logrosgragspa0821_近事戒授予方法
昂旺羅卓扎巴大師教言集JNLD168དགེ་བསྙེན་སྡོམ་པ་སྦྱིན་ཐབས་བཞུགས། 8-201 ༄༅། །དགེ་བསྙེན་སྡོམ་པ་སྦྱིན་ཐབས་བཞུགས། ༄༅། །དགེ་བསྙེན་སྡོམ་པ་སྦྱིན་ཐབས་བཞུགས། ༄༅། །ཡང་དགེ་བསྙེན་སྡོམ་པ་སྦྱིན་ཐབས་ནི། འོ་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་མ་གྱུར་སེམས་ ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་བདག་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གོ་འཕང་རིན་པོ་ཆེ་ཐོབ་ པའི་ཆེད་དུ་ད་ལན་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་སློབ་དཔོན་དང་བཅས་པའི་མདུན་དུ་སྡོམ་པ་ ཡང་དག་པར་བླང་བར་བགྱིའོ། །སྙམ་པའི་ཀུན་སློང་དང་བཅས་དེ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་ལན་ གསུམ་མཛོད། སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། །སློབ་དཔོན་བདག་ལ་དགོངས་ སུ་གསོལ། །དེང་ནས་ཇི་སྲིད་འཚོ་ཡི་བར། །སྲོག་གཅོད་པ་དང་མ་བྱིན་ལེན། །མི་ཚང་སྤྱོད་ དང་རྫུན་དུ་སྨྲ། །བག་མེད་མྱོས་བྱེད་བཏུང་བ་ཆང་། །རྩ་བ་བཞི་པོ་སྤང་པར་བྱ། །འགྲོ་ཀུན་ བྱང་ཆུབ་མྱུར་ཐོབ་ཤོག །ལན་གསུམ། ཡང་འདིའི་རྗེས་ཟློས་ལན་གསུམ་མཛོད། རང་སེམས་ དྲི་མ་མེད་གཞི་སར། །ཚུལ་ཁྲིམས་བསླབ་པ་རིན་པོ་ཆེ། །སྐྱོན་དང་བྲལ་བར་ལེགས་སྐྱེས་ ནས། །བསླབ་པ་ཕ་མཐར་ཕྱིན་པར་ཤོག །ལན་གསུམ། དེ་ནས་ཚུལ་ཁྲིམས་རྣམ་དག་གི་གཟུངས་རྗེས་ཟློས་ ལན་གསུམ་དང་། གཟུངས་ཚར་ཉེར་གཅིག་མཉམ་དུ་འདོན། དེ་ནས་དགེ་བ་བསྔོ་བ་མདོར་བསྡུས་བྱ། ཅེས་པ་འདི་ཡང་བཟང་ དགའི་ངོར་མ་ཏིས་སོ།།
目錄 དགེ་བསྙེན་སྡོམ་པ་སྦྱིན་ཐབས་བཞུགས།
【現代漢語翻譯】 昂旺·羅卓扎巴大師教言集JNLD168——授予居士戒之儀軌 授予居士戒之儀軌 授予居士戒之儀軌 再者,授予居士戒之儀軌如下:『爲了與虛空同等的一切如母有情眾生的利益,爲了我能獲得圓滿正等覺佛陀的珍貴果位,現在於佛、菩薩及上師尊前,如法受持戒律。』懷著這樣的發心,請跟隨我念誦以下內容三遍:『諸佛菩薩及上師,請垂聽我的祈請。從今乃至生命終盡,斷除殺生、不予取、非梵行、妄語,以及放逸之因——飲酒。這四根本戒,我誓願斷除。愿一切眾生速疾獲得菩提。』(唸誦三遍) 再次,請跟隨我念誦以下內容三遍:『于自心無垢之本性中,圓滿具足珍貴的戒律。從無過失之處善加守護,愿此戒律能臻至究竟。』(唸誦三遍) 之後,唸誦清凈戒律的陀羅尼三遍,並一同唸誦二十一遍。然後,作簡略的迴向。此儀軌由贊噶應瑪提所著。
【English Translation】 Collected Teachings of Ngawang Lodro Drakpa JNLD168 - The Method of Bestowing Lay Vows The Method of Bestowing Lay Vows The Method of Bestowing Lay Vows Furthermore, the method of bestowing lay vows is as follows: 'For the sake of all mother sentient beings equal to space, and in order to attain the precious state of Buddhahood, the Bhagavan, I will now take the vows properly in the presence of the Buddha, Bodhisattvas, and the master.' With this motivation, repeat the following after me three times: 'Buddhas, Bodhisattvas, and masters, please listen to me. From this day until the end of my life, I will abandon killing, taking what is not given, unchaste conduct, and speaking falsely, as well as intoxicating drinks that cause carelessness. These four root vows, I vow to abandon. May all beings quickly attain enlightenment.' (Repeat three times) Again, repeat the following after me three times: 'In the stainless ground of my own mind, the precious precepts of discipline are fully present. Having well-protected them from faults, may these precepts reach their ultimate perfection.' (Repeat three times) Then, recite the dharani of pure discipline three times, and recite it twenty-one times together. Then, make a brief dedication of merit. This was written by Zangga for Ngor Mati.