logrosgragspa0730_至尊度母召財略集如意善瓶法
昂旺羅卓扎巴大師教言集JNLD101རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མའི་སྒོ་ནས་གཡང་འབོད་བསྡུས་པ་གང་འདོད་འཇོ་བའི་བུམ་བཟང་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། ། 7-177 ༄༅། །རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མའི་སྒོ་ནས་གཡང་འབོད་བསྡུས་པ་གང་འདོད་འཇོ་བའི་བུམ་བཟང་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། ། ༄༅། །རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མའི་སྒོ་ནས་གཡང་འབོད་བསྡུས་པ་ གང་འདོད་འཇོ་བའི་བུམ་བཟང་ཞེས་བྱ་བ་ བཞུགས་སོ། ། ༄༅། །རྒྱལ་ཀུན་ཕྲིན་ལས་འདུས་པའི་རོལ་གར་གྱིས། །ངོ་མཚར་མཛེས་པའི་སྣང་ བ་ཅིར་ཡང་རྩེན། །ཐུགས་རྗེ་འབུམ་བརྡལ་རྗེ་བཙུན་འཕགས་མའི་ལྷ། །འགྲོ་ཀུན་སྐྱབས་ གཅིག་དེ་ཡིས་སྐྱོངས་གྱུར་ཅིག །འཛད་པ་མེད་པའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པའི། །རབ་འབྱམས་ ཕྲིན་ལས་སྟོང་འབར་རྒྱལ་བའི་ཡུམ། །ཀུན་གཟིགས་མཁྱེན་པ་ཟབ་མོའི་མཛོད་འཛིན་ པ། །རྗེ་བཙུན་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་བདག་ལ་དགོངས། །རྨད་བྱུང་ཡེ་ཤེས་འཕྲུལ་ལས་ ཉེར་བསྐྲུན་པའི། །ཡ་མཚན་སྣང་བ་རྒྱས་པའི་མཛེས་སྐུ་མཆོག །སྲིད་གསུམ་མིག་གི་བདུད་ རྩིར་འཕོས་འདྲ་བའི། །མཛེས་གཟུགས་མཆོག་གིས་སྒེག་པ་དེ་ལ་འདུད། །རྡུལ་བྲལ་ཡེ་ ཤེས་སྐུ་མཆོག་དྲི་མ་མེད། །བེམ་ཆོས་ལས་འདས་འོད་གསལ་དྭངས་མའི་གཟུགས། །དགེ་ ལེགས་འཕྲུལ་ཆེན་ཅིག་ཆར་སྤྲོ་མཛད་པ། །ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་སྐུ་བཟང་ཅིར་ཡང་འཛིན། །རབ་མཛེས་མར་གད་མདོག་ལ་གཡུ་འོད་འབར། །བལྟ་བས་ཆོག་མི་ཤེས་པའི་ལང་ཚོ་ ངོམ། །ལྗང་གསལ་ཡིད་ཀྱི་རྗེས་འགྲོ་ངོ་མཚར་བ། །འཕགས་མ་ལྷ་མོ་བསོད་ནམས་གཏེར་ གྱི་བདག །ལེགས་བྱས་ཚོགས་གཉིས་མཆོག་གི་རྩེར་སོན་ཅིང་། །སྤངས་རྟོགས་མཐར་ ཕྱིན་དྲི་མེད་ཡེ་ཤེས་རྒྱས། །རབ་འབྱམས་ཕྲིན་ལས་འཇུག་པ་ཤུགས་མྱུར་བའི། །རྗེ་བཙུན་ སྒྲོལ་མས་གནས་འདིར་དགེ་ལེགས་སྩོལ། །ཕུན་ཚོགས་དཔལ་གྱིས་བརྒྱན་པའི་ཆོས་གཞི་ 7-178 འདིར། །བསྟན་པའི་རྩ་ལག་ཁྲིམས་གཙང་འདུས་སྡེའི་ཚོགས། །ལི་ཁྲིའི་མཚོ་ཆེན་གཏིང་ ནས་འཕྱུར་བ་བཞིན། །ནམ་ཡང་འཛད་པ་མེད་པའི་ཕྱྭ་གཡང་སྩོལ། །ཡང་དགོས་བསྟན་ པའི་གཞི་མ་བཤེས་གཉེན་ཀུན། །སྐུ་ཚེ་མཛད་ཕྲིན་ཡར་ཟླའི་དཔལ་བཞིན་འཕེལ། །སྙན་ པའི་གྲགས་པ་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ཁྱབ། །ཐུགས་ཀྱི་གང་བཞེད་འགྲུབ་པའི་ཕྱྭ་གཡང་ སྩོལ། །སྡེ་སྣོད་གསུམ་དང་རྒྱུད་སྡེ་བཞིས་བསྡུས་པའི། །གསུང་རབ་ཀུན་གྱི་བརྗོད་བྱའི་དོན་ ཇི་བཞིན། །མ་འདྲེས་སོ་སོར་འབྱེད་པའི་བློ་གྲོས་མཆོག །མཁས་པའི་རྣམ་དཔྱོད་དམ་པའི་ ཕྱྭ༴ བདེ་གཤེགས་བསྟན་ལ་འཇུག་པའི་རིམ་པ་ཡང་། །ཐོས་བསམ་སྒོམ་པའི་བྱ་བ་མཐར་ ཆགས་སུ། །ཡེང་མེད་བརྩོན་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་ཆེར་འབད་པ། །རྣམ་དཀར་བྱ་བ་རྒྱས་པའི་ ཕྱྭ༴ འདིར་བཞུགས་དགེ་འདུན་དཔོན་སློབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །བཤད་དང་སྒྲུབ་པའི་ལས་དོན་ འབའ་ཞིག་ལ། །རྟག་ཏུ་གཞོལ་བའི་ཡ་རབས་དམ་པའི་ཚུལ
【現代漢語翻譯】 《昂旺洛卓扎巴大師教言集JNLD101——由至尊度母所作的勾招福運簡軌:如意妙瓶》 《由至尊度母所作的勾招福運簡軌:如意妙瓶》 《由至尊度母所作的勾招福運簡軌:如意妙瓶》 諸佛事業匯聚的舞姿, 奇妙美景隨處展現。 大悲遍佈的至尊聖母, 是眾生唯一的怙主,祈願您垂護! 具足無盡功德, 無量事業熾燃的勝者之母。 持有遍觀一切的甚深智慧寶藏, 至尊薄伽梵母請您垂念我! 由奇妙智慧神變所化現, 殊勝美妙的身相莊嚴。 猶如將三有之甘露移入眼眸, 我頂禮這絕世美麗的妙色身。 遠離塵垢的智慧身,清凈無染, 超越物質現象的光明清澈之身。 一時示現吉祥殊勝之大幻變, 圓滿莊嚴的身相無所不具。 如融化的酥油般美麗,又如翠玉般閃耀, 展現著令人百看不厭的青春風采。 碧綠清澈,心隨神往,不可思議, 聖母天女,是福德寶藏之主。 圓滿積聚二資糧之殊勝, 斷證圓滿,無垢智慧增長。 無量事業,成就迅速, 祈願至尊度母在此地賜予吉祥! 在這以圓滿興盛所莊嚴的法地, 作為教法命脈的清凈戒律僧團, 如碧藍的湖水般從深處涌出, 祈願賜予永不衰竭的福運! 尤其,作為教法根本的善知識們, 祈願他們的壽命和事業如上弦月般增長。 祈願美名傳遍整個世界, 祈願賜予心願成就的福運! 由三藏和四續部所涵蓋, 所有佛經所詮釋的意義, 如實地、分別地辨別的殊勝智慧, 祈願賜予賢哲的清凈智慧福運! 趨入善逝教法的次第, 聽聞、思維、修習的行持次第不亂, 以毫不動搖的精進力而努力, 祈願賜予善行增長的福運! 祈願住於此地的所有僧眾師徒, 恒常專注于講說和修持的事業, 始終保持高尚賢善的行為。
【English Translation】 《Collection of Teachings by Ngawang Lodro Drakpa JNLD101 - Abridged Fortune Summoning Ritual through Jetsun Dolma: The Excellent Vase Fulfilling All Desires》 《Abridged Fortune Summoning Ritual through Jetsun Dolma: The Excellent Vase Fulfilling All Desires》 《Abridged Fortune Summoning Ritual through Jetsun Dolma: The Excellent Vase Fulfilling All Desires》 With the dancing play of all the Buddhas' activities combined, Wonderful and beautiful appearances are displayed everywhere. Jetsun Arya (Noble) Mother, whose compassion spreads in a million ways, Is the sole protector of all beings, may she protect us! Endowed with inexhaustible qualities, Mother of the Victorious Ones, whose vast activities blaze with a thousand lights. Holder of the profound treasury of all-seeing wisdom, Jetsun Bhagavati (Blessed One), please consider me! Manifested from the miraculous workings of wondrous wisdom, The supreme beautiful form that expands amazing appearances. Like the nectar of the three realms transferred to the eyes, I prostrate to that captivating beauty. The supreme body of wisdom, free from dust, is immaculate, A form of clear light that transcends material phenomena. Creating great auspicious miracles all at once, The perfectly complete beautiful form holds everything. Beautiful like melted butter, with the light of turquoise blazing, Displaying a youthfulness that one cannot tire of seeing. Clear green, following the mind, wondrous, Arya Goddess, owner of the treasure of merit. Perfectly accumulating the two supreme collections, Accomplishing abandonment and realization, increasing immaculate wisdom. Vast activities, swiftly engaging, May Jetsun Dolma bestow auspiciousness in this place! In this Dharma ground adorned with perfect glory, The Sangha (community) with pure discipline, the root of the teachings, Like a great ocean of lapis lazuli surging from the depths, May it bestow fortune and prosperity that never diminishes! Especially, all the spiritual friends who are the foundation of the teachings, May their lives and activities increase like the waxing moon. May their fame spread throughout the entire world, May it bestow the fortune and prosperity of fulfilling their wishes! Encompassed by the three baskets (Tripitaka) and the four classes of Tantra, The meaning of all the scriptures, as they are expressed, The supreme wisdom to distinguish them accurately and separately, May it bestow the fortune of the pure wisdom of the wise! The stages of entering the teachings of the Sugata (Buddha), The activities of hearing, thinking, and meditating in an unbroken sequence, Striving greatly with unwavering diligence, May it bestow the fortune of increasing virtuous deeds! May all the teachers and students residing here, Always be devoted to the activities of teaching and practice, Always maintain noble and virtuous conduct.
། །ཉམས་མེད་གོང་དུ་འཕེལ་ བའི་ཕྱྭ༴ ཁྱིམ་པའི་འདུ་འཛིའི་གཡེང་བ་ཀུན་སྤངས་ནས། །རབ་བྱུང་ཆོས་གྲྭར་འགྲིམ་པའི་ འདུས་སྡེ་ཡི། །ཐུགས་རྒྱུད་འདུལ་ཁྲིམས་དག་པས་ཉེར་མཛེས་ཏེ། །བསླབ་པ་ཕ་མཐར་ཕྱིན་ པའི་ཕྱྭ༴ ཡང་དག་རྒྱལ་སྲས་སྤྱོད་ལ་ལེགས་ཞུགས་ནས། །གཞན་ཕན་མཛད་པའི་བློ་མཐུ་ ཡོངས་རྒྱས་ཏེ། །སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་ལམ་ལ་སློབ་པ་ལས། །རླབས་ཆེན་སྤངས་རྟོགས་ འཁྲུངས་པའི་ཕྱྭ༴ ངོ་མཚར་ཐབས་ཤེས་འཕྲུལ་བཟང་ལ་བརྟེན་ནས། །རིང་མིན་འཁོར་བ་ ཕྲ་རག་རབ་སྤངས་ཏེ། །གདོད་མའི་རྒྱལ་བ་མཆོག་ལ་དབང་བསྐུར་བའི། །གསང་སྔགས་ མྱུར་ལམ་ཟབ་མོའི་ཕྱྭ༴ ཁྱད་པར་ཤིན་ཏུ་ཉེ་བའི་བླ་མེད་ལམ། །འོད་གསལ་སྒྱུ་ལུས་ཐབས་ ཀྱི་རོལ་པ་ལས། །ཚེ་གཅིག་ཟུང་འཇུག་སྐུ་མཆོག་མངོན་བྱེད་པའི། །ཀུན་བཟང་དགའ་བ་ རྒྱ་མཚོའི་ཕྱྭ༴ དེ་ལྟར་ཆོས་སྲིད་འབྱོར་བ་རྒྱས་པ་དང་། །ཆབ་གཅིག་ཡེ་བཞུགས་དྲི་བྲལ་ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས། །ཀུན་རྫོབ་སྤྲོས་པས་སྟོང་པའི་ཡིན་ལུགས་ལ། །ཡང་དག་ངེས་པ་མཆོག་ 7-179 གི་ཕྱྭ༴ རྨད་བྱུང་དགེ་ལེགས་བྱེ་བའི་གཞིར་གྱུར་པ། །རྒྱལ་བསྟན་སྤྱི་དང་ངེས་དོན་སྙིང་པོའི་ ལུགས། །བཤད་དང་སྒྲུབ་པའི་སྒོ་ནས་ལེགས་འཛིན་པའི། །རྣམ་མང་སྐྱེས་ཆེན་དམ་པའི་ཕྱྭ༴ འདུས་སྡེ་དག་གི་ཆོས་ལྡན་བྱ་བའི་ལས། །གང་དང་གང་ལ་རེམ་པ་དེ་དག་ཀུན། །མི་མཐུན་ རྐྱེན་གྱིས་ནམ་ཡང་མི་འཚེ་བར། །བྱ་བ་ལམ་འགྲོ་འོང་བའི་ཕྱྭ༴ ཁྱད་པར་ཆོས་ཀྱི་མཐུན་རྐྱེན་ ལོངས་སྤྱོད་ཚོགས། །ཟས་གོས་གང་འདོད་འཇོ་བའི་བང་མཛོད་བཞིན། །ནམ་ཡང་ཕོངས་པ་ མེད་པའི་དབུལ་སེལ་བའི། །བསོད་ནམས་ཁ་རྗེ་དར་བའི་ཕྱྭ༴ བསྟན་འཛིན་སྡེ་དགོན་བཅས་ པའི་ཞབས་བརྟན་པ། །རྣམ་དཀར་དགེ་ལ་སྤྲོ་བའི་སྦྱིན་བདག་རྣམས། །ལོངས་སྤྱོད་སྟོབས་ འབྱོར་མངའ་ཐང་རྒྱས་པ་དང་། །རྒྱུན་དུ་དགའ་སྐྱིད་བདེ་བའི་ཕྱྭ༴ དེ་སླད་སྐྱབས་གཅིག་ རྗེ་བཙུན་ཏཱ་རེ་མ། །གང་ལ་དེ་ལྟར་རེ་འདོད་ཞུ་བ་རྣམས། །འཕགས་མ་མཆོག་གི་ཐུགས་ རྗེའི་མཐུ་ནུས་ཀྱིས། །རེ་འབྲས་མ་ལུས་འགྲུབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །མྱུར་མྱུར་ཕྲིན་ལས་ འཇུག་སྒོ་རྒྱ་ཆེ་བ། །ཟབ་ཟབ་ཡོན་ཏན་གཏིང་མཐའ་མི་མངོན་པའི། །བཟང་བཟང་མཁྱེན་ བརྩེ་ཕ་མཐའ་ཡས་པ་ཅན། །ལེགས་ལེགས་མྱུར་མ་དཔའ་མོའི་ཐུགས་རྗེས་ཟུང་། །གང་ གིས་གུས་པ་ནམ་ཡང་མི་ལྷོད་པས། །གང་ལ་རེ་ལྟོས་འཆའ་བའི་བདག་སོགས་འགྲོ། །གང་ གི་བརྩེ་ཆེན་མཁྱེན་པའི་ཀློང་ཡངས་ནས། །གང་དུའང་ཐུགས་རྗེའི་འཇུག་པ་འབྲལ་མེད་ མཛོད། །ཆོས་སྐུ་ཞི་བ་ཆེན་པོའི་དབྱིངས་ཉིད་ལས། །སྲིད་ཞིའི་ལེགས་ཚོགས་འགུགས་པའི་ གཉེན་དུ་ཤར། །བསོད་ནམས་མཐའ་ཀླས་མངའ་བའི་སྒེག་པ་ངོམ། །འཕགས་པའི་ནོར་གྱི་ གཏེར་གཡང་མཐའ་དག་སྩོལ། །སྐྱེ་བ་འདི་དང་ཚེ་རབས་ཀུན་ཏུ
【現代漢語翻譯】 愿無損的福運蒸蒸日上, 捨棄世俗家庭的喧囂散亂。 僧眾聚集於精進修行的寺院, 以清凈的戒律莊嚴心續。 愿圓滿學業至究竟, 善入聖者菩薩之行。 增長利益他人的智慧力量, 從學習偉大的菩薩道中, 愿生起殊勝的證悟。 依靠奇妙的方便智慧, 不久便能徹底捨棄粗細輪迴。 獲得原始本初佛的灌頂, 愿得甚深秘密真言的捷徑。 尤其是極其鄰近的無上道, 從光明幻身的方便游舞中, 於一生中顯現雙運的勝妙身, 愿得普賢歡喜的大海。 如是,愿佛法、政權、財富增盛, 同時安住于無垢的法界。 于遠離戲論的勝義諦中, 愿得最正確的定解。 成為奇妙善妙功德之源, 愿總體的佛法和究竟的精髓, 通過講說和修持而得到良好維護, 愿眾多偉大聖者常駐。 僧眾的一切如法行為, 無論所求為何, 愿永不遭受違緣的侵害, 諸事順利成就。 特別是佛法的順緣和受用, 如意寶藏般滿足一切所需。 愿永不匱乏,消除貧困, 福德資糧興盛。 愿護持正法的寺院僧眾穩固安住, 樂於行善的施主們, 愿享用、勢力、財富、權勢增長, 恒時歡喜安樂。 為此,唯一的怙主至尊度母, 凡是對您有所祈願者, 愿聖母您以殊勝的慈悲力量, 成辦一切愿求。 迅速而廣大的事業之門, 深奧而無盡的功德, 善良而無邊的智慧與慈悲, 愿具足一切功德的度母垂念。 無論何時都不放鬆恭敬心的人們, 以及所有對您寄託希望的眾生, 愿您以廣闊的慈悲智慧, 無間斷地施予加持。 從法身大寂靜的法界中, 顯現為召集輪涅一切福祉的助緣。 展現擁有無盡福德的莊嚴, 賜予一切聖者的珍寶寶藏。 愿此生和生生世世,
【English Translation】 May the undiminished fortune increase ever upward, Abandoning all the distractions of worldly households. The Sangha (community) gathering in monasteries for diligent practice, Adorned with pure discipline in their heart streams. May they complete their studies to the ultimate end, Entering well into the conduct of the Bodhisattvas (enlightenment beings). Increasing the power of wisdom to benefit others, From learning the path of the great Bodhisattvas, May profound realizations arise. Relying on wondrous skillful means and wisdom, May they soon completely abandon the coarse and subtle Samsara (cyclic existence). Receiving the empowerment of the primordial Buddha, May they attain the profound swift path of secret mantra. Especially the supremely close, unsurpassed path, From the play of the skillful means of clear light illusory body, Manifesting the supreme body of union in one lifetime, May they attain the ocean of joy of Samantabhadra (the all good). Thus, may Dharma (teachings), governance, and wealth increase, Simultaneously abiding in the stainless Dharmadhatu (realm of truth). In the ultimate truth, empty of elaborations, May they attain the most correct certainty. Becoming the source of wonderful and virtuous merits, May the general Buddha Dharma and the essential meaning, Be well maintained through explanation and practice, May numerous great and holy beings remain. All the Dharma-abiding activities of the Sangha, Whatever they may desire, May they never be harmed by adverse conditions, And may all endeavors be successfully accomplished. Especially the conducive conditions and enjoyments of Dharma, Like a treasure trove fulfilling all desires for food and clothing. May they never be impoverished, eliminating poverty, And may the fortune of merit increase. May the monasteries and Sangha who uphold the teachings remain stable, And may the patrons who delight in virtuous deeds, Increase in enjoyment, power, wealth, and dominion, And may they always be joyful and happy. Therefore, only refuge, venerable Tara (savioress), Whoever makes such requests to you, May the power of the supreme mother's compassion, Accomplish all their wishes. Swift and vast gates of activity, Profound and endless qualities, Kind and boundless wisdom and love, May the compassionate mind of the accomplished Tara protect. Those who never slacken in reverence, And all beings who place their hopes in you, May you, with your vast wisdom of compassion, Uninterruptedly bestow your blessings. From the Dharmadhatu of the great peace of Dharmakaya (truth body), Emerge as the ally who summons all the goodness of Samsara and Nirvana. Displaying the splendor of possessing endless merit, Grant all the treasures of the noble ones. In this life and in all lifetimes,
་ཡང་། །མ་གྱུར་འགྲོ་རྣམས་ འཕགས་མས་རྗེས་བཟུང་ནས། །རྣམ་སྨིན་ཕུང་པོའི་སྦུབས་རྒྱ་ལས་གྲོལ་ཏེ། །དགའ་བའི་ཡེ་ ཤེས་སྐུ་བཟང་འཛིན་གྱུར་ཅིག །ཅེས་རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མའི་སྒོ་ནས་གཡང་འབོད་བསྡུས་པ་གང་འདོད་འཇོ་བའི་བུམ་ བཟང་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཡང་དགོན་སྡེ་ལ་ཆེད་དུ་མཁོ་བར་མཐོང་ནས་དམ་པའི་ངང་ཚུལ་ལ་ཉེ་བར་གནས་པའི་ལྷ་རྗེ་དགེ་བཟང་ 7-180 གང་གིས་ལྷ་རེག་སོགས་ཀྱི་གནང་སྦྱིན་བཅས་གསུང་བསྐུལ་མི་བཟློག་ཙམ་དུ་སྙོམ་ལས་པ་མ་ཏི་ཀིརྟི་ཞེས་པས་བྲིས་པ་དགེ་ བར་གྱུར་ཅིག་གུ།། །།
目錄 རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མའི་སྒོ་ནས་གཡང་འབོད་བསྡུས་པ་གང་འདོད་འཇོ་བའི་བུམ་བཟང་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
【現代漢語翻譯】 愿所有未曾解脫的眾生,都能被聖救度母(འཕགས་མས་,Arya Tara)慈悲攝受,從成熟業報的痛苦中解脫,獲得喜悅的智慧身。 這部名為《滿愿寶瓶:聖救度母祈請招財簡軌》的儀軌,是應為寺院特別需要而作,由親近聖者之行的醫師格桑(དགེ་བཟང་)請求,並提供醫藥等資助,末底·格爾底(མ་ཏི་ཀིརྟི་)應允而作。愿此善行圓滿!
目錄 《滿愿寶瓶:聖救度母祈請招財簡軌》正文
【English Translation】 May all beings who have not been liberated be embraced by the noble Tara, freed from the confines of the ripening aggregates, and attain the excellent body of joyful wisdom. This concise practice of invoking prosperity through Jetsun Drolma (རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མའི་, Revered Tara), entitled 'The Excellent Vase Fulfilling All Desires,' was written because it was deemed particularly necessary for monasteries. At the urging of Lharjé Gezang (ལྷ་རྗེ་དགེ་བཟང་), who dwells near the conduct of the holy ones and provided gifts such as medicine, the humble Mati Kirti wrote this. May it be virtuous!
Table of Contents Herein lies 'The Excellent Vase Fulfilling All Desires': A Concise Practice of Invoking Prosperity Through Jetsun Drolma.