡述瑪爾巴密意
多羅那他大師教言集JT119གསང་འདུས་འཕགས་ལུགས་རིམ་ལྔ་སྨར་ཁྲིད་གདན་རྫོགས་ཀྱི་ཁྲིད་ཡིག་འཁྲུལ་བའི་དྲི་བྲལ་ཞེས་བྱ་བ་མར་པའི་དགོངས་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞུགས་སོ། ། 5-775 ༄༅། །གསང་འདུས་འཕགས་ལུགས་རིམ་ལྔ་སྨར་ཁྲིད་གདན་རྫོགས་ཀྱི་ཁྲིད་ཡིག་འཁྲུལ་བའི་དྲི་བྲལ་ཞེས་བྱ་བ་མར་པའི་དགོངས་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞུགས་སོ། ། ༄། །སྔོན་འགྲོའི་ཁྲིད་ཀྱིས་རྒྱུད་སྦྱང་བ། ༄༅། །གསང་འདུས་འཕགས་ལུགས་རིམ་ལྔ་སྨར་ཁྲིད་གདན་རྫོགས་ ཀྱི་ཁྲིད་ཡིག་འཁྲུལ་བའི་དྲི་བྲལ་ཞེས་བྱ་བ་མར་པའི་ དགོངས་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞུགས་སོ། ། (ཡི་གེ་འདི་ལྟ་བུ་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་འཁོད་{མ་[པ་]གཞན་ཆེར་མེད་པས་བཀའ་དམ་པར་བྱའོ། །) ༄༅། །ན་མོ་གུ་རུ་བཛྲ་དྷ་རཱ་ཡ། དཔལ་གསང་བ་འདུས་པའི་རིམ་ལྔ་སྨར་ཁྲིད་གདན་ རྫོགས་ཀྱི་ཁྲིད་ཡིག་འཁྲུལ་པའི་དྲི་བྲལ་ཞེས་བྱ་བ། བླ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། ། ཚོགས་གཉིས་ལང་ཚོས་རབ་སྒེག་ཕུན་ཚོགས་ཡིད་ཀྱི་ཤིང་རྟས་ཉེར་དྲངས་པ། །ཞབས་ སེན་གཞོན་ནུ་བདུད་སྡེ་ལས་རྒྱལ་དཔའ་བོ་གང་དེ་ཟུང་འཇུག་གི །ཉམས་བརྒྱའི་རོས་གང་ གཞན་ཕན་དགའ་སྟོན་ཐུགས་རྗེའི་མཛེས་མར་རོལ་རྩེད་མཁན། །འཆི་མེད་དབང་པོའི་ གཙུག་གི་ཁྱིམ་དུ་ནམ་ཡང་དགེས་རོལ་རྗེ་བཙུན་གང་། །བདག་གི་སེམས་ལ་རྟག་བཞུགས་ ཤིང་། །མ་ལུས་འགྲོ་བ་བདེ་ཆེན་གྱི། །ལོངས་སྤྱོད་མཆོག་གིས་མགྲོན་གཉེར་ནས། །སྲིད་ གསུམ་རྒྱལ་ཐབས་སྒྲུབ་ཏུ་གསོལ། །དཔའ་བོ་དང་བཅས་མཁའ་འགྲོ་མས། །བྱིན་རླབས་ དགའ་བཞིའི་གཟི་འོད་ཅན། །མར་པར་གྲགས་དེའི་མན་ངག་དག །ཅུང་ཟད་སྨྲ་ལ་སྤྲོ་བར་ གྱུར། ། རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དཔལ་འདུས་པ་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་ཁྱབ་བདག་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཞལ་ ལུང་མཐའ་དག་གི་སྙིང་པོའི་དོན་ཀླུ་སྒྲུབ་ཡབ་སྲས་ཀྱི་མན་ངག གྲུབ་ཆེན་ནཱ་རོ་པ་ལས་ 5-776 བརྒྱུད་པ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་འདི་ནི། བསྡུས་གསལ་ལས། ཀླུ་སྒྲུབ་མན་ངག་རིམ་བཞིན་ བརྒྱུད། །དེ་ཉིད་དགོས་པ་ནཱ་རོས་རྙེད། །འགྲེལ་པ་མཁན་གྱིས་མི་ཤེས་པས། །རྒྱུད་ཀྱང་ སྙིང་པོ་བསྡུས་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་ལྟར་འཕགས་ཡུལ་གྱི་རྒྱུད་འགྲེལ་མཁན་མང་པོས་ཀྱང་མི་ རྟོགས་ན། བོད་གླེགས་བམ་མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་ཁེངས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས། མར་པའི་བརྒྱུད་འཛིན་དུ་རློམ་པ་ཆེར་གྲགས་རྣམས་ཀྱང་མིང་ཙམ་ནི་ཐོས་མོད་དོན་ལ་ནི་ཆ་ རྒྱུས་ཙམ་ཡང་མེད་པ་ཁོ་ན་ཏེ་ཁ་ཅིག་ནི་དགོས་ནུས་གང་ཡང་མེད་བཞིན་དུ་བུ་སྟོན་རིན་པོ་ ཆེ་དྭགས་བརྒྱུད་དུ་ནན་གྱིས་སྒྲུབ་པས་ངལ་བར་གྱུར་ལ། གཞན་ཤས་ཆེ་ཞིག་གི་ནི་མིང་ཙམ་ ཡང་མ་ཐོས་པར་སྣང་ངོ་། ། དེ་ལ་འདིར་སྔོན་འགྲོའི་ཁྲིད་ཀྱིས་རྒྱུད་སྦྱང་བ། དངོས་གཞིའི་ཁྲིད་ཉམས་སུ་ལེན་ཚུལ། འབྲས་བུ་སྐྱེ་བའི་རིམ་པ་བཤད་པའོ།
我很樂意幫您翻譯這段藏文。這是關於密集續五次第的教言: 《密集續聖派五次第瑪爾口訣圓滿引導無迷離義》瑪爾巴意趣 前行引導修心: 《密集續聖派五次第瑪爾口訣圓滿引導無迷離義》 (此文字非常清晰記載,其他內容不多,應當視為珍貴教言。) 頂禮上師金剛持!《密集續五次第瑪爾口訣圓滿引導無迷離義》,頂禮上師! 二資糧青春妙莊嚴,意馬所牽至尊前, 少年足爪勝魔眾,勇士雙運百般味, 利他歡宴大悲美,遊戲無死自在尊, 恒時安住吾心中,愿以勝樂大受用, 普攝一切諸有情,成就三界勝利位。 勇士空行眾加持,四喜光明威德尊, 瑪爾巴之密訣教言,今當略說心生喜。 密續之王吉祥密集續為主的遍主金剛薩埵一切教言之精要,龍樹父子之口訣,從大成就者那洛巴所傳承的這殊勝教授。如《攝明論》云:"龍樹口訣次第傳,那洛證得彼真義,諸釋論師不能知,密續精要此攝要。"如是印度諸多續部釋論師尚且不解,更何況說藏地僅見經函便生傲慢者?自詡為瑪爾巴傳承持有者雖廣有名聲,然僅聞其名而已,實則連略知也無。有些人無端強求布頓仁波切為達波傳承而徒勞無益,其他大多數人似乎連名字也未曾聽聞。 此中分三:以前行引導修心,正行引導修持方法,宣說果位生起次第。
། དང་པོ་ལ་མར་ལུགས་ཀྱི་དགྱེས་རྡོར་རམ་གསང་འདུས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་ན་རབ། དེ་མིན་ ཡང་བླ་མེད་ཀྱི་དབང་དང་འདིའི་མན་ངག་ཐོབ་པའི་གང་ཟག་གིས། སྐྱབས་སེམས་སྔོན་དུ་ འགྲོ་བ་གཞིར་བཞག་སྟེ། བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར། མཎྜལ་འབུལ་བ། གསོལ་བ་འདེབས་པ། ཡིག་བརྒྱ་བཟླས་སྒོམ་རྣམས་ཡིན་ཞིང་། དང་པོའི་སྐབས་སུ་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཞལ་གསུམ་ ཕྱག་དྲུག་པ་རང་འདྲའི་ཤེས་རབ་མ་ལ་འཁྱུད་པ། བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཁྲོམ་ཚོགས་ སུ་བསྐོར་བ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་འདུས་པའི་ངོ་བོ། དེ་ལ་ཡིད་ཀྱིས་མོས་གུས་དྲག་ཏུ་སྒོམ་ པ་དང་། ཐུན་བསྡུ་ཁར་རང་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་པ་དང་། གཉིས་པོའི་སྐབས་སུ་མཎྜལ་གྱི་ འཇུག་ཏུ་ཚིགས་བཅད། བདག་གཞན་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དུས་གསུམ་དགེ་ཚོགས་བཅས། ། རིན་ཆེན་མཎྜལ་བཟང་པོ་ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་ཚོགས་བཅས་པ། །བློ་ཡིས་བླངས་ནས་ བླ་མ་དཀོན་མཆོག་རྣམས་ལ་འབུལ། །ཐུགས་རྗེའི་དབང་གིས་བཞེས་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ 5-777 ཏུ་གསོལ། །ཞེས་བརྗོད་པ་སྟེ་འདི་གསེར་ལྡིངས་པ་ཡབ་སྲས་ཀྱི་དུས་ནས་ཕྱག་ལེན་མཛད། གསུམ་པའི་སྐབས་ཀྱང་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་དང་སྡོམ་བཟུང་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ གསོལ་བ་འདེབས་པ་རྣམས་ཁྱད་པར་ཏེ་གཞན་རྣམས་སྤྱི་དང་མཐུན་པར་བྱ། ཡང་ཅུང་ཟད་ སྤྲོས་པ་ལ་དགའ་ན། བུ་སྟོན་ཆེན་པོའི་ཁྲིད་ཡིག་ལ་སོགས་པར་འབྱུང་བ་བཞིན་བསྒོམས་ ཀྱང་ལེགས་སོ། །བཞི་པ་ཡང་སྤྱི་དང་འདྲའོ། ། ༄། །དངོས་གཞིའི་ཁྲིད་ཉམས་སུ་ལེན་ཚུལ། གཉིས་པ་ལ་བསྐྱེད་རིམ་དང་། རྫོགས་རིམ་གཉིས་ལས། ༈ བསྐྱེད་རིམ། དང་པོ་བསྐྱེད་རིམ་རྒྱས་པ་ སྒོམ་ཚུལ་སྒྲུབ་ཐབས་རྣམས་སུ་ཤེས་པར་བྱ་ལ། ལུགས་འདིའི་བླ་མ་རྣམས་ལུས་དབེན་ གྱི་སྒྲིབ་པ་བསྐྱེད་རིམ་ལས་ལོགས་སུ་མེད་དེ་འདི་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་ཁྲིད་དུ་འདོད་པ་ཡིན་ལ། རིགས་བརྒྱ་ནས་གསུམ་གྱི་བར་གཞི་འབྲས་ཀྱི་དངོས་པོའི་གནས་ཐབས་ལ་འཆར་བ་ཡིན་ མོད་ཀྱི། ཉམས་ལེན་གསང་ཆེན་རིགས་གཅིག་ཉིད་ཀྱིས་ཆོག་པར་འདོད་དོ། །དེའི་ཚུལ་ ནི། སྐྱབས་སེམས་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་སོགས་སྔོན་དུ་བཏང་ནས། ལུས་གནད་རྣམ་སྣང་གི་ ཆོས་བདུན་དང་ལྡན་པར་བྱས། རླུང་ཕར་བསང་ཚུར་བསང་ལན་འགའ་བྱས་ལ་རང་བབས་ སུ་བཞག སེམས་ཡང་བཟོ་བཅོས་མེད་པར་ལྷོད་ཀྱི་ཀློད། དེ་ཀའི་ངང་ནས་སྐད་ཅིག་ཙམ་ གྱིས་རང་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པའམ་རྡོ་རྗེ་འཆང་དཀར་པོ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་ བུ་འཛིན་ཞིང་སྣང་གི་ཡུལ་དང་བཅས་པ་ལམ་གྱིས་གསལ་བཏབ་ལ། རྩེ་གཅིག་ཏུ་སེམས་ གཟུང་། དེ་ལྟར་འཛིན་མེད་ཀྱི་ངང་ནས་ལྷ་སྐུར་ལྡང་བ་ལ་ཡང་ཡང་བསླབ་པར་བྱའོ།
我來為您翻譯這段關於前行和生起次第的教授內容: 首先,最好是已得瑪爾巴傳承的喜金剛或密集續灌頂。若非如此,則由已得無上部灌頂及此教授之人,以皈依發心為基礎,修持上師瑜伽、獻曼達、祈禱文、百字明誦修等。 其中第一階段,觀想上師金剛持三面六臂形相,與同樣形相的智慧佛母相抱,傳承諸上師眾繞,為三寶總集之體性。以意作猛利信解觀修,收座時觀想融入自身。 第二階段獻曼達時,于最後誦頌偈語:"自他三業三世善,珍寶曼達普賢供,意緣上師三寶前,悲納祈求賜加持。"此為金殿父子時期即有之儀軌。 第三階段,以外內密三供養及受戒為前導的祈禱文較為特殊,其餘依循常規。若喜歡稍作廣修,依布頓大師引導文等所說修持亦佳。第四階段亦同常規。 正行引導修持方法 其二分為生起次第與圓滿次第: 生起次第 首先,廣修生起次第之修法應從修法儀軌中了知。此傳承諸上師認為身遠離障並非separate于生起次第,而是將其視為生起次第之引導。從百部種性乃至三部,都是基果實相之方便顯現,然而實修時認為僅需修持一種大密種性即可。 其修持方法為:先行皈依發心、上師瑜伽等,身具毗盧遮那七支坐法,做數次呼氣吐氣后自然安住。心亦無作無造地放鬆。於此狀態中,剎那觀想自身為不動金剛三面六臂相,或白色金剛持持金剛與鈴,連同顯現境界一併明觀,專一攝心。如是于無執持狀態中,反覆修習現起本尊身。
།དེ་ ནི་འདུས་པའི་རྒྱུད་འདིའི་ལུགས་ཏེ། རྒྱུད་གཞན་གྱི་ལུགས་སུ་སྦྱར་བ་ནི་བསྐྱེད་ཚུལ་དེས་ དགྱེས་རྡོར་སོགས་རང་གང་མོས་སུ་བསྐྱེད་པའོ། །འདི་མན་ཆད་ཀྱི་དམིགས་པའི་གཙོ་བོ་ ཐམས་ཅད་གནད་བཞི་དང་ལྡན་པས་ཉམས་སུ་བླང་དགོས་ཏེ། ལུས་གནད་རྣམ་སྣང་གི་ཆོས་ བདུན། ཡུལ་གནད་སོ་སོའི་དམིགས་ཡུལ་ངེས་པ། དུས་གནད་ཐོ་རངས་དང་ཕྱི་དྲོ་ལ་སོགས་ 5-778 པ། རླུང་གནད་སོ་སོའི་གནས་སྐབས་སུ་གསལ་བ་བཞིན་ཏེ། དམིགས་གསལ་མེད་པ་རྣམས་ ལ་རང་དགར་བཞག་པའོ། ། ༈ རྫོགས་རིམ། གཉིས་པ་ལ། ངག་དབེན་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པའི་རིམ་པ། སེམས་དབེན་སེམས་ལ་ དམིགས་པའི་རིམ་པ། སྒྱུ་ལུས་བདག་བྱིན་བརླབ་པའི་རིམ་པ། འོད་གསལ་མངོན་པར་བྱང་ ཆུབ་པའི་རིམ་པ། ཟུང་འཇུག་མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་རིམ་པའོ། ། ༈ ངག་དབེན་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པའི་རིམ་པ། དང་པོ་ ནི་རླུང་དང་སྔགས་ཀྱི་དེ་ཉིད་ལེགས་པར་ཤེས་པས་ཉམས་སུ་བླང་བར་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། རྡོར་ བཟླས་འཁོར་ལོ་ཅན་དང་། འཁོར་ལོ་མེད་པ་དང་། སེམས་དཔའ་གསུམ་བརྩེགས་དང་། སྲོག་རྩོལ་དང་འབྲེལ་བར་གཏུམ་མོ་བསྒོམ་པའོ། །དང་པོ་ནི། སྔོན་འགྲོ་སྔར་ལྟར་བྱས་ལ། རྟེན་ལུས་དབེན་གྱི་ལྷ་སྐུ་ཡང་སྔར་བཞིན་བསྐྱེད་ནས། སྙིང་ག་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་པདྨ་དམར་ པོ་འདབ་བརྒྱད་ཕྱི་ནང་སུམ་རིམ་ཅན། འདབ་མ་རྣམས་རྩེ་མོ་གྱེན་ལ་ལངས་པ་ཁྲོང་ངེ་ཡོད་ པར་བསྒོམས་ལ། ལྟེ་བ་དང་འདབ་མ་རྣམས་ལ་ཡི་གེ་འགོད་དེ། ལྟེ་བར་ཨ་ཤད་དེ་དེ་ཡང་ དྷཱ་ཏཱིའི་ནང་དུ་བསྒོམ། ཕྱི་སྐོར་གྱི་ཤར་འདབ་ལ་ཀ་སྡེ། ལྷོར་ཙ་སྡེ། ནུབ་ཏུ་ཏ་སྡེ། བྱང་དུ་ཊ་ སྡེ། ཤར་ལྷོར་པ་སྡེ། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་ཡ་ར་ལ་ཝ། ནུབ་བྱང་དུ་ཤ་ཥ་ས་ཧ། བྱང་ཤར་དུ་ཀླ་པླ་ལླ་ བླ་སྟེ་བཞི་འགོད་པ་ཡིན་ཞིང་ཡི་གེ་བཞི་བོ་དེ་ྈྐ་ྉྤ་ྈྑ་ྉྥ་བཞི་པོའི་དོན་ཡིན་པར་ཡང་ བཞེད་དོ། །བར་བ་ལ་ཤར་དུ་ཨ་ཨཱ། ལྷོར་ཨི་ཨཱི། ནུབ་ཏུ་ཨུ་ཨཱུ། བྱང་དུ་ཨེ་ཨཻ། ཤར་ལྷོར་ ཨོ། ལྷོ་ནུབ་དུ་ཨཽ། ནུབ་བྱང་དུ་ཨཾ། བྱང་ཤར་དུ་ཨཿ ནང་མ་ལ་ཤར་དུ་རྀ། ལྷོར་རཱྀ། ནུབ་ ཏུ་ལྀ། བྱང་དུ་ལཱྀ། ལྟེ་བའི་ཨ་ཤད་ནི་དཀར་པོའམ་དཀར་ལ་དམར་བ། གསལ་བྱེད་རྣམས་ དཀར་པོ། དབྱངས་རྣམས་དམར་པོ། མ་ནིང་གི་ཡི་གེ་བཞི་པོ་སྔོན་པོར་བསྒོམ་ཞིང་། ཡང་ན་ པདྨའང་དེ་དང་མཐུན་པའི་མདོག་ཅན་དུ་བསྒོམ་དུ་རུང་བ་འདམ་ང་ཅན་ཡིན་ལ། ཕྱི་མ་ལ་ དབྱངས་དང་། བར་བ་ལ་གསལ་བྱེད་འགོད་པའི་ལུགས་ཀྱང་ཡོད་དེ། རང་ཉིད་གང་མོས་པ་ 5-779 དེ་བླང་བར་བྱའོ།
我來為您翻譯這段關於生圓次第的教授內容: 這是密集續的傳統,若依其他續部傳統則可隨喜修持為喜金剛等任何本尊。此後所有主要觀修都須具足四要而修持:身要為毗盧遮那七法,境要為各自明確的觀修對境,時要為黎明和傍晚等,氣要如各自階段所明示。未特別指明者則隨意安置。 圓滿次第 其二分為:語遠離金剛誦次第、心遠離緣心次第、幻身加持次第、光明現證菩提次第、雙運無住涅槃次第。 語遠離金剛誦次第 首先應善知氣和咒語之實相而修持,包括:有輪金剛誦、無輪金剛誦、三重佛慧尊、與調息相關的拙火修持。 首先,做完前行如前,所依身遠離之本尊身亦如前生起,觀想心間法輪為紅蓮八瓣具外中內三層,花瓣尖端向上豎立顯現分明。于中心及花瓣上布字:中心安置阿字帶豎線,且應觀在中脈內。外圈東瓣安置迦類音,南方遮類音,西方噠類音,北方吒類音,東南巴類音,西南為"亞、拉、瓦、拉"四字,西北為"夏、沙、薩、哈"四字,東北安置"卡拉、帕拉、拉拉、巴拉"四字。有謂此四字即是"ྈྐ、ྉྤ、ྈྑ、ྉྥ"四字之意。 中層東方安置"阿、阿長音",南方"伊、伊長音",西方"烏、烏長音",北方"誒、艾",東南"奧",西南"奧長音",西北"昂",東北"阿哈"。內層東方"日",南方"日長音",西方"利",北方"利長音"。 中心阿字帶豎線觀為白色或白泛紅色,輔音字觀白色,元音字觀紅色,四個中性字母觀藍色。或者可以選擇觀想蓮花亦與之相應顏色。另有在外層安置元音、中層安置輔音的傳統,可隨自己喜好選擇。
།དེ་ཡང་ཨཱ་ལི་སྣང་བ་དང་། ཀཱ་ལི་མཆེད་པ་མཚོན་པ་ཡིན་མོད་ཀྱི། ཕན་ ཚུན་ཐབས་ཤེས་དབྱེར་མེད་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་ཅན་ཡིན་པས་ན། ཀཱ་ལིས་སྣང་བ་དང་། ཨཱ་ ལིས་མཆེད་པ་མཚོན་པ་ཡང་མན་ངག་མ་ནོར་བ་ལས་བྱུང་བའི་ཕྱིར་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་ཡིན་ནོ། ། ཡི་གེ་ཐམས་ཅད་འདབ་མའི་ལོགས་ལ་འབུར་དོད་དུ་བསྒོམ་གསུང་། དེ་ལྟར་སྔགས་འཁོར་ བསྒོམ་པ་ལ་དམིགས་སྐོར་གཅིག་ཏུ་བྱ་བའམ། བློ་འཁོར་ཆུང་ན་དང་པོར་འཁོར་ལོ་དང་ཨ་ ཤད་ཙམ་བསྒོམ་པ་ལ་གཅིག གསལ་བྱེད་འགོད་པ་ལ་གཅིག དབྱངས་འགོད་པ་ལ་གཅིག མ་ནིང་གི་ཡི་གེ་འགོད་པ་ལ་གཅིག་སྟེ་དམིགས་སྐོར་བཞིར་མཛད་པའི་ཕྱག་བཞེས་ཀྱང་ཡོད་ དོ། ། དེ་ལྟར་སྔགས་འཁོར་བཀོད་ནས་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་དངོས་ནི། སྔོན་འགྲོ་ནས་སྔགས་ འཁོར་གོང་བཞིན་བསྒོམས་ལ། རླུང་ནང་དུ་འཇུག་པའི་ཚེ་ༀ་དཀར་པོའི་རྣམ་པ། ༀ་གྱི་ གདངས་ཅན་དུ་སྣ་སྒོ་ནས་བརྒྱུད། སྙིང་གའི་ཐད་ཀྱི་དབུ་མ་ལ་ཐོགས་མེད་དུ་ཞུགས་ཏེ། འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བའི་ཨ་ཤད་ལ་ཐིམ། གནས་པའི་ཚེ་ཨ་ཤད་ཨའི་གདངས་ཅན་དུ་འདུག་པར་ བསམ་ལ། ཕྱིར་འགྲོ་བའི་ཚེ་ཧཱུཾ་སྔོན་པོའི་རྣམ་པ་ཧཱུཾ་གི་གདངས་ཅན་དབུ་མ་ལ་ཐོགས་མེད་ དུ་སོང་སྟེ། སྣ་སྒོ་ནས་ཕྱིར་སོང་བ་བསམ། དང་པོར་འབྱུང་འཇུག་རེ་དང་ཡུན་མཉམ་པའི་ གནས་པ་ཞིག་ཆེད་ཀྱིས་བྱ་དགོས་ལ། གོམས་ནས་རང་ཤུགས་ཀྱིས་གནས་པ་ཇེ་རིང་དུ་སོང་ བའི་ཚེ་རང་དགར་འཇོག་པའོ། །འདི་ལ་དམིགས་སྐོར་ལྔའོ། ། གཉིས་པ་ནི་སྔོན་འགྲོ་ནས་ལྷར་བསྐྱེད་པའི་བར་འདྲ་བ་ལ། ཐུགས་ཀར་འོད་ཀྱི་ཐིག་ ལེ་དཀར་པོ་མེ་ལོང་ཙམ། དབུས་སུ་ཐིག་ལེ་དེའི་སྟེང་དུ་ཨ་ཐུང་དཀར་ནག་ཕྱེད་པའི་མདོག་ གིས་མཚན་པ་གསལ་བཏབ་སྟེ་དམིགས་སྐོར་གཅིག་གོ །དེ་ནས་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་བྱ་ཚུལ་ནི་ གོང་དང་འདྲའོ། ། 5-780 གསུམ་པ་ནི། གཞན་འདྲ་བ་ལ། རང་གི་སྙིང་གར་རང་དང་འདྲ་བའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་ དཔའ་མཐེ་བོང་ཙམ་སྐུ་ཆུང་ལ་ཡན་ལག་དོད་པ། དེའི་ཐུགས་ཀར་ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་ དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཡུངས་འབྲུ་ཙམ་གྱི་ལྟེ་བ་ལ་ཧཱུཾ་མཐིང་སྐྱ་སྤུ་ཤད་ཀྱིས་བྲིས་པ་ལྟ་བུ་ལ་སེམས་ འཛིན་པ་སྟེ་དམིགས་སྐོར་གཅིག དངོས་གཞི་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་ནི་གོང་དང་མཚུངས་ཏེ། གནས་པའི་ཚེ་ཧཱུཾ་གི་རྣམ་པ་ལ་ཨའི་གདངས་ཅན་ནམ། ཧཱུཾ་གི་དབུས་སུ་ཨཱཿཡིག་ཕྲ་མོ་ཞུགས་ པ་ལྟར་བསྒོམ་པ་གང་བདེ་བ་ཞིག་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཕྱི་མ་གཉིས་ལ་དམིགས་སྐོར་གཉིས་ཏེ་ བཞིའོ།
我來為您翻譯這段內容: 這些元音字雖然像征明相,而輔音字象徵增相,但它們相互之間以方便智慧無二而印持,因此輔音字象徵明相、元音字象徵增相也是來自於無誤的口訣,所以極為甚深。所有字母都應觀想在花瓣表面凸起。這樣修持咒輪時可作為一個觀修輪次,或者若心力較小,可先只觀想輪及阿字帶豎線為一輪次,佈置輔音為一輪次,佈置元音為一輪次,佈置中性字母為一輪次,如此分為四個觀修輪次的傳承也有。 如此佈置咒輪后,金剛誦正行為:從前行到觀想咒輪如前,當氣入內時觀想為白色嗡字形相,具有嗡的音韻,從鼻孔經過,無礙進入心間中脈,融入輪心阿字帶豎線中。住氣時觀想阿字帶豎線具有阿的音韻。出氣時觀想為藍色吽字形相,具有吽的音韻,無礙經過中脈,從鼻孔出去。初期需要刻意使入息、住息、出息等長,熟練后住息自然延長時則隨意安置。這有五個觀修輪次。 第二種從前行到本尊生起相同,但在心間觀想如鏡面大小的白色光明明點,中央在此明點上標記以黑白相間色的短阿字,作為一個觀修輪次。然後金剛誦的修法與前相同。 第三種其他相同,但在自身心間觀想如自身的智慧尊,大小如拇指,身形雖小而肢體完整,在其心間是三摩地尊,如芥子大小的金剛中心有用細毛筆書寫般的淺藍色吽字,專注於此為一個觀修輪次。正行金剛誦與前相同,但住氣時或觀想吽字形相具阿音韻,或觀想吽字中心進入細小的阿字,隨何者舒適而修。如此後兩種各有兩個觀修輪次,共四輪次。
བཞི་པ་ནི། འདུས་པ་འཕགས་སྐོར་རང་ལུགས་ལ་མེ་དམིགས་ཀྱི་གཏུམ་མོ་སྒོམ་པའི་ གསལ་ཁ་མེད་ཀྱང་། མ་རྒྱུད་ཀྱི་མན་ངག་དང་བསྟུན་ན་ཤིན་ཏུ་ལེགས་པས། འདི་ལ་ལུས་ གནད་མེ་ཐབ་དྲུག་བཅིང་བྱ། རྩའི་གནད་རང་ཡི་དམ་དུ་གསལ་བའི་སྤྱི་བོ་ནས་གསང་བའི་ བར་དུ་རྩ་དབུ་མ་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་ནས་ཡར་ཡོང་བ། གཡས་གཡོན་རོ་རྐྱང་གཉིས་ཡས་སྣེ་སྣ་ སྒོ་གཉིས་ལ་ཟུག དེ་ནས་ཡར་སོང་སྤྱི་བོའི་དབུ་མའི་ཡས་སྣེའི་གཡས་གཡོན་ལ་འབྱར་ཞིང་། དེ་ནས་བརྩམས་ལྟེ་འོག་སོར་བཞིའི་བར་དུ་གསུམ་གཞིབས་སུ་འདུག་པ་དང་། དེ་ནས་རོ་ རྐྱང་གི་མ་སྣེ་གཉིས་དབུ་མའི་མས་ཀྱི་སྒོ་ཉའི་ཁ་ལྟ་བུ་ཡོད་པར་ཆུང་བ་བསྒོམ་སྟེ་དམིགས་ སྐོར་གཅིག དམིགས་པ་ཡུལ་གྱི་གནད་ནི་ལྟེ་འོག་སོར་བཞི་རྩ་གསུམ་འདུས་མདོར་ཆོས་ འབྱུང་གྲུ་གསུམ་གྱི་དབུས་ན་མེ་ལྕེ་ཕྲ་མོ་སོར་བཞི་ཙམ་འབར་བ། རྩེ་མོ་ལྟེ་བའི་ཐད་དུ་སླེབ་ པ་དང་། སྤྱི་བོར་དབུ་མའི་ནང་དུ་ཧཾ་དཀར་པོ་མགོ་བོ་ཐུར་བསྟན་གཅིག་བསམ་སྟེ་དམིགས་ སྐོར་གཉིས། རླུང་གི་གནད་ནི། བུམ་པ་ཅན་གྱི་སྦྱོར་བས། སྟེང་འོག་གི་རླུང་གཉིས་ཀྱིས་བརྩུབས་ པའི་མེ་ལྕེ་ཇེ་རིང་ཇེ་རིང་ལ་སོང་སྤྱི་བོའི་ཧཾ་ལ་རེག ཧཾ་ལས་ཐིག་ལེ་དཀར་ཉི་ལི་ལི་བབས་མེ་ 5-781 ལྕེ་ཇེ་ཐུང་ཇེ་ཐུང་ལ་སོང་ལྟེ་བར་སླེབ་པས་བདེ་བ་སྐྱེས་པར་བསམས་ལ། དབང་གི་ཡེ་ཤེས་ ཅུང་ཟད་དྲན་པར་བྱས་ཤིང་། མི་རྟོག་པ་དང་སྤེལ་གྱིན་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་འབར་ འཛག་ལ་བསླབ་པའོ། །དམིགས་སྐོར་གསུམ་པའོ། ། ཨ་ཤད་ལ་དམིགས་པ་ནི་ཧཾ་མི་སྒོམ་པར་ལྟེ་བའི་ཨ་ཤད་མེ་ལྕེ་རྩེ་མོ་རྣོན་པོ་ལྟེ་བ་ཡན་ ཆད་དུ་མི་འགྲོ་བར་ཟིང་ངེ་འདུག་པ་ལ་སེམས་གཏད། རླུང་སྦྱོར་བ་བཞི་ལྡན་སྒོམ་པ་ཡིན་ ནོ། །དམིགས་སྐོར་བཞི་པའོ། ། ཐིག་ལེ་ལ་དམིགས་པ་ནི། ཐིག་ལེ་དཀར་ལ་དམར་བའི་མདངས་ཆགས་པས་རྩ་ནང་མེ་ རེ་གང་བ་ལ་སེམས་གཏོད་པ་སྟེ་དམིགས་སྐོར་ལྔ་པའོ། ། མི་རྟོག་པ་ལ་དམིགས་པ་ནི། སེམས་བཟོ་བཅོས་མེད་པར་བཞག་པའི་ངང་ནས་རླུང་ སྦྱོར་བ་བཞི་ལྡན་ལ་བསླབ་པར་བྱ་སྟེ་དམིགས་སྐོར་དྲུག་གོ །དེ་ལྟར་ན་རིམ་པ་དང་པོ་ལ་ དམིགས་ཆེན་བཞི། དམིགས་སྐོར་བཅོ་ལྔའོ།། །། གཉིས་པ་ལ་དངོས་བསྟན་ཆགས་ཅན་འོག་སྒོ་ལ་བརྟེན་པ་དང་། ཞར་བྱུང་ཆགས་བྲལ་ སྟེང་སྒོ་ལ་བརྟེན་པ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ནི། འདི་ལ་ལོགས་སུ་ཡིག་ཆུང་ཕྲ་མོ་ཞིག་ཀྱང་ཡོད་ མོད་གནད་ཆུང་རྒྱས་པར་དགྱེས་རྡོར་སོགས་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། ། ༈ སེམས་དབེན་སེམས་ལ་དམིགས་པའི་རིམ་པ། གཉིས་པ་ལ། བདེ་ཆེན་འདྲེན་བྱེད་དང་། སེམས་དབེན་གྱི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱང་ཚུལ་ལོ།
第四種,儘管在集密聖傳自宗中沒有明確提到修持火觀之拙火,但若配合母續的口訣則極為殊勝。在此應當繫住身體要訣六火爐。脈要訣是從觀想為本尊的頭頂至密處的中脈從身體中央向上升起,左右二脈羅匝那上端插入兩鼻孔,然後向上至頭頂中脈上端的左右貼附,從那裡開始直至臍下四指處三脈並列而住,從那裡羅匝那二脈下端如魚口般向中脈下門開口,觀想這些為一個觀修輪次。所緣境之要訣是在臍下四指三脈匯合處的三角法界中央有四指長的細小火焰在燃燒,火焰尖端達到臍間,並在頭頂中脈內觀想一個頭部向下的白色吽字,這是第二個觀修輪次。 氣的要訣是:以瓶氣運作,上下二氣擠壓火焰漸漸變長,觸及頭頂吽字,從吽字降下晶瑩白色明點,火焰漸漸變短至臍間,觀想生起喜樂,稍加憶念灌頂智慧,並與無分別相配合而修。然後學習燃滴,這是第三個觀修輪次。 專注阿字帶豎線是不觀想吽字,而將心專注于臍間的阿字帶豎線,如銳利火焰尖端不上升至臍間以上而明亮安住,修持四圓滿氣運,這是第四個觀修輪次。 專注明點是將心專注于白中帶紅光澤的明點充滿脈內明亮而住,這是第五個觀修輪次。 專注無分別是從無造作安置心的狀態中學習四圓滿氣運,這是第六個觀修輪次。如此第一次第有四大專注,十五個觀修輪次。 第二分為正說依下門之貪慾者和附帶依上門之離貪者兩種。第一種雖然另有一個細小科判,但要點不大,詳細內容應當從喜金剛等處了知。 解脫心專注心之次第。 第二分為引發大樂和修養解脫心智慧兩種。
དང་པོ་ལ་འཁོར་ལོ་ཅན་དང་། འཁོར་ལོ་མེད་པ་དང་། སེམས་དཔའ་གསུམ་བརྩེགས་ གསུམ་ལས། དང་པོ་སྙིང་གའི་སྔགས་འཁོར་སྒོམ་པ་ཡན་ཆད་གོང་དང་འདྲ་བ་ལས། རླུང་ བུམ་པ་ཅན་ལ་བསླབ་པ་ནི་དམིགས་སྐོར་གཅིག་འདིའི་བུམ་ཅན་ནི་སྤྱི་དང་འདྲ་བ་ལས་ༀ་ དྲན་པས་སྟེང་རླུང་མནན། ཧཱུཾ་དྲན་པས་འོག་རླུང་དྲངས་ཏེ་རླུང་གཉིས་སྔགས་འཁོར་ལ་ཐིམ་ པར་བསམ། ཨཱཿའི་གདངས་བག་ཙམ་དྲན་པས་ཁ་སྦྱར་དྲག་ཏུ་གཟུང་བའོ། །དེ་ནས་ཨ་ 5-782 ཤད་ཀྱི་འོད་ཕྱི་སྣང་བ་དང་རང་ལུས་དང་གསལ་བྱེད་རྣམས་ལ་ཕོག དེ་ཐམས་ཅད་འོད་ཟེར་ དཀར་པོ་ལམ་གྱིས་སོང་གསལ་བྱེད་འོད་དུ་ལམ་པ་ལ་དྲག་ཏུ་སེམས་གཏད། སྔགས་འཁོར་ བར་པ་ལ་ཐིམ། ཡང་ཡིག་འབྲུ་རྣམས་སྔ་མ་བཞིན་གསལ་བཏབ་ནས་འོད་དུ་ཞུ་བ་སོགས་ དྲག་ཏུ་བསྒོམ་ཡང་བསྡུ་དེ་ལྟར་ཡང་དང་ཡང་དུ་བྱ་སྟེ། སྣང་བའི་ཡེ་ཤེས་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའོ། ། ཡང་ཨ་ཤད་ལས་འོད་འཕྲོས། གསལ་བྱེད་སྔར་བཞིན་བསྡུ་བ་ཡན་ཆད་བྱས་ལ་ཨ་ཤད་ཀྱི་ འོད་ཟེར་དབྱངས་རྣམས་ལ་ཡང་ཕོག་འོད་ཟེར་དམར་པོར་ཞུ་བ་ལ་དམིགས། མཐར་སྔགས་ འཁོར་ནང་མ་ལ་ཐིམ་སེམས་གཟུང་། དེ་ལྟར་ཡང་ཡང་སྒོམ་པ་ནི་མཆེད་པ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་ པའོ། །ཡང་ཨ་ཤད་ལས་འོད་འཕྲོས། དབྱངས་གསལ་ཕན་ཆད་སྔར་བཞིན་བསྡུས་ལ། ཨ་ ཤད་གྱི་འོད་ཟེར་མ་ནིང་གི་ཡི་གེ་བཞི་ལ་ཡང་ཕོག་པས་འོད་ཟེར་སྔོན་པོར་ལྟེམ་གྱི་ཞུ་བ་ལ་ དྲག་ཏུ་སེམས་གཏད། དེ་ཡང་ཨ་ཤད་ལ་ཐིམ། དེ་ལྟར་ཡང་ཡང་སྒོམ་པ་ནི་ཐོབ་པ་སྒྲུབ་པར་ བྱེད་པའོ། །དེ་ནས་ཡང་སྔགས་འཁོར་བསྡུས་ཚུལ་སྔ་མ་ལྟར་བསྒོམས་ལ། ཨ་ཤད་ལ་དྲག་ ཏུ་སེམས་གཏོད་པ་དང་། དེ་ལ་གོམས་པ་ན་སྔར་ལྟར་སྣང་བ་གཞན་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ནས་ ཨ་ཤད་ཀྱང་ནམ་མཁའ་ལ་ཡལ་བར་སྒོམ་པ་ནི་ཐོབ་པ་ཁྱད་པར་ཅན་དཔེའི་འོད་གསལ་ སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའོ། །དམིགས་སྐོར་ལྔ་ཡོད། དེ་དག་ཉམས་རྟགས་ཀྱི་རིམ་པ་དང་སྦྱོར་ཚུལ་ སོགས་ཡིག་རྙིང་བཞིན་ཤེས་པར་བྱའོ། ། གཉིས་པ་ལ་ཐིག་ལེའི་དབུས་སུ་ཨ་ཤད་སྒོམ་པ་ཡན་ཆད་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པའི་སྐབས་ དང་འདྲ་བ་ལས། བུམ་ཅན་འཛིན་པ་དང་། དེ་ནས་ཕྱི་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་དང་རང་ཉིད་ལྷར་ གསལ་བ་སྙིང་གའི་ཐིག་ལེ་ཟླུམ་པོ་མེ་ལོང་ལྟ་བུ་ལ་ཐིམ། དེ་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་སེམས་གཏོད་ པ་ཡང་ཡང་གོམས་པར་བྱ་སྟེ་སྣང་བའི་འོ། །དེ་ནས་ཡང་ཐོག་མར་དེ་ཁོ་ན་ལྟར་བསྒོམས་ པའི་རྗེས་སུ་མེ་ལོང་ལྟ་བུ་ཡང་ཐིག་ལེ་ལ་ཐིམ་པར་སེམས་འཛིན་དེ་མཆེད་པའི་འོ། །ཡང་དེ་ 5-783 ལྟར་བསྒོམ་ཐིག་ལེ་ཨ་ཤད་ལ་ཐིམ་པ་ལ་སེམས་འཛིན་པ་ནི་སྣང་བ་ཐོབ་པའི་འོ། །ཡང་དེ་ ལྟར་བསྒོམས་པ་ལས་ཨ་ཤད་ཇེ་ཕྲ་དང་། ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བའི་ཨ་ཤད་དེ་ཡང་ནམ་མཁར་ཡལ་ བར་བསམ་པ་ནི་དཔེའི་འོད་གསལ་གྱི་དམིགས་པའོ།
我來為您完整直譯這段內容: 第一分為有輪、無輪和三重薩埵三種。首先,修持心輪咒輪以上與前相同,學習氣瓶為一個觀修輪次。此瓶氣與一般相同,以憶念"嗡"(ༀ,ॐ,oṃ,嗡)壓下上氣,以憶念"吽"(ཧཱུཾ,हूँ,hūṃ,吽)牽引下氣,觀想二氣融入咒輪,以稍微憶念"啊"(ཨཱཿ,आः,āḥ,啊)的音而緊密持合。然後阿字帶豎線的光照射外顯現、自身和發光字,這一切化為白光閃耀,強烈專注于發光字化為光明閃耀,融入中間咒輪。復又如前清晰觀想字母等融化為光等強烈修持,如此反覆進行,這是成就顯現智慧。 又從阿字帶豎線放光,如前攝集發光字等后,阿字帶豎線的光芒又照射元音字,專注于融化為紅光,最後融入內咒輪而持心。如此反覆修持即是成就增長。又從阿字帶豎線放光,如前攝集元音輔音等后,阿字帶豎線的光芒又照射四中性字,強烈專注于閃耀融化為藍光,這也融入阿字帶豎線。如此反覆修持即是成就獲得。然後又如前般修持咒輪攝集方式,強烈專注于阿字帶豎線,當熟練於此時,如前攝集其他一切顯現后,修持阿字帶豎線也消融于虛空,這是成就殊勝獲得比喻光明。有五個觀修輪次。這些與體驗征相的次第和配合方式等應當如舊文般了知。 第二,于明點中央修持阿字帶豎線以上與金剛誦階段相同,而持瓶氣,然後一切外顯現和自身明顯為本尊融入心間如鏡圓形明點,反覆串習一心專注于彼,這是顯現的。然後又最初如此修持后,專注于如鏡者也融入明點,這是增長的。又如是修持,專注于明點融入阿字帶豎線,這是顯現獲得的。又如是修持,阿字帶豎線漸細,觀想極細的阿字帶豎線也消融于虛空,這是比喻光明的所緣。
གསུམ་པ་ལ་ཡང་སེམས་དཔའ་གསུམ་བརྩེགས་ཀྱི་གཞི་བསྒོམ་ཚུལ་རྡོར་བཟླས་ལྟར་ ལ། རླུང་བུམ་ཅན་དང་འབྲེལ་བའོ། །དེ་ནས་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ ལ་ཐིམ། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ་སེམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གཏོད་དེ་སྣང་བའི་འོ། །ཡེ་ཤེས་ སེམས་དཔའ་ཡང་རྡོ་རྗེ་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་སྟེ་མཆེད་པའི་འོ། །དེ་ཡང་ཧཱུཾ་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་ པ་ནི་ཐོབ་པའི་འོ། །ཧཱུཾ་ཡང་ནམ་མཁའ་ལ་ཡལ་བའི་ངང་ལ་རྣམ་པར་མ་སྤྲོས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ མཉམ་པར་འཇོག་པ་ནི་དཔེའི་འོད་གསལ་གྱིའོ། །དེ་ཐམས་ཅད་ལ་དབང་གི་ཉམས་མྱོང་ དྲན་པར་བྱེད་ཅིང་། བུམ་པ་ཅན་སྦྱོར་བ་བཞི་དང་ལྡན་པའི་རླུང་སྦྱོར་ལ་འབད་པ་ཉིད་ངེས་ པར་བྱ་དགོས་ལ། ཡང་འདིར་གཏུམ་མོ་བསྒོམས་པས་སེམས་དམིགས་འདྲེན་པའང་ཡོད་དེ་ དཀྱུས་ལ་མི་གསུང་ངོ་། ། གཉིས་པ་སེམས་དབེན་གྱི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱང་ཚུལ་ནི། ཐུན་དང་ཐུན་མཚམས་ཐམས་ཅད་ དུ་གང་ལ་ཡང་ཆེད་དུ་མ་སྤྲོས་པར་མཉམ་པར་འཇོག་པའི་ངང་ནས་རང་སེམས་ལ་ཆེ་རེ་བལྟ་ བའི་ངོ་ཤེས་བྱ་སྟེ། ཡུལ་ལྔའི་སྣང་བ་ལམ་གྱིས་མཐོང་བའམ་ཡིད་ངོར་ལམ་གྱི་ཤར་བ་ནི་ སྣང་བ་དང་། དེ་ཉིད་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཕྲ་ཞིབ་དཔྱོད་ཅིང་ཤིན་ཏུ་གསལ་བ་ལྟར་སྣང་བ་ནི་མཆེད་པ་ དང་། ཆེད་ཀྱིས་མ་བཀག་ཀྱང་དེ་ཁའི་རྒྱུན་ལ་རང་ཤུགས་ཀྱིས་མི་གསལ་དུ་སོང་སྟེ། རིམ་ གྱིས་སྣང་བ་འགགས་པ་ནི་ཐོབ་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་རྣམས་རང་དུས་སུ་རང་ངོ་ཤེས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ སྐྱོང་བ་ནི་ཤེས་པ་སྐད་ཅིག་མ་གཅིག་ལ་ཡང་སྣང་མཆེད་ཐོབ་གསུམ་གྱི་ཆ་ཤས་གནས་པར་ ངོ་ཤེས་བྱེད་པ་སྟེ། ཇི་སྐད་བཤད་པའི་དམིགས་པ་སྒོམ་པའི་གནས་སྐབས་སུ་ཡང་ཡིད་ངོར་ 5-784 ཤར་བའི་དམིགས་ཡུལ་ལ་བརྟེན་ཏེ་སྣང་བ་གསུམ་འཆར་བའི་ཚུལ་རྣམས་ངོས་ཟིན་པར་ བྱས་ནས་དེ་ཁའི་རང་བཞིན་མ་བཅོས་པའི་ཚུལ་གྱིས་བསྐྱང་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ན་སེམས་ དབེན་ལ་དམིགས་ཆེན་བཞི་དམིགས་སྐོར་བཅུ་དྲུག་གོ ། །། ༈ སྒྱུ་ལུས་བདག་བྱིན་བརླབ་པའི་རིམ་པ། གསུམ་པ་སྒྱུ་ལུས་བདག་བྱིན་བརླབ་པའི་རིམ་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། མཉམ་བཞག་སྒྱུ་མ་ དང་། རྗེས་ཐོབ་སྒྱུ་མའོ། །དང་པོ་ལ་རང་བཞིན་ངོས་གཟུང་བ་དང་། སྒྱུ་མ་ངོས་གཟུང་ བའོ།
第三,基礎修持三重薩埵如金剛誦,與瓶氣相連。然後誓言薩埵融入智慧薩埵,一心專注于智慧薩埵,這是顯現的。觀想智慧薩埵也融入金剛,這是增長的。觀想彼又融入"吽"(ཧཱུཾ,हूँ,hūṃ,吽),這是獲得的。于"吽"也消融于虛空的狀態中,以無戲論方式等持,這是比喻光明的。對這一切要憶念灌頂的體驗,必須確定精進于具足四種相應的瓶氣風瑜伽,又此處以修持拙火引導心所緣亦有之,但不在正文中說。 第二,修持心清凈智慧的方法是:於一切座間與座間時分,于任何境不特意戲論,從等持狀態中以大觀察自心而認知:五境顯現忽然見到或意識中忽然顯現是顯現,于彼之上細緻觀察而極為明顯顯現是增長,雖未刻意遮止而於彼之相續自然變得不明顯,逐漸顯現止息是獲得,以于各自時分認知各自方式而修持,即是認知在一剎那心識中也具有顯、增、得三分,如前所說修持所緣時,也應認知依于意識所顯之所緣境而生起三顯現的方式,以彼不改自性方式而修持。如是則心清凈有四大所緣十六所緣輪次。 幻身加持次第 第三,幻身加持次第分二:等持幻和后得幻。初中有認定自性和認定幻。
།དང་པོ་ནི། ལུས་གནད་སོགས་སྔོན་འགྲོ་སྔར་ལྟར་བྱས་ལ། སེམས་ཡོད་མེད་ཡིན་ མིན་ཅིར་ཡང་མི་སྒོམ་པར་ཏིང་ངེ་། གང་ལའང་མི་ལྟ་བར་ཧྲིག་གེ། གང་དུ་ཡང་མི་འཛིན་པར་ སེང་ངེ་བཞག རྣམ་རྟོག་གི་འཆར་སྒོ་ཅི་བྱུང་ཡང་གང་ཤར་དེ་ངོས་ཟིན་པར་བྱས་ལ། འཆར་ སྒོ་དབྱིངས་སུ་ཡལ་བའི་ངང་ལ་མ་ཡེངས་པར་སེམས་གཟུང་། གཉིད་རྨུགས་བྱིང་བ་རྣམས་ བྱུང་ན་ལྟ་སྟངས་གཏོད་རིག་པ་ཧུར་ཕྱུང་། རྒོད་ཅིང་འཕྲོ་ན་ལྟ་སྟངས་སྨད་ཤེས་པ་ཁོང་ལྷོད། སྔ་ཐུན་ལ་ཉམས་བཟང་ཕྱི་ཐུན་ལ་ངན་པའམ་ཐུན་འགོ་ལ་བཟང་ཞིང་ཐུན་ཞབས་ལ་ངན་ན་ རྩོལ་བ་ཀློད་དེ་ངལ་གསོ་བཞིན་བསྒོམ། སྔ་ཐུན་ལ་ངན་ཕྱི་ཐུན་ལ་བཟང་བ་སོགས་དེ་ལས་ བཟློག་ན། སྦྱོར་བ་ཞན་པ་ཡིན་པས་ཐུན་འགོ་ནས་འཇུག་དུ་བྱས་ལ་གྲིམ་ལྷོད་རན་པོར་ བསྐྱངས་མ་བཅོས་པའི་རང་སོ་ལ་{ཚེ་[ཚོ་]ཐུབ་པར་བྱས་ཏེ་བསྒོམ་མོ། །སྐབས་འདིར་ཡང་ ས་ཆུ་མེ་རླུང་སྣང་གསུམ་ཐིམ་པའི་རྟགས་འབྱུང་སྟེ་དེ་ལས་དཔེའི་འོད་གསལ་སྐྱེ་བས་དེ་ཉིད་ ཡུན་རིང་དུ་བསྐྱང་པར་བྱའོ། ། གཉིས་པ་ལ་དམིགས་པའི་གཞི། དམིགས་པའི་ཡན་ལག དམིགས་པའི་བོགས་འདོན་ ཏེ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི། སྔོན་མ་དེ་ལ་ཅུང་ཟད་མྱོང་བ་སྐྱེས་ནས་སྔར་ལྟར་བསྐྱངས་དཔེའི་ འོད་གསལ་གྱི་སྐབས་སུ་བབ་པ་ན། དེ་ཁ་རིང་དུ་བསྐྱངས་ཏེ། མཐར་སེམས་ཀྱི་གསལ་ཆ་ ངོས་གཟུང་སྟེ། དེ་ཉིད་སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱིས་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་སྐུར་བསྒོམ། དེར་ལྷ་སྐུར་སྣང་ 5-785 ཙམ་ངོས་གཟུང་མེད་པ་དེ་ལ་རང་ངོ་ཤེས་པར་བྱས་ཏེ་བསྐྱངས། གཉིས་པ་ནི་འཁོར་ལོ་ཅན་ དང་། འཁོར་ལོ་མེད་པ་གཉིས་ལ་ན་དའི་བར་དུ་བསྡུས་ཏེ། ན་དར་སྣང་ཙམ་དེ་ཉིད་ལྷ་སྐུར་ ལམ་སྟེ་བསྒྱུར་བའོ། །སེམས་དཔའ་གསུམ་བརྩེགས་ལ་ཧཱུཾ་གི་རྣམ་པ་དེ་ལྷ་སྐུར་བསྒྱུར་བའོ། ། འོག་སྒོ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལ་ནི་བདེ་བ་བརྗོད་བྲལ་གྱི་ཉམས་དེ་དམིགས་པས་བསྒྱུར་བས་ལྷ་ སྐུར་ལམ་མེ་འཆར་བར་བྱེད་པའོ།
初者,如前做身要等前行,不修心有無是非等任何,安住明凈。不觀任何,明朗。不執任何,清明而住。無論生起何種分別唸的顯現門,認知任何所顯,于顯現門消融于界中的狀態中不散亂而攝心。若生起昏沉、困重時,專注觀察方式提起覺性。若掉舉散亂時,降低觀察方式而內心放鬆。 若前座好而後座差,或座初好而座末差,則放鬆精進,一邊休息一邊修持。若前座差而後座好等相反情況,則因是相應薄弱,故從座初即進入,以適度緊松而修持,于不改之本性上要能堅持而修。此處也會出現地水火風三顯融入之相,由此生起比喻光明,應長時修持彼。 第二有所緣基礎、所緣支分、所緣增進三者。初者,於前者生起些許體驗后如前修持,當至比喻光明時,長時修持彼。最後認定心的明分,以剎那將彼修為金剛持身。于彼僅顯現天身而無所認定者,認知其自性而修持。第二,有輪與無輪二者,攝集至"那達"(ན་ད,नद,nada,那達),將彼僅顯現轉變為天身。於三重薩埵中,將"吽"(ཧཱུཾ,हूँ,hūṃ,吽)之相轉變為天身。于下門大樂中,以所緣轉變離言大樂之體驗,令明顯顯現為天身。
གསུམ་པ་དམིགས་པའི་བོགས་འདོན་ནི། བྲིས་སྐུ་འགྱིང་ལོག་འོག་སྐོར་ཟླུམ་པོའི་ནང་ དུ་བཞུགས་པ་ཅིག་རང་གི་སྙིང་གའམ། དཔྲལ་བའི་ཐད་ཙམ་དུ་བཏགས་ལ་དེའི་གཟུགས་ བརྙན་མེ་ལོང་དྭངས་པའི་ནང་དུ་འཆར་བར་བྱས་ཏེ། གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཐུགས་ཀར་སེམས་ རྩེ་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་ཏེ་མ་ཡེངས་པར་སལ་ལེ་བལྟ། གཟུགས་བརྙན་ཙམ་གསལ་བ་སྣང་བ། སྤུ་རིས་ཕྲ་མོ་གསལ་ཞིང་ལོགས་སུ་ཆད་པ་ལྟར་སྣང་བ་མཆེད་པ། མི་གསལ་བ་རང་ལོག་ ཏུ་ནག་ཐུམ་གྱིས་སོང་བ་ཐོབ་པ། ཅི་ཡང་མི་སྣང་བའི་ཤེས་པ་གསལ་སིང་ངེ་བ་དཔེའི་འོད་ གསལ། དེ་ཁའི་ངང་ནས་ཉམས་དང་སྣང་བ་ལམ་མེ་འཆར་བ་ཀུན་རྫོབ་བདེན་པ་སྒྱུ་ལུས་ཏེ། དེ་ཐམས་ཅད་ལ་མིང་དོན་དྲན་པ་ཙམ་དུ་མ་སོང་བར་བསམ་བྱ་བསམ་བྱེད་དང་བྲལ་བའི་ ངང་ནས་རང་ངོ་ཤེས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཡང་ཡང་བལྟ་ཞིང་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །མཉམ་བཞག་སྒྱུ་ མའི་སྐོར་ལ་དེ་ལྟར་ན་དམིགས་སྐོར་བདུན་ནོ། ། གཉིས་པ་རྗེས་ཐོབ་སྒྱུ་མ་ལ། སྣང་བ་སྒྱུ་མ། རྨི་ལམ་སྒྱུ་མ། བར་དོ་སྒྱུ་མ་གསུམ་གྱི་ དང་པོ་ལ་ཡང་གསུམ། དང་པོ་དམིགས་པའི་རྩ་བ་ནི་ཐུན་མཚམས་ཐམས་ཅད་དང་། ཐུན་ གྱི་སྐབས་སུ་ཡང་རང་བབས་སུ་ངལ་གསོ་བའི་སྐབས་སོགས་ཐམས་ཅད་དུ། ཕྱི་རོལ་གྱི་ སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ལ་རོ་མཉམ་པར་བྱེད་དེ། གཟུགས་ལེགས་མི་ལེགས་ནས་རེག་བྱ་འཇམ་ རྩུབ་བསྟོད་སྨད་བདེ་སྡུག་ཐམས་ཅད་སྣང་ཡང་བདེན་པར་མེད་པ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་ཤེས་པའི་སྒོ་ 5-786 ནས་གང་སྣང་དེ་ཁ་ལ་ཆེ་རེ་མཉམ་པར་འཇོག བཟང་ངན་བླང་དོར་གྱི་དབྱེ་གསལ་མེད་པར་ མཉམ་ཉིད་དུ་ཤེས་པར་བྱེད་པའོ།
我來為您直譯這段內容: 第三,所緣增進為:在圓形下轉的畫像端然而住者前,將其安置於自己心間或額前處,令其影像顯現於清凈鏡中。于影像心間一心專注而不散亂地明觀。僅影像明顯顯現,細微紋理明顯並如分離一般顯現增盛,不明顯自然黑暗籠罩獲得,一切不顯現的明瞭清澈覺知即比喻光明。從彼狀態中體驗和顯現明顯顯現即世俗諦幻身。對此等一切,不僅成為名義憶念,而應從離能想所想的狀態中以認知自性的方式反覆觀察修持。如是等持幻身環節有七種所緣環節。 第二,后得幻身有顯現幻、夢幻、中陰幻三者。初者亦有三。初者所緣根本為一切座間及座中休息等一切時分,於一切外境顯現作平等。從色好醜乃至觸柔粗、贊毀、苦樂等一切雖顯現而無實如幻,以此了知而於任何顯現上安住舒適平等。了知無善惡取捨之分別而平等。
གཉིས་པ་དེའི་བོགས་འདོན་སྤོགས་ཆོག་མ་དག་པའི་སྒྱུ་མའི་སྒོ་ནས་སྦྱང་བ་དང་། དག་ པའི་སྒྱུ་མའི་སྒོ་ནས་སྦྱང་བ་གཉིས་ཀྱི་དང་པོ་ལ། རང་གི་མདུན་དུ་མེ་ལོང་ཞིག་བཞག དེ་ལ་ རང་གི་གཟུགས་བརྙན་འཆར་དུ་བཅུག་སྟེ། དེ་ལ་གཡས་ནས་མཆོད་བསྟོད་སྣ་ཚོགས་བྱེད་ པར་བསམ། གཡོན་ནས་སྨད་པ་དང་བརྡེག་འཚོག་སྣ་ཚོགས་བྱེད་པར་བསམ་པའམ། སྒྲུབ་ གྲོགས་མཚན་ཉིད་ཚང་བ་ཡོད་ན་དེས་དངོས་སུ་བསྟོད་སྨད་སོགས་བྱས། གཟུགས་བརྙན་ ལ་ནི་དགའ་མི་དགའ་མེད། རང་སེམས་ལ་འདུག་ན། ཡུལ་བདེན་པར་མ་གྲུབ་པས་ཡུལ་ ཅན་འཁྲུལ་པར་ཤེས་པའི་སྒོ་ནས་བདེན་འཛིན་ཚར་བཅད། དེ་ནས་གཟུགས་བརྙན་དེ་མེ་ ལོང་ནས་བཏོན། དེ་དང་རང་གི་བར་དུ་བཞག་ལ་སྔར་བཞིན་བྱ་དེ་ནས་དེ་རང་ལ་ཐིམ། རང་ གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུར་བསམ་སྟེ། དེ་ལའང་སྔར་བཞིན་བྱ། དེ་ནས་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་སྒྱུ་ མར་འཆར་བར་འགྱུར་ཏེ། འོན་ཀྱང་ད་དུང་སྙེམས་འཁྲིགས་ཅུང་ཟད་སྣང་ན། ཆགས་སྡང་ གི་ཡུལ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་ཡུལ་སྣང་ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མར་སྦྱངས། དེ་བཞིན་དུ་རང་སེམས་སུ་ ངོ་ཤེས་བྱས་པས་སེམས་ཀྱི་ངོར་སྣང་ཙམ་ལས་རང་བཞིན་གཞི་མེད་འཆར་བར་འགྱུར་རོ། ། གཉིས་པ་ནི། མེ་ལོང་ནང་དུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུ་གཟུགས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ཤར་བ་ ལ་སེམས་གཟུང་། དེ་ལ་བསྟོད་སྨད་སོགས་སྔར་དང་འདྲ། དེར་ཅུང་ཟད་མྱོང་བ་ཐོན་པ་ན་ བར་དུ་བཞག་ལ་སྒྱུ་མར་ངོ་ཤེས་བྱའོ། །དེ་ལ་ཡང་བརྟན་ནས་དེ་རང་ལ་ཐིམ་པས། རང་ཡི་ དམ་གྱི་ལྷའི་རྣམ་པ་མེ་ལོང་ནང་གི་གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུར་གྱུར་ཏེ། སྒྱུ་མ་ལྟར་བདེན་མེད་དུ་ ཤེས་པར་བྱས་ལ་དེ་ག་ལ་ལྷན་ནེ་མཉམ་པར་འཇོག་གོ ། གསུམ་པ་ཡན་ལག་རྣམ་ཐར་ལ་བསླབ་པ་ནི། རང་ལྷ་སྐུ་ཡབ་ཡུམ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ངང་ 5-787 ནས། སྲོག་རྩོལ་དང་བུམ་ཅན་དྲག་ཏུ་སྦྱངས་པས་ཉམས་སྣ་ཚོགས་པའི་སྒྱུ་མའི་རྣམ་{པར་ [ཐར་]འབྱུང་། ཁྱད་པར་སྙིང་གའི་ཐིག་ལེ་ཨ་ཤད་དང་བཅས་པ་ལ་དམིགས་ནས། རླུང་ལ་ འབད་པས་རྣམ་{པར་[ཐར་]སྣ་ཚོགས་པའི་རྨི་ལམ་བཞིན་དུ་སད་དུས་ཀྱང་འབྱུང་ངོ་། །དེ་ ལྟར་ན་སྣང་བ་སྒྱུ་མའི་སྐོར་ལ་དམིགས་སྐོར་བཞིའོ།
我來為您直譯這段藏文內容: 第二,其增進有不凈幻門修習和凈幻門修習二者。初者為:于自前置一面鏡,令自身影像顯現其中,思維從右方作各種供贊,思維從左方作各種誹謗與打擊,或有具相修伴時由彼實際作贊毀等。影像無喜不喜,自心若有,由境無實成立故了知能取為迷亂,由此斷除實執。爾後從鏡中取出影像,置於彼與自身之間如前而作,爾後融入自身,思維自身如影像,于彼亦如前而作。爾後一切顯現成為幻化,然若仍略有傲慢顯現,則以貪嗔之境為主的一切境顯修習為幻。如是認知為自心故,於心前僅是顯現而無自性基礎地顯現。 第二為:于鏡中現金剛薩埵身像之影像上執持心意,于彼作贊毀等如前。于彼稍得體驗時置於中間認知為幻。于彼亦得穩固后融入自身,自成本尊影像如鏡中影像,了知如幻無實而於彼輕安安住。 第三,支分解脫學習為:從自身本尊父母如幻之狀態中,猛烈修習命力修持和瓶氣,生起種種體驗之幻化解脫。特別緣於心間明點帶豎線,由用力于氣故,種種解脫如夢般亦于醒時生起。如是顯現幻化環節有四種所緣環節。 註:文中"{པར་[ཐར་]"我依據上下文將其理解為"解脫"。
གཉིས་པ་རྨི་ལམ་སྒྱུ་མ་ལ། གཟུང་བ་དང་། སྦྱང་བ་དང་། གཅིག་ཏུ་བྱེད་པ་གསུམ་ མོ། །དང་པོ་ལ། ཉིན་མོ་དྲན་པ་རྒྱུན་ཆགས་ཀྱིས་གཟུང་བ་དང་། མཚན་མོ་མན་ངག་བཙན་ ཐབས་ཀྱིས་གཟུང་བ་གཉིས་ཀྱི་དང་པོ་ནི། དབེན་པར་མཚམས་དམ་པར་བཅད་ལ། འཁོར་ བའི་སྡུག་བསྔལ་ལ་ཡིད་འབྱུང་དྲག་པོ་བསྐྱེད་དེ། ཆོས་ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་ལ་བདེན་པར་ འཁྲུལ་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་སྙིང་རེ་རྗེ་སྙམ་པ་དང་། ཆོས་ཐམས་ཅད་སྣང་ཡང་བདེན་པར་ མེད་པ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་ཡིན་ནོ་སྙམ་ཐུན་གྱི་སྐབས་སུའང་དྲག་ཏུ་སྦྱངས། ཁྱད་པར་འགྲོ་འཆག་ ཉལ་འདུག་སྤྱོད་ལམ་ཅི་བྱེད་ཀྱང་ང་རྨི་ལམ་རྨི་བ་ཡིན་པ་འདུག འགྲོ་འཆག་སོགས་འདི་ཀ་ རྨི་ལམ་ཡིན་པ་འདུག་སྙམ་པ་ལ་སོགས་པའི་དྲན་འདུན་ཐུར་ཐུར་རྒྱུན་དུ་བསྟེན། གཉིས་པ་ ནི་ཉལ་ཁར་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམས་ལ། བདག་ལ་དོ་ནུབ་རྨི་ལམ་མང་པོ་རྨི་བར་བྱིན་ གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། རྨི་ལམ་གསལ་པོ་རྨི་བར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། རྨི་ལམ་བཟང་ པོ་རྨི་བར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། རྨི་ལམ་རྨི་ལམ་དུ་ངོ་ཤེས་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་ གསོལ། ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ། བླ་མ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་རང་ལ་ཐིམ། མགྲིན་པར་པདྨ་འདབ་ མ་བཞི་པའི་མདུན་གྱི་འདབ་མ་ལ་ཨ། གཡས་སུ་ནུ། རྒྱབ་ཏུ་ཏ། གཡོན་དུ་ར། དབུས་སུ་ཨ་ ཤད་དམར་པོ་བསྒོམས་ལ། དོ་ནུབ་རྨི་ལམ་མང་པོ་རྨི་བར་བྱ། གསལ་པོ་རྨི་བར་བྱ། རྨི་ལམ་ ལ་རྨི་ལམ་དུ་ངོ་ཤེས་པར་བྱ་སྙམ་པའི་འདུན་པ་ཡང་ཡང་བྱ། དེ་ནས་མགོ་བྱང་དུ་ཕྱོགས་ པས་གློ་གཡས་པ་འོག་ཏུ་བཅུག་པ་སེང་གེའི་ཉལ་ཐབས་ཀྱིས་ཉལ། དང་པོར་ཨ་ལ་སེམས་ 5-788 གཟུང་། གཉིད་ཡོད་འདོད་པ་ལ་ནུ་ལ། ཅུང་ཟད་ཟི་བ་ལ་ཏ་ལ། ཐིབས་པ་ལ་ར་ལ། གཉིད་ དུ་ཐིམ་སོང་བ་ན་ཨ་ཤད་ལ་སེམས་གཟུང་། ཞེས་འབྱུང་ཡང་ལས་དང་པོ་པས་སྔོན་མ་དེ་ དག་ནན་ཆེ་བ་ཚར་རེ་སོང་ནས་ཨ་ཤད་ལ་སེམས་འཛིན་པ་རང་ལེགས་སོ། །ཡང་ན་མགྲིན་ པར་ཨ་ཤད་ཀྱི་ཚབ་ཏུ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ། དེའི་ཐུགས་ཀར་ཐིག་ལེ། དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་ ལུས་ཐམས་ཅད་བདེ་བས་གང་། སེམས་དཔའ་གཉིས་ཐིག་ལེ་ལ་ཐིམ། དེ་ལ་འདུན་པ་དང་ བཅས་སེམས་གཟུང་། འདི་གཉིས་འདམ་ང་ཅན་ནོ། །དེར་ཐུན་དང་པོ་ལ་མ་ཟིན་ན། སད་ ཙམ་ན། ད་རེས་རྨི་ལམ་མ་ཟིན་པ་མ་ལེགས། ད་ཅིས་ཀྱང་ཟིན་པར་བྱ་སྙམ་དུ་འདུན་པ་དྲག་ ཏུ་བཏང་ཞིང་། ཨ་ནུ་ཏ་ར་ལ་སེམས་གཏད་དེ་གཉིད་ལོག དེར་ཡང་སད་པ་ན་སྔར་བཞིན་ བྱ། དེ་ལྟར་ཡང་ཡང་བསྒོམས་པས་རྨི་ལམ་ཟིན་པར་འགྱུར་རོ། ། ཡུན་རིང་དུ་སྦྱངས་ཀྱང་མ་ཟིན་ན་འབྱམས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལ་བཞི། སྟོང་འབྱམས། སྡུགས་འབྱམས། སད་འབྱམས་། དྲེད་འབྱམས་སོ།
第二,夢幻有執持、修習、合一三者。初者有日間以相續憶念執持和夜間以竅訣強行執持二者。初者為:于寂處嚴密結界,生起對輪迴苦強烈厭離,思維一切法如幻而執為實有的眾生真是可憐,思維一切法雖現而無實如幻,于座期間亦猛烈修習。特別行住坐臥任何威儀皆想"我正在做夢","行住等即是夢"等念想堅固地常常串習。第二為臨睡時修上師瑜伽,祈請"祈請加持我今夜能做多夢,祈請加持我能做明晰夢,祈請加持我能做善夢,祈請加持我能認知夢為夢。"上師融為光明融入自身,于喉間修持四瓣蓮花,前瓣為阿(ཨ),右邊為努(ནུ),後面為塔(ཏ),左邊為惹(ར),中央為紅色阿豎(ཨ་ཤད),觀想"今夜當做多夢,當做明晰夢,當認知夢為夢"等意樂反覆修持。然後頭向北以右脅朝下獅子臥式而睡。初時執心於阿,欲有睡意時于努,稍昏沉時于塔,深重時于惹,融入睡眠時執心於阿豎。雖如是說,然初學者先於前述諸字各做一次專注后再執心於阿豎為佳。或者于喉間以智慧薩埵替代阿豎,其心間有明點,從彼放光遍滿全身樂受,二薩埵融于明點,于彼以意樂執持心意。此二可任選其一。若初座未能執持,一旦醒來即想"這次未能執持夢實在不好,現在務必要執持"而作強烈意樂,執心於阿努塔惹而睡。若再醒來亦如前而作。如是反覆修習即能執持夢境。 若長久修習仍未能執持則為散亂,其有四:空散、苦散、醒散、放散。
།དང་པོ་ནི། རྨི་ལམ་མི་རྨི་བ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལ་གཉིད་ལོག་ཁར། རླུང་བུམ་པ་ཅན་མང་དུ་བཟུང་། ཨ་ནུ་ཏ་ར་ལ་དམིགས་པ་དྲག་ཏུ་ གཏད་པའམ། ཡང་ན་ཐིག་ལེ་དམར་པོ་གདན་དུ་འདིངས་པ་སྟེ། རང་རང་གདན་གྱི་བར་དུ་ ཐིག་ལེ་དམར་པོ་སྲན་མ་ཙམ་ཞིག་སྒོམ་པའམ། དེ་དམར་འདལ་ལ་ལ་འདལ་བས་གདན་ ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པར་བསམ། མགྲིན་པའི་ཨ་ཤད་ལ་སེམས་དྲག་ཏུ་གཏད། རྨི་ལམ་རྨི་བར་ བྱའོ་སྙམ་པའི་འདུན་པ་དྲག་པོ་བཏང་བས་སེལ་ལོ། ། གཉིས་པ་ནི། རྨི་ལམ་རྨི་ཡང་ངོ་ཤེས་རྒྱུ་ཡེ་མ་བྱུང་ན་སྡུགས་འབྱམས་སམ་འཁྲུལ་ འབྱམས་ཡིན་ཏེ། ཉིན་མོ་མགྲིན་པའི་ཨ་ནུ་ཏ་ར་ལ་སེམས་དྲག་ཏུ་གཏད། ཅིས་ཀྱང་རྨི་ལམ་ ངོ་ཤེས་པར་བྱའོ་སྙམ་པའོ་འདུན་པ་རྟག་ཏུ་བསྐྱངས་ཤིང་། ཉལ་ཁང་ཡང་འདུན་པ་ལན་ བདུན་ལས་མི་ཉུང་བ་བཏང་བས་སེལ་བ་ཡིན་ནོ། །དེས་ཀྱང་མ་ཟིན་ན། སྨིན་མཚམས་སུ་ 5-789 ཐིག་ལེ་དམར་པོ་རྒྱ་སྲན་ཙམ་གྱི་འབྲུ་ཚད་ཙམ་ལ་དམིགས་ནས་རྨི་ལམ་ཟིན་པར་བྱའོ་སྙམ་ པའི་འདུན་པ་རྒྱུན་ཆགས་སུ་སྦྱངས་ཤིང་། ཁྱད་པར་ཉལ་ཁར་འདུན་པ་ལན་བཅུ་གཅིག་ ལས་མི་ཉུང་བ་བཏང་ངོ་། །དེས་ཀྱང་མ་ཟིན་ན་སྔ་དྲོའི་དུས་ད་ལྟའི་སྣང་བ་འདི་ཐམས་ཅད་རྨི་ ལམ་ལྟ་བུར་འདུག་པ་ལ། སྔར་དེ་ལྟར་མ་ཤེས་པར་བདེན་པར་གཟུང་འདུག་ད་བདེན་མེད་ དུ་ངོ་ཤེས་པར་བྱ་སྙམ་པའི་འདུན་པ་དྲག་ཏུ་སྦྱངས་ཤིང་། ཉི་མ་ཕྱི་ཕྲེད་ནས་ད་ལྟའི་སྣང་བ་ ཐམས་ཅད་ལ་རྨི་ལམ་རྨི་བ་ཡིན་པ་འདུག་སྙམ་བྱ། མཚན་མོ་ཉལ་ཁར་རླུང་བུམ་པ་ཅན་མང་ དུ་བཟུང་། རྡོ་རྗེའི་རྩེ་མོའི་བུ་གར་ཐིག་ལེ་ནག་པོ་རིལ་མ་ཙམ་ཞིག་བསྒོམས་ལ། འདུན་པ་ ཉེར་གཅིག་ལས་མི་ཉུང་བ་བཏང་བས་ངེས་པར་ཟིན་པར་འགྱུར་རོ། ། གསུམ་པ་ནི། ཟིན་མ་ཐག་སད་ཡོད་པ་ཁོ་ན་བྱུང་ན་སད་འབྱམས་ཡིན་ཏེ། ཉིན་མོ་ དོ་ནུབ་རྨི་ལམ་རྨི་བར་བྱ། མི་སད་པར་བྱ་སྙམ་པའི་འདུན་པ་དྲག་ཏུ་བྱ། ཉལ་ཁར་འདུན་ པ་དྲག་པོ་ལན་འགའ་བྱས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་ནང་དུ་ཐིག་ལེ་ནག་པོ་སྲན་མ་ཙམ་བསྒོམས་ ལ། དེ་ཇེ་ཆེ་ལ་སོང་སྟེ་ལུས་ཀྱི་ནང་ཐམས་ཅད་གང་། ལུས་ཀྱི་ཕྱི་ཐམས་ཅད་ཀྱང་གོས་ལྟར་ གཡོགས་པ་ལ་སེམས་གཏད་པས་སེལ་ཏེ། ཐིག་ལེ་ནག་པོ་གོས་སུ་བགོ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ ནོ། ། བཞི་པ་ནི། ལན་ཅིག་རྨི་ལམ་ཟིན་ཡང་དེ་མ་ཐག་འཁྲུལ་འགྲོ་ན་དྲེད་འབྱམས་ཡིན་ཏེ། ཉིན་པར་དོ་ནུབ་རྨི་ལམ་ལ་ངོ་ཤེས་དང་མ་བྲལ་བར་བྱ། རྨི་ལམ་དེ་ཡང་སྒྱུ་མ་ལྟར་བདེན་ མེད་དུ་ཤེས་པར་བྱ། བདེན་མེད་རྩ་བ་ལ་སྟོང་ཉིད་དུ་ཤེས་པར་བྱ་སྙམ་པའི་འདུན་པ་རྒྱུན་ ཆགས་སུ་དྲག་པོ་བྱ། ཉལ་བའི་ཚེ་ཐིག་ལེ་དཀར་དམར་ཁ་སྦྱར་གྱི་བར་དུ་ཉལ་བར་བསམ། སྙིང་གའི་ཨ་ཤད་ཧཱུཾ་དུ་བསྒྱུར་བ་ལ་སེམས་གཏད་དེ་དེས་སེལ་ལོ།
第一,即不做夢者:于將睡時,多修持瓶氣,強烈專注于阿(ཨ)努(ནུ)塔(ཏ)惹(ར),或者鋪設紅色明點為座墊,即于各自座墊之間觀想如豌豆大小的紅色明點,或者觀想其紅光漸散遍佈所有座墊,強烈專注于喉間阿豎(ཨ་ཤད),以作"當做夢"的強烈意樂即可消除。 第二,雖做夢卻完全無法認知,此為苦散或惑散:日間強烈專注于喉間阿(ཨ)努(ནུ)塔(ཏ)惹(ར),常時保持"務必要認知夢境"的意樂,臨睡時亦發不少於七次意樂即可消除。若仍未能執持,則于眉間專注于如蠶豆大小的紅色明點,相續修習"當認知夢境"的意樂,特別是臨睡時發不少於十一次意樂。若仍未能執持,則于晨時思維"此刻一切顯現如夢,以前不知而執為實有,今當認知其無實"而作強烈修習,從午後起思維"一切顯現皆是夢境"。夜晚臨睡時多修持瓶氣,于金剛尖端孔中觀想如丸藥大小的黑色明點,發不少於二十一次意樂,則必定能執持。 第三,若剛執持即只有醒覺,此為醒散:日間強烈作意"今夜當做夢,不要醒來",臨睡時作幾次強烈意樂,于金剛寶珠內觀想如豌豆大小的黑色明點,觀想其漸增遍滿身內,並如衣服般覆蓋全身外部而專注,即可消除,此即名為"披著黑色明點衣"。 第四,若一旦執持夢境即刻迷亂,此為放散:日間相續作強烈意樂"今夜于夢中不離認知,亦當知彼夢如幻無實,當知無實根本為空性",睡時觀想于白紅明點合處而眠,專注於心間阿豎(ཨ་ཤད)轉為吽(ཧཱུཾ)字,以此即可消除。
གཉིས་པ་སྦྱང་བ་ལ། གཅིག་ཏུ་མི་ཞེན་པའི་ཕྱིར་སྒྱུར་སྤེལ་ལ་སྦྱང་། ཡ་ངའི་གཉེན་པོར་ 5-790 སྒྱུ་མར་སྦྱང་། ཡོན་ཏན་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར་རྣམ་ཐར་ལ་སྦྱང་བའོ། །དང་པོ་ནི། དངོས་པོ་གཅིག་ བརྒྱ་སྟོང་གྲངས་མེད་པར་སྤེལ་བ་དང་། སླར་བསྡུ་བ་དང་། རིགས་དྲུག་འབྱུང་བཞི་སྡུག་མི་ སྡུག་བཟང་ངན་སོགས་ཕན་ཚུན་ཐམས་ཅད་དུ་ཐམས་ཅད་བསྒྱུར་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་ཉིན་པ་ ན་དོ་ནུབ་རྨི་ལམ་ཟིན་པ་ན། འདི་དང་འདི་ལྟ་བུའི་སྤེལ་བ་དང་བསྒྱུར་བ་སྣ་ཚོགས་པ་བྱའོ་ སྙམ་པའི་འཕེན་པ་ཡང་ཡང་བཏང་བས་དེ་ལྟར་འབྱུང་བ་ལས་གཙོ་བོར་མཉམ་བཞག་སྒྱུ་ མའི་ཚུལ་དུ་བསྒྱུར་བ་གལ་ཆེའོ། ། གཉིས་པ་ནི། དཔེར་ན་ཉིན་པར་མེ་ལྟ་བུ་ཞིག་མཐོང་པའམ་དྲན་ན་དོ་ནུབ་རྨི་ལམ་གྱི་མེ་ ལ། རྨི་ལམ་དུ་ཤེས་ནས་འཇིགས་པར་མི་བྱ། རྨི་ལམ་མེད་བཞིན་སྣང་བ་ཡིན། དེ་ལ་ཐོག་ བརྫིས་སུ་བྱའོ་སྙམ་པའི་འདུན་པ་བྱ། དེས་མཚོན་ཏེ་ཅིར་སྣང་ཐམས་ཅད་དང་། ཁྱད་པར་དུ་ ཡང་ཡང་འཇིགས་སྐྲག་དགའ་སྡུག་ངོ་ཚ་སྐྱུག་བྲོ་སོགས་སྐྱེ་བའི་ཡུལ་ཐམས་ཅད་ལ་དེ་ལྟར་ སྤྱོད་པ་ཡིན་ནོ། ། གསུམ་པ་ལ་འཇིག་རྟེན་པའི་རྣམ་ཐར་དང་། འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་རྣམ་ཐར་ གཉིས། དང་པོ་ནི། ཉིན་པར་དོ་ནུབ་རྨི་ལམ་བཟུང་ནས་ལྐོག་གྱུར་གྱི་དངོས་པོ་འདི་དང་ འདི་ལྟ་བུ་བལྟ་བར་བྱའོ། །ལྐོག་གྱུར་གྱི་དོན་འདི་ལྟ་བུ་ཞིག་དྲི་བར་བྱའོ། །ཉི་ཟླའི་འོད་ཟེར་ ལ་འཇུག་ནས་ཉི་ཟླའི་སྟེང་དུ་འགྲོ་བ་དང་། དེ་ནས་གླིང་བཞི་སོགས་བལྟ་བ་དང་སུམ་ཅུ་རྩ་ གསུམ་གྱི་གནས་བལྟ་བར་བྱའོ་སྙམ་པ་ལ་སོགས་པ་འདུན་པ་དེ་ཉིད་རྒྱུན་ཆགས་སུ་སྦྱངས། ཉལ་ཁར་རྨི་ལམ་དངོས་སུ་བསམས་ནས་འདུན་པ་དེ་ལྟར་བྱས་པས་གནས་དེར་སླེབ་ཅིང་ དེ་དང་དེ་མཐོང་བ་དང་། དྲིས་པའི་ལན་བཏབ་པ་ལ་སོགས་པར་བསྒོམས་ན། རྨི་ལམ་གྱི་ དུས་སུ་དེ་བཞིན་དུ་འབྱུང་སྟེ། གཞན་ཡང་འགྲོ་བ་སོ་སོའི་གནས་གོས་བཟའ་བཏུང་སོགས་ ལོངས་སྤྱོད་པ་དང་། ལྷ་ཀླུ་ལྷ་མིན་སོགས་ཀྱི་བུད་མེད་རྣམས་ལ་བདེ་བ་བསྒོམ་པ་སོགས་ 5-791 བྱའོ། །དེ་ཡང་དང་པོར་མི་གསལ་བ་དང་། ངེས་པ་མེད་པ་ཙམ་འབྱུང་ཞིང་། ཕྱིས་ཇེ་གསལ་ ཇེ་གསལ་དུ་སོང་སྟེ། མཐར་མངོན་ཤེས་ལྷར་ཤེས་པ་འབྱུང་། འོན་ཀྱང་བདེན་ཞེན་དང་རློམ་ སེམས་བྱུང་ན་ལམ་འདིའི་གེགས་ཆེན་པོ་ཡིན་པས་ཅི་དགར་བོར་བར་བྱའོ། ། གཉིས་པ་ཡང་། འདུན་{བྱ་}པ་བྱ་ལུགས་སོགས་དེ་ཉིད་དང་འདྲ་བ་ལས། བླ་མའི་ དྲུང་དུ་ཕྱིན་ནས་ཐེ་ཚོམ་གཅོད་པ་དང་། བདེ་བ་ཅན་དང་དགའ་ལྡན་སོགས་སུ་ཕྱིན་ནས་ ཆོས་ཉན་པ་དང་། ཨོ་རྒྱན་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་དབང་བསྐུར་ཞུ་བ་སོགས་བྱེད་པའོ། ། གསུམ་པ་གཅིག་ཏུ་བྱེད་པ་ལ་འོད་གསལ་དང་གཅིག་ཏུ་བྱེད་པ་དང་། བར་དོ་དང་ གཅིག་ཏུ་བྱེད་པའོ།
第二修習分為:為不執著一境而修習轉變增長,為對治恐懼而修習幻化,為生功德而修習解脫。 第一即:將一物增長為百千無數,復又收攝,將六道四大悅意不悅意善惡等一切相互轉變為一切,即于日間發願"今夜執持夢境時,當作如是種種增長及轉變",由數數發願則如是生起,其中尤以等持中如幻轉變為重要。 第二即:譬如日間見到或憶念火等,則於今夜夢中之火,了知為夢而不畏懼,思維"夢中無而現,當直接壓制"而作意樂。以此為例,於一切顯現,尤其是對常生恐懼驚駭喜憂羞厭等境界一切,皆如是行持。 第三分為世間解脫與出世間解脫二者。第一即:日間思維"今夜執持夢境后,當觀如是如是隱蔽事物,當問如是隱蔽義理,當入于日月光芒而往日月之上,復觀四大部洲等及觀三十三天處"等,相續修習彼等意樂,臨睡時實際觀想夢境而如是發願,則可抵達彼處並見彼等,獲得所問答案等。若如是修習,則于夢中如是生起。複次可享用各趣處所衣食飲等,于天龍非天等女修習安樂等。此初始不甚明顯且無定準,其後漸漸明顯,最終生起神通天眼。然若生執實想與傲慢心,則為此道大障,故當隨意捨棄。 第二亦與前同修發願等,唯於前往上師處決疑,往生極樂兜率等處聞法,于烏金剎土向空行母求灌頂等。 第三一體修分為與光明一體修,與中陰一體修。
།དང་པོ་ནི། ཉིན་བར་དོ་ནུབ་རྨི་ལམ་གྱི་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་དབྱིངས་སུ་ དག་པར་བྱས་ཏེ། འོད་གསལ་དུ་འཇུག་པར་བྱའོ་སྙམ་པའི་འདུན་པ་ཡང་ཡང་བྱ། ཕྱི་སྣང་བ་ དང་རང་གི་ལུས་དང་སེམས་སུ་སྣང་བ་འདི་ལ་ཆེར་གྱིས་བལྟས་པས། ཡིད་ངོར་ཐམས་ཅད་ ཀྱི་སྣང་བ་འགགས་པ་དེ་ལ་མཉམ་པར་བཞག ཉིན་པར་འདུན་པ་དང་དེ་གཉིས་སྤེལ་གྱིན་ བསྒོམ། ཉལ་ཁར་ཡང་དྲག་ཏུ་བསྒོམས་པས། མཚན་མོ་རྨི་ལམ་ཇི་ལྟར་ཤར་བ་དེ་ལ་སྔར་ གྱི་དམིགས་པ་དེ་དྲན་ཏེ་བསྒོམས་པས། རྨི་ལམ་གྱི་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་དེ་ཉིད་དུ་ཡལ་ཏེ། གཉིད་ཀྱི་འོད་གསལ་ཅི་རིགས་པ་ཟིན་པར་འགྱུར་ཞིང་། འདི་གོམས་ནས་ལན་ཅིག་རྨི་ལམ་ རྨི་ཡང་། དེ་མ་ཐག་འོད་གསལ་དུ་བཅུག་ན་གཉིད་འོད་གསལ་དུ་ཆུད་པ་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ། ། གཉིས་པ་ནི། དོ་ནུབ་རྨི་ལམ་ལ་བརྟེན་ནས་བར་དོ་ངོ་ཤེས་པ་ཅིག་བྱ་དགོས་པས། བར་དོའི་གདམས་ངག་འདི་དང་འདི་དག་ཡིན་པས། དོ་ནུབ་རྨི་ལམ་དུ་དེ་དག་དྲན་ཞིང་ བསྒོམས་པར་བྱའོ་སྙམ་པའི་འདུན་པ་དྲག་ཏུ་སྦྱངས་པས་རྨི་ལམ་དུ་བར་དོའི་གདམས་ངག་ དྲན་ཞིང་སྒོམ་པ་འབྱུང་ངོ་། །དེ་ལྟར་རྩ་བའི་དམིགས་པ་བདུན་ནམ་བརྒྱད། འབྱམས་གཅོད་ བཞི་སྟེ་བཅུ་གཅིག་གམ་བཅུ་གཉིས་ནི་རྨི་ལམ་སྒྱུ་མའི་སྐོར་རོ།། །། 5-792 གསུམ་པ་བར་དོ་སྒྱུ་མ་ལ་བཟུང་བ་དང་། སྦྱང་བ་དང་། གཅིག་ཏུ་བྱེད་པའོ། །དང་པོ་ ནི། འཆི་བ་འོད་གསལ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་མངོན་དུ་བྱས་ནས་བར་དོར་ལོངས་སྐུར་ལྡང་བར་བྱའོ་ སྙམ་པའི་འཕེན་པ་དྲག་པོ་ཞིག་བཏང་ནས་ཅུང་ཟད་ཅིག་བསམ་མེད་དུ་བཞག སྣང་བ་འདི་ ཐམས་ཅད་བར་དོ་དངོས་ཡིན་པ་འདུག་སྙམ་པའི་འདུན་པ་དྲག་ཏུ་སྦྱངས། དེས་མཚན་མོ་ རྨི་ལམ་དུ་རྨི་ལམ་གྱི་སྣང་བ་དེ་ཉིད་བར་དོ་དངོས་ཡིན་པ་འདུག་པ་སྙམ་པའི་འདུན་པ་རྒྱུན་ ཆགས་སུ་སླེབ་གྱིན་འདུག་པའི་ཚེ་ན་བར་དོའི་གནས་སྐབས་སུ་ཡང་ངེས་པར་ངོ་ཤེས་འབྱུང་ པས་བར་དོ་ཟིན་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་དབང་པོ་རབ་ལ་ནི་མི་དགོས་སོ།
第一即:于日間發願"今夜當令夢境一切顯現於法界中清凈,入于光明"而數數作意。以大力觀察外之顯現及自身心之顯現,于意前一切顯現滅時等持安住。日間修習意樂及彼二者交替,臨睡時亦猛烈修習,夜間夢境任何生起時,憶念前述所緣而修習,則夢境一切顯現於彼性中消融,能執持隨應睡眠光明。此熟習后雖一次入夢,若即刻入光明則可契入睡眠光明。 第二即:由於今夜當依夢而了知中陰,思維"此等為中陰教授,今夜當於夢中憶念修習彼等"而猛烈修習意樂,則于夢中生起憶念修習中陰教授。如是根本所緣七或八,遮除散亂四,共十一或十二,此為夢幻部分。 第三中陰幻化分執持、修習、一體修。第一即:發強烈願心思維"證得死亡光明法身後,當於中陰起現報身",而略住無念,猛烈修習"此一切顯現實為中陰"之意樂。由此于夜間夢中相續生起"此夢境顯現實為中陰"之意樂時,于中陰階段必定生起了知,此即執持中陰。此于根器上等者則不需。
གཉིས་པ་ལ་དབང་པོ་རབ་འབྲིང་གསུམ་ལས། རབ་འོད་གསལ་ཀྱི་སྒོ་ནས་སྦྱངས་པ་ ནི། ད་ལྟར་བར་དོ་ཟིན་ཞིང་འོད་གསལ་གྱི་ཉམས་མྱོང་ཡོད་པ་ཞིག་གིས་ད་ལྟའི་ཐུན་དང་ ཐུན་མཚམས་ཀྱི་དགེ་སྦྱོར་དཀྱུས་མ་ཐམས་ཅད་ལ་ནམ་ཞིག་འཆི་བའི་དུས་ལྟས་འདི་དང་ འདི་འབྱུང་ལ་གདམས་པ་ཉམས་ལེན་ད་ལྟའི་འདི་ཀ་འདི་ལྟ་བུའི་ཚུལ་གྱིས་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ ཞེས་འཕེན་པ་དྲག་པོ་དང་བསྲེ་བ་ཡིན་ཏེ། འཆི་ཁར་དུས་ལ་བབ་པ་ན་ད་རེས་འཆི་བ་འོད་ གསལ་མངོན་དུ་བྱས་ཏེ་བར་དོ་ལོངས་སྐུར་ལྡང་བར་བྱའོ་སྙམ་པའི་འཕེན་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་ བས། རིལ་འཛིན་དང་རྗེས་གཞིག་གི་རྣལ་འབྱོར་གང་རུང་ལ་བརྟེན་ནས་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་ བའི་དབྱིངས་ལ་མཉམ་པར་འཇོག་པ་ཉིད་ཡང་ཡང་གོམས་པར་བྱས་པས། རགས་པ་ཉེར་ ལྔ་དང་། སྣང་བ་དང་རྟོག་པ་ཐིམ་ཚུལ་རྣམས་བྱུང་བ་ན། དེ་དང་དེའི་རྟགས་སྣང་ཤར་བ་ལ་ རིལ་གཞིག་གཉིས་ཀྱིས་དབྱིངས་སུ་བསྟིམ་པས། ཐིམ་ཚུལ་རེ་རེས་ཀྱང་ངོ་སྤྲད་པ་བཞིན་ སོང་ནས། རྟོགས་པ་གོང་ནས་གོང་དུ་འཕེལ་ཏེ། བར་དོ་དང་པོའི་འོད་གསལ་ཞེས་པ་འཆི་ བ་འོད་གསལ་གྱི་སྐབས་སུ་སེམས་དབེན་མཐར་ཐུག་གི་དཔེའི་འོད་གསལ་ཆེན་པོ་ཐོབ་ནས་ བར་དོར་སྒྱུ་མའི་སྐུ་འགྲུབ་པ་ཡིན་ནོ། ། 5-793 འབྲིང་སྒྱུ་ལུས་ལྟར་སྦྱང་བ་ནི། བར་དོ་ཟིན་པ་གཅིག་གིས་ཉིན་པར་རང་ལྷ་སྐུ་སྒྱུ་མ་ལྟ་ བུ་ལ་གནས་པས། སྤྱིར་ཆོས་ཐམས་ཅད་དང་ཁྱད་པར་དུ་ཆགས་སྡང་སྐྱེ་བའི་ཡུལ་ཐམས་ ཅད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་བདེན་མེད་ཀྱི་འདུན་པ་སྦྱངས་པས། རྨི་ལམ་དུ་དེ་ལྟར་རྟག་ཏུ་འོང་ན་འཆི་ ཁང་ཡང་དེ་ཁོ་ན་སྦྱངས་པས་འཆི་བ་འོད་གསལ་གྱི་སྐབས་སུ་དགེ་སྦྱོར་བཟང་པོ་ཞིག་སྐྱེས་ ནས་བར་དོའི་རྟེན་ལ་རིམ་གྱིས་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ། ། གསུམ་པ་ཐ་མ་བསྐྱེད་རིམ་ལྟར་སྦྱང་བ་ནི། བར་དོ་ཅི་རིགས་པར་ཟིན་ནས་རང་ལྷ་སྐུར་ གསལ་བཏབ་སྤྱིར་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ལྷ་སྐུར་བསྒོམ་ཁྱད་པར་དུ་སེམས་ཅན་ཕོ་ཐམས་ཅད་ བླ་མའམ་ཡི་དམ་ཡབ་ཏུ་བསྒོམ། མོ་ཐམས་ཅད་བླ་མའི་ཡུམ་མམ་ཡི་དམ་ཡུམ་དུ་བསྒོམ། དེ་ ན་སེམས་ཅན་ཅི་མཐོང་དང་ཅི་ཐོས་ཐམས་ཅད་ལ་སྦྱངས་པས། རྨི་ལམ་དུའང་དེ་ལྟར་འོང་ན་ སྐྱེ་གནས་ངན་པ་འགགས་ཏེ་རིག་པ་འཛིན་པ་ལ་སོགས་པའི་གནས་སུ་རང་ཉིད་སྐྱེ་བ་ལན་ པའམ། དེ་མ་ནུས་ན་ཡང་བླ་མ་ཡི་དམ་གྱི་ཞལ་དངོས་སུ་བསྟན་ནས་ཁྲིད་པར་འགྱུར་རོ།
第二分上中下三種根器中,上等者以光明門修習即:現在已執持中陰且有光明體驗者,于現在座上及座間一切尋常善行中,皆當以強烈發願相合:"某時死相此等生起時,當如現在此等教授修習"。臨終時至,以"今當證得死亡光明,于中陰起現報身"之願力為先導,依止任一完整執持或漸次瓦解瑜伽,于離戲法界中數數修習等持。當二十五粗重及顯現、意念融入諸相生起時,以完整或瓦解二者攝入法界中,則每一融入相皆如印可而行,證悟漸次增上,獲得所謂中陰初光明即死亡光明時究竟離意大exemplar光明,而於中陰成就幻身。 中等者如幻身修習即:已執持中陰者,日間住于自身如幻佛身,修習總之一切諸法,特別是生起貪嗔之一切境皆如幻無實之意樂。若於夢中恒常如是生起,則于臨終亦如是修習,于死亡光明時生起殊勝善行,于中陰依止漸次解脫。 第三下等者如生起次第修習即:隨應執持中陰已,觀想自身佛身明顯,總之修習一切顯現為佛身,特別修習一切男眾為上師或本尊父尊,一切女眾為上師佛母或本尊佛母。如是于所見所聞一切眾生修習,若於夢中亦如是生起,則遮止惡趣,轉生持明等處,或若未能如是,則上師本尊親自顯現面容而引導。
གསུམ་པ་གཅིག་ཏུ་བྱེད་པ་ལ། དངོས་འཕོ་བ་དང་། ཞར་བྱུང་གྲོང་འཇུག་གཉིས་ལས། དང་པོ་ལ་སྐུ་གསུམ་གྱི་འཕོ་བ་ནི། རབ་འོད་གསལ། འབྲིང་སྒྱུ་ལུས། ཐ་མ་བསྐྱེད་རིམ་ ལྟར་འཕོ་ཞེས་བཤད་པའི་ཐ་མ་བསྐྱེད་རིམ་སྤྲུལ་སྐུ་ལྟར་འཕོ་བ་ནི། རང་གི་སྤྱི་བོར་བླ་མ་ བསྒོམས་རྩ་དབུ་མ་ཟངས་དུང་ཁ་གྱེན་བསྟན་ལྟ་བུ། ལྟེ་བར་ཨཱཿདམར་པོ། སྙིང་ག་ཧཱུཾ་སྔོན་ པོ། སྤྱི་བོར་ཀྵ་དཀར་པོ། སྟེང་རླུང་ཅུང་ཟད་མནན། འོག་རླུང་དྲག་ཏུ་དྲངས་ཏེ་སྟོད་དུ་ཕུལ་ བ་དང་ཧིཀ་ཅེས་ཡིད་ལ་དྲན་པར་བྱས་པས། ཨཱས་ཧཱུཾ་ཕུལ། ཀྵ་ལ་ཐུག་གི་རེག་པས་ཀྵ་ཏེག་ ཏེག་འདུག ཀ་ཅེས་པས་ཀྵ་ལས་ཧཱུཾ་ཆད། ཧཱུཾ་ལས་ཨཱཿཆད་དེ་སྔར་ལྟར་འདུག་པ་ལ་སེམས་ གཏད། དེ་ཡང་བུམ་པ་ཅན་རབ་འབྲིང་ཐ་མ་གསུམ་པོ་གང་རུང་གཅིག་དང་བསྟུན་ནས་ བསྒོམས་པས། རྟགས་སྤྱི་བོར་དྲོར་འདུ་ཞིང་འབུར་བ་སོགས་འབྱུང་སྟེ་སྦྱོང་བའོ། །འཕོ་བ་ 5-794 དངོས་ནི་གཞན་གོང་དང་འདྲ་བ་ལས་འབེབས་པ་དང་། ཀྵ་ཡིག་གསལ་འདེབས་མི་དགོས། ཧཱུཾ་བླ་མའམ་ཡི་དམ་གྱི་ཐུགས་ཀར་ཐིམ་པར་བསམ། ཧིཀ་ཉེར་གཅིག་བྱའོ། །དེའི་འཕྲོས་ ལ་བཙན་ཐབས་སུ་འཕོ་བ་དང་། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གསང་ལམ་གྱི་འཕོ་བ་ཡོད་པ་དང་། གཉིས་པ་ཞར་བྱུང་གྲོང་འཇུག་གི་གདམས་ངག་རྣམས་ནི་འདིར་མ་བཀོད་དོ། །དེ་ལྟར་བར་ དོ་སྒྱུ་མ་ལ་དམིགས་སྐོར་ལྔའོ། །སྤྱིར་སྒྱུ་ལུས་ལ་དམིགས་སྐོར་ཉེར་བདུན་ནམ་ཉེར་བརྒྱད་ ཡོད་དོ།། །། ༈ འོད་གསལ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རིམ་པ། བཞི་པ་འོད་གསལ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རིམ་པ་ལ། ཐོབ་བྱ་མངོན་བྱང་གཉིས་ དང་། ཐོབ་བྱེད་འོད་གསལ་གྱི་སྒྲུབ་པའོ། །དང་པོ་ནི། ཕྱིའི་མངོན་བྱང་དང་ནང་གི་མངོན་ བྱང་གཉིས་ཡིན་ཏེ། ཇི་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་ནུབ་ནས་ནི། །སྒྲུབ་པ་ཀུན་དུ་བརྩམས་པར་བྱ། ། སྐྱ་རེངས་འཆར་བའི་དུས་སུ་ནི། །སྒོམ་པ་མཆོག་ནི་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་པའི་ དོན་ནི་གཞན་དུ་རྒྱས་པར་རྟོགས་པར་བྱའོ། ། གཉིས་པ་ལ་འོད་གསལ་སྒྲུབ་བྱེད་རྣལ་འབྱོར་གཉིས་ལ་སློབ་པ་དང་། ལོབས་ནས་འོད་ གསལ་ཇི་ལྟར་སྒོམ་པའོ། །དང་པོ་ལ་རིལ་པོར་འཛིན་པ་ནི། རང་ཉིད་ལྷ་སྐུར་སྣང་བ་སྒྱུ་མ་ ལྟ་བུ་དེ་ལ་མ་ཡེངས་པར་ཆེར་རེ་གཏད་པས་རང་ཤུགས་ལ་རིམ་གྱིས་དབྱིངས་སུ་ཡལ་བའི་ ངང་དུ་རང་བབས་སུ་འཇོག་པའོ། ། རྗེས་སུ་གཞིག་པ་ནི། རང་དང་སྣོད་བཅུད་ལྷར་སྣང་བའམ། ཐ་མལ་པར་བཞག་པ་ གང་ཡིན་ཀྱང་རུང་སྟེ། སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་ཤེས་པའི་ངང་ནས་ཕྱི་སྣང་བ་ལ་ཆེར་གྱིས་བལྟས་པས་ དེ་དབྱིངས་སུ་ནུབ། དེ་ནས་རང་ལ་བལྟས་པས་དེ་ཡང་དབྱིངས་སུ་ཐིམ་པ་ན་སྤྲོས་བྲལ་ལ་ མཉམ་པར་འཇོག་པའོ། །རིལ་གཞིག་གི་གདམས་ངག་འདི་གཉིས་རྗེ་ལྷོ་བྲག་པའི་མན་ ངག་བླ་ན་མེད་པའོ།
第三合一中,分為正遷識和附帶入尸二者。 首先,三身遷識即:上等如光明、中等如幻身、下等如生起次第而遷,所說的下等如生起次第化身遷識即:于自頂上觀想上師,中脈如向上開口的銅號,臍輪紅色阿(ཨཱཿ),心間藍色吽(ཧཱུཾ),頂輪白色咭夏(ཀྵ),稍按上風,猛提下風上送,同時意中憶持"嘿(ཧིཀ)"字,由阿推動吽字,觸及咭夏后,咭夏微動,由"嘎(ཀ)"音,咭夏脫吽,吽脫阿,如前安住而專注。此亦配合任一上中下三種瓦杰巴(氣脈修習)而修,相應生起頂部暖聚及隆起等為修習相。 正遷識如前所述,但不需下降及觀想咭夏字,觀想吽字融入上師或本尊心間,誦二十一遍"嘿"。其後有強行遷識及金剛薩埵密道遷識等,第二附帶入尸教授等此處未載。如是中陰幻身有五個專注環節。總之幻身有二十七或二十八個專注環節。 光明現證次第: 第四光明現證次第中,有所得二種現證及能得光明修習。首先,外現證與內現證二者,如雲:"金剛日落已,當開始一切修,于黎明時分,最勝修得成。"此義應於他處廣爲了知。 其次,學習二種成就光明瑜伽,及熟練后如何修光明。首先,完整執持即:于自身顯現如幻佛身,不散亂專注,任運漸次融入法界中自然安住。 漸次瓦解即:自身與器情世間顯現為佛身,或置於平常性中皆可,于如幻了知中大觀外相,彼融入法界,繼而觀自身,彼亦融入法界時,于離戲中等持安住。此二完整與瓦解教授為羅札巴尊者無上密訣。
།བླ་མ་རྗེ་བཙུན་གྱི་ཞལ་ནས། འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུའི་རྗེས་གཞིག་ནི་འདི་ 5-795 རྟོགས་པའི་ཐབས་ཡིན་ལ། རྫོགས་རིམ་གྱི་རིལ་གཞིག་ནི་འདི་ཉིད་ཁོ་ན་ཡིན་གསུང་། དེ་ ལ་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུའི་རྗེས་གཞིག་དང་རིལ་འཛིན་ནི་འཁོར་ལོ་ཅན་སོགས་ཀྱི་དབྱེ་བས་མང་ དུ་འབྱུང་མེད་ཕྱག་ལེན་སྙིང་གར་པདྨ་ལ་ཐིག་ལེ་ཨ་ཤད་ཅན་ཅིག་བསྒོམ། དེའི་འོད་ཀྱིས་ རང་ཉིད་ཨ་ཤད་ཀྱི་བར་དུ་བསྡུ་བ་རིལ་འཛིན་དང་། ཡང་སྔར་ལྟར་ལས་ཨ་ཤད་ཀྱི་འོད་ ཀྱིས་ཐོག་མར་ཕྱི་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཤིན་ཏུ་བསྡུས། དེ་ནས་རང་ལུས་བསྡུ་བ་རྗེས་གཞིག་སྟེ་ གཉིས་ཀ་ལ་ཡང་མཐར་བསམ་མེད་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་འཇོག་པ་ཡིན་ནོ། ། གཉིས་པ་ལ། མཉམ་གཞག་འོད་གསལ་སྒོམ་པ་དང་། གཉིད་ཀྱི་འོད་གསལ་སྒོམ་ པ་དང་། འཆི་བ་འོད་གསལ་སྒོམ་པ་གསུམ་གྱི་དང་པོ་ལ་གཉིས་ཀྱི་གཞན་ལུས་ལ་བརྟེན་པ་ ལོགས་སུ་སྟོན་མོད་སེམས་དབེན་དང་འདྲའོ། །འདིར་རང་བཞིན་གནས་ལུགས་ལ་བརྟེན་པ་ ནི་གསུམ་སྟེ། རང་བཞིན་འོད་གསལ། ལམ་འོད་གསལ། ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་ལོ། །དང་པོ་ ནི། ལུས་ངག་རང་སོར་བཞག ལྟ་སྟངས་མདུན་གྱི་མཐོ་དམའ་གང་བདེར་སྟོང་པའི་དབྱིངས་ སུ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གཏད། སེམས་རིལ་གཞིག་གཉིས་ཀྱི་ངང་ནས་འོད་གསལ་སྤྲོས་བྲལ་དུ་ འཇོག་སྟེ། རེ་དོགས་མེད་པར་རྩེན་ནེ། གཞན་དུ་མི་འགྲོ་བ་ལྷན་ནེ་རྒྱུན་བསྲིང་། རྩོལ་སྒྲུབ་ མེད་པར་ལྷོད་དེ་བཞག དེ་ལྟར་བསྒོམས་པས་སྨིག་རྒྱུ་སོགས་ཕྲ་རགས་ཐིམ་རིམ་གྱི་རྟགས་ སྣ་ཚོགས་འབྱུང་ངོ་། ། གཉིས་པ་ནི། སྣང་བ་གང་སྣང་དང་། རྟགས་སྣང་ཅི་ཤར་གྱི་སྟེང་དུ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གཏད་ དེ་སྔར་བཞིན་བསྐྱངས་པས་ཡུལ་སེམས་རོ་གཅིག་ཏུ་འགྱུར་རོ། ། གསུམ་པ་ནི། དེ་ཁའི་ངང་ནས་རང་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ལ་ཆེ་རེ་བལྟ་ཞིང་། རྣམ་རྟོག་དང་ འཆར་སྒོ་ཅི་བྱུང་ཡང་དེ་ལ་བཟོ་བཅོས་མི་བྱེད་པར་ཡེངས་མེད་དུ་བལྟ་བས་རྩོལ་སྒྲུབ་དང་ བྲལ་བའི་དོན་རྟོགས་པར་འགྱུར་རོ།
上師尊者說道:放收光明的漸次瓦解是證悟之方便,圓滿次第的完整瓦解即是此義。其中,放收光明的漸次瓦解與完整執持,以輪形等分類雖有多種,無有修習時於心間觀想帶有阿杠(頂點線)的明點在蓮花上,以其光收攝自身直至阿杠為完整執持,複次如前由阿杠光首先極收一切外相,然後收攝自身為漸次瓦解,二者最終皆安住于無念法界中。 其次分為:等持修光明、睡眠修光明、死亡修光明三者。首先等持中分二,雖另外宣說依他身,然與離心相同。此處依自性實相有三:自性光明、道光明、智慧光明。 第一,身語任其自然,目光平視前方高低隨宜,專一安住于空性境界,從完整與瓦解二者之中安住光明離戲,無有希懼明朗,不散他處澄澈,相續延長,無有造作放鬆而住。如是修習,將出現蜃氣等粗細融解次第諸相。 第二,于任何顯相及所顯征相上專一專注,如前護持,則境心成一味。 第三,即于彼等性中明觀自心本性,任何分別與顯現生起,亦不加修整,無散而觀,則將通達離諸造作之義。
5-796 གཉིས་པ་ནི་ཉིན་མོའི་འོད་གསལ་དེ་རྣམས་ལ་ཅུང་ཟད་སྒོམ་གྱི་སྣེ་རྙེད་ནས། སྙིང་ག་ ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་པདྨ་སྔོན་པོ་འདབ་མ་བཞི་པར་གྱུར་པའི་ལྟེ་བར་ཐིག་ལེ་སྔོན་པོ་ལ་སེམས་ གཟུང་ཞིང་གཉིད་འཐུག་པོའི་སྐབས་སུ་དགེ་སྦྱོར་བསྐྱང་བར་བྱའོ་སྙམ་པའི་འདུན་པའང་ ཡང་ཡང་བྱ། ཟླ་ཕྱེད་སོགས་ཅི་རིགས་པར་སྦྱངས། དེ་ནས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་མཆོད་ གཏོར་མང་དུ་བྱས་ལ་འོད་གསལ་ཟིན་པ་གསོལ་བ་བཏབ། དེ་རྗེས་ཞག་གཉིས་གསུམ་ཙམ་ གཉིད་བཅག་སྟེ། འོད་གསལ་འཛིན་པའི་འདུན་པ་དྲག་ཏུ་སྦྱངས། གཏོར་མ་མ་ཆག་པར་ བཏང་། ལུས་ཀྱི་ངལ་དུབ་དང་གཏམ་སྨྲ་བརྗོད་མི་བྱ། བསྐུ་མཉེ་དང་ཟས་བཅུད་ཅན་བསྟེན་ ཞིང་། དོ་ནུབ་འོད་གསལ་འཛིན་རྒྱུའི་སྔོན་སྲོད་ལ་མི་ཤས་བརྒྱན་པའི་གཏོར་མ་གཅིག་ མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ལ་འབུལ། འོད་གསལ་ཟིན་པར་འཕྲིན་ལས་བཅོལ། གཅིག་བྱིན་གྱིས་ བརླབས་ནས་མ་བསྔོས་པར་བསྲུང་བ་བྱས་ལ་འོད་གསལ་ཟིན་ན་འབུལ་ལོ་བྱས་ཏེ་གཏའ་ མར་བཞག སེང་གེའི་ཉལ་སྟབས་ཀྱིས་ལུས་གནད་དང་ལྡན་པས་སྔར་ལྟར་སྙིང་གའི་ཐིག་ ལེ་ལ་སེམས་གཏད་དེ་ཉལ་བས་འོད་གསལ་ཟིན་པར་འགྱུར་ཞིང་། དེ་ཡང་གྲོགས་སམ་ བླ་མས་མར་མེ་སྤར་ཏེ། ཕྱི་ལྟས་འོད་གསལ་ཟིན་ནམ་མ་ཟིན་ན་བརྟག དེ་ཡང་བཞིན་གྱི་ མདངས་གསལ། དབུགས་འཇམ་ལ་བདེ། ལུས་དང་དབུགས་དང་བཞིན་འགྱུར་བ་སོགས་ མེད་ན་འོད་གསལ་ཟིན་པ་ཤས་ཆེ་བས་དར་ཅིག་བཞག་ནས་བསླང་། དེ་ལས་བཟློག་ན་མ་ ཟིན་པ་ཡིན་པས་དེ་མ་ཐག་བསླང་། ཟིན་མ་ཟིན་དྲིས་ལ་ཟིན་ན་ལེགས། སླར་ཡང་འཛིན་ དུ་འཇུག མ་ཟིན་ན་དམིགས་པའི་རྟེན་སྔ་མའམ། སྙིང་གའི་དཀྱིལ་དུ་ཐིག་ལེ་སྔོན་པོ་འོད་ དང་བཅས་པ་གཅིག་གསལ་བཏབ་ཅིས་ཀྱང་འོད་གསལ་ཟིན་པར་བྱའོ་སྙམ་པའི་འདུན་ པ་དྲག་པོ་ལན་བཅུ་གཅིག་ཙམ་ལས་མི་ཉུང་བ་ཞིག་བཏང་སྟེ། གཉིད་ལོག་ལ་སྔར་བཞིན་ གྲོགས་ཀྱིས་བལྟ། ཡང་དུམ་གཅིག་ནས་བསླང་ལ་འདྲི། དེ་ཁའི་ཚུལ་གྱིས་ནུབ་གཅིག་ 5-797 [ཟངས་]བསྐྱང་ངོ་། །དེར་འོད་གསལ་ལན་ཅིག་ཟིན་ན། གཏའ་གཏོར་དེ་ཕུལ་གཏང་རག་ གཏོང་། དེ་འདྲ་བ་ལན་གསུམ་བཞི་བྱ། དུས་རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན་ལ་ཉིན་མོ་གཙོ་བོར་རིལ་ འཛིན། རྗེས་གཞིག་གི་རྣལ་འབྱོར་ལ་བརྟེན་ནས་འོད་གསལ་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བ་ཉིད་སྐྱོང་ ལ། བར་བར་དུ་སྙིང་གའི་ཐིག་ལེ་དང་བཅས་པ་ཡང་བསྒོམ་ཞིང་། མཚན་མོ་ཉལ་ཁར་སྙིང་ གའི་ཐིག་ལེ་ལ་སེམས་གཏད་དེ་འདུན་པ་དྲག་པོ་ལན་འགའ་བྱས་ནས་ཉལ། ནམ་གཉིད་ སད་ཙམ་ན་ཡང་། སྙིང་གའི་ཐིག་ལེ་ལ་དམིགས་ནས་འདུན་པ་དྲག་པོ་འགའ་བྱས་ཏེ་རང་ བབས་སུ་བཞག དེས་རྟག་ཏུ་འོད་གསལ་ཟིན་པར་འགྱུར། གཉིད་སྲབ་པོས་འོད་གསལ་ ཟིན་ན།
第二,對這些日間光明稍得修習端緒后,心間法輪成為四瓣藍蓮花,其中心有藍色明點,於此攝心並在深度睡眠時當護持善行,如是發起反覆意樂。半月等時間隨宜修習。其後多作會供與供施食子,祈請獲得光明。之後斷眠兩三日左右,強烈修習執持光明的意樂。不間斷送施食子。不作身體疲憊與言語談論。依靠按摩和有營養的食物。當晚將要執持光明的傍晚時分,獻一個以人肉嚴飾的食子給空行母們,囑託事業令獲得光明。加持一個但不迴向作為守護,說若獲得光明則獻上,作為抵押物而置。以獅子臥式具備身要,如前專注心間明點而眠,則將獲得光明。且由道友或上師點燃燈火,以外相觀察是否獲得光明。且面色光澤明亮,呼吸柔和安適,身體、呼吸與面色無有變化等,則多分已得光明,稍待后喚醒。若與此相反則未獲得,即刻喚醒。詢問是否獲得,若獲得則善。複次令其執持。若未獲得,則前述所緣所依或於心間中央觀想一具光芒的藍色明點,發起必定要獲得光明的強烈意樂不少於十一次,入睡后如前由道友觀察。復從某時喚醒詢問。以彼等方式護持一夜。 其時若一次獲得光明,則獻上抵押食子並作感恩供養。如是行三四次。日常修習中,白日主要依靠完整執持、漸次瓦解的瑜伽而護持離戲光明自性,其間亦修習具有心間明點者,夜晚睡前專注心間明點發起數次強烈意樂而眠。任何時候一旦清醒,亦緣於心間明點發起數次強烈意樂后自然安住。以此將恒常獲得光明。以淺睡獲得光明時,
སྙིང་གའི་ཐིག་ལེ་ལ་དམིགས་ནས་འདུན་པ་དྲག་པོ་འགའ་བྱས་ཏེ་རང་ ཟིན་ན། ནམ་མཁའ་དྭངས་པ་ལ་ཉི་མ་ཤར་བ་ལྟ་བུ་གསལ་དྭངས་ཅན་ཅུང་ཟད་བློའི་འཛིན་ ཆ་དང་བཅས་པ་འཆར། འཐུག་པོས་ཟིན་ན། གཉིས་སྣང་ཐམས་ཅད་འགགས་པའི་སྟོང་ པ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་འཛིན་མེད་ཤིན་ཏུ་བརྟན་པ་ལ་ཅི་འདོད་པ་སྐྱོང་རྒྱུ་འབྱུང་ངོ་། །འདི་ལ་ གནས་པས། རྨི་ལམ་དང་སྒྱུ་ལུས་ཀྱི་གདམས་ངག་གཞན་རྣམས་བསྒོམ་ན་དང་པོར་གཉིད་ དང་དེ་ནས་ཉིན་པར་ཡང་འབྱུང་སྟེ། དག་པའི་སྣང་བ་རབ་འབྱམས་མཆེད་པ་དང་། གཏུམ་ མོ་དང་ལས་རྒྱ་སོགས་བསྒོམ་ནའང་གཉིད་དང་སད་དུས་སུ་བདེ་སྟོང་མཐའ་དབུས་དང་ བྲལ་བ་འབྱུང་ངོ་། །འོད་གསལ་འཛིན་པའི་ཚེ་གཉིད་ཡོང་མ་འདོད་ན་སྟོང་འབྱམས་ཡིན་ ཏེ། ནུབ་མང་པོར་གཉིད་བཅག་ལ་དུབ་ཏུ་བཅུག ཁ་ཟས་དྲོད་ཅན་དང་བཅུད་ཅན་བསྟེན། སྨིན་མཚམས་སུ་ཐིག་ལེ་ནག་པོ་ལ་སེམས་གཏད། འདུན་པ་ཤུགས་ཆེ་ཆུང་རན་པར་བྱས་ པས་སེལ་བ་ཡིན་ནོ། །གཉིད་འཐུག་གྲགས་ནས་མ་ཟིན་ན་སྡུགས་འབྱམས་ཡིན་ཏེ། སྙིང་ གར་པདྨ་སྔོན་པོ་འདབ་མ་བཞི་པ་ཨ་ནུ་ཏ་ར་དང་བཅས་པ་ལྟེ་བར་ཧཱུཾ། ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཁ་ དོག་སྔོན་པོར་བསྒོམས་ལ། ཉིན་པར་ཡང་རླུང་བུམ་པ་ཅན་མང་དུ་བཟུང་། ཉལ་ཁར་རླུང་ ཐེངས་བཅུ་གཅིག་ཙམ་བཟུང་སྟེ་ཉལ་བས། རླུང་སྦྱོར་དང་དམིགས་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་ཤེས་ 5-798 པ་གསལ་པོར་སོང་སྟེ་ཟིན་པར་འགྱུར་རོ། །འོད་གསལ་ཟིན་པ་ན་རྟག་པར་སད་ཡོང་ན་སད་ འབྱམས་ཡིན་ཏེ། དེའི་གཉེན་པོ་རྨི་ལམ་དང་འདྲའོ། །རྨི་ལམ་རྨི་ནས་འོད་གསལ་མ་ཟིན་ན་ དྲེད་འབྱམས་ཡིན་ཏེ། ཨ་ནུ་ཏ་ར་དང་རླུང་སྦྱོར་སོགས་མི་བྱེད་པར་སྙིང་གའི་ཐིག་ལེ་ནག་པོ་ ལ་སེམས་གཟུང་བས་སེལ་ལོ། །སྤྱིར་ལས་དང་པོ་པས་སད་རྨིའི་འོད་གསལ་ཟིན་པའི་རྒྱུའི་ གཙོ་བོ་ནི། སེམས་དམིགས་ཀྱི་བདེ་སྟོང་སྒོམ་པ་ཡིན་ནོ། ། གསུམ་པ་ནི། གོང་བར་དོ་སྦྱང་བའི་སྐབས་དང་ཕལ་ཆེར་འདྲ་བ་ལས། འཆི་ལྟས་རྣམས་ བྱུང་བ་ན། སྔར་གྱི་འོད་གསལ་གྱི་ཉམས་མྱོང་དང་བསྲེས་ནས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ། བླ་མའི་མན་ངག་འདི་ལྟ་བུ་ཐོབ་ཕྱིན། འཆི་བ་ཁོ་ན་ཁ་འཆད་པ་ཡིན་གྱི། ད་ནི་འཆི་བ་འོད་ གསལ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་མངོན་དུ་བྱེད་པ་ཡིན་སྙམ་བུ་ཕ་ཁྱིམ་དུ་འགྲོ་བ་ལྟར་དགའ་སྤྲོ་དང་ལྡན་ པས་བསྒོམ་མོ།
我將為您直譯這段藏文內容: 緣於心間明點發起數次強烈意樂后自然安住。以此將恒常獲得光明。若以淺睡獲得光明,則如同晴空中日出般明凈顯現,略帶心的執著相。若以深睡獲得,則如同一切二現遮止的空性虛空般無執著極為穩固,可隨欲護持。安住於此,若修習其他夢境與幻身教授,則首先在睡眠中及其後在白晝也會生起,清凈顯相遍滿廣大,若修習拙火及事印等,則于睡眠與清醒時生起離邊際中央的樂空。執持光明時若不欲生起睡意則為虛散,應多夜斷眠令疲憊,依靠溫熱與滋補飲食,專注眉間黑色明點,以適度強弱意樂而遣除。若因深睡沉重而未獲得則為昏散,應觀想心間四瓣藍蓮花帶有阿努達惹,中央有吽字,一切皆觀為藍色。白日亦多修持瓶氣,睡前持氣約十一次而眠,以氣瑜伽與所緣差別令心清明而獲得。獲得光明時若常醒則為覺散,其對治如同夢境。若做夢而未獲得光明則為散亂,不作阿努達惹與氣瑜伽等,唯持心於心間黑色明點而遣除。總之,初業者獲得醒夢光明的主要因即是修習心所緣的樂空。 第三,與前述修習中陰基本相同,當諸死相出現時,應與先前光明的體驗相融合而專一修習。獲得如是上師竅訣后,唯有死亡才開解,今當現證死亡光明法身,猶如子返父家般具足歡喜而修習。
།ཕྲ་རགས་ཀྱི་ཐིམ་རིམ་རྣམས་འཆར་བའི་ཚེ། ད་ནི་སྣང་བ་གསུམ་ཐམས་ ཅད་སྟོང་པར་ཐིམ་པར་བྱའོ་སྙམ་སྟེ་འོད་གསལ་གྱི་ངང་ནས་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་བྱས་པས་དེའི་ རྐྱེན་གྱིས་སྤྱི་བོའི་དཀར་ཆ་དང་། ལྟེ་བའི་དམར་ཆ་དང་སེམས་གསུམ་སྙིང་གར་ལྷན་ཅིག་ འཛོམས་པའི་གནས་སྐབས་སུ་འོད་གསལ་མ་བུ་ཞལ་འཇལ་བས། དེ་ཉིད་དུ་གྲོལ་ནས་བར་ དོར་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ན་འོད་གསལ་ལ་དམིགས་པ་བཅུ་གསུམ་མོ། ། ༈ ཟུང་འཇུག་མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་རིམ་པ། ལྔ་པ་ཟུང་འཇུག་ནི། སྤྱིར་རིམ་པ་བཞི་པ་དོན་གྱི་འོད་གསལ་ལས་སྣང་བ་གསུམ་ ལུགས་བཟློག་ཏུ་འབྱུང་ཞིང་། དེའི་མཐར་ཡིད་ཀྱི་ལུས་ཞིང་དང་སྤྱོད་ཡུལ་རྒྱར་མ་ཆད་པ། སྣང་བའི་རྩལ་ཟད་མི་ཤེས་པ་འཆར་བ་འབྲས་བུ་སྐུ་དག་པའི་སྒྱུ་ལུས་དང་། ཐུགས་བདེ་སྟོང་ ལས་གཡོ་བ་མེད་པ་འོད་གསལ་ཏེ། དེ་གཉིས་ཀྱང་ཟུང་དུ་ཆུད་ངོ་བོ་གཅིག་ཏུ་སོང་བས་རྒྱུན་ ཆད་པ་མི་སྲིད་པ་ན་ཟུང་འཇུག་སྟེ། ས་དང་པོར་སྒོམ་ལམ་གྱི་ཐོག་མ་ནས་ཐོབ་པ་ཡིན་མོད་ ཀྱི། ད་ལྟར་དེའི་སྒྲུབ་པ་ཉམས་སུ་ལེན་ཚུལ་ནི། གོང་དུ་བཤད་པའི་འོད་གསལ་གྱི་ཉམས་ 5-799 མྱོང་ཅི་རིགས་པ་སྐྱེས་ནས། ཉམས་མྱོང་དེ་ལ་སྒྱུ་ལུས་རྣམས་དང་། བདེ་སྟོང་གི་རྒྱས་བཏབ་ ཅིང་སྒོམ་པ་ཉིད་ཡིན་ལ། དེས་ན་བདེ་བ་དང་སྣང་བའི་ཆ་ཐམས་ཅད་ལ་རང་བཞིན་མ་ བཅོས་པར་བཞག་པའི་སྒོ་ནས། མཐའ་དང་བྲལ་བ་རང་ངོ་ཤེས་པས་ངོས་འཛིན་པ་དང་བྱར་ མེད་ཀྱི་སྒོམ་དེ་བདེ་བ་དང་སྣང་བའི་ཆར་འཆར་བའི་ཐབས་ལ་འབད་པས། འཇའ་ལུས་རྡོ་ རྗེའི་སྐུ་འགྲུབ་ཅིང་། དེ་གྲུབ་ནས་ཀྱང་སྔར་བཞིན་བསྒོམས་ཤིང་སྤྱོད་པས་མཚམས་སྦྱར་ན། ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་ཟུང་འཇུག་འགྲུབ་ལ། སྒོམ་ལོང་མེད་པ་དང་སྤྱོད་པ་མ་སྤྱད་ན། འཆི་བའི་ཚེ་ དོན་གྱི་འོད་གསལ་ལ་ཞུགས་ནས་བར་དོའི་དོད་དུ་ཟུང་འཇུག་གི་སྐུ་འགྲུབ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ ལྟར་ན་དམིགས་ཆེན་ཞེ་གཅིག་དང་། ཡང་བསྐྱེད་རིམ་ལུས་དབེན་ལ་དམིགས་སྐོར་གཅིག ངག་དབེན་ལ་བཅོ་ལྔ། སེམས་དབེན་ལ་བཅུ་དྲུག སྒྱུ་ལུས་ལ་ཉེར་བརྒྱད། འོད་གསལ་ལ་ བཅུ་གསུམ། ཟུང་འཇུག་ལ་གཅིག་སྟེ་དམིགས་སྐོར་བདུན་ཅུ་དོན་བཞིའོ། །གཞན་ཡང་ངག་ དབེན་དམིགས་ཆེན་དུ་བསྡོམས་པས་དྲུག་ཅུ་རེ་གསུམ་མམ། སེམས་དབེན་ཡང་དམིགས་ སྐོར་བཞིར་བསྡོམས་པས་དམིགས་སྐོར་ཞེ་དགུ་བྱེད་པའི་ལུགས་ཀྱང་ཡོད་དོ། ། ༄། །འབྲས་བུ་སྐྱེ་བའི་རིམ་པ་བཤད་པ། གསུམ་པ་ནི་ རྒྱས་པར་གཞན་དུ་བརྗོད་པར་བྱའོ།
當粗細的融解次第顯現時,心想"今當令一切三種顯相融入空性",于光明境界中作金剛誦唸,以此緣故,頂部白分、臍部紅分與心識三者同時匯聚於心間之際,由光明母子相見,於此解脫而成就中陰金剛身。如是則于光明有十三所緣。 雙運不住涅槃次第 第五雙運者:總之,從第四次第勝義光明中三種顯相逆序生起,其終現起意身無邊剎土與行境,顯相之力用無盡難知,此為果位清凈幻身,及心不動於樂空之光明。此二者雙運為一體性,故不可能間斷即為雙運。雖從初地修道之始即獲得,然今其修習方法為:生起上述任一光明體驗后,于彼體驗以諸幻身及樂空印持而修習。故於樂及顯相一切分,以無改自性而安置,通過離邊之自證辨識及無作之修顯現為樂與顯相之分之方便勤修,成就虹身金剛身。成就后亦如前修習並以行為相結合,則於此產生就雙運。若無修習閑暇及未行諸行為,則于臨終入勝義光明,以中陰相應成就雙運身。如是則四十一大所緣,又生起次第身清凈有一所緣輪,語清凈有十五,心清凈有十六,幻身有二十八,光明有十三,雙運有一,總計七十四所緣輪。複次,或合語清凈為大所緣成六十三,或心清凈亦合為四所緣輪成四十九所緣輪之傳承亦有之。 果位生起次第釋 第三者於他處當廣說。
འདིར་སྨྲས་པ། དབང་ཕྱུག་བརྒྱད་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་ལམ། །སྲས་བཅས་རྒྱལ་བ་ཀུན་ གྱིས་མངོན་བགྲོད་པ། །གྲུབ་པ་ཀུན་གྱི་འཇུག་ངོགས་དམ་པ་སྟེ། །མཁས་པ་ཀུན་གྱིས་ལན་ བརྒྱར་བསྔགས་པ་ནི། །རྒྱུད་ཀུན་བདག་པོ་གསང་བ་འདུས་པ་སྟེ། །དེ་ཡི་མན་ངག་མཐར་ ཐུག་རིམ་པ་ལྔ། །ཇི་བཞིན་མངོན་གྱུར་སྐད་གཉིས་སྨྲ་བའི་མཆོག །མར་པའི་བཞེད་པ་ཇི་ བཞིན་གསལ་བར་བྲིས། །མགོན་དེའི་སྲོལ་འཛིན་མཆོག་གྱུར་འགའ་ཞིག་ལས། །མཁས་ དང་གྲུབ་པར་རྫུ་བ་ཕལ་ཆེར་གྱིས། །ཇི་བཞིན་མ་མྱངས་ལམ་འདི་རྙེད་པ་ཡང་། །བླ་མ་དམ་ པའི་བཀའ་དྲིན་འབའ་ཞིག་ཡིན། །ཞེས་པ་འདི་ཡང་རྗེ་སྟག་ལུང་པ་ངག་དབང་རྣམ་པར་ 5-800 རྒྱལ་བའི་ཞལ་སྔ་ནས་བཀའ་ཡིས་བསྐུལ་བ་ལས་བརྡའ་དོན་གཉིས་ཀ་མར་ལུགས་ཚད་ ལྡན་ཁོ་ན་ལས་ལུགས་གཞན་དང་མ་འདྲེས་པར། ཏཱ་ར་ནཱ་ཐས་རང་ལོ་ཉེར་དྲུག་པ་ལ་དཔལ་ སྟག་ལུང་ཐང་གི་ཆོས་གྲྭར་སྦྱར་བའི་ཡི་གེ་པ་ནི་ཀུན་དགའ་རྣམ་རྒྱལ་ལོ། །དེ་ལྟར་སྨར་ཁྲིད་ ལེགས་པར་མྱོང་ཁྲིད་དུ་བསྐྱངས་ནས། སླར་འཕགས་སྐོར་གྱི་རྩ་བའི་གཞུང་སྤྱི་དང་། སྒོས་ གཞུང་རིམ་ལྔ་བསྡུས་གསལ་དང་། ནག་ཁྲིད་ཀྱི་གོ་བ་མཐའ་ཆོད་པ་དང་། སོ་སོའི་ཉམས་ ལེན་གྱི་རིམ་པ་ཞིབ་ཏུ་ཞལ་ལས་བླང་བར་བྱའོ།
於此所言:具足八種自在金剛持之道,諸佛菩薩悉皆現前趣入,是一切成就者殊勝津樑,為諸智者百次稱讚者,乃諸續部主尊密集續,其究竟教授五次第,如實現證通達二語之尊,如馬爾巴意趣明晰書寫。彼尊主傳承最勝數位中,大多裝作智者成就者,未如實體驗此道獲得者,唯依上師恩德而已。 此亦由杰塔龍巴阿旺南嘉尊前敕令,于印義二俱唯是馬爾派量足者,不雜餘派,塔拉那他於己年二十六歲時于吉祥塔龍唐法院撰寫,書記為貢嘎南嘉。如是善巧修習諸要點教授后,復當從尊口領受聖派根本總論及別論五次第攝義明解、黑教授之理解究竟及各自修持次第細節。
།རྒྱུད་དང་འབྲེལ་ཞིང་ཚད་ལྡན་གྱི་གཞུང་ ལ་བརྟེན་པའི་མན་ངག་འདི་ནི། ལྷོ་བྲག་མར་པས་དཀའ་བ་སྤྱད་དེ་རྒྱ་གར་ནས་བཙལ་བའི་ ཟབ་དོན་བྱིན་རླབས་ཅན་ཡིན་གྱི་རྟོག་གེ་བའི་དྲན་རྐྱེན་དང་བོད་སྒོམ་རྒྱབ་ཡག་པའི་རྫུན་ ཆོས་མ་ཡིན་པ་གོ་བར་གྱིས་ཤིག ཞུས་དག མངྒ་ལཾ།
我來直譯這段藏文內容: 此與續部相關且依據量足論典之教授,乃洛扎格瑪爾巴歷經艱辛從印度求得之甚深義具加持者,而非論師之臆想及藏地靜修者之偽法,當知此義。校對完畢。吉祥圓滿。(མངྒ་ལཾ།,मङ्गलम्,maṅgalam,吉祥)