logrosgragspa09021_上師遠喚略本密咒歡喜施予
昂旺羅卓扎巴大師教言集JNLD234བླ་མ་རྒྱང་འབོད་བསྡུས་པ་གསང་སྔགས་དགའ་སྟོན་སྟེར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། ། 9-73 ༄༅། །བླ་མ་རྒྱང་འབོད་བསྡུས་པ་གསང་སྔགས་དགའ་སྟོན་སྟེར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། ། ༄༅། །བླ་མ་རྒྱང་འབོད་བསྡུས་པ་གསང་སྔགས་དགའ་སྟོན་ སྟེར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། ། ༄༅། །རྨད་བྱུང་དགེ་ལེགས་བྱེ་བའི་གཏེར་གྱུར། །དཔལ་ལྡན་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བའི་རོལ་ པ། །གསང་གསུམ་ཆོ་འཕྲུལ་མཁའ་མཐར་སྤྲོ་མཛད། །ཁྱབ་བདག་སེམས་དཔའ་མཆོག་ གི་དགོངས་མཛོད། །སྲིད་གསུམ་དྭངས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ། །གློ་བུར་དྲི་མས་བསླད་པ་ མེད་པར། །ལྷུན་གྲུབ་ཕྲིན་ལས་རྒྱས་པའི་དབྱིངས་ནས། །ངོ་མཚར་རབས་འབྱམས་སྣང་བ་ སྟོན་ཤོག །རྣམ་མང་ཆོས་སྐུ་ཅིག་ཆར་གསལ་བའི། །བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པའི་དཀྱིལ་ འཁོར། །ནམ་ཡང་གཟིགས་པ་འདུ་འགོག་བྲལ་བཞིན། །ཀུན་མཁྱེན་ཐུགས་ཀྱིས་བརྩེ་བས་ དགོངས་ཤིག །ངེས་པ་ལྔ་ལྡན་དག་པའི་ཞིང་ནས། །ཁ་སྦྱོར་བདུན་ལྡན་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་ སྐུ། །རྒྱལ་སྲས་རྒྱ་མཚོའི་འཁོར་དང་བཅས་ཏེ། །གཟུགས་སྐུ་དགྱེས་པའི་ལྟད་མོ་སྟོན་མཛོད། །འབད་མེད་འཇུག་པའི་ཡ་མཚན་བཀོད་པ། །མཁའ་དབྱིངས་ཀུན་ཏུ་ཅིག་ཆར་བརྡལ་ བས། །ཕྱོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དགེས་པར་བྱེད་བཞིན། །སྤྲུལ་བའི་སྣང་བ་འབྲལ་མེད་མཛོད་ ཅིག །མི་འགྱུར་བདེ་བའི་ཡེ་ཤེས་རང་གཟུགས། །རྣམ་ཀུན་བཀོད་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི། །བེམ་མིན་སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེ་མཆོག་གིས། །སྟོང་པའི་གཟུགས་ཀྱི་སྣང་བ་ཕེབས་ཤོག །མཁྱེན་པའི་ རང་གདངས་གཞོམ་མེད་སྒྲ་དབྱངས། །མ་ལུས་སྐད་རིག་གྲུབ་པའི་རང་བཞིན། །ཐུགས་དང་ དབྱེར་མེད་གསུང་གི་རྡོ་རྗེས། །རྒྱུད་ཚིག་སྙན་པའི་གླུ་དབྱངས་སྒྲོགས་མཛོད། །རྣམ་མང་ཆོས་ 9-74 ཀུན་གཟིགས་པའི་ཡེ་ཤེས། །འབད་རྩོལ་བྲལ་བའི་ངང་ནས་བཞུགས་ཏེ། །དུ་མའི་རྣམ་རོལ་ ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས། །ཟབ་གསང་རྟོགས་པའི་འཆར་སྒོ་ཕྱེས་ཤིག །འཕོ་མེད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ བདག་ཉིད། །དཔག་ཡས་དགའ་བདེའི་ཏིང་འཛིན་རྡོལ་བའི། །དྲི་བྲལ་ཡེ་ཤེས་མཆོག་གིས་ རྡོ་རྗེས། །བདེ་ཆེན་སྣང་བ་ཆར་བར་བསྙིལ་ཤོག །ཁྱབ་བདག་རིགས་ཀུན་འདུས་པའི་སྤྱི་ དཔལ། །དཔལ་མཆོག་དང་པོའི་རྡོ་རྗེ་མཁྱེན་ནོ། །བདག་བློའི་ཐ་མལ་ཀུན་རྟོག་སྦྱངས་ནས། །སྟོང་པའི་གཟུགས་དང་སྣང་སེམས་འདྲེས་མཛོད། །ཟབ་གསང་མངོན་རྟོགས་བྱེ་བའི་གཏེར་ གྱུར། །དཔལ་མཆོག་དང་པོའི་རྡོ་རྗེ་མཁྱེན་ནོ། །བདག་གི་སྲོག་གཟུགས་དབྱེར་མེད་གྱུར་ ཏེ། །ཐིག་ལེ་གཟུགས་སེམས་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་མཛོད། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་གང་དང་གཉིས་ མེད། །དཔལ་མཆོག་དང་པོའི་རྡོ་རྗེ་མཁྱེན་ནོ། །བདག་ལུས་སྒྱུ་མའི་སྐུ་བཟང་འཛིན་ཏེ། །མ་ དག་གདོས་བཅས་རིང་དུ་དོར་མཛོད། །རིགས་དང་
【現代漢語翻譯】 昂旺·洛卓扎巴大師教言集JNLD234《上師遙呼簡軌·賜予密咒喜宴》 上師遙呼簡軌·賜予密咒喜宴 奇哉!您是無量功德之寶藏, 是吉祥幻化網的舞者。 于無垠虛空展現身語意三密的奇蹟, 是遍主(Khྱབ་བདག, सर्वेश्वर,sarveśvara,一切自在者)至尊菩薩的意藏。 您是三有(སྲིད་གསུམ,त्रैलोक्य,trailokya,欲界、色界、無色界)清凈之大智慧, 未被突如其來的垢染所玷汙。 從任運成就事業之界中, 示現無與倫比的奇妙景象! 于同時顯現多重法身的 大樂智慧增長之壇城中, 如永不間斷的觀照般, 祈請全知(ཀུན་མཁྱེན,सर्वज्ञ,sarvajña,一切智者)以慈悲之心垂念! 從具足五種決定的清凈剎土中, 以具足七支結合的圓滿報身(ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ, Sambhogakāya,享受身), 偕同無量菩薩眷屬, 請展現悅意的色身景象! 無勤任運的奇妙莊嚴, 于無垠虛空中一時遍佈, 如悅意周遍十方般, 請賜予無間斷的化身顯現! 您是不變安樂智慧之自性, 是圓滿一切功德的。 以非物質之身的至上金剛(རྡོ་རྗེ,vajra,金剛), 請降臨空性之色的顯現! 無礙周知的自性音聲, 是無餘語言文字成就之本性。 與意無別的語金剛(གསུང་གི་རྡོ་རྗེ,vak-vajra,語金剛), 請宣唱悅耳的續部詞句之妙音! 觀照萬象諸法的智慧, 于無勤任運中安住, 以多樣的化現意金剛(ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ,citta-vajra,意金剛), 請開啟證悟甚深秘密之門! 您是無遷變大樂之自性, 是無量喜樂三摩地涌現的。 以無垢智慧之至上金剛(ཡེ་ཤེས་མཆོག་གིས་རྡོ་རྗེ,jñāna-vajra,智慧金剛), 請降下大樂顯現之雨! 您是遍主一切種姓之總集, 至上原始金剛(དང་པོའི་རྡོ་རྗེ,ādi-vajra,原始金剛)垂念! 請凈化我心之庸常分別念, 融合空性之色與顯現之心! 您是甚深秘密證悟之無量寶藏, 至上原始金剛垂念! 請使我之命與形像無別, 融合明點(ཐིག་ལེ,bindu,明點)色心為一體! 與金剛薩埵(རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ,Vajrasattva,金剛薩埵)無二無別, 至上原始金剛垂念! 請使我身執持幻化之妙身, 請遠離不清凈之有礙粗重! 種姓和……
【English Translation】 Collection of Teachings by Ongwang Lodro Trakpa JNLD234: 'A Concise Distant Call to the Guru, Called the Giver of Secret Mantra Feast' A Concise Distant Call to the Guru, Called the Giver of Secret Mantra Feast Amazing! You are the treasure of a billion virtues, The dancer of the glorious net of illusion. Manifesting the miracles of the three secrets in the vast sky, The mind treasure of the supreme Bodhisattva, the all-pervading lord (Khྱབ་བདག, Sarvesvara). You are the great wisdom of the purity of the three realms, Unstained by sudden defilements. From the realm of spontaneously accomplished activities, Show the appearance of countless wonders! In the mandala where the many forms of Dharmakaya are simultaneously clear, The great bliss wisdom is expanding, Like a vision that is never interrupted, Please consider with compassion from the mind of the all-knowing (Kun Khyen, Sarvajna)! From the pure land with five certainties, With the complete Sambhogakaya (Longs spyod rdzogs sku) possessing the sevenfold union, Together with the retinue of the ocean of princes, Please show the pleasing sight of the Rupakaya! The effortless and wonderful arrangement, Spreading simultaneously throughout the sky, Making the wheel of directions happy, Please grant the uninterrupted manifestation of the Nirmanakaya! You are the self-nature of unchanging bliss wisdom, Perfectly complete with all aspects. With the supreme Vajra (rdo rje, Vajra) of the non-material body, Please come to the appearance of the form of emptiness! The unobstructed sound of knowing, The nature of accomplishing all languages. The speech Vajra (gsung gi rdo rje, Vak-Vajra) inseparable from the mind, Please sing the melodious song of the Tantric words! The wisdom that sees all kinds of phenomena, Residing in effortless spontaneity, With the many manifestations of the mind Vajra (thugs kyi rdo rje, Citta-Vajra), Please open the door to realizing profound secrets! You are the master of unchanging great bliss, The samadhi of immeasurable joy and bliss is erupting. With the supreme Vajra of stainless wisdom (ye shes mchog gis rdo rje, Jnana-Vajra), Please shower down the rain of great bliss manifestation! You are the general glory of the all-pervading family, Supreme primordial Vajra (dang po'i rdo rje, Adi-Vajra), be mindful! Please purify the ordinary thoughts of my mind, Merge the form of emptiness and the mind of appearance! You are the immeasurable treasure of profound secret realizations, Supreme primordial Vajra, be mindful! Please make my life and form inseparable, Merge the Bindu (thig le, Bindu) form and mind into one! Inseparable from Vajrasattva (rdo rje sems dpa', Vajrasattva), Supreme primordial Vajra, be mindful! Please let my body hold the good illusory body, Please abandon the impure and obstructive grossness! Lineage and...
དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་གྱི་དབང་ཕྱུག །ཁྱབ་ བདག་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ། །གང་དེས་རབ་འབྱམས་ལྷ་ཚོགས་སྤྲོ་བས། །ཐ་མལ་སྣང་ ཤེས་དབྱིངས་སུ་ཟུམ་མཛོད། །མ་ལུས་རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་ཆེན་པོས། །བརྟན་གཡོའི་དངོས་ སྣང་ཅིར་ཡང་བརྫུ་བས། །མཐའ་ཡས་གདུལ་བྱ་གྲོལ་བར་བྱས་ཏེ། །འགྲོ་རྒྱུད་བདེ་བས་ སིམ་པར་མཛོད་ཅིག །ཁྱད་པར་ལས་ཉོན་བཙན་པོའི་ཤེད་ཀྱིས། །དབང་མེད་སྲིད་པར་ འཕྱན་པའི་འགྲོ་ཀུན། །འདྲེན་པ་མཆོག་གི་རྗེས་སུ་བཟུང་ནས། །རང་མིན་སྡུག་རྒྱུན་གཅོད་ པར་མཛོད་ཅིག །ཇི་སྲིད་དེ་མ་ཐོབ་པའི་བར་དུ། །ཉམ་ཆུང་སྡུག་གིས་མནར་བའི་འགྲོ་འདི། །ཐུགས་རྗེ་ཆེ་མངའི་སྐྱབས་ཞབས་ཚུད་ནས། །ངན་སོང་འཇིགས་དང་བྲལ་བར་གྱུར་ཅིག །ཅེས་བླ་མ་རྒྱང་འབོད་བསྡུས་པ་གསང་སྔགས་དགའ་སྟོན་སྟེར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་འདི་ཡང་ལྷ་རྗེ་དགེ་བཟང་ལ་ཉེ་བར་མཁོ་ཕྱིར་མ་ ཏི་ཀིརྟི་ཞེས་པས་འཕྲལ་དུ་བྲིས།། །།
目錄 བླ་མ་རྒྱང་འབོད་བསྡུས་པ་གསང་སྔགས་དགའ་སྟོན་སྟེར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
【現代漢語翻譯】 曼荼羅一切之自在主,遍主上師金剛薩埵(Vajrasattva)。您以無量本尊之遊舞,將庸常顯現與覺識融入法界(Dharmadhatu)。祈願您——無餘諸族之大主,隨心所欲地幻化輪涅諸法,救度無邊所化眾生,以安樂盈滿有情相續! 尤其,祈願那些為煩惱與業力所迫,不由自主漂泊于輪迴中的眾生,能被殊勝導師所攝受,斬斷非己之痛苦之流! 在未證得果位之前,祈願這些被痛苦折磨的弱小眾生,能被您大悲的庇護所接納,遠離惡趣之怖畏! 此《上師遙呼祈請文略軌——賜予密咒喜宴》乃為拉杰格桑(Lharje Gesang)之需,由瑪智·格爾諦(Mati Kirti)即刻書寫。
【English Translation】 Lord of all Mandalas, Omnipresent Master Vajrasattva. Through the dance of limitless deities, may you gather ordinary appearances and awareness into the Dharmadhatu. May you, the great master of all lineages, liberate limitless beings to be tamed by transforming samsara and nirvana at will, and fill the continuum of beings with bliss! Especially, may all beings who are helplessly wandering in samsara due to the power of strong afflictions and karma be taken in by the supreme guide and cut off the stream of suffering that is not their own! Until that state is attained, may these weak beings tormented by suffering be included in the refuge of your great compassion and be free from the fear of the lower realms! This concise 'Calling the Guru from Afar - Bestowing the Feast of Secret Mantras' was written immediately by Mati Kirti for the near benefit of Lharje Gesang.