logrosgragspa0812_聖緣起咒
昂旺羅卓扎巴大師教言集JNLD159འཕགས་པ་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་བའི་གཟུངས་བཞུགས་སོ། ། 8-174 ༄༅། །འཕགས་པ་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་བའི་གཟུངས་བཞུགས་སོ། ། ༄༅། །འཕགས་པ་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་བའི་ གཟུངས་བཞུགས་སོ། ། ༄༅། །ཡེ་ངྷརྨཱ་ཧེ་ཏུ་པྲ་བྷ་བཱ་ཧེ་ཏུནྟེ་ཥཱནྟ་ཐཱ་ག་ཏོ་ཧྱ་བ་དཏ་ཏེ་ཥཱཉྩ་ཡོ་ནི་རོ་དྷ་ཨེ་ཝཾ་བཱ་ ཏི་མ་ཧཱ་ཤྲ་མ་ཎཿ སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་འདི་ལྟར་ཏེ། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་སྐུ་ཡིན་ཏེ། སུས་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་བ་མཐོང་བ་དེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མཐོང་ངོ་། །སྤྱན་རས་ གཟིགས་དབང་ཕྱུག་རིགས་ཀྱི་བུའམ། རིགས་ཀྱི་བུ་མོ་དད་པ་ཅན་གང་ལ་ལ་ཞིག་གིས་མི་གནས་པའི་ས་ཕྱོགས་སུ་མཆོད་རྟེན་ ནི་སྐྱུ་རུ་རིའི་འབྲུ་ཙམ། སྲོག་ཤིང་ནི་ཁབ་ཙམ། གདུགས་ནི་བ་ཀུ་ལའི་མེ་ཏོག་ཙམ་ཞིག་བྱས་ལ། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་ འབྱུང་བ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ནང་དུ་བཅུག་ན། དེས་ཚངས་པའི་བསོད་ནམས་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་ཏེ། འདི་ ནས་ཤི་འཕོས་ཤིང་དུས་བྱས་ན་ཚངས་པའི་འཇིག་རྟེན་དུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །སྙིང་པོ་འདི་ལན་གཅིག་བརྗོད་པས་སྡིག་པ་ཐམས་ ཅད་བྱང་བར་འགྱུར་རོ། །མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཞི་ཞིང་བཟློག་པར་འགྱུར་རོ། །དངོས་པོ་གང་ལ་དམིགས་ཏེ་བརྗོད་ ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུའམ་མཆོད་རྟེན་དུ་བྱས་པར་འགྱུར་རོ། །མཆོད་པ་གང་ལ་དམིགས་དེ་བརྗོད་ན་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་གང་ དམིགས་པ་དེ་ཙམ་ཕུལ་བར་འགྱུར་རོ། །ཡེ་ངྷརྨཱ་ཧེ་ཏུ་པྲ་བྷ་ཝཱ་ཧེ་ཏུནྟེ་ཥཱནྟ་ཐཱ་ག་ཏོ་ཧྱ་ཝ་དཏྟེ་ཥཱཉྩ་ཡོ་ནི་རོ་ དྷ་ཨེ་ཝཾ་བཱ་དཱི་མ་ཧཱ་ཤྲ་མ་ཎཿ ༈ སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན་གཙུག་ཏོར་ཅན་གྱི་གཟུངས་ནི། ན་མོ་རཏྣ་ཤི་ཁི་ནེ། ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ཡ། ཨ་ར་ཧ་ ཏེ་སམྱཀྶཾ་བུདྡྷ་ཡ། ཏདྱ་ཐཱ། རཏྣེ་རཏྣེ་རཏྣ་ཤི་ཁི་ནེ་སྭཱཧཱ། སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན་གཙུག་ཏོར་ཅན་གྱི་གཟུངས་ འདི་འཆི་ཚེ་དྲན་ན་ངན་སོང་ཀུན་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ། །འཆི་འཕོས་ནས་ཀྱང་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་ལྷར་སྐྱེའོ།། །།
目錄 འཕགས་པ་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་བའི་གཟུངས་བཞུགས་སོ། །
【現代漢語翻譯】 《聖緣起咒》 《聖緣起咒》 《聖緣起咒》 『諸法因緣生,如來說是因,彼滅大沙門,如是亦宣說。』觀世音自在如此說:緣起是所有如來的法身。誰見緣起,即見如來。觀世音自在!善男子或善女子,若有具足信心者,于無住處,造立佛塔,其量如芥子;立命桿,其量如針;作傘蓋,其量如瓦古拉花。將緣起法性偈置於其中,則能生起梵天之福德。此人命終之後,將轉生於梵天世界。僅誦此心咒一遍,即可清凈一切罪障。一切違逆之境皆得平息、遣除。若於任何事物作意而誦,則彼事物將轉為佛身或佛塔。若於任何供品作意而誦,則等同於供養了所作意之世界。『諸法因緣生,如來說是因,彼滅大沙門,如是亦宣說。』 具寶頂佛陀陀羅尼:那摩ra那夏吉尼,達他嘎達亞,阿拉哈de桑雅桑布達亞,達地雅他,ra內ra內ra那夏吉內梭哈。若臨終時憶念此具寶頂佛陀陀羅尼,則能從一切惡道中解脫。命終之後,亦將轉生於三十三天。 目錄 《聖緣起咒》
【English Translation】 The Noble Essence of Dependent Origination The Noble Essence of Dependent Origination The Noble Essence of Dependent Origination 'ye dharma hetu prabhava hetun teshan tathagato hyavadat teshan ca yo nirodha evam vadi mahashramanah' Thus spoke Avalokiteshvara: Dependent origination is the Dharmakaya (body of dharma) of all the Tathagatas. Whoever sees dependent origination sees the Tathagata. Avalokiteshvara! If a son or daughter of good family, with faith, in a desolate place, builds a stupa the size of a mustard seed, a life-pillar the size of a needle, and an umbrella the size of a vakula flower, and places within it the verse of the Dharmadhatu (realm of dharma) of dependent origination, they will generate the merit of Brahma. Having passed away from here, they will be born in the world of Brahma. Reciting this essence once will purify all sins. All unfavorable circumstances will be pacified and averted. If recited focusing on any object, that object will become the body of the Buddha or a stupa. If recited focusing on any offering, it will be as if offering that entire world upon which one focuses. 'ye dharma hetu prabhava hetun teshan tathagato hyavadat teshan ca yo nirodha evam vadi mahashramanah' The Dharani of the Buddha Jeweled Crown: namo ratna shikhine, tathagataya, arhate samyaksambuddhaya, tadyatha, ratne ratne ratna shikhine svaha. If one remembers this Dharani of the Buddha Jeweled Crown at the time of death, one will be liberated from all the lower realms. After death, one will also be born in the Thirty-Three Heavens. Table of Contents The Noble Essence of Dependent Origination