logrosgragspa0841_綠松石剎土愿文略集

昂旺羅卓扎巴大師教言集JNLD188གཡུ་ལོ་བཀོད་པའི་ཞིང་གི་སྨོན་ལམ་བསྡུས་པ་བཞུགས། 8-386 ༄༅། །གཡུ་ལོ་བཀོད་པའི་ཞིང་གི་སྨོན་ལམ་བསྡུས་པ་བཞུགས། ༄༅། །གཡུ་ལོ་བཀོད་པའི་ཞིང་གི་སྨོན་ལམ་ བསྡུས་པ་བཞུགས། ༄༅། །ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་ལང་ཚོ་གསར་བ་ཡིས། །མར་གད་རི་དབང་ཉི་གཞོན་བྱེ་བའི་ འོད། །ཕན་ཚུན་མཛའ་བའི་མདངས་རབ་འབྱིན་པ་ལྟར། །ལེགས་མཛེས་ཁ་དོག་བཀྲ་བའི་ དཔལ་སྡུག་ཅན། །གང་གི་གཟུགས་སྐུའི་སྣང་བརྙན་ཡ་མཚན་པ། །བདག་བློ་དད་པའི་རྫིང་ བུར་ལེགས་ཤར་ཏེ། །ངོ་མཚར་དགེ་ཚོགས་ཅིར་ཡང་འཕེལ་བའི་རྐྱེན། །འདིས་ཀྱང་བེམ་ རིག་ནམ་ཞིག་འབྲལ་མ་ཐག །འཕགས་མའི་ཞབས་རྡུལ་སྤྱི་བོར་འགོད་པའི་ཞིང་། །གནས་ བཟང་གཡུ་ལོ་བཀོད་པར་བདུད་རྩིའི་མཚོ། །དྲི་མེད་ཡན་ལག་བརྒྱད་ལྡན་དྭངས་པའི་ ངོགས། །པདྨོའི་གེ་སར་གསར་བར་ཡོངས་འཕོས་ཤོག །དེ་ཚེ་ལྷ་མོའི་ཞལ་བཟང་བཞད་ པ་ལས། །ལེགས་པར་འོང་བའི་གདམས་པའི་བཅུད་མཆོག་གིས། སྐལ་བཟང་ཡིད་ཁམས་ རིགས་ཀྱི་གསོས་གྱུར་ཏེ། །རིང་མིན་རྒྱལ་ཡུམ་གོ་འཕང་ཐོབ་གྱུར་ཅིག །འདི་ཡང་ཆོས་ལ་བརྩོན་ འགྲུས་ཆེ་བ་དཔལ་མིང་གི་མཐའ་ཅན་གང་གི་ངོར་མ་ཏིས་སྨྲས་བཞིན་མཆེད་ཀྱིས་ཡིག་རིས་བགྱིས་སོ།། །།

目錄 གཡུ་ལོ་བཀོད་པའི་ཞིང་གི་སྨོན་ལམ་བསྡུས་པ་བཞུགས།

【現代漢語翻譯】 昂旺·羅卓扎巴大師教言集JNLD188:蓮花莊嚴剎土祈願文簡集。 蓮花莊嚴剎土祈願文簡集。 蓮花莊嚴剎土祈願文簡集。 以智慧幻化的嶄新青春,如酥油燈山上無數幼日的光芒,彼此友愛,光彩奪目,美好莊嚴,色彩鮮豔,其身像之顯現何其奇妙!我的心識在信心的池塘中美好地顯現,成為增長一切奇妙善行的因緣。以此愿我等有情眾生,一旦脫離肉身,便能將聖母之足塵置於頂上,往生蓮花莊嚴的殊勝剎土,那裡有甘露之海,清澈的八功德水之岸,愿我等能轉生於盛開的蓮花花蕊之中。屆時,從天女綻放的姣好容顏中,獲得殊勝的教誨精華,成為幸運者心田中的資糧,不久便能獲得聖母的果位。此乃精進于佛法的具『吉祥』之名者所請,瑪諦應其所請而說,其兄弟記錄成文。 目錄 蓮花莊嚴剎土祈願文簡集。

【English Translation】 Collected Teachings of Ngawang Lodro Drakpa, JNLD188: A Concise Prayer for the Pure Land of Yulo Kodpa. A Concise Prayer for the Pure Land of Yulo Kodpa. A Concise Prayer for the Pure Land of Yulo Kodpa. With the fresh youth of wisdom's illusion, like the light of countless young suns on a mountain of butter lamps, mutually loving, radiating splendor, beautifully adorned, with vibrant colors, how wondrous is the manifestation of its form! May my mind beautifully appear in the pond of faith, becoming the cause for the increase of all wondrous virtues. By this, may we sentient beings, as soon as we are separated from the body, place the dust of the Holy Mother's feet upon our heads, and be reborn in the excellent pure land of Yulo Kodpa, where there is an ocean of nectar, and the shore of clear water possessing eight qualities. May we be reborn in the fresh stamen of a lotus flower. At that time, from the blooming beautiful face of the goddess, may we receive the supreme essence of the excellent teachings, becoming the nourishment for the minds of the fortunate, and may we soon attain the state of the Holy Mother. This was spoken by Mati at the request of one who is diligent in the Dharma and whose name ends with 'Glorious,' and his brother wrote it down. Table of Contents A Concise Prayer for the Pure Land of Yulo Kodpa.