logrosgragspa09002_六支瑜伽傳承祈請文加持轉移

昂旺羅卓扎巴大師教言集JNLD215སྦྱོར་དྲུག་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་བྱིན་རླབས་འཕོ་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ།། 9-13 ༄༅། །སྦྱོར་དྲུག་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་བྱིན་རླབས་འཕོ་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ།། ༄༅། །སྦྱོར་དྲུག་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་ བྱིན་རླབས་འཕོ་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ བཞུགས་སོ།། ༄༅། །ན་མོ་གུ་རུ་བྷྱཿ ཀུན་ཁྱབ་དང་པོའི་སངས་རྒྱས་རྟག་པའི་སྐུ། །འཕོ་མེད་གཞོམ་ བྲལ་ཆོས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་འཆང་། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་བདེ་སྟོང་དུས་འཁོར་ལོ། །སྤྲུལ་སྐུ་ཐུབ་ དབང་མཆོག་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །ས་བཅུའི་དབང་ཕྱུག་མི་བདག་སྤྲུལ་པའི་སྐུ། །ཆོས་ རྒྱལ་རིགས་ལྡན་ཐུགས་སྤྲུལ་བཀའ་བློན་བཅས། །ཁྱད་པར་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་དུས་འཁོར་ ཞབས། །དུས་ཞབས་ཆུང་བར་བཅས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །རྒྱལ་བའི་སྲས་པོ་བྱང་ཆུབ་ བཟང་པོ་རྗེ། །པཎ་ཆེན་ཟླ་མགོན་རྡོ་རྗེའི་རྒྱུད་ཀྱི་མཛོད། །འགྲོ་སྟོན་ལོ་ཙཱ་ཆེན་པོ་ཤེས་རབ་ གྲགས། །ལྷ་རྗེ་སྒོམ་པ་མཆོག་ལ༴ གསང་ཆེན་མཛོད་ཀློང་སྒྲོ་སྟོན་གནམ་ལ་བརྩེགས། །མི་ བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་གྲུབ་ཆེན་ཟླ་བྲལ་བ། །སྲས་མཆོག་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གསང་སྔགས་བདག ། ནམ་མཁའ་འོད་ཟེར་རྣམས་ལ༴ མ་ཅིག་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་མཆོག་ཇོ་འབུམ་རྗེ། །གྲུབ་ཐོབ་སེ་ཆེན་ མངོན་ཤེས་རྫུ་འཕྲུལ་ལྡན། །ཆོས་རྗེ་འཇམ་གསར་ཟབ་ཆོས་གཏེར་གྱི་བདག །ཆོས་སྐུ་འོད་ ཟེར་རྣམས་ལ༴ རིགས་ལྡན་རྣམ་འཕྲུལ་ཀུན་སྤངས་ཀུན་ཏུ་བཟང་། །བྱང་སེམས་རྒྱལ་བ་ཡེ་ ཤེས་འགྲོ་འདྲེན་དཔལ། །ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ་མཁས་བཙུན་བཟང་པོའི་ཕུལ། །ཀུན་མཁྱེན་ཆེན་ པོར་བཅས་ལ༴ ཕྱོགས་ལས་རྣམ་རྒྱལ་མཁས་པའི་གྲགས་པ་རྒྱས། །ཉ་དབོན་ཀུན་དགའ་ 9-14 ལུང་དང་རིགས་པའི་མཛོད། །ཀུན་དགའ་བློ་གྲོས་གྲུབ་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཅན། །འཇམ་ དབྱངས་དཀོན་བཟང་རྣམས་ལ༴ ནམ་མཁའི་མཚན་འཆང་འགྲོ་འདྲེན་དམ་པའི་ཕུལ། །ནམ་ མཁའ་དཔལ་བཟང་ལྔ་རིག་པཎྜི་ཏ། །སྐད་གཉིས་སྨྲ་བ་རཏྣ་བྷ་དྲའི་མཚན། །ཀུན་དགའ་ གྲོལ་མཆོག་རྣམས་ལ༴ ལུང་རིགས་རྒྱ་མཚོ་ཟབ་མོའི་ཆོས་ཀྱི་མཛོད། །ཀུན་དགའ་སྙིང་པོ་ གསང་སྔགས་བསྟན་པའི་བདག །རིན་ཆེན་རྒྱ་མཚོ་རྒྱལ་ཚབ་ཆོས་སྤེལ་མཁན། །བློ་གྲོས་ རྣམ་རྒྱལ་རྣམས་ལ༴ ངག་དབང་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པའི་མཚན་སྙན་རྒྱས། །ངག་དབང་རྣམ་རྒྱལ་ མདོ་སྨད་བསྟན་པའི་གཉེན། །མཁས་བཙུན་དར་རྒྱས་ཟབ་ཆོས་བརྒྱུད་འཛིན་པ། །ཕྲིན་ལས་ རྣམ་རྒྱལ་རྣམས་ལ༴ ལྷུན་གྲུབ་རྒྱ་མཚོ་མཐུ་ནུས་ཡོན་ཏན་ཅན། །དཀོན་མཆོག་འཇིགས་མེད་ ཟབ་དོན་རྒྱུན་སྤེལ་མཁན། །ངག་དབང་ཆོས་འཕེལ་གདམས་ངག་རྒྱ་མཚོའི་མཛོད། །ཆོས་ ཀྱི་འཕགས་པ་རྣམས༴ ཀུན་དགའ་དཔལ་ལྡན་གསང་སྔགས་རྟོགས་བཅུད་རྒྱས། །ངག་ དབང་ཆོས་འབྱོར་དབང་ལུང་རྒྱ་མཚོའི་བདག །ཟླ་བ་གྲགས་པ་སྐྱབས

【現代漢語翻譯】 昂旺·洛卓扎巴大師教言集JNLD215《六支瑜伽傳承祈請文——加持轉移》 《六支瑜伽傳承祈請文——加持轉移》 《六支瑜伽傳承祈請文——加持轉移》 頂禮 गुरु (藏文:གུ་རུ་,梵文天城體:गुरु,梵文羅馬擬音:guru,漢語字面意思:上師)! 遍佈一切,最初的佛陀,常恒之身。 無遷變,不可摧毀,法身金剛持。 圓滿受用身,樂空時輪。 化身釋迦牟尼佛,至尊,我祈請。 十地自在者,人主化身。 法王種姓具德者,意化身噶倫等。 特別是妙音金剛時輪足。 時輪小足等,我祈請。 勝者之子菩提賢。 班禪月怙主,金剛續之寶藏。 卓敦大譯師,喜饒扎巴。 拉杰·貢巴切…… 大密寶藏隆,卓敦天成。 不動金剛,大成就者無與倫比。 殊勝之子法自在,密咒之主。 南喀沃熱等…… 瑪吉化身至尊覺邦杰。 成就者色欽,具神通神變。 法王絳薩,甚深法之寶藏主。 法身沃熱等…… 種姓具德者化身,根松袞度桑波。 菩薩嘉瓦耶謝竹珍貝。 功德海,賢善僧之首。 遍知欽波等…… 覺萊南嘉,智者之名廣揚。 尼沃袞噶,通曉經論之寶藏。 袞噶洛哲,具成就者之行。 蔣揚袞桑等…… 南喀之名持有者,度眾之殊勝導師。 南喀華桑,五明班智達。 雙語者,名為Ra tna bha dra(梵文)。 袞噶卓秋等…… 經論之海,甚深法之寶藏。 袞噶寧波,密咒教法之主。 仁欽嘉措,攝政弘法者。 洛哲南嘉等…… 阿旺成列,成就之名廣揚。 阿旺南嘉,多麥教法之友。 賢善達吉,甚深法之傳承者。 成列南嘉等…… 倫珠嘉措,具威力功德。 袞秋吉美,甚深義之常弘者。 阿旺確培,訣竅海之寶藏。 確吉帕巴等…… 袞噶華丹,密咒證悟精髓增盛。 阿旺確覺,灌頂經論海之主。 達瓦扎巴嘉布

【English Translation】 Collected Teachings of Ngawang Lodro Drakpa, JNLD215: 'A Prayer to the Lineage of the Six Yogas - A Vehicle for Transference of Blessings' 'A Prayer to the Lineage of the Six Yogas - A Vehicle for Transference of Blessings' 'A Prayer to the Lineage of the Six Yogas - A Vehicle for Transference of Blessings' Namo Guru Bhyah! All-pervading, the first Buddha, the eternal body. Immutable, indestructible, Dharmakaya Vajradhara. Perfect Enjoyment Body, Bliss-Emptiness Kalachakra. Emanation Shakyamuni, Supreme One, I pray. Lord of the Ten Bhumis, human lord emanation body. Dharma King, Lineage Holder, mind emanation Kalon etc. Especially Manjushri Vajra Kalachakra feet. Kalachakra Small Feet etc., I pray. Son of the Victorious Ones, Bodhi Zangpo. Panchen Lunar Protector, treasury of the Vajra lineage. Droton Great Translator, Sherab Drakpa. Lhaje Gompa Chenpo etc... Great Secret Treasury Long, Droton Heaven-built. Immovable Vajra, Great Accomplisher Unparalleled. Supreme Son Dharma Free, Lord of Secret Mantras. Namkha Ozer etc... Machig emanation supreme Jowo Bhumje. Accomplished Sechen, possessing clairvoyance and miracles. Dharma Lord Jamsar, treasure master of profound Dharma. Dharmakaya Ozer etc... Lineage Holder emanation, Kunsang Kuntu Zangpo. Bodhisattva Gyalwa Yeshe Droden Pal. Ocean of Qualities, foremost of wise, virtuous, and excellent ones. Omniscient Chenpo etc... Chokle Namgyal, fame of the wise spreading. Nyawon Kunga, treasury of scripture and reasoning. Kunga Lodro, possessing the conduct of an accomplished one. Jamyang Konzang etc... Namkha's name holder, supreme guide of beings. Namkha Palsang, Pandit of the Five Sciences. Bilingual speaker, named Ratna Bhadra. Kunga Drolchok etc... Ocean of scripture and reasoning, treasury of profound Dharma. Kunga Nyingpo, lord of the secret mantra teachings. Rinchen Gyatso, regent and propagator of the Dharma. Lodro Namgyal etc... Ngawang Trinle, fame of accomplishment spreading. Ngawang Namgyal, friend of the Do-me teachings. Wise and virtuous Dargye, holder of the profound Dharma lineage. Trinle Namgyal etc... Lhundrup Gyatso, possessing power and qualities. Konchok Jikme, constant propagator of profound meaning. Ngawang Chöpel, treasury of the ocean of instructions. Chökyi Phakpa etc... Kunga Palden, secret mantra realization essence increasing. Ngawang Chöjor, lord of the ocean of empowerment and scripture. Dawa Drakpa Kyab


་མཆོག་བཟང་པོའི་ ཕུལ། །རྩ་བའི་བླ་མ་རྣམས་ལ་གསོལ་བ༴ དེ་ལྟར་ཟབ་ལམ་བརྒྱུད་རིམ་གང་དག་ལ། །མི་ ཕྱེད་དད་པས་རྩེ་གཅིག་གསོལ་བཏབ་མཐུས། །སྨིན་བྱེད་དབང་གིས་བདག་སོགས་རྒྱུད་ སྨིན་ཏེ། །རིམ་པ་དང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་མཐར་ཕྱིན་ཤོག །ཁྱད་པར་སྟོང་གཟུགས་ཕྱག་ཆེན་ མངོན་བྱེད་པའི། །སོར་བསམ་སྐུ་དང་སྲོག་འཛིན་གསུང་སྒྲུབ་བྱེད། །དྲན་འཛིན་ཐུགས་ཀྱི་ རྣལ་འབྱོར་ལ་བརྟེན་ནས། །རིམ་པ་གཉིས་པའི་ཡན་ལག་ཀུན་བགྲོད་ཤོག །དེ་ནས་ཟུང་ འཇུག་གདོད་མ་ཆོས་སྐུའི་དབྱིངས། །ཇི་བཞིན་མངོན་བྱས་གཞན་དོན་ལྷུན་འགྲུབ་ཀྱི། །འགྲོ་ ཕན་རླབས་ཆེན་ནམ་མཁའི་མཐར་མཉམ་ཏེ། །འཁོར་བ་སྲིད་དུ་སེམས་ཅན་དོན་བྱེད་ཤོག །ཇི་སྲིད་དེ་མ་ཐོབ་པའི་གནས་སྐབས་སུ། །རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེ་ཡིས། །བདག་ སོགས་གཡེལ་བ་མེད་པར་རྗེས་བཟུང་ནས། །བྱིན་རླབས་རིམ་འཇུག་ཆོས་ལ་གེགས་མེད་ 9-15 ཤོག །ཅེས་སྦྱོར་དྲུག་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་བྱིན་རླབས་འཕོ་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་འདི་ཡང་རབ་དགའ་ལ་མཁོ་ནས་མ་ཏིས་ སྦྱར་པ་ལྟར་ཡི་གེ་པ་མཆེད་གྲོགས་དམ་པས་ཉེ་བར་བགྱིས་སོ།། །།

目錄 སྦྱོར་དྲུག་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་བྱིན་རླབས་འཕོ་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ།།

【現代漢語翻譯】 殊勝妙善之 供獻。祈請根本上師們。如是甚深道次第, 以不退轉之信心,一心祈請之加持力, 愿成熟灌頂令我等相續成熟, 第一次第之瑜伽得究竟。 尤能顯現空色大手印之, 攝念身及命勤語成就, 依于憶持意之瑜伽, 愿能行持第二次第之所有支分。 彼後於俱生原始法身界, 如實顯現,無勤成辦利他之, 利益眾生之浩瀚如虛空無涯, 愿盡輪迴際利益有情。 乃至未得彼果位之間, 祈願根本傳承上師們以大悲, 攝受我等無有散亂, 加持次第入,於法無有障礙。 此《六支瑜伽傳承祈請文——加持轉移》由饒嘎所需,瑪德造,書寫者為親密道友所為。

【English Translation】 Offering of supreme goodness. I pray to the root gurus. Thus, whatever profound path lineage, Through unwavering faith and single-pointed prayer, May the ripening empowerments ripen the continuum of myself and others, And may the yoga of the first stage be perfected. Especially to manifest the emptiness-form Mahamudra, Accomplishing the mindful body and life-sustaining speech, Relying on the yoga of the remembering mind, May all the limbs of the second stage be traversed. Then, in the coemergent, primordial Dharmakaya realm, Having directly manifested as it is, spontaneously accomplishing the benefit of others, May the vast benefit to beings be equal to the extent of the sky, And may I work for the benefit of sentient beings as long as samsara exists. Until that state is attained, May the root and lineage gurus, with their compassion, Hold me and others without distraction, May blessings enter in succession, and may there be no obstacles to the Dharma. This 'Supplication to the Lineage of the Six Yogas - Transferring Blessings' was composed by Mati for Rabga, and written by a close Dharma friend.