taranatha24024_心印無垢教明顯一切金剛乘.g2.0f
多羅那他大師教言集JT518སེམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དྲི་མ་མེད་པའི་ལུང་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་མཐའ་དག་གསལ་བར་བྱེད་པ་བཞུགས། 24-132 ༄༅། །སེམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དྲི་མ་མེད་པའི་ལུང་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་མཐའ་དག་གསལ་བར་བྱེད་པ་བཞུགས། ༄། །བཤད་པ་ལ་འཇུག་པའི་བྱ་བ། ༄༅། །སེམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དྲི་མ་མེད་པའི་ལུང་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ མཐའ་དག་གསལ་བར་བྱེད་པ་བཞུགས། ༄༅། །བླ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སེམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དྲི་མ་མེད་པའི་ལུང་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ མཐའ་དག་གསལ་བར་བྱེད་པ་འདི་ལ། བཤད་པ་ལ་འཇུག་པའི་བྱ་བ། བཤད་པ་ཉིད་ཉེ་ བར་དགོད་པ། བཤད་པ་མཐར་ཕྱིན་པའི་བྱ་བའོ། ། དང་པོ་ལ་མཆོད་བརྗོད། དམ་བཅའ། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གིས་གསུངས་པར་བསྟན་ པས་མཚམས་སྦྱར་བའོ། ། ༄། །བཤད་པ་ཉིད་ཉེ་བར་དགོད་པ། གཉིས་པ་ལ་གསུམ། སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱིས་རྒྱས་པར་གསུངས། དྭ་ཀནྟི་པས་རྟོགས་ པ་བརྗོད། ཅིས་ཀྱང་ལམ་ལ་འབད་པར་གདམས། དང་པོ་ལ། རིམ་གཉིས་སྒོམ་དགོས་པའི་ རྒྱུ་མཚན། སྒོམ་པ་པོའི་གང་ཟག གང་དུ་སྒོམ་པའི་གནས། སྒོམ་ཚུལ་རྒྱས་པར་བཤད་པ། ། དེའི་དོན་བསྡུ་བ། ལམ་འདི་རྟོགས་པའི་ཕན་ཡོན་ཏེ་དྲུག་ལས། བཞི་པ་ལ། ལམ་དངོས་རྒྱས་པར་བསྟན། ལམ་རྟགས་མཚན་མ་བཤད། འབྲས་བུ་ཐོབ་ ཚུལ་བསྟན། ཐོབ་བྱེད་ལམ་གྱི་རབ་དབྱེ་སྟེ་བཞི་ལས། དང་པོ་ལམ་དངོས་ལ། བསྐྱེད་རིམ་ བསྡུས་ཏེ་བཤད། རྫོགས་རིམ་རྒྱས་པར་བཤད། བོགས་འདོན་སྤོགས་ཆོག་བཤད་པའོ། ། དང་པོ་ལ་སྔོན་འགྲོ་དང་དངོས་གཞི་གཉིས། དེ་ལ་འཆི་བ་དང་། བར་དོ་དང་། སྐྱེ་བ་ ལམ་དུ་འཁྱེར་ཚུལ་ལོ། །དེ་ལ་གང་དུ་སངས་རྒྱ་བའི་གནས། ཇི་ལྟར་སངས་རྒྱ་བའི་ཚུལ། སངས་རྒྱས་པའི་མཛད་པ་སྟེ་གསུམ་ལས། ཐ་མ་ལ། རྒྱུ་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ 24-133 སྒོམ་པ། འབྲས་བུ་ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲོ་བ། རྡོ་རྗེ་བཞི་བྱིན་ གྱིས་བརློབ་པའོ། ། གཉིས་པ་རྫོགས་རིམ་ལ། གང་ལ་སྒོམ་པའི་ཡུལ། ཇི་ལྟར་སྒོམ་པའི་ཚུལ། སྒོམ་ཚུལ་གྱི་ རང་བཞིན་སྒོམ་པས་ཐོབ་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དང་པོ་ལ། ཐིག་ལེ་བཞི་བཤད་པ། སྔགས་ཀྱི་ དེ་ཉིད་བསྟན་པ། འདོད་ཡོན་གྱི་བདེ་ཆེན་བཤད་པའོ། ། དང་པོ་ལ་བཤད་པ་དང་། བསྡུ་བ་གཉིས། དང་པོ་ལ་བདེ་བ་སྙིང་ཁའི་ཐིག་ལེ། གདུང་ བ་རྡུལ་གྱི་ཐིག་ལེ། སྟོང་པ་ཡིད་ཀྱི་ཐིག་ལེ། རང་རིག་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་ཐིག་ལེའོ། ། གཉིས་པ་སྔགས་ཀྱི་དེ་ཉིད་ལ། སྔགས་ཀྱི་དེ་ཉིད་དང་། དེའི་བྱེད་ལས་སོ། །བཞི་པ་ལ། རྡོ་རྗེའི་ལུས་སྒྲུབ་པ་དང་། རྡོ་རྗེའི་སེམས་སྒྲུབ་པའི་འདོད་ཆགས་ལམ་དུ་བྱེད་པའོ། ། གཉིས་པ་ཇི་ལྟར་སྒོམ་ཚུལ་ལ། བཤད་པར་དམ་བཅའ་བའི་སྒོ་ནས་མཚམས་སྦྱར། ལམ་གྱི་རྐྱེན་ཕྱག་རྒྱ་བཤད་པ། ལམ་གྱི་ངོ་བོ་ཡན་ལག་བཞི་བཤད་པའོ།
以下為多羅那他大師教言集JT518《心之印無垢教言,明示一切金剛乘》的簡體中文直譯: 心之印無垢教言,明示一切金剛乘。 入于講說之行。 心之印無垢教言,明示一切金剛乘。 頂禮上師!此《心之印無垢教言,明示一切金剛乘》,有入于講說之行,講說之安立,講說之究竟行。 初者,讚頌,立誓,以世間自在所說而示之,以此連線。 講說之安立。 二者有三:觀世音廣說,朵甘地巴述說證悟,勸誡務必勤奮于道。初者,需修二次第之因由,修行者之補特伽羅,於何處修行之處所,廣說修行之方式。 彼之義攝集,證悟此道之利益,共六。 四者,廣示真實道,說道之徵相,示現獲得果之方式,獲得之道的差別,共四。初者,真實道,略說生起次第,廣說圓滿次第,說遷識頗瓦。 初者,前行與正行二者。彼中,臨終,中陰,受生,取為道之方式。彼中,於何處成佛之所,如何成佛之方式,成佛之事業,共三。末者,以大貪慾之等持而修,以智慧燈之等持而現壇城,以四金剛加持之。 二者圓滿次第,於何者而修之所緣,如何修行之方式,修習方式之自性,以修習而得之智慧。初者,說四明點,示咒之真實義,說欲樂之大樂。 初者,說與攝二者。初者,樂為心間之明點,苦為微塵之明點,空為空性之心之明點,自證俱生之明點。 二者咒之真實義,咒之真實義,及其作用。四者,脩金剛身,脩金剛心,以貪慾為道。 二者如何修行之方式,以立誓講說之門而連線,說道之助伴手印,說道之體性四支。
། དེ་ལ་བསྙེན་པ། ཉེར་སྒྲུབ། སྒྲུབ་པ། སྒྲུབ་ཆེན། དེ་རྣམས་ཀྱི་དོན་བསྡུ་བ་སྟེ་ལྔ་ལས། དང་པོ་གཉིས་ལ། ཀ་རཱ་ཎ་བཅིང་བ། ཡན་ལག རང་གི་ངོ་བོ། བྱེད་ལས་མིང་སྟེ་བཞི་བཞིའོ། ། གསུམ་པ་ལ། ཀ་རཱ་ཎ། ངོ་བོ་བྱེད་ལས་མིང་། ཞུ་བདེ་འབྱུང་ཚུལ་དང་། བདེ་བའི་དམ་ཚིག སྒོམ་ཚུལ་གཞན་བསྟན་པ། རླུང་སེམས་ཀྱི་བགྲོད་པ་གནས་སྐབས་སུ་འགག་ཚུལ་ལོ། ། བཞི་པ་ལ། རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ། ཀ་རཱ་ཎ། ངོ་བོ་བྱེད་ལས་མིང་། བོགས་འདོན་ཆོས་ གསུམ་སྒོམ་པ། སྐུ་གཉིས་འགྲུབ་པའི་རྒྱུ་སྤྲོ་བསྡུ། མས་བརྟན་གྱི་བདེ་བ་སྒོམ་པ། འོད་ གསལ་དུ་འཇུག་པའི་ཐབས་ཏེ་བརྒྱད་དོ། ། གསུམ་པ་སྒོམ་ཚུལ་གྱི་རང་བཞིན་ལ། ཡན་ལག་དྲུག་ཏུ་དགོས་པའི་རྒྱུ་མཚན་དང་། དོན་དངོས་པོ། དེ་ལ། མདོར་བསྟན་པ། རྒྱས་པར་བཤད་པ། དོན་བསྡུ་བའོ། ། 24-134 གསུམ་པ་ལ། སོར་སྡུད། བསམ་གཏན། སྲོག་རྩོལ། འཛིན་པ། རྗེས་དྲན། ཏིང་ངེ་འཛིན་ ཏེ་དྲུག་ལས། དང་པོ་ལ། མིང་དང་། ངོ་བོ་དང་། བྱེད་ལས། གཉིས་པ་ལ་མིང་དང་། ངོ་བོ་ དང་། ཡན་ལག དེ་ལ་རྟོག་པ། དཔྱོད་པ། དགའ་བ། བདེ་བ། རྩེ་གཅིག་གམ་ཤེས་རབ་པོ། ། གསུམ་པ་ལ། མིང་དོན། རྒྱུ། ངོ་བོ། སྒོམ་ཚུལ། བཞི་པ་ལ། འཛིན་པའི། ཡན་ལག་དངོས། དེའི་རྟགས་སྣང་ཉེར། དམིགས། བོགས་འདོན་སྤྲོ་བསྡུའི་རྣལ་འབྱོར། དང་པོ་ལ་མིང་དོན། ངོ་བོ་སྒོམ་ཚུལ་ལོ། ། ལྔ་པ་ལ། ངོ་བོ་མདོར་བསྟན། དབྱེ་བ་རྒྱས་པར་བཤད། འབྲས་བུ་བསྡུས་ཏེ་བསྟན་པའོ། ། དབྱེ་བ་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་ལྷའི་རྗེས་དྲན་བདུན། ཞིང་སྦྱོང་བའི་རྗེས་དྲན་ལྔ། བདེ་སྟོང་རྗེས་ དྲན་བཞིའོ། ། དྲུག་པ་ལ། རྒྱུ་སྦྱོར་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན། འབྲས་བུ་རྫོགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན། ཏིང་ངེ་ འཛིན་གྱི་མིང་དོན་བསྟན་པའོ། ། གསུམ་པ་སྒོམ་པས་ཐོབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ། ཡེ་ཤེས་འཆར་བའི་རྒྱུ་མཚན། ཡེ་ཤེས་དངོས་ བཤད་པ། དང་པོ་ལ། ཕྱག་རྒྱའི་ལམ་པའི་དགའ་བ་བཞི་འཆར་བའི་རྒྱུ་མཚན། རྣལ་འབྱོར་ ལམ་པའི་དགའ་བ་བཞི་འཆར་བའི་རྒྱུ་མཚན། ཐིག་ལེ་སྤྲོ་བསྡུའི་བྱེད་ལས་སོ། །གཉིས་པ་ ལ་ཞུ་བདེ་དང་། རང་བཞིན་ལྷན་སྐྱེས་གཉིས་ལས། དང་པོ་ལ། དབྱེ་བཞི། དགའ་བ་བཞི། དབྱེ་བ་དགའ་བ་ཉི་ཤུའོ།
對於這些,有親近、近修、修、大修,這五者是意義的彙集。 最初的兩種,有業印束縛、支分、自性、作用名稱,各有四種。 第三種,有業印、自性作用名稱、融樂生起之方式、安樂之誓言、 其他禪修方式的展示、風心執行于暫時的止息之方式。 第四種,有種姓手印、業印、自性作用名稱、力量提取之三種法 的禪修、成就二身的因之舒放與收攝、修習下穩之安樂、光明 融入之方便,共有八種。 第三種禪修方式的自性,需要六支的理由, 以及真實義。對於此,有簡略展示、廣說、意義彙集。 24-134 第三種,有收攝、禪定、命勤、執持、隨念、等持這六種。最初的,有名、自性、作用;第二種,有名、自性、支分。對於此,有尋、伺、喜、樂、一心或智慧。 第三種,有名義、因、自性、禪修方式;第四種,有執持之支分真實、其征相顯現、所緣、力量提取舒放收攝之瑜伽。最初的,有名義、自性禪修方式。 第五種,有自性簡略展示、差別廣說、果彙集展示。 差別有,壇城本尊之隨念七種、凈土之隨念五種、樂空隨念四種。 第六種,有因之結合等持、果之圓滿等持、等持之名義展示。 第三種,通過禪修獲得的智慧,有智慧顯現的理由、智慧真實的講述。最初的,有手印道之四喜顯現的理由、瑜伽道之四喜顯現的理由、明點舒放收攝的作用。第二種,有融樂和自性俱生兩種。最初的,有四種差別、四種喜、差別二十種喜。
། གཉིས་པ་ལ། རང་བཞིན་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་ཁྱད་པར་བཤད། དེ་རྟོགས་དཀའ་བར་བསྟན། དེ་ལ་ལོག་རྟོག་དགག ལྷན་སྐྱེས་རྟོགས་པའི་ཐབས་ཀྱི་གཙོ་བོ་བསྟན། དེ་དངོས་པོ་ཐམས་ ཅད་ལ་ཁྱབ་ཚུལ། ལྷན་སྐྱེས་དངོས་བསྟན་པ། དེ་རྟོགས་པས་གྲོལ་ཚུལ། དེ་ལང་གཤེགས་ཀྱི་ མདོའི་ལུང་གིས་སྒྲུབ་པ། ལྔ་པ་ལ་བསྟན། བཤད་གཉིས་ལས་དང་པོ་ལ། དངོས་པོ་ཐམས་ 24-135 ཅད་ལ་རྒྱུ་ལྷན་སྐྱེས་ཁྱབ་ཚུལ། འབྲས་བུ་སངས་རྒྱས་ཁྱབ་ཚུལ། གཉིས་པ་ལ། ཡུལ་དུས་ ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པ་དང་། དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པའོ། །དྲུག་པ་ལྷན་སྐྱེས་དངོས་ལ་ བསྟན་བཤད་གཉིས། དེ་ལ་ཟབ་པ་དང་། རྒྱ་ཆེ་བ་དང་། ཟུང་འཇུག་བཤད་པའོ། །བདུན་པ་ ལ། ལྷན་སྐྱེས་གསལ་བར་འཆར་ཚུལ། དེས་ཡེ་ཤེས་མཚོན་ཚུལ། དེ་ལས་མོས་པ་ཐོབ་ཚུལ། དེས་སྤང་བྱ་སྤོང་ཚུལ། བརྒྱད་པ་ལ་མཚམས་སྦྱོར། ལུང་དངོས། ལུང་དོན་གྱིས་ལམ་གཞན་ རྣམས་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་འཇུག་སྒོར་བསྟན་པའོ། །བར་པ་ལ་ཟབ་པ་དང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ཡེ་ཤེས་དང་། དེས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་ཚུལ་ལོ། ། གསུམ་པ་བོགས་འདོན་སྤོགས་ཆོག་ལ། སྤྱོད་པ་དང་། བཙན་ཐབས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་གཉིས་ ལས། དང་པོ་ལ། ཁྱད་པར་གྱི་སྤྱོད་པ། སྤྱོད་པའི་སྤྱིའི་དབྱེ་བ། སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་མྱུར་བདེར་ བསྟན་པའོ། །དང་པོ་ལ་དྲོད་ཐོབ་པའི་སྤྱོད་པ། བདེན་པ་མཐོང་བའི་སྤྱོད་པ། ས་བཅུའི་སྤྱོད་ པ། ས་བཅུ་ཐོབ་ཚུལ་ལོ། ། གཉིས་པ་ལ། སྤྲོས་བཅས། སྤྲོས་མེད། ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་མེད། བསྐྱེད་རིམ་པའི་དངོས་ གྲུབ་སྤྱོད་པ་ལ་རག་ལས་པའོ། །གཉིས་པ་བཙན་ཐབས་ལ་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི། སྔགས་ཀྱི་ དེ་ཉིད་ཀྱི། མཆོག་གི་ལས་སྦྱོར་གྱི། རླུང་དབུ་མར་མཇུག་པ་རྣལ་འབྱོར་ལམ་པའི། ཆགས་ ལམ་བདེ་ཆེན་གྱི། འོད་གསལ་བཙན་ཐབས་ཀྱི་སྦྱོར་བ། རྒྱས་འདེབས་ཉམས་སུ་ལེན་ཚུལ་ ཏེ་བདུན་ལས། གཉིས་པ་ལ། མཚམས་སྦྱོར། སྔགས་ཀྱི་དེ་ཉིད་དངོས། འདི་མེད་མི་རུང་དུ་ བསྟན་པའོ། ། གཉིས་པ་ལ། སྔགས་བཏུ་བ། འཁོར་འདས་ཀྱི་རྩ་བར་བསྟན་པ། ལྷ་ཡི་ཐུགས་སྐུལ་ ཚུལ་ལོ། །གཉིས་པ་ལ་འཁོར་བའི་རྩ་བ་དང་། མྱང་འདས་ཀྱི་རྩ་བའོ། །དེ་ལ་ལྷ་དང་། སྔགས་ དང་། ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བར་བསྟན་པ་དང་། ཕན་ཡོན་ནོ། །དེ་ལ། སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ 24-136 གྱི་ཐུན་མོང་དང་། གནས་སྐབས་དང་མཐར་ཐུག་གི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་པོ། །གསུམ་པ་ལ། བསྟན་བཤད་གཉིས་དེ་ལ། གཞི་དུས་ཀྱི་བྱེད་ལས། ལམ་དུས་ཀྱི་བྱེད་ལས། གཉི་གའི་ལས་ གསུམ་བསྟན་པའོ། །འདིའི་སྐབས་སུ་གཞུང་(ཁྲགས་ཁྲུགས་?)སུ་ཡོད་པས་སྡེབ་པོ། ། བཞི་པ་ལ། བྱེད་ལས་དང་། སྒོམ་ཚུལ་ལོ།
第二,自性俱生之差別,顯示悟彼甚難。 其中,遮止邪分別,顯示悟俱生之主要方便。 彼於一切事物之遍佈方式,俱生之直接顯示, 悟彼之解脫方式,彼以《楞伽經》之教證成立,第五。 于顯示與解釋二者中,初者,俱生因遍佈一切事物之方式, 24-135 果位佛陀遍佈之方式。第二,遍佈一切處與時, 以及遍佈一切事物。第六,俱生直接顯示,有顯示與解釋二者。 其中,講述甚深、廣大、雙運。第七, 俱生顯明呈現之方式,彼以智慧象徵之方式, 由此獲得意樂之方式,由此捨棄所斷之方式。 第八,連線,教證原文,以教證之義,顯示其他道為俱生之入門。 中間,甚深與廣大之智慧,以及由此獲得佛陀智慧之方式。 第三,提取精華之加行,於行與強力之結合二者中, 初者,差別之行,行之總分類,顯示明咒之行為迅速安樂。 初者,獲得暖相之行,見真諦之行,十地之行,獲得十地之方式。 第二,有戲論、無戲論、極無戲論,生起次第之成就依賴於行。 第二,強力,有天之瑜伽,明咒之真實,殊勝之事業結合, 風入中脈之瑜伽道,貪道大樂,光明強力之結合, 增益修習之方式,共七者。于第二者,連線,明咒之真實原文, 顯示此不可或缺。 第二,明咒之攝集,顯示為輪迴與涅槃之根本,天之勸請方式。 第二,輪迴之根本,以及涅槃之根本。 其中,顯示為天、明咒、手印一切之根本,以及利益。 其中,共同與差別之共同,以及暫時與究竟之殊勝成就。 第三,顯示與解釋二者,其中,基礎時之作用,道時之作用, 二者之三種作用。此時,因文字(混亂?),故需整理。 第四,作用與修習方式。 接下來是關於自性俱生智慧的更深入解釋,以及如何通過修行來認識和體驗它。這裡面提到了: 自性俱生智慧的特點:難以理解,需要通過特定的方法才能認識。 認識自性俱生智慧的方法:避免錯誤的理解,通過特定的修行方法,認識到它遍佈於一切事物之中。 認識自性俱生智慧的益處:可以獲得解脫。 修行方法:包括「行」和「強力結合」兩種,其中「行」又分為「有戲論」、「無戲論」和「極無戲論」三種。 明咒的重要性:明咒是輪迴和涅槃的根本,通過修持明咒可以獲得成就。 總的來說,這段文字強調了自性俱生智慧的重要性,以及通過正確的修行方法來認識和體驗它的必要性。 接下來是關於明咒的更詳細解釋,包括: 明咒的攝集:將明咒收集起來,進行修持。 明咒是輪迴和涅槃的根本:明咒的力量可以幫助我們脫離輪迴,獲得涅槃。 天(本尊)的勸請:通過修持明咒,可以得到天(本尊)的加持和引導。 明咒是天、明咒、手印一切的根本:明咒是所有修行方法的根本。 修持明咒的利益:可以獲得共同和差別的成就,以及暫時和究竟的殊勝成就。 明咒的作用:在基礎時和道時都有不同的作用。 總的來說,這段文字強調了明咒在修行中的重要性,以及修持明咒可以帶來的各種利益。 請注意,由於文字中存在一些不確定之處(例如「ཁྲགས་ཁྲུགས་?」),因此翻譯可能存在一些偏差。
།ལྔ་པ་ལ། སྦྱོར་བ་བདུད་རྩི་བརྟེན་པ། དངོས་ གཞི་ཕྱག་རྒྱའི་རྣལ་འབྱོར། རྗེས་ཐམས་ཅད་དུ་མཚོན་པ། དང་པོ་ལ་ཕྱི་ནང་གཉིས། གཉིས་ པ་ལ། ཞུ་བདེའི་ལྷན་སྐྱེས་ངོས་འཛིན་པ། ཁུ་བ་སྟེང་དུ་དྲང་བ། ལུས་ལ་དགྲམ་པའོ། །དང་ པོ་ལ། ཁྱད་པར་ལྔ་བཤད་པ། ཕྱིའི་སྦྱོར་བ་བཞི། ནང་གི་སྦྱོར་བ་བཞིའོ། །དེ་ལ་བསྙེན་སྒྲུབ་ བཞིའོ། ། དྲུག་པ་ལ་མཚམས་སྦྱོར། སྒོམ་ཚུལ། འཕོ་བའི་དུས། འབྲས་བུ་འགྲུབ་ཚུལ། ཆགས་ ལམ་པའི་འཕོ་བ་སྒོམ་ཚུལ་ལོ། ། ༄། །བཤད་པ་མཐར་ཕྱིན་པའི་བྱ་བ། གསུམ་པ་འབྲས་བུ་ལ། བསྟན་བཤད་གཉིས་ལས། ཕྱི་མ་ ལ། མངོན་བྱང་ལྔ་ལས་འཚང་རྒྱ་ཚུལ། རིག་མའི་སྐྱེས་བུ་སྒྲུབ་ཚུལ། འབྲས་བུ་དངོས་བཤད་ པ། ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་འགགས་པའི་ས་ཐོབ་ཚུལ། སངས་རྒྱས་ནས་ཆོས་སྟོན་ཚུལ་ལོ། ། གཉིས་པ་ལ་ཁ་སྦྱོར་བདུན། དབྱུག་བརྒྱད། ཡན་ལག་བཅུ་དྲུག སྐུ་བཞི། རྡོ་རྗེ་བཞི་ རྣམས་སོ། །སེམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་བསྡུས་དོན་རགས་པ་འདི་ཡང་རང་ལོ་ཉེར་གཉིས་པ་ལ་ཏཱ་ ར་ནཱ་ཐས་བསམ་སྡིངས་སུ་སྦྱར་བའོ།
།第五,依賴甘露結合。 正行手印瑜伽, 隨後全部顯現。 初者分內外二, 二者, 辨認融樂俱生, 精液向上提引, 遍佈于身。 初者, 宣說五種差別, 外結合四, 內結合四。 彼等為四種修持。 第六,連線, 禪修方式, 遷轉之時, 成就果之方式, 貪道者禪修遷轉之方式。 ༄། །宣說究竟之事業。 第三,果, 分教與釋,後者, 從五現證菩提中成佛之方式, 修持明妃之士之方式, 宣說真實之果, 十二支止息而得地之方式, 成佛后說法之方式。 二者,七種交合, 八杖, 十六支, 四身, 四金剛等。 此亦為心手印之粗略總義,於二十二歲時,由多羅那他于桑丁所造。
། །།དགེ་ལེགས་གོང་འཕེལ། (མ་དཔེ་འབྲས་གནས་བཅུའི་དཔེ་རྙིང་། ཕྱི་མ། ༧༥༡ ཡིན།)
第五,依賴甘露結合。 正行手印瑜伽, 隨後全部顯現。 初者分內外二, 二者, 辨認融樂俱生, 向上提引, 遍佈于身。 初者, 宣說五種差別, 外結合四, 內結合四。 彼等為四種修持。 第六,連線, 禪修方式, 遷轉之時, 成就果之方式, 貪道者禪修遷轉之方式。 宣說究竟之事業。 第三,果, 分教與釋,後者, 從五現證菩提中成佛之方式, 修持明妃之士之方式, 宣說真實之果, 十二支止息而得地之方式, 成佛后說法之方式。 二者,七種交合, 八杖, 十六支, 四身, 四金剛等。 此亦為心手印之粗略總義,於二十二歲時,由多羅那他于桑丁所造。 ། །། དགེ་ལེགས་གོང་འཕེལ། (吉祥善妙,增上廣大!) (མ་དཔེ་འབྲས་གནས་བཅུའི་དཔེ་རྙིང་། ཕྱི་མ། ༧༥༡ ཡིན།) (母本為果地十部古籍,末卷,751頁。)