logrosgragspa09083_憶念三寶悲呼及上師悲呼文
昂旺羅卓扎巴大師教言集JNLD296དཀོན་མཆོག་གསུམ་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་གདུང་འབོད་དང་བླ་མ་གདུང་འབོད་བཞུགས། 9-287 ༄༅། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་གདུང་འབོད་དང་བླ་མ་གདུང་འབོད་བཞུགས། ༄༅། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་གདུང་འབོད་དང་ བླ་མ་གདུང་འབོད་བཞུགས། ༄༅། །ནམ་ཡང་བསླུ་བ་མེད་པའི་སྐྱབས་གནས། །ཉམ་ཐག་འགྲོ་ལ་བརྩེ་བས་ གཟིགས་མཛད། །འདི་དང་ཕྱི་མའི་འཇིགས་ཀུན་སེལ་བའི། །རིན་ཆེན་རྣམ་གསུམ་ཡིད་ བཞིན་དབང་པོ། །འཇིགས་རུང་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཟབ་མོར། །དུས་ཀུན་ཐར་མེད་ བཅིངས་པའི་ཉམ་ཐག །རང་ལ་སྐྱབས་གནས་གཉིས་པ་མེད་པས། །རེ་བ་བྱ་ཡུལ་དཀོན་ མཆོག་གསུམ་ཉིད། །ཀུན་ཉོན་ལས་དབང་བཙན་པོས་དེད་པའི། །རང་དབང་རང་ལ་མེད་ པའི་ལས་ངན། །ནམ་ཞིག་ཅི་མཐའ་རང་ཡང་མི་ཤེས། །མཁྱེན་ནོ་དཀོན་མཆོག་རྣམ་གསུམ་ མཁྱེན་ནོ། །རྣམ་དཀར་ཆོས་ལ་གོམས་ཆ་ཆུང་ཞིང་། །ཐོག་མེད་སྔོན་ནས་སྡིག་ལ་གཞོལ་ བའི། །ཡང་དག་ཐར་པའི་གོ་སྐབས་བྲལ་བ། །དེ་རིང་དྲན་ནོ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་དྲན། །མཐོ་དམན་སྐྱེ་དགུའི་རྗེས་སུ་མི་འགྲོ། །ཀུན་ལ་སྙོམས་པའི་ཐུགས་རྗེ་མངའ་བ། །ལྷག་པར་ ཉམ་ཐག་འགྲོ་ལ་བརྩེ་བའི། །ཀུན་ལ་ཕན་པའི་སྐྱབས་གནས་མཐར་ཐུག །དད་གུས་གདུང་ ཤུགས་ཉམས་པ་མེད་པར། །རེ་བའི་ཡུལ་གྱི་སྐྱབས་གནས་གཅིག་པུ། །ཁྱེད་ལས་གཞན་ པའི་སྐྱབས་གནས་མི་འཚོལ། །ནམ་ཡང་ཐུགས་རྗེས་བདག་སོགས་མ་བཏང་། །ནམ་ཞིག་ འདི་སྣང་ནུབ་པའི་རྗེས་ནས། །ཕྱི་མའི་ཡུལ་དུ་གཅིག་པུར་ཆས་ཚེ། །ཉམ་ཆུང་ལམ་སྣ་ཁྲིད་ པའི་བསུ་མ། །དཀོན་མཆོག་ཉག་གཅིག་མ་གཏོགས་མེད་དོ། །དེ་ཕྱིར་དེང་ནས་བྱང་ཆུབ་ བར་དུ། །སྐྱབས་གནས་རྣམ་གསུམ་གཙུག་གིས་བཀུར་ཏེ། །བདག་ལ་ལེགས་ཉེས་གང་བྱུང་ 9-288 ཁྱེད་མཁྱེན། །དུས་ཀུན་ཕྲིན་ལས་འཇུག་པ་མ་ལྷོད། །ཅེས་པའང་གྲོགས་ལ་མཁོ་ནས་མ་ཏིའི་མིང་གིས་སྨྲས་ པ་བཞིན་གྲོགས་ཀྱིས་ཡི་གེར་བྲིས།། །། ༄༅། །ཀུན་གཟིགས་བརྩེ་ཆེན་ཀློང་ཡངས་ཟབ་མོ། །ནམ་ཡང་འདུ་འགོག་མེད་པའི་ རང་བཞིན། །སངས་རྒྱས་ལས་ལྷག་བཀའ་དྲིན་ཆེ་བ། །གདམས་བཟང་དངོས་སུ་སྩོལ་བའི་ བླ་མ། །གསང་གསུམ་ཡོན་ཏན་མཁའ་དང་མཉམ་པ། །ཐུགས་རྗེ་ཉེ་རིང་མེད་པའི་འགྲོ་ མགོན། །དྲིན་ཅན་བླ་མ་སངས་རྒྱས་ཀུན་དངོས། །སྙིང་ཁོང་རུས་པའི་གཏིང་ནས་དྲན་ནོ། །ཁྱོད་ཀྱི་ལེགས་བཤད་གསུང་གིས་བསྐྱངས་པས། །བདག་གི་མི་ཤེས་རྨོངས་མུན་བསལ་ཏེ། །སྐལ་བཟང་བློ་གྲོས་དགའ་སྟོན་མྱོང་བྱེད། །སྐུ་དྲིན་འཁོར་མེད་བླ་མ་ཁྱེད་མཁྱེན། །བྱམས་ བརྩེའི་ཐུགས་ཀྱི་འཇུག་པ་མི་ལྷོད། །བྱིན་རླབས་སྣང་བས་བདག་རྒྱུད་འཚོ་མཛད། །ཡང་ དག་ཆོས་བློ་གསར་བའི་གཉེན་གཅིག །མ་འདྲིས་མཛའ་བཤེས་ཆེ་བ་ཁྱེད་ཡིན། །བླང་དོར་ གནས་ལ་བློ་མིག་སད་ཅིང་།
【現代漢語翻譯】 昂旺·洛卓扎巴大師教言集JNLD296憶念三寶祈請文與上師祈請文 憶念三寶祈請文與上師祈請文 憶念三寶祈請文與 上師祈請文 永不欺惑之皈依處,慈悲垂視困苦眾生,解除今生來世一切怖畏,如意寶般珍貴三寶。 于可怖輪迴之甚深苦難中,無時無刻不被束縛之可憐眾生,除您之外別無皈依處,唯一希望唯有三寶。 為煩惱業力所驅使,自身毫無自主之惡業,何時終結亦茫然不知,三寶啊,請您知曉! 于善法少有熏習,自無始以來沉溺罪惡,失去真正解脫之機會,今日憶念三寶! 不隨高低貴賤之眾生而轉移,具足平等慈悲,尤為憐憫困苦眾生,利益一切眾生之究竟皈依處。 以虔誠恭敬之心,毫無懈怠地,唯一希冀之皈依處,除您之外不尋覓其他皈依處,祈願您永不捨棄我等。 何時此生終結之後,獨自前往來世之時,引領弱小者之接引,唯有三寶方能做到。 因此,自今日起直至菩提,以至高之敬意頂戴三寶,無論我遭遇任何善惡,您皆知曉! 愿您恒時不斷降下加持。 此乃應友人所需,以瑪蒂之名所說,由友人記錄成文。 全知大悲之廣闊深邃,永不間斷之自性,恩德勝過佛陀,賜予殊勝教誨之上師。 身語意功德等同虛空,慈悲無有親疏之眾生怙主,恩德無量之上師即真佛,從內心深處憶念您。 因您之善說教誨所護佑,遣除我之無知愚昧,令我體驗賢善智慧之喜宴,無盡恩德之上師,您最清楚。 慈悲之心永不懈怠,以加持之光滋養我之相續,您是引導我獲得全新正法智慧之唯一善知識,是未曾熟識卻最為親密之益友。 開啟我于取捨之處的智慧之眼
【English Translation】 Collection of Teachings by Ngawang Lodro Drakpa JNLD296: Supplication Recalling the Three Jewels and Supplication to the Lama Supplication Recalling the Three Jewels and Supplication to the Lama Supplication Recalling the Three Jewels and Supplication to the Lama Refuge that never deceives, gazing with compassion upon suffering beings, dispelling all fears of this and future lives, wish-fulfilling jewel-like Three Jewels. In the profound suffering of the terrifying cycle of existence, helpless beings bound without release at all times, having no other refuge than you, the sole hope is the Three Jewels. Driven by the force of afflictions and karma, with no autonomy over oneself due to bad deeds, not even knowing when it will end, Three Jewels, please know! Having little familiarity with virtuous Dharma, indulging in sin since beginningless time, deprived of the opportunity for true liberation, today I remember the Three Jewels! Not following after beings of high or low status, possessing impartial compassion for all, especially loving suffering beings, the ultimate refuge that benefits all. With unwavering faith, respect, and longing, the sole refuge and object of hope, I seek no other refuge than you, may you never abandon me and others with your compassion. When this life fades away, and I journey alone to the next, the escort leading the vulnerable, there is none other than the Three Jewels. Therefore, from this day until enlightenment, I honor the Three Jewels with the crown of my head, whatever good or bad befalls me, you know! May your activity never cease. This was spoken by Mati for the benefit of a friend, and written down by the friend. The vast and profound expanse of the all-seeing great compassion, the nature of never ceasing, the Lama whose kindness is greater than the Buddhas, bestowing excellent instructions directly. The qualities of body, speech, and mind equal to the sky, the protector of beings whose compassion is without near or far, the kind Lama is the actual Buddha, I remember you from the depths of my heart. Protected by your excellent teachings, dispelling the darkness of my ignorance, making me experience the feast of fortunate wisdom, Lama, you know best. May the flow of your loving compassion never cease, nourishing my being with the light of blessings, you are the one friend who guides me to fresh wisdom of the true Dharma, the great friend who is unfamiliar yet most intimate. Awakening the eye of wisdom to what to accept and reject
།བག་ཡོད་གཟོབ་པའི་གནས་སྐབས་ཐོབ་འདི། །མཚུངས་བྲལ་ བླ་མ་མཆོག་གི་དྲིན་ཡིན། །དེ་སླད་བཀའ་དྲིན་ཡང་ཡང་དྲན་བྱུང་། །འདི་ངོགས་ཕན་པ་སྒྲུབ་ བྱེད་ཕ་མས། །ཚེ་འདིར་བདེ་བའི་གོ་སྐབས་སྦྱིན་ཀྱང་། །ཕྱི་མར་ཕན་ཐོགས་སྒྲུབ་བྱེད་མི་ ནུས། །ཐུགས་རྗེའི་གཏེར་གྱུར་བླ་མའི་དྲིན་ལས། །འདི་ཕྱིའི་བདེ་དགའ་རྒྱ་མཚོ་གནང་བའི། །ལེགས་ལམ་གསུང་གི་བདུད་རྩི་སྦྱིན་པས། །བདག་སོགས་སྐལ་བ་བཟང་པོར་གྱུར་ཏེ། །ནམ་ཞིག་གཏན་བདེར་འཁྲིད་པའི་ཕ་མ། །དེ་ཕྱིར་བཀའ་དྲིན་བསམ་མི་ཁྱབ་པ། །མཁྱེན་ བརྩེ་ནུས་པའི་མངའ་བདག་ཆེ་བ། །ཁྱེད་ལས་མགོན་གཞན་རང་ལ་མེད་པས། །རྣམ་པ་ཀུན་ ཏུ་ཐུགས་རྗེས་ཟུང་ཞིག །ཅེས་པའང་ཆོས་གྲོགས་དམ་པའི་ཡིད་ཆོས་ལ་བསྐུལ་ཆེད་མ་ཏི་ཀིརྟི་ཞེས་པས་འཕྲལ་སྨྲས་ ལྟར་ཆོས་མཆེད་རང་ནས་ཡི་གེའི་ལམ་དུ་བྲིས།། །།
目錄 དཀོན་མཆོག་གསུམ་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་གདུང་འབོད་དང་བླ་མ་གདུང་འབོད་བཞུགས།
【現代漢語翻譯】 獲得這謹慎守護的境地, 乃是無與倫比上師的恩德。 因此,我時時憶念您的恩德。 父母雖能給予今生安樂的機遇, 卻無法成辦來世的利益。 慈悲之源的上師恩德浩大, 賜予今生來世的安樂喜悅如大海。 以您妙語的甘露, 使我等成為具足善緣之人, 終將引領至永恒安樂的怙主。 因此,您的恩德無法估量。 您是智慧、慈悲、能力的主宰, 除了您,我別無其他怙主。 愿您時時以慈悲垂顧! 這是爲了策勵具信法友之心向佛法,Matikirti(人名)如是即興而說,並由法友親自記錄成文。
目錄 三寶隨念祈請文與上師祈請文
【English Translation】 Obtaining this state of mindful vigilance, Is due to the kindness of the incomparable and supreme Lama. Therefore, I constantly remember your kindness. Although parents can grant the opportunity for happiness in this life, They cannot accomplish benefit in the next life. From the kindness of the Lama, the source of compassion, You bestow the ocean of happiness and joy in this and future lives. By bestowing the nectar of your excellent teachings, You have made us fortunate ones, A guide who will lead us to eternal bliss. Therefore, your kindness is immeasurable. You are the great sovereign of wisdom, love, and power, I have no other protector than you. May you always watch over us with compassion! This was spoken extemporaneously by Matikirti to encourage the minds of faithful Dharma friends towards the Dharma, and was written down by the Dharma friend himself.
Table of Contents The Supplication of Recollecting the Three Jewels and the Supplication to the Lama