logrosgragspa09177_大天持幢略供養

昂旺羅卓扎巴大師教言集JNLD391ལྷ་ཆེན་དར་འཛིན་གྱི་གསོལ་མཆོད་ཉུང་བསྡུས་བཞུགས། 9-617 ༄༅། །ལྷ་ཆེན་དར་འཛིན་གྱི་གསོལ་མཆོད་ཉུང་བསྡུས་བཞུགས། ༄༅། །ལྷ་ཆེན་དར་འཛིན་གྱི་གསོལ་མཆོད་ ཉུང་བསྡུས་བཞུགས། ༄༅། །རཾ་ཡཾ་ཁཾ། ༀ་ཨཱཿཧཱུཾ། ཀྱེ། རང་ཉིད་ཡི་དམ་ཐུགས་ལས་རབ་སྤྲོས་པའི། །འོད་ བཟང་ལྕགས་ཀྱུའི་དབྱིབས་གཟུགས་ཁྱད་པར་བས། །ལྷ་སྲུང་གནས་ཡུལ་མཆོག་ནས་སྐད་ ཅིག་གིས། །ལྷ་ཆེན་དར་འཛིན་གཉན་པོ་མྱུར་མགྱོགས་ཅན། །མགྱོགས་འགྲོ་རྒྱན་ལྡན་ རླུང་གཤོག་སྟེང་ནས་འགྱིངས། །སྐྱེས་བུ་དཀར་མཛེས་འཁོར་གསུམ་ཆས་ཀྱི་སྒེག །དཔའ་ བོའི་རྒྱན་ཆ་ཀུན་ནས་རབ་བརྗིད་པ། །དྲག་རྩལ་ཕྲིན་ལས་སྟོང་གི་ཁ་ལོ་བ། །རང་ཕྱོགས་ སྐྱོང་ཞིང་དགྲ་སྡེ་འཇོམས་པའི་བདག །ཡུལ་སྐྱོང་འཁོར་བཅས་གནས་འདིར་སྤྱན་དྲངས་ བཞུགས། །རྣལ་འབྱོར་སྔགས་རྒྱས་རབ་སྤེལ་བདུག་པའི་སྤྲིན། །ཆུ་འཛིན་ཕུང་པོ་ལང་ལོང་ འཁྲིགས་པ་བཞིན། །རབ་དཀར་མདོག་བཟང་དྲི་ངད་ཕྱོགས་ཁྱབ་པ། །དགྱེས་བྱེད་མཁོ་ དགུའི་ལོངས་སྤྱོད་ཟད་མེད་གཏེར། །མ་ཚང་མེད་པའི་གསོལ་མཆོད་རྒྱ་ཆེན་འབུལ། །ལྷ་ ཆེན་དྲག་བཙན་དར་འཛིན་ཡུལ་ལྷའི་གཙོ། །འཁོར་བཅས་ཡང་གཡོག་སྡེ་རིགས་མཐའ་ དག་གིས། །ལེགས་བཞེས་དགྱེས་ཞལ་ཀུནྡ་དུང་ཟླ་དཀར། །བལྟ་བས་མི་ངོམ་མཛེས་ཉམས་ སྟོང་འབར་ཞིང་། །རླབས་ཆེན་དགེ་མཚན་ཕྲིན་ལས་རྩལ་རྒྱས་ཏེ། །ནམ་འབོད་དུས་སུ་གློག་ ཤུགས་བཞིན་མྱུར་བའི། །དགྱེས་གཤེགས་གང་བཅོལ་དོན་ལ་གཡེལ་མེད་པར། །སྒྲུབ་པོའི་ 9-618 རེ་འདོད་ལས་དོན་མཐའ་དག་སྒྲུབས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་ཡུལ་སྐྱོང་ཆེ་བཙན་ལྷ། །ཁྱད་ པར་གང་ལ་མཆོད་པའི་ཡུལ་སྡེ་ཀུན། །ཉིན་གྱི་བྱ་ར་མཚན་གྱི་མེལ་ཚེ་སོགས། །བྱ་བ་ལེགས་ སྤེལ་ཉེས་སེལ་གང་དགོས་རིགས། །གང་བཅོལ་དོན་ལ་གཡེལ་མེད་མྱུར་བསྒྲུབ་མཛོད། །མི་ ལ་འཚེ་བའི་ནད་རིགས་མེད་པ་དང་། །ཕྱུགས་རྟ་སོགས་ལ་གནོད་པའི་རྐྱེན་བྲལ་ཞིང་། །ལོ་ ཐོག་འབྲུ་རིགས་སྲུང་སྐྱོབ་ལེགས་མཛད་ཀྱིས། །མངའ་འོག་ཡུལ་སྡེ་རྟག་སྐྱོང་སྲུང་མ་མཛོད། །རྒྱལ་བསྟན་སྤྱི་དང་ངེས་དོན་སྒྲུབ་བརྒྱུད་ལུགས། །ལྗོངས་འདིའི་བསོད་ནམས་དཔལ་དུ་ རྟག་གནས་ཤིང་། །ཆོས་སྲིད་ཟུང་གིས་སྐྱེ་དགུ་ལེགས་བདེའི་ངང་། །ཕུན་ཚོགས་བཀྲ་ཤིས་ མཆོག་ལ་རོལ་པར་མཛོད། །བསང་གསོལ་སྐབས་དེ་ལྟར་དང་གསེར་སྐྱེམས་ཁོ་ནས་དུས། རྣལ་འབྱོར་ སྔགས་རྒྱས་རབ་སྤེལ་བདུད་རྩིའི་བཅུད། །ཁ་དོག་དྲི་རོ་ནུས་པ་མཆོག་དང་ལྡན། །རབ་ དགའི་དགྱེས་པ་སྐྱེད་བྱེད་གསེར་སྐྱེམས་རྫས། །དགྱེས་བྱེད་མཁོ་དགུའི༴ སོགས་ལྟར་བྱའོ། །ཞེས་ པའི་ཡུལ་ལྷ་གསོལ་མཆོད་ཐབས་ཉུང་བསྡུས་འདི་ཡང་། ར་འོབ་དངོས་གྲུབ་དཔལ་གྱི་ངོར་མ་ཏིས་སོ།། །། ༈ ཀྱེ་མཐུ་ཆེན་དཀར་ཕྱོགས་སྐྱོང

【現代漢語翻譯】 昂旺·羅卓扎巴大師教言集JNLD391:大天達爾堅供贊簡軌。 大天達爾堅供贊簡軌。 大天達爾堅供贊 簡軌。 嗡啊吽! 吽! 奇!自身觀為本尊,從心間放射出, 光芒化為鐵鉤之形,具有殊勝的特徵。 祈請護法神從其殊勝的居處,于頃刻間, 降臨大天達爾堅,威猛迅速。 以迅速的步伐,華麗的裝飾,在風翼上翱翔。 如白凈美貌的男子,身著三飾之華服, 全身佩戴勇士的莊嚴飾品,威風凜凜。 掌握著千種威力事業的韁繩, 守護自方,降伏敵方的尊主。 祈請您與眷屬降臨此處安住。 瑜伽者以咒語和手印,廣增供養的煙雲, 如濃厚的雲層般, 潔白美麗,香氣四溢。 如意寶般,滿足一切所需,無盡的寶藏。 獻上無缺無漏的廣大供養。 祈請大天達爾堅,威猛的境主神, 以及所有眷屬、部眾和種族。 歡喜享用,面容如昆達花、明月般潔白。 百看不厭,光彩奪目。 愿您以偉大的功德和事業, 如閃電般迅速地應允我們的祈求。 毫不懈怠地完成所託之事。 成辦修行者的一切願望和事業。 祈請供養境主大天神! 特別是對於供養您的所有地方, 無論是白天的巡邏,還是夜晚的警戒等等。 請增進善事,消除惡事,以及一切所需。 毫不懈怠地迅速完成所託之事。 愿消除危害人民的疾病, 愿消除對牲畜等造成損害的因素。 請守護莊稼和穀物, 愿您成為永久守護我們領土的守護神。 愿總體的佛教和寧義的實修傳承, 成為這片土地的福德和榮耀,永久安住。 愿以政教雙軌,使眾生安樂, 享受圓滿吉祥的福祉。 獻桑時如此祈禱,獻黃金酒時:瑜伽者以咒語和手印,廣增甘露的精華, 具備上妙的色、香、味、力。 令人歡喜的黃金酒。 如意寶般,滿足一切所需……如前所述。 此簡略的境主供贊儀軌,由Raob·旺楚多杰應丹增華要求而作。 奇!大威德,白方護持者

【English Translation】 Collection of Teachings by Ngawang Lodro Drakpa JNLD391: A Concise Offering to the Great God Tarzin. A Concise Offering to the Great God Tarzin. A Concise Offering to the Great God Tarzin. RAM YAM KHAM. OM AH HUM! HUM! KYE! From my own heart, visualized as the Yidam (本尊), radiating forth, Rays of light forming into the shape of an iron hook, possessing extraordinary characteristics. I summon the protector deity from his supreme abode, in an instant, Great God Tarzin, powerful and swift. With swift strides, adorned with ornaments, soaring on wings of wind. Like a handsome white man, adorned with the three ornaments, Completely arrayed in the majestic attire of a warrior. Wielding the reins of a thousand powerful deeds, Protecting our side and vanquishing the enemy. I invite you, along with your retinue, to abide in this place. The yogi, with mantras and mudras, amplifies the clouds of offerings, Like dense masses of clouds, Pure white, fragrant, and pervading all directions. Like a wish-fulfilling jewel, satisfying all needs, an inexhaustible treasure. I offer a vast and complete offering. I beseech you, Great God Tarzin, the mighty protector of this land, And all your retinue, hosts, and clans. Joyfully accept, your face as white as a kunda flower or the moon. Never tiring of being seen, radiating a thousand splendors. May you amplify your great virtues and powerful deeds, Swift as lightning when called upon. Without delay, accomplish whatever is entrusted to you. Fulfill all the wishes and endeavors of the practitioner. I pray and offer to you, great and mighty protector of the land! Especially for all the places that offer to you, Whether it be daytime patrols or nighttime vigilance, etc. Please increase the good, eliminate the bad, and fulfill all that is needed. Swiftly accomplish whatever is entrusted to you without delay. May you eliminate diseases that harm the people, And avert factors that harm livestock, horses, etc. Please protect the crops and grains, May you be the protector who always guards our dominion. May the general teachings of the Buddha and the lineage of profound practice, Remain as the merit and glory of this land, abiding forever. May all beings, through the union of Dharma and governance, live in happiness, And revel in the supreme abundance of auspiciousness. Recite thus during the Sang offering, and during the golden libation: The yogi, with mantras and mudras, amplifies the essence of nectar, Possessing the supreme color, fragrance, taste, and power. The golden libation that generates great joy. Like a wish-fulfilling jewel, satisfying all needs... as before. This concise method of offering to the local deity was written by Raob Ngondrup Pal at the request of Denzin Pal. Kye! Great Power, Protector of the White Side


་བ་ཡུལ་ལྷའི་གཙོ། །ཥོ་ལོ་དར་འཛིན་ཟུང་དང་བཀའ་ འཁོར་བཅས། །གནོད་སྦྱིན་ནོར་ལྷའི་ཚུལ་དུ་འདིར་གཤེགས་ཤིག །བསང་མཆོད་བཞེས་ ལ་ནོར་གྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །འདི་ཡང་མ་ཏིས་བྲིས་པའོ།། །།

目錄 ལྷ་ཆེན་དར་འཛིན་གྱི་གསོལ་མཆོད་ཉུང་བསྡུས་བཞུགས།

【現代漢語翻譯】 山神之主, 偕同雪域護法雙尊(指雪山神女和達堅尊者)及其眷屬, 祈請以夜叉財神之姿降臨於此。 請享用煙供祭祀,並賜予財富成就。 此乃瑪蒂所書。

目錄 大護法達堅尊者的簡略祈供儀軌

【English Translation】 Lord of the mountain deities, together with the pair of protectors, Sholo Darzin (Snow Mountain Goddess and Dakyen), and their retinue, please descend here in the form of Yaksha wealth deities. Accept this smoke offering and grant the siddhi of wealth. This was written by Mati.

Table of Contents Concise Prayer and Offering Ritual for the Great Protector Dakyen