tshalminpa0101_廣論量理論釋寶鬘目錄

擦蒙巴·頌囊菘博大師教言集JTSZ1རྒྱས་པའི་བསྟན་བཅོས་ཚད་མ་རྣམ་འགྲེལ་གྱི་འགྲེལ་བཤད་རིན་ཆེན་ཕྲེང་བའི་དཀར་ཆག 1-2 ༄༅། །རྒྱས་པའི་བསྟན་བཅོས་ཚད་མ་རྣམ་འགྲེལ་གྱི་འགྲེལ་བཤད་རིན་ཆེན་ཕྲེང་བའི་དཀར་ཆག ༄། །རྒྱས་པའི་བསྟན་བཅོས་ཚད་མ་རྣམ་འགྲེལ་གྱི་འགྲེལ་བཤད་རིན་ཆེན་ཕྲེང་བའི་དཀར་ཆག མཚན་དོན་སོགས་བཤད་པ། 1 གཞུང་དོན་ཉིད་བཤད་པ་ལ་གསུམ་ལས་དང་པོ་ 2 རྩོམ་པ་ལ་འཇུག་པའི་ཡན་ལག་བཤད་པ། 3 འཇུག་བྱ་བསྟན་བཅོས་ཉིད་བཤད་པ་ལ་བཞི་ལས་དང་པོ་དགོས་པའི་དབང་གི་ཚད་མ་མདོ་ཡི་རང་དོན་ལེའུ་ དང་པོར་བཤད་པ། 4 རང་དོན་རྗེས་དཔག་མདོར་བསྟན་པ། 5 རང་དོན་རྗེས་དཔག་རྒྱས་བཤད་ལ་བཞི་ལས་དང་པོ་གཏན་ཚིགས་རྣམ་གསུམ་ཞེས་པ་བཤད་པ། 6 ཁོ་ན་ཞེས་པའི་ཚིག་དོན་བཤད་པ། 7 གཏན་ཚིགས་ལྟར་སྣང་ཞེས་པ་བཤད་པ། 8 མེད་ན་མི་འབྱུང་ཞེས་པ་བཤད་པ། 9 རྟགས་ལ་འབྲེལ་བ་མི་དགོས་པར་འདོད་པ་དགག་པ། 10 རྟགས་ལ་འབྲེལ་བ་ངེས་པར་དགོས་པ་བསྒྲུབ་པ། 11 སྒྲ་རྟོག་ཡུལ་ལ་འཇུག་ཚུལ་བཤད་པ། 12 རང་མཚན་ལ་མི་སྦྱོར་ཞིང་གཞན་སེལ་ལ་སྦྱོར་བ་བཤད་པ། 13 རྟོགས་ཕན་ཚུན་བརྟེན་པ་སྤང་བ་སོགས། 14 ལེའུ་གཉིས་པ་ལམ་དང་ལམ་མིན་ཕྱེ་སྟེ་ཚད་མ་ 15 མདོ་ཡི་མཆོད་ཚིགས་བཅད་བཤད་པ། 16 ཚིགས་བཅད་རིམ་བཞིན་བཤད་དེ་རང་བཞིན་རྟགས་ལས་ཚད་མར་སྒྲུབ་པ་ལ་དྲུག་ལས་དང་པོ་ཚད་མ་ བཤད་པ། 1-3 17 གྱུར་པ་བཤད་པ། 18 ཕན་བཞེད་པ་བཤད་པ། 19 སྟོན་པ་བཤད་པ། 20 བདེ་གཤེགས་བཤད་པ། 21 སྐྱོབ་པ་བཤད་པ། 22 རིམ་ལས་ལྡོག་སྟེ་འབྲས་རྟགས་ཀྱིས་ཚད་མར་སྒྲུབ་པ་ལ། 23 བདེན་བཞི་སྟོན་པས་སྐྱོབ་པར་བསྟན་པ། 24 བསྟན་བྱའི་བདེན་བཞི་གཏན་ལ་དབབ་པ། 25 སྐྱོབ་པ་ལས་བདེ་གཤེགས་གྲུབ་ཚུལ། 26 བདེ་གཤེགས་ལས་སྟོན་པ་གྲུབ་ཚུལ། 27 དེ་ལས་བསམ་པ་ཕན་བཞེད་གྲུབ་ཚུལ། 28 དེ་བཞིས་ཚད་མ་གྲུབ་ཚུལ། 29 ལེའུ་གསུམ་པ་ལོག་རྟོག་རྣམ་བཞི་བསལ་ཏེ་ཚད་མ་མདོ་ཡི་མངོན་སུམ་ལེའུ་བཤད་པ། 30 མངོན་སུམ་རང་གི་ངོ་བོ་ལ་ལོག་རྟོག་བསལ་བ། 31 མངོན་སུམ་རང་གི་ངོ་བོ་ལ་ལོག་བསལ་བ། 32 དབང་པོའི་མངོན་སུམ་བཤད་པ། ༡༧༥ 33 ཡིད་མངོན་བཤད་པ། ༡༩༨ 34 རང་རིག་མངོན་སུམ་བཤད་པ། 35 རྣལ་འབྱོར་མངོན་སུམ་བཤད་པ། 36 མངོན་སུམ་ལྟར་སྣང་བཤད་པ། 1-4 37 མངོན་སུམ་ཚད་མའི་འབྲས་བུ་ལ་ལོག་རྟོག་བསལ་བ། ༢༡༠ 38 ཚད་འབྲས་བཤད་པ། 39 ཚུལ་གཉིས་རྒྱས་པར་བཤད་པ། ༢༢༢ 40 རང་རིག་རྒྱས་པར་བཤད་པ། ༢༣༢ 41 ལེའུ་བཞི་པ་སྒྲུབ་ངག་དོན་བཅས་བཤད་དེ་ཚད་མ་མདོ་ཡི་གཞན་དོན་ལེའུ་བཤད་པ། 42 རྗོད་བྱེད་ངག་བཤད་པ། 43 བརྗོད་བྱའི་དོན་བཤད་པ་ལ་གཉིས་ལས་དང་པོ་དོན་གྱི་གོ་བྱ་བསྒྲུབ་བྱ་བཤད་པ། ༣༦༡ 44 རང་ལུགས་ཀྱི་བསྒྲུབ་བྱའི་མཚན་ཉིད་བཤད་པ། 45 གཞན་ལུགས་ཀྱི་བསྒྲུབ་བྱའི

【現代漢語翻譯】 擦蒙巴·頌囊菘博大師教言集JTSZ1《釋量論》廣疏珍鬘目錄 《釋量論》廣疏珍鬘目錄 解釋名稱等的意義。 1 關於正文的解釋,分為三部分,這是第一部分 2 解釋進入寫作的準備工作。 3 解釋要進入的正文字身,分為四部分,這是第一部分,關於需求的自利量,經部的自利品 首先解釋第一品。 4 簡述自利比量。 5 詳細解釋自利比量,分為四部分,這是第一部分,解釋『三相推理』。 6 解釋『唯』字的含義。 7 解釋『似是而非的推理』。 8 解釋『無則不生』。 9 駁斥認為理由不需要關聯的觀點。 10 論證理由必須有關聯。 11 解釋聲音如何進入認知對象。 12 解釋不與自相聯繫,而與他者排除相聯繫。 13 避免互相依賴的認知等。 14 第二品,區分道與非道, 15 解釋經部的禮敬偈。 16 依次解釋偈頌,從自性因成立量,分為六部分,這是第一部分,解釋量。 17 解釋『成為』。 18 解釋『利益意樂』。 19 解釋『導師』。 20 解釋『善逝』。 21 解釋『救護者』。 22 從相反的順序,通過果因成立量。 23 通過宣說四諦來顯示救護。 24 確定所教的四諦。 25 如何從救護者成立善逝。 26 如何從善逝成立導師。 27 如何從導師成立利益意樂。 28 這四者如何成立量。 29 第三品,消除四種邪分別,解釋經部的現量品。 30 消除對現量自性的邪分別。 31 消除對現量自性的邪分別。 32 解釋根現量。 33 解釋意現量。 34 解釋自證現量。 35 解釋瑜伽現量。 36 解釋似是而非的現量。 37 消除對現量作為量的結果的邪分別。 38 解釋量果。 39 詳細解釋二相。 40 詳細解釋自證。 41 第四品,解釋能立語和意義,解釋經部的他利品。 42 解釋能詮語。 43 解釋所詮義,分為兩部分,這是第一部分,解釋義的理解對象,所立。 44 解釋自宗的所立的定義。 45 解釋他宗的所立。

【English Translation】 Collected Teachings of Tsa Rongpa Sonam Zangpo JTSZ1 Table of Contents of the Extensive Commentary on the 'Pramanavarttika' - 'Garland of Jewels' Table of Contents of the Extensive Commentary on the 'Pramanavarttika' - 'Garland of Jewels' Explanation of the meaning of the title, etc. 1 Regarding the explanation of the main text, there are three parts, this is the first part 2 Explanation of the preliminaries for engaging in writing. 3 Explanation of the text itself to be engaged with, there are four parts, this is the first part, regarding the necessity of the self-benefit valid cognition, the chapter on self-benefit in the Sutra First, explain the first chapter. 4 Briefly state the self-benefit inference. 5 Explain the self-benefit inference in detail, there are four parts, this is the first part, explaining 'the three aspects of the reason'. 6 Explain the meaning of the word 'only'. 7 Explain 'the appearance of reason'. 8 Explain 'if not, it does not arise'. 9 Refuting the view that the sign does not need a connection. 10 Proving that the sign definitely needs a connection. 11 Explain how sound enters the object of cognition. 12 Explain that it does not connect to the own-character but connects to the exclusion of others. 13 Avoiding mutually dependent cognitions, etc. 14 Second chapter, distinguishing between the path and non-path, 15 Explanation of the homage verse of the Sutra. 16 Explaining the verses in order, establishing validity from the nature sign, there are six parts, this is the first part, explaining validity. 17 Explaining 'becoming'. 18 Explaining 'beneficial intention'. 19 Explaining 'the teacher'. 20 Explaining 'the Sugata'. 21 Explaining 'the protector'. 22 From the reverse order, establishing validity through the effect sign. 23 Showing protection by teaching the four truths. 24 Determining the four truths to be taught. 25 How the Sugata is established from the protector. 26 How the teacher is established from the Sugata. 27 How the beneficial intention is established from that. 28 How validity is established by these four. 29 Third chapter, eliminating the four wrong conceptions, explaining the chapter on direct perception in the Sutra. 30 Eliminating wrong conceptions about the nature of direct perception itself. 31 Eliminating wrong conceptions about the nature of direct perception itself. 32 Explaining sense direct perception. 33 Explaining mental direct perception. 34 Explaining self-awareness direct perception. 35 Explaining yogic direct perception. 36 Explaining the appearance of direct perception. 37 Eliminating wrong conceptions about the result of direct perception as validity. 38 Explaining the result of validity. 39 Explaining the two aspects in detail. 40 Explaining self-awareness in detail. 41 Fourth chapter, explaining the statement of proof and its meaning, explaining the chapter on benefit for others in the Sutra. 42 Explaining the expressing statement. 43 Explaining the meaning to be expressed, there are two parts, this is the first part, explaining the object of understanding of the meaning, the to-be-established. 44 Explaining the definition of the to-be-established according to one's own system. 45 Explaining the to-be-established according to other systems.


་མཚན་ཉིད་དགག་པ། 46 རྟགས་དམ་བཅའ་དང་འགལ་བའི་དཔེ་དགག་པ། 47 འདོད་པ་རྒྱས་པར་བཤད་པ། 48 རང་ཉིད་རྒྱས་པར་བཤད་པ། 49 མ་བསལ་བ་རྒྱས་པར་བཤད་པ། 50 དངོས་ཀྱི་བསྟན་བྱ་གཏན་ཚིགས་བཤད་པ། 51 ཐ་མར་ཇི་ལྟར་འགྱུར་ཚུལ་བཤད་པ།

目錄 རྒྱས་པའི་བསྟན་བཅོས་ཚད་མ་རྣམ་འགྲེལ་གྱི་འགྲེལ་བཤད་རིན་ཆེན་ཕྲེང་བའི་དཀར་ཆག

【現代漢語翻譯】 46. 反駁與論式相違的例子。 47. 詳細解釋意欲。 48. 詳細解釋自性。 49. 詳細解釋未遣除。 50. 解釋真實所詮釋的理由。 51. 解釋最終如何轉變的方式。

目錄 《釋量論》(Pramāṇavārttika)廣釋,名為《寶鬘論》的目錄

【English Translation】 46. Refuting examples that contradict the sign and the proposition. 47. Explaining the desired object in detail. 48. Explaining the self-nature in detail. 49. Explaining the uneliminated in detail. 50. Explaining the reason for the actual object to be taught. 51. Explaining how it ultimately transforms.

Table of Contents Table of Contents of the commentary on the extensive treatise Pramāṇavārttika (Commentary on Valid Cognition), called Ratnamālā (Precious Garland).