tshalminpa0328_妙音天女讚頌
擦蒙巴·頌囊菘博大師教言集JTSZ40དབྱངས་ཅན་མའི་བསྟོད་པ། 3-389 ༄༅། །དབྱངས་ཅན་མའི་བསྟོད་པ། ༄༅། །དབྱངས་ཅན་མའི་བསྟོད་པའོ།། ༄༅། །ༀ་བདེ་ལེགས་སུ་གྱུར་ཅིག སྒྲ་དབྱངས་ལྷ་མོ་བདག་གི་གཙུག་ན་རྒྱལ། །ཤེས་ བྱའི་གནས་ལ་བློ་གྲོས་སྩལ་དུ་གསོལ། །དཔལ་མོ་ཁྱོད་ཀྱིས་རྗེས་སུ་རབ་བཟུང་ནས། །མི་ གནས་བྱང་ཆུབ་མྱུར་བར་སྩོལ་མཛོད་ཅིག །རང་བཞིན་གྱི་རྒྱན་ནི། འཆི་མེད་གནས་ན་རབ་ མཛེས་ཤིང་། །རྒྱན་ཕྲེང་གདུ་བུས་ཀུན་ནས་སྤྲས། །སྒེག་ལྡན་ཡིད་འཕྲོག་ལྷ་མོ་ཉིད། །ཀུན་ གྱི་ཡིད་འོང་མཁས་མ་ལགས། །དཔེ་རྒྱན་ནི། མཛེས་མ་ཉིད་ཀྱི་ཞལ་རས་འདི། །སྟོན་དུས་ཀུ་ མུད་གཉེན་ལྟར་དཀར། །པདྨའི་མཛེས་པ་ལ་འགྲན་པའི། །ཆུ་ཤེལ་དང་འདྲ་དབྱངས་ཅན་ མ། །གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྒྱན་ནི། རབ་མཛེས་དབྱངས་ཅན་ཉིད་ཀྱི་ཞལ། །སྟོན་ཟླའི་དཀྱིལ་ འཁོར་རྒྱས་པ་སྟེ། །སྤྱན་ནི་ཨུཏྤལ་སྔོན་པོ་དང་། །ཚེམས་ནི་ཀུ་མུད་ཕྲེང་མཛེས་ལགས། །གསལ་བྱེད་ཀྱི་རྒྱན་ནི། གང་སྐུ་མཛེས་པས་འགྲོ་བ་ཡི། །རེ་བ་མ་ལུས་བསྒྲུབ་པར་མཛད། །འདོད་ལྷའི་མཛེས་པའི་དྲེགས་འཇོམས་པ། །འགྲོ་བའི་མིག་གི་དགའ་སྟོན་ལགས། །སྐོར་ བའི་རྒྱན་ནི། ངང་པ་པད་མཚོར་གསུང་སྙན་སྒྲོག །བུང་བ་པད་ནང་གསུང་སྙན་སྒྲོག །བྱེད་ པོ་པད་འཁྲུངས་གསུང་སྙན་སྒྲོག །ལྷ་མོ་པད་སྟེང་གསུང་སྙན་སྒྲོག །འགོག་པའི་རྒྱན་ནི། 3-390 ཀུན་གྱི་ཡིད་འཕྲོག་དབྱངས་ཅན་མ། །མཚན་དཔེས་ཀུན་ཏུ་མཛེས་གྱུར་པས། །རྒྱན་གཞན་ ཀུན་གྱི་མདངས་འཕྲོག་ན། །ནོར་བུའི་ཕྲེང་བས་ཅི་ཞིག་བགྱི། །དོན་གཞན་བཀོད་པའི་རྒྱན་ ནི། བློ་གྲོས་ལྷ་མོ་དབྱངས་ཅན་ཀྱེ། །འཇིག་རྟེན་བདག་པོ་ཚངས་པ་ཡང་། །བདག་པོ་མེད་ དེ་དེ་མ་ཟད། །ཆོས་ཀུན་བདག་མེད་རང་བཞིན་ལགས། །ལྡོག་པ་ཅན་གྱི་རྒྱན་ནི། དཔལ་ ལྡན་ལྷ་མོ་དབྱངས་ཅན་དང་། །དཔག་བསམ་དགོས་འདོད་འབྱུང་བར་མཚུངས། །དཔག་ བསམ་ཤིང་ནི་ཡལ་ག་ལྗང་། །ལྷ་མོ་ཟླ་བའི་འོད་ལས་དཀར། །སྲིད་པ་ཅན་གྱི་རྒྱན་ནི། ཆ་ ཤས་བྲལ་ཡང་ཟླ་བའི་ཞལ། །མ་བྲིས་དྲི་མེད་དྭངས་པའི་སྐུ། །འབད་པ་མེད་པར་ལྷུན་གྱིས་ གྲུབ། །བགོས་པ་མེད་པར་དྲི་བསུང་འཕྲོ། །བསྡུས་པ་བརྗོད་པའི་རྒྱན་ནི། གླིང་བཞི་ཀུན་ལ་ མཚུངས་པར་རབ་འཇུག་པ། །མུན་པའི་ཚོགས་རྣམས་གནས་ནས་འབྱིན་མཛད་པ། །ཉི་མ་ ཉིད་ཀྱིས་བདག་གི་གནས་དེ་ཡང་། །འོད་ཀྱིས་བཀྲ་མེ་གང་བར་མཛད་དུ་གསོལ། །དགེའོ། །
目錄 དབྱངས་ཅན་མའི་བསྟོད་པ།
【現代漢語翻譯】 《妙音天女贊》 頂禮妙音天女! 祈願吉祥!妙音天女於我頂上勝!祈請賜予通達一切知識之智慧! 具德的您以慈悲攝受我,愿我迅速獲得不住涅槃之菩提果位! 自性之莊嚴:于不死之地,無比美麗,以珍寶瓔珞、手鐲等裝點自身,儀態萬千,令人心醉神迷之天女,是眾人傾慕之才女。 譬喻之莊嚴: 美麗天女之容顏,如秋季盛開之白蓮般潔白,與蓮花之美相媲美,猶如水晶般純凈之妙音天女。 映像之莊嚴: 妙音天女無比美麗之容顏,如秋季圓滿之明月,雙眼如藍色蓮花般清澈,牙齒如潔白之睡蓮般美麗。 昭示之莊嚴: 您之美貌能滿足眾生一切願望,能摧毀愛神之驕慢,是眾生眼中最美的景象。 迴環之莊嚴: 天鵝于蓮池中發出美妙之聲,蜜蜂于蓮花中發出美妙之聲,造物主于蓮花中發出美妙之聲,天女于蓮花之上發出美妙之聲。 遮止之莊嚴: 妙音天女,您傾倒眾生,以殊勝之相好莊嚴自身,若您已奪去其他飾品之光彩,又何需珍寶瓔珞? 別義安排之莊嚴: 智慧天女妙音啊!世間主宰梵天亦無自主,更何況其他?一切法皆是無我之自性。 相反之莊嚴: 具德天女妙音,與如意樹般能滿足一切願望。然如意樹之枝葉是綠色的,而天女比月光還要皎潔。 存在之莊嚴: 縱然無有部分,然如明月般之容顏,無需描繪,亦是無垢清凈之身。無需勤作,亦能自然成就,無需分配,亦能散發芬芳。 總括陳述之莊嚴: 如同太陽般,光芒普照四大部洲,驅散一切黑暗,祈請您以光明照亮我的身心。 吉祥!
【English Translation】 Praise to Saraswati Homage to Saraswati! May there be auspiciousness! May the goddess of melodious sound triumph on my crown! I pray for the bestowal of wisdom to understand all fields of knowledge! O glorious one, please hold me with your compassion, and may I swiftly attain the non-abiding enlightenment! The natural adornment: In the realm of immortality, she is exceedingly beautiful, adorned with garlands of jewels and bracelets. The graceful and captivating goddess is the admired scholar of all. The adornment of simile: The beautiful face of the goddess is as white as the autumn-blooming white lotus. The goddess Saraswati rivals the beauty of the lotus, like pure crystal. The adornment of reflection: The exceedingly beautiful face of Saraswati is like the full autumn moon. Her eyes are like blue lotuses, and her teeth are like a beautiful string of white lotuses. The adornment of manifestation: Her beauty fulfills all the hopes of beings. She destroys the pride of the god of desire and is a festival for the eyes of beings. The adornment of circumambulation: The swan proclaims sweet sounds in the lotus pond, the bee proclaims sweet sounds in the lotus, the creator proclaims sweet sounds in the lotus, and the goddess proclaims sweet sounds on the lotus. The adornment of negation: Saraswati, captivating all, adorned with auspicious marks and signs, if you have already stolen the splendor of all other ornaments, what need is there for strings of jewels? The adornment of arranging other meanings: O goddess of wisdom, Saraswati! Even Brahma, the lord of the world, is not independent, let alone others. All dharmas are of the nature of selflessness. The adornment of contrast: The glorious goddess Saraswati is like the wish-fulfilling tree, granting all desires. However, the branches of the wish-fulfilling tree are green, while the goddess is whiter than moonlight. The adornment of existence: Though without parts, her face is like the moon, an immaculate and pure form without need of painting. Without effort, it is spontaneously accomplished, and without division, it emits fragrance. The adornment of concise statement: Like the sun, shining equally on all four continents, dispelling all darkness, I pray that you fill my being with the light of radiance. May it be virtuous!