logrosgragspa09165_毗盧遮那佛身語意贊略

昂旺羅卓扎巴大師教言集JNLD379རྒྱལ་བ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་བསྟོད་པ་ཉུང་བསྡུས་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། ། 9-573 ༄༅། །རྒྱལ་བ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་བསྟོད་པ་ཉུང་བསྡུས་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། ། ༄༅། །རྒྱལ་བ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་ བསྟོད་པ་ཉུང་བསྡུས་ཞེས་བྱ་བ་ བཞུགས་སོ། ། ༄༅། །དཔལ་ལྡན་ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་ཟད་མེད་གཏེར། །ངོ་མཚར་གསང་བ་གསུམ་གྱི་ གཞིར་གྱུར་པ། །མ་ལུས་བརྟན་གཡོའི་དབང་ཕྱུག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས། །དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་ བོའི་རྣམ་པར་བཞེངས་ལ་འདུད། །གཉུག་མ་ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་འཕྲུལ་ཆེན་གར། །རྣམ་ པར་སྣང་མཛད་ཀུན་གཟིགས་རྒྱལ་བའི་ལྷ། །གང་གི་གསང་གསུམ་ཡ་མཚན་བཀོད་པ་ལ། །ཡིད་རབ་དང་བའི་ངང་ནས་གུས་པས་བསྟོད། །སྒྲིབ་བྲལ་གཞོམ་མེད་མཛེས་སྐུ་དུང་ཟླའི་ མདངས། །ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་ཞལ་བཞིའི་འཛུམ་དཀར་གཡོ། །མཚན་དཔེའི་དཔལ་འབར་ འཁོར་བསྒྱུར་མཆོག་གི་གཟུགས། །འོད་དཀར་ཕུང་པོའི་སྐུ་བཟང་འཆང་ལ་འདུད། །ཡེ་ ཤེས་ཟག་མེད་སྐུ་ལ་མཛེས་པའི་རྒྱན། །སྣ་ཚོགས་དར་དང་མཚར་སྡུག་རིན་ཆེན་གྱིས། །ཀུན་ ནས་རབ་བརྗིད་ཞབས་ཟུང་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཅས། །དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་བོར་བཞུགས་ལ་གུས་ ཕྱག་འཚལ། །པད་ཟླའི་སྟེང་ན་རོལ་བའི་ཡེ་ཤེས་སྐུ། །གང་ལས་འོད་ཟེར་སྣང་བ་འབྱམས་ ཀླས་པ། །ཀུན་ནས་སྤྲོ་བས་འགྲོ་རྒྱུར་བཟོད་དཀའི་སྡུག །མ་ལུས་རྒྱུ་བཅས་གཞོམ་ལ་སྙིང་ ནས་དད། །རྒྱལ་བའི་སྐུ་ཡི་ཆོ་འཕྲུལ་ནམ་མཁའི་མཐར། །ནམ་ཡང་རིས་སུ་ཆད་མེད་འཕྲུལ་ བཟང་གིས། །གང་འདུལ་འགྲོ་ལ་ཕན་བདེ་ཉེར་སྩོལ་བ། །རྣམ་སྣང་རྒྱལ་མཆོག་སྐུ་ལ་ 9-574 བསྟོད་པར་བགྱི། །དཔལ་གྱི་མགུར་ནས་འགག་མེད་ཚངས་པའི་དབྱངས། །སྙན་འཇེབས་ དྲུག་ཅུས་གདུལ་བྱའི་ཁམས་དབང་བཞིན། །ལེགས་སྒོ་སྣང་བའི་དགའ་སྟོན་འགྱེད་པའི་ གཉེན། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་གསུང་ལ་གུས་པས་བསྟོད། །རྒྱལ་བ་གང་གི་ཡེ་ཤེས་ཆོས་ཀྱི་ དབྱིངས། །འཁོར་འདས་ཡོངས་ལ་རྟག་པར་བརྡལ་བའི་གཤིས། །སྟོན་འཁོར་གང་འཚམ་ རོལ་པའི་ཀློང་ཆེན་ཉིད། །རྣམ་སྣང་ཆོས་སྐུའི་ཐུགས་བཟང་དགེ་བའི་ཕུལ། །གསང་གསུམ་ ལྷ་ཚོགས་རབ་འབྱམས་སྤྲོ་བསྡུ་དང་། །དག་དང་མ་དག་ཞིང་དུ་མཛད་ཆེན་ཀྱི། །བཀོད་པ་སྣ་ ཚོགས་འཕྲུལ་བའི་ཐབས་མཆོག་གིས། །འགྲོ་དོན་དུས་ལས་མི་ཡོལ་ཐུགས་རྗེ་ཅན། །དད་ གུས་གདུང་བའི་ཤུགས་ཀྱིས་མགོན་ཁྱོད་ལ། །མ་ལུས་འགྲོ་བའི་སླད་དུ་རེ་ལྟོས་འཆའ། །དེ་ ཕྱིར་བདག་སོགས་འགྲོ་བའི་སྡིག་སྒྲིབ་ཀུན། །ཐུགས་རྗེའི་སྟོབས་ཀྱིས་བྱང་ཞིང་དག་མཛད་ གསོལ། །ཞེས་རྒྱལ་བ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་བསྟོད་པ་ཉུང་བསྡུས་འདི་ཡང་། བླ་མ་དམ་པ་ངག་དབང་ རིན་ཆེན་གྲགས་པའི་ཐུགས་མོས་བཞིན། མ་ཏིས་འཕ

【現代漢語翻譯】 《昂旺羅卓扎巴大師教言集》JNLD379:名為《禮讚毗盧遮那佛之身語意略集》 頂禮毗盧遮那佛之身語意略集 頂禮毗盧遮那佛之身語意 略集 具德智慧嬉戲無盡藏,轉成奇妙三密之基,無餘有寂自在法界主,敬禮壇城主尊之尊身。 本初法界智慧大幻化,毗盧遮那普眼勝者天,於彼三密稀有之莊嚴,以極喜悅之心恭敬讚頌。 離垢無壞妙身如白螺,智慧自性四面露白笑,具足相好光輝轉輪勝,敬禮白光蘊身之善逝。 無漏智慧身之美妙飾,以種種綢緞奇妙珍寶嚴,一切極其威嚴雙足跏趺坐,恭敬頂禮安住壇城之主。 蓮月之上嬉戲之智慧身,從彼無量光芒照耀出,一切散發遣除有情難忍苦,由衷信解摧滅連根與因。 勝者身之神變虛空邊,永無間斷奇妙之幻化,利益安樂隨順所化諸有情,讚頌毗盧遮那勝者身。 吉祥頸中無礙梵天音,悅耳六十如所化有情意,善妙顯現喜宴之良伴,恭敬讚頌毗盧遮那語。 勝者之智慧法界,周遍輪涅一切常恆之體性,隨順所化示現嬉戲大界中,毗盧遮那法身善心為最。 三密無量天眾之舒捲,於清淨與不清淨剎土中,以廣大事業之種種幻化方便,利益有情不逾時節具大悲。 以信心恭敬渴仰之力量,為了一切有情而依怙於您,因此祈願我等有情之罪障,以大悲力清淨令成清淨。 此《禮讚毗盧遮那佛之身語意略集》,亦是應喇嘛丹巴阿旺仁千紮巴之心願,由瑪德所作。

【English Translation】 《Collection of Teachings by Ngawang Lodro Drakpa, JNLD379: A Concise Praise to the Body, Speech, and Mind of Vairochana Buddha》 Homage to the Concise Praise to the Body, Speech, and Mind of Vairochana Buddha Homage to the Body, Speech, and Mind of Vairochana Buddha Concise Collection Glorious wisdom, playful, inexhaustible treasure, transformed into the basis of the three wondrous secrets, sovereign of all existence and quiescence, lord of the Dharma realm, I pay homage to the form of the principal deity of the mandala. Primordial Dharma realm, great miraculous dance of wisdom, Vairochana, the all-seeing victorious deity, upon the wondrous arrangement of his three secrets, with a mind of great joy, I respectfully praise. Immaculate, indestructible, beautiful body, complexion of a conch-moon, the smiling white faces of the wisdom nature, blazing with the glory of marks and signs, supreme form of the Chakravartin, I pay homage to the good body holding the mass of white light. The unpolluted wisdom is the beautiful ornament of the body, adorned with various silks and wondrous jewels, completely majestic, with feet in full lotus posture, I respectfully prostrate to the one dwelling as the principal deity of the mandala. The wisdom body playing upon the lotus and moon, from whom emanate boundless rays of light, completely scattering and enduring the unbearable suffering of beings, I sincerely believe in destroying the root and cause. The miraculous manifestations of the Victorious One's body reach the ends of the sky, never ceasing, with excellent miracles, bestowing benefit and happiness upon beings to be tamed, I praise the supreme Victorious Vairochana. From the glorious throat, the unobstructed voice of Brahma, with sixty melodious tones according to the dispositions of beings to be tamed, a friend who spreads the joyous feast of auspicious appearances, I respectfully praise the speech of Vairochana. The wisdom Dharma realm of the Victorious One, the nature that constantly pervades all of samsara and nirvana, in the great expanse of play that suits the assembly, the good heart of Vairochana's Dharmakaya is the best of virtues. The expansion and contraction of the countless hosts of deities of the three secrets, in pure and impure realms, with various miraculous skillful means of great deeds, compassionate, not delaying the benefit of beings, I rely on you for the sake of all beings with the strength of faith, respect, and longing. Therefore, may all the sins and obscurations of myself and other beings be purified and made pure by the power of compassion. This 'Concise Praise to the Body, Speech, and Mind of Vairochana Buddha' was composed by Mati at the request of Lama Dampa Ngawang Rinchen Drakpa.


ྲལ་དུ་སྤེལ་བའོ།། །།

目錄 རྒྱལ་བ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་བསྟོད་པ་ཉུང་བསྡུས་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །

【現代漢語翻譯】 目錄 《讚歎一切諸佛之身語意之略義——毗盧遮那佛》

【English Translation】 Table of Contents Herein lies the 'Concise Praise to the Body, Speech, and Mind of the Victorious One, Vairochana'.