logrosgragspa09027_昂旺洛卓扎巴前世祈請文

昂旺羅卓扎巴大師教言集JNLD240ངག་དབང་བློ་གྲོས་གྲགས་པའི་སྐྱེ་ཕྲེང་གསོལ་འདེབས་བཞུགས། 9-94 ༄༅། །ངག་དབང་བློ་གྲོས་གྲགས་པའི་སྐྱེ་ཕྲེང་གསོལ་འདེབས་བཞུགས། ༄༅། །ངག་དབང་བློ་གྲོས་གྲགས་པའི་སྐྱེ་ཕྲེང་ གསོལ་འདེབས་བཞུགས། ༄༅། །ཀ་དག་སྐྱེ་མེད་ལྷུན་གྲུབ་རོལ་པ་ལས། །ངོ་མཚར་སྒྱུ་མའི་སྤྲུལ་བསྒྱུར་གུ་རུ་ རྗེ། །གང་འདུལ་བཀོད་ཆེན་ནམ་མཁའ་རབ་འབྱམས་བརྡལ། །རྩ་གསུམ་རིགས་ཀྱི་བདག་ པོར་གསོལ་བ་འདེབས། །གང་གི་ཐུགས་རྗེའི་མཐུ་ལས་འགྲོ་འདྲེན་མཁན། །དངོས་བརྒྱུད་ མང་བྱོན་རྣམས་དང་ཁྱད་པར་དུ། །གངས་རིའི་ལྗོངས་འདིར་སྔ་འགྱུར་གསང་ཆེན་སྐབས། །བཀའ་ཕྱོགས་དགོངས་བརྙེས་སྤ་མི་མི་ཕམ་མགོན། །གླིང་རྗེའི་དུས་སུ་སྣང་ཆུང་གཡུ་སྟག་ མཚན། །དུས་ཕྱིའི་བཀའ་གཏེར་ཆོས་འཛིན་ངྷི་མིང་ཅན། །གཏེར་སྟོན་མཁའ་སྤྱོད་གླིང་ སོགས་གང་བརྫུ་བ། །དུས་མཐར་བསྟན་འགྲོའི་ཁུར་འཛིན་དེ་དག་ལ། །སྙིང་ནས་མོས་གུས་ དང་བཅས་གསོལ་འདེབས་ན། །བདག་རྒྱུད་བྱིན་རློབས་ནང་དབྱིངས་བུམ་པའི་སྐུ། །འོད་ གསལ་རིག་པའི་གཤིས་སུ་རབ་མངོན་ཏེ། །ཆོས་སྐུ་ཀུན་བཟང་དགོངས་ཆེན་མྱུར་མཇལ་ ཤོག །འདི་ཡང་སེམས་ཉིད་རང་གྲོལ་གྱི་ཐུགས་འདུན་མ་བཟློག་ཙམ། མ་ཏིས་སོ།། །།

目錄 ངག་དབང་བློ་གྲོས་གྲགས་པའི་སྐྱེ་ཕྲེང་གསོལ་འདེབས་བཞུགས།

【現代漢語翻譯】 昂旺羅卓扎巴大師教言集JNLD240《ངག་དབང་བློ་གྲོས་གྲགས་པའི་སྐྱེ་ཕྲེང་གསོལ་འདེབས་བཞུགས།》(ངག་དབང་བློ་གྲོས་གྲགས་པའི་སྐྱེ་ཕྲེང་གསོལ་འདེབས་བཞུགས།) 《昂旺羅卓扎巴轉世祈請文》 《昂旺羅卓扎巴轉世祈請文》 從本初清凈、無生任運的游舞中, 奇妙幻化的化身咕嚕仁波切(Guru Rinpoche,蓮花生大師), 調伏所化,廣大無垠的虛空界, 祈請三根本(上師、本尊、護法)種姓之主。 以您的大悲威力,引導眾生的導師, 直接和間接的眾多化身,特別是, 在這雪域藏地,前譯寧瑪(Nyingma)大密時期, 噶瑪巴(Kagyu)派證悟者斯巴·米旁(Spa Mipham)尊者。 在格薩爾王(Gesar)時期,名為納瓊·玉達(Nangchung Yutak), 後世持有噶瑪(Karma)伏藏法者,名為迪明(Dhiming), 伏藏師卡喬林巴(Kha Khyö Lingpa)等所化現者, 于末法時期,承擔教法和眾生重任的諸位。 我從內心以虔誠的敬仰祈請, 愿加持我的相續,內在本性如寶瓶身(藏文:བུམ་པའི་སྐུ།), 光明覺性的自性得以顯現, 愿迅速證悟法身普賢王如來(梵文:Samantabhadra)的大圓滿境界。 此乃心性自解脫之意願,勿作違逆。瑪迪(Mati)書。 目錄 《昂旺羅卓扎巴轉世祈請文》

【English Translation】 Collection of Teachings by Ngawang Lodro Drakpa, JNLD240 《ངག་དབང་བློ་གྲོས་གྲགས་པའི་སྐྱེ་ཕྲེང་གསོལ་འདེབས་བཞུགས།》 《Prayer for the Rebirths of Ngawang Lodro Drakpa》 《Prayer for the Rebirths of Ngawang Lodro Drakpa》 From the play of primordial purity, unborn and spontaneously present, Wonderful illusory emanations of Guru Rinpoche, Taming beings, pervading the vast expanse of the sky, I pray to the lords of the three roots (Guru, Yidam, Protector). Through the power of your compassion, guides of beings, The many direct and indirect incarnations, especially, In this snowy land of Tibet, during the early Nyingma great secret period, The Kagyu enlightened one, Spa Mipham. During the time of King Gesar, known as Nangchung Yutak, In later times, the holder of Karma treasure teachings, named Dhiming, The emanations such as Tertön Khakhyö Lingpa, In the degenerate age, those who bear the burden of teachings and beings. From the heart, with sincere devotion, I pray, May my being be blessed, the inner essence like a vase body (Bumpe Ku), May the nature of clear light awareness be fully revealed, May I quickly realize the great perfection of Dharmakaya Samantabhadra. This is also the wish of self-liberation of mind, do not resist it. Written by Mati. Table of Contents 《Prayer for the Rebirths of Ngawang Lodro Drakpa》