logrosgragspa09132_文殊菩薩讚頌

昂旺羅卓扎巴大師教言集JNLD346འཇམ་པའི་དབྱངས་ཀྱི་བསྟོད་པ་བཞུགས། 9-452 ༄༅། །འཇམ་པའི་དབྱངས་ཀྱི་བསྟོད་པ་བཞུགས། ༄༅། །འཇམ་པའི་དབྱངས་ཀྱི་བསྟོད་པ་བཞུགས། ༄༅། །རྒྱལ་བའི་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་གཅིག་བསྡུས་པ། །རང་མདངས་ཇི་བཞིན་ཤར་ བའི་འཕགས་པའི་སྐུ། །དམར་སེར་ལི་ཁྲིའི་མདོག་འཆང་གཞོན་ནུས་གཟུགས། །འཇམ་ དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་དགེ་ལེགས་སྩོལ། །གཞུང་ལུགས་སྨྲ་བའི་ངག་ལ་དབང་ཐོབ་ ཅིང་། །ཟབ་རྒྱས་ཚོགས་གཉིས་མཆོག་གིས་ཐུགས་དགོངས་གཏམས། །ལེགས་བཤད་ གསུང་རབ་རྒྱ་མཚོ་སྤེལ་བའི་གཉེན། །ཕུལ་བྱུང་ཡོན་ཏན་དཔག་ཡས་མངའ་བའི་མགོན། །གང་གི་ཐུགས་རྗེས་བརྩེ་བ་མི་ལྷོད་པས། །སྐལ་བཟང་རིགས་ཀྱི་གདུལ་བྱ་རྗེས་བཟུང་སྟེ། །ཁམས་དབང་མཐུན་ཤིང་རང་རང་དང་མཚམས་པའི། །ཡང་དག་ཆོས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ལེགས་ གནང་སྐབས། །ཆ་ཙམ་སྤྱོད་པའི་སྔོན་བསགས་བསོད་ནམས་ལྡན། །བླང་དོར་ཚུལ་ལ་བློ་ གྲོས་ཅུང་རྒྱས་ཤིང་། །གཞན་ཕན་བྱ་བའི་གྲགས་པ་ཙམ་འཛིན་པ། །གང་ལ་རེ་བས་ལས་ དོན་ཇི་བཞིན་གསོལ། །རང་ཅག་ཐོག་མར་བསྟན་ལ་འཇུག་པའི་ཚེ། །ལེགས་ཉེས་གསལ་ བའི་བློ་མིག་སད་བྱས་ཏེ། །ཡ་རབ་ཆོས་ཀྱི་གྲལ་དུ་ཚུད་པའི་ཐབས། །རྣམ་དཀར་དགེ་བའི་ དམིགས་རྐྱེན་ལེགས་པར་མཛོད། །དེར་བསྟེན་ཚེ་འདིར་རང་ལ་ཆོས་བློ་རྒྱས། །སྐྱེ་ཀུན་དམ་ པའི་མགོན་དང་མི་འབྲལ་ཞིང་། །བསྟན་ལ་ཐོས་བསམ་སྒོམ་པ་རབ་ཞུགས་ནས། །ལེགས་ བཤད་ཆོས་ཀྱི་འགྲོ་ཕན་བསྒྲུབ་ནུས་ཤོག །ཅེས་པ་འདི་ཡང་ཀུན་དགའ་སྐལ་ལྡན་གྱིས་ནན་གྱིས་བསྐུལ་བའི་ངོ་ མ་ལྡོག་ཙམ་དུ། མ་ཏིས་སྨྲས་པའོ།། །། ༈ ཕུན་ཚོགས་ལེགས་བྱས་རང་སྣང་དག་ཆེན་འཕྲུལ། །ངོ་མཚར་བཀྲ་ཤིས་ལྷ་མོ་སྐྱེ་ དགུའི་སྐྱབས། །གང་བརྩམས་དགེ་བ་འབའ་ཞིག་དུ་བསྒྱུར་ཏེ། །ཡ་མཚན་ཁོ་ནས་འཇིག་ རྟེན་རྟག་སྐྱོང་མཛོད། །ཅེས་པའང་ཀུན་དགའ་སྐལ་ལྡན་ལ་མཁོ་ནས། མ་ཏིས་སོ།། །།

目錄 འཇམ་པའི་དབྱངས་ཀྱི་བསྟོད་པ་བཞུགས།

【現代漢語翻譯】 《文殊菩薩贊》 《文殊菩薩贊》 總集諸佛之智慧,如實顯現光輝之聖身,持紅黃色如雌黃之年輕形相,文殊智慧菩薩賜予吉祥! 于論典之言說獲得自在,以甚深廣大之二資糧圓滿心意,善說如海經論之友,具足無量殊勝功德之主。 以其慈悲不懈,攝受具善緣之有情,應其根器與意樂,賜予真實佛法之甘露。 僅略微享用,亦具足往昔所積之福德,于取捨之理,智慧稍有增長,僅持有利益他人之名聲,向您祈請,如實成辦事業。 我等最初入于佛法之時,開啟明辨善惡之慧眼,成為善良佛法之追隨者,祈願成為純凈善業之助緣。 依此,愿此生自心增長佛法之智慧,生生世世不離聖者之怙主,精進于聞思修佛法,能成辦善說佛法之利益。 此乃應袞噶·噶丹之慇勤勸請,瑪諦所言。 愿圓滿善行之自顯清凈大幻化,奇妙吉祥天女,成為眾生之救護,所作皆轉為善,以奇妙之力恒常守護世間! 此乃應袞噶·噶丹之需,瑪諦所作。 目錄 《文殊菩薩贊》

【English Translation】 Praise to Manjushri Praise to Manjushri Embodying the wisdom of all Buddhas, Your holy form shines forth as it is, Holding the reddish-yellow hue of orpiment, O youthful Manjushri, Wisdom Bodhisattva, grant us blessings! Gaining mastery over the speech of scriptures, Filling your mind with the supreme accumulation of profound and vast merits, Friend who spreads the ocean of well-spoken scriptures, Lord possessing immeasurable excellent qualities. With unwavering compassion, You embrace fortunate beings, According to their dispositions and inclinations, You bestow the nectar of true Dharma. Even a slight taste is endowed with accumulated merit from the past, Discernment of what to adopt and abandon slightly increases, Merely holding the reputation of benefiting others, I beseech you to accomplish tasks as they are. When we first enter the teachings, Awakening the eye of wisdom that distinguishes good from bad, A means to enter the ranks of virtuous Dharma, May you perfectly create the conditions for pure virtue. Relying on this, may my mind in this life grow in Dharma wisdom, May I never be separated from the holy protector in all lives, Diligently engaging in listening, contemplating, and meditating on the teachings, May I be able to accomplish the benefit of the well-spoken Dharma. This was spoken by Mati at the insistent request of Kunga Kalden. May the perfect, virtuous, self-manifest, pure, great illusion, The wondrous, auspicious goddess, be the refuge of beings, Transforming all that is done into goodness, May you constantly protect the world with wondrous power! This was made by Mati for the need of Kunga Kalden. Contents Praise to Manjushri