logrosgragspa09034_拉孜比丘洛卓嘉措祈請文
昂旺羅卓扎巴大師教言集JNLD247ལྷ་རྩེའི་དགེ་སློང་བློ་གྲོས་རྒྱ་མཚོའི་གསོལ་འདེབས། 9-117 ༄༅། །ལྷ་རྩེའི་དགེ་སློང་བློ་གྲོས་རྒྱ་མཚོའི་གསོལ་འདེབས། ༄༅། །ལྷ་རྩེའི་དགེ་སློང་བློ་གྲོས་རྒྱ་མཚོའི་གསོལ་འདེབས། སྐྱབས་ཀུན་ངོ་བོ་བློ༵་གྲོས༵་གཏེར་གྱི་ བདག །བརྩེ་ཆེན་ནུས་པ་རྒྱ༵་མཚོ༵འི་དཔལ་མངའ་བ། །རྩ་བའི་བླ་མ་རྗེ་ལ་གསོལ་བ་ འདེབས། །སྒོ་གསུམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཅེས་ཆོས་འབྱོར་གྱིས་ངོར། མ་ཏིས་བྲིས་ པའོ།། །། 9-118 ༈ སྐྱབས་མཆོག་ཀུན་འདུས་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེ། །ཆོ༵ས་ཀྱི་སྣང༵་བ་བརྩེ་གཟིགས་མཁྱེན་ པའི་གཏེར། །ཁྱེད་ལ་སྙིང་ནས་གུས་པས་གསོལ་བ་འདེབས། །བདག་རྒྱུད་ཆོས་དང་འདྲེས་ པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཅེས་པ་འདི་ཡང་ཚུལ་ཁྲིམས་སྒྲོན་ལ་མཁོ་ནས། མ་ཏིས་སོ།། །། ༈ མཁྱེན་བརྩེ་ཕུལ་བྱུང་ཆོ༵ས་ཀྱི་སྣང༵་བའི་མགོན། །བློ༵་གྲོ༵ས་རྒྱ༵་མཚོ༵་ངག༵་དབང་ཕྲི༵ན་ ལས་དཔལ། །རྣམ་གསུམ་དབྱེར་མེད་དགོངས་ཀློང་གཅིག་གི་ངང་། །རྩེ་གཅིག་གསོལ་ འདེབས་ཐུགས་ཡིད་རོ་མཉམ་མཛོད། །དགེ་མ་ཚུལ་སྒྲོན་གྱི་དག་སྣང་བཞིན། མ་ཏིས་སྨྲས།། །།
目錄 ལྷ་རྩེའི་དགེ་སློང་བློ་གྲོས་རྒྱ་མཚོའི་གསོལ་འདེབས།
【現代漢語翻譯】 昂旺·洛卓扎巴大師教言集JNLD247——拉孜格西·洛珠嘉措祈請文 9-117 拉孜格西·洛珠嘉措祈請文 總集皈依之體性,洛(བློ,bodhi,菩提) 珠(གྲོས,mati,智慧) 寶藏之主; 大悲之力,嘉(རྒྱ,samudra,海) 措(མཚོ,samudra,海) 威嚴具足者; 祈請根本上師尊,三門身語意之加持。 秋覺應請,瑪德書。 9-118 皈依總集之至尊上師仁波切,法(ཆོས,dharma,法) 之顯(སྣང,abhasa,顯現) 現,慈悲觀照智慧之寶藏; 由衷至誠祈請您,祈願自心與法融。 應持戒燈之請,瑪德書。 殊勝智慧與慈悲,法(ཆོས,dharma,法) 之顯(སྣང,abhasa,顯現) 現之怙主; 洛(བློ,bodhi,菩提) 珠(གྲོས,mati,智慧) 嘉(རྒྱ,samudra,海) 措(མཚོ,samudra,海) 阿(ངག,vak,語) 旺(དབང་,isvara,自在) 欽(ཕྲི,suksma,微細) 列(ནས,karya,事業) 功德吉祥; 無別三身意界中,一心祈請願心意融為一。 如德瑪·楚珍之凈顯,瑪德述。
【English Translation】 Collected Teachings of Ngawang Lodro Drakpa JNLD247 - Prayer to Lhatse Geshe Lodro Gyatso 9-117 Prayer to Lhatse Geshe Lodro Gyatso The embodiment of all refuges, Lord of the treasure of Lo (བློ,bodhi,wisdom) Dro (གྲོས,mati,intelligence); With the power of great compassion, Possessing the glory of Gya (རྒྱ,samudra,ocean) Tso (མཚོ,samudra,ocean); I pray to the root guru, Bless me with the blessings of body, speech, and mind. Requested by Chöjor, written by Mati. 9-118 Precious Guru, supreme gathering of refuge, The manifestation of Dharma (ཆོས,dharma,law), treasure of loving gaze and wisdom; I pray to you from the depths of my heart, Bless my mindstream to be mingled with the Dharma. Requested by Tsultrim Drön, written by Mati. Supreme wisdom and compassion, Protector of the manifestation of Dharma (ཆོས,dharma,law); Lo (བློ,bodhi,wisdom) Dro (གྲོས,mati,intelligence) Gya (རྒྱ,samudra,ocean) Tso (མཚོ,samudra,ocean) Ngag (ངག,vak,speech) Wang (དབང་,isvara,lord) Trin (ཕྲི,suksma,subtle) Le (ནས,karya,action) Päl (དཔལ,sri,glory); In the indivisible three kayas, In the state of one mind, I pray with one-pointed devotion, may your mind and my mind become one. As in the pure vision of Gema Tsultrim Drön, said by Mati.