dolpopa0728_吉祥時輪金剛壇城繪製法

篤補巴·喜饒堅贊大師全集JDol79དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཐིག་གདབ་ཚུལ་བཞུགས། 7-467 ༄༅། །དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཐིག་གདབ་ཚུལ་བཞུགས། ༄༅། །དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཐིག་གདབ་ཚུལ་བཞུགས། ༄༅། །དཔལ་ལྡན་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མཎྜལ་དབུས་སུ་ཕུར་བུ་བཟུང་ བྱས་ཏེ། ཁྲུ་བཞིའི་མཐའ་ནས་དང་པོར་ཟླུམ་པོས་བསྐོར། །དེ་ཡི་ཚད་དུ་ཚངས་པའི་ ཐིག་གཉིས་གདབ། །དེ་ལས་ཆ་ཆུང་ཉི་མའི་ཕྱི་ནས་ཀྱང་། །བསྐོར་བའི་ཚད་དུ་ཟུར་གྱི་ ཐིག་གཉིས་གདབ། །ཚངས་ཐིག་ཕྱེད་དུ་སྐུ་ཡི་རྩ་ཐིག་སྟེ། །དེ་ཡི་ཕྱེད་དུ་གསུང་གི་རྩ་ ཐིག་དང་། །གསུང་གི་ཕྱེད་དུ་ཐུགས་ཀྱི་རྩ་ཐིག་ཡིན། །ཐུགས་ཀྱི་ཕྱེད་དུ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ སྟེ། །དེ་ཡི་ཕྱེད་དུ་གཙོ་བོའི་པད་མ་ཡིན། །དེ་དང་དེ་ཡི་ཚད་དང་མཚན་མ་ནི། །ཟུར་ལ་ ལོ་ཐུབས་ཡང་ཡང་བཙལ་བས་རྙེད། །དེ་ཡང་འདི་ལྟར་ཚངས་ཐིག་མཐའ་ནས་ མཐར། །ལོག་གཏུབས་བྱས་ནས་སྐུ་ཡི་རྩ་ཐིག་རྙེད། །རྩ་ཐིག་འདི་དང་ཚངས་ཐིག་ཕྲད་ མཚམས་ནས། །ལོག་གཏུབས་བྱས་པས་གསུང་གི་རྩ་ཐིག་རྙེད། །དེ་བཞིན་གསུམ་པས་ ཐུགས་ཀྱི་རྩ་ཐིག་དང་། །བཞི་པས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྙེད་པར་འགྱུར། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ བར་གྱི་ས་གང་ཡིན། །དེ་ཡི་ཕྱེད་དུ་སོ་སོའི་མདའ་ཡབ་ཐིག །ཚངས་ཐིག་མཐའ་དང་སྐུ་ ཡི་རྩ་ཐིག་པར། །འདི་ཡི་ཕྱེད་དུ་སྐུ་ཡི་མདའ་ཡབ་སྟེ། །ཟུར་ཐིག་རྣམས་ཀྱི་མཐའ་ནས་ མཐའ་རུའོ། །དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་པོ་རང་རང་གི །རྩ་ཐིག་ནས་ནི་ཀྲ་མ་ཤཱིར་ ཥའི་བར། །གང་ཡིན་དེ་ནི་ཕྱེད་དུ་བགོ་བྱ་ཞིང་། །དེ་ཡི་ནང་མ་དབུས་དོར་མཐའ་ གཉིས་གདབ། །ཕྱི་མ་ཕྱེད་བགོ་དེ་ཡི་ཕྱི་ཡང་ཕྱེད། །སྐུ་ཡི་སྒོ་ཁྱུད་བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོའི་ ཚད། །དེ་བཞིན་སྒོ་ལོགས་ཐུགས་ཀྱི་མདའ་ཡབ་ཚད། །རྟ་བབས་ཀ་བ་གསུང་གི་རྩ་ཐིག་ ཚད། །གསུང་གི་སྒོ་ཁྱུད་དབུས་ཀྱི་པད་མའི་ཚད། །རྟ་བབས་ཀ་བ་ཐུགས་ཀྱི་རྩ་ཐིག་ ཚད། །དེ་བཞིན་ཁོ་ནར་ཐུགས་ཀྱི་སྒོ་ཁྱུད་ཀྱང་། །ཕྱོགས་བཞི་རྒྱལ་བའི་གཡས་གཡོན་ཀ་ བའི་ཚད། །རྟ་བབས་ཀ་བ་བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོའི་ཚད། །དེ་སོགས་ཆ་ཡི་དབྱེ་བ་ཇི་སྙེད་ པ། །ཆ་ཆུང་གིས་ཕྱེ་དབུས་ནས་སོར་ཕྱེད་པ། །རོ་ཟླ་རིག་བྱེད་ཟླ་བ་རི་དང་ནི། །རྒྱ་མཚོ་ 7-468 ཟླ་བ་ཉི་མ་རི་ཆུ་དང་། །ཟླ་བ་རྒྱལ་བ་དྲག་པོ་ཉི་མ་དང་། །ཟླ་བ་ནོར་ཆུས་སྐུ་ཡི་མདའ་ ཡབ་བར། །རྟ་བབས་སྒོ་ལས་གསུམ་འགྱུར་དག་ལ་ནི། །སྣམ་བུ་གཅིག་གཉིས་འདི་དག་ རྣམས་ཀྱི་དཔངས། །ཟླ་བ་ཟླ་བ་རིག་བྱེད་ཕྱེད་དང་གཟུགས། །མི་ཕྱེད་ཟླ་མིག་ཕྱེད་དང་ ཕྱེད་བཅས་ཟླ། །མིག་སྟེ་འདི་དག་རྣམས་ཀྱི་སྲིད་དུ་ཡང་། །རྒྱལ་བ་མི་བདག་ཉེས་པ་ཉི་ མ་དང་། །ཚེས་དང་ཀླུ་དང་ཉི་མ་ཉི་མ་ཀླུ། །ལག་སྟ

【現代漢語翻譯】 《吉祥時輪壇城度量法》 《吉祥時輪壇城度量法》 《吉祥時輪壇城度量法》 吉祥時輪壇城中,于壇城中央立橛,以四肘為半徑,首先畫圓。 以此為準,畫兩條互相垂直的直徑線。再從外側畫小圓,其大小以太陽為準。 以此為準,畫兩條對角線。將直徑線平分為二,即為身之脈線。 再將身之脈線平分為二,即為語之脈線。將語之脈線平分為二,即為意之脈線。 將意之脈線平分為二,即為大樂。將大樂平分為二,即為主尊蓮花。 這些尺寸和特徵,通過反覆尋找對角線上的交點來確定。 具體方法如下:從直徑線的端點到端點,通過反向切割,即可找到身之脈線。 從身之脈線與直徑線的交點處,通過反向切割,即可找到語之脈線。 同樣,第三次切割可找到意之脈線,第四次切割可找到大樂。 身、語、意之間的區域,將其平分為二,即為各自的箭道線。 直徑線的端點與身之脈線的交點,將其平分為二,即為身之箭道線。 從各對角線的端點到端點。如此,三個壇城各自的,從根本線到克拉瑪希爾沙之間,進行平分。 在其內側,捨棄中央,畫兩條邊線。外側平分,其外側也平分。 身之門環是大樂輪的尺寸。同樣,門墻是意之箭道的尺寸。 馬頸柱是語之根本線的尺寸。語之門環是中央蓮花的尺寸。 馬頸柱是意之根本線的尺寸。同樣,意之門環也是如此。 四方佛的左右柱子的尺寸。馬頸柱是大樂輪的尺寸。 諸如此類的各種劃分,用小比例劃分,從中央到半指。 六、二、智、月、山,海,月、日、山、水。 月、勝者、忿怒、日,月、財、水至身之箭道。 馬頸、門等三處變化,用一二絲綢作為高度的標準。 月、月、智、半和形,人、半月、眼、半和半月。 眼,這些是寬度的標準。勝者、人主、過失、日。 तिथि (藏文),नाग (梵文天城體),nāga (梵文羅馬擬音),龍 (漢語字面意思) 和日、日、 तिथि (藏文),नाग (梵文天城體),nāga (梵文羅馬擬音),龍 (漢語字面意思)。手

【English Translation】 Method of Drawing the Mandala of the Glorious Wheel of Time Method of Drawing the Mandala of the Glorious Wheel of Time Method of Drawing the Mandala of the Glorious Wheel of Time In the glorious Kalachakra (Wheel of Time) mandala, hold a stake in the center of the mandala. First, draw a circle with a radius of four cubits. According to this measurement, draw two perpendicular diameter lines. From the outside of this, also draw a small circle based on the sun. According to this measurement, draw two diagonal lines. Halve the diameter line to create the body's root line. Halve the body's root line to create the speech's root line. Halve the speech's root line to create the mind's root line. Halve the mind's root line to create great bliss. Halve great bliss to create the main lotus. These measurements and characteristics can be found by repeatedly searching for intersections on the diagonals. The specific method is as follows: From the end of the diameter line to the end, find the body's root line by cutting in reverse. From the intersection of the body's root line and the diameter line, find the speech's root line by cutting in reverse. Similarly, the third cut finds the mind's root line, and the fourth finds great bliss. The area between body, speech, and mind, halve it to create their respective arrow path lines. The intersection of the end of the diameter line and the body's root line, halve this to create the body's arrow path line. From the end of each diagonal line to the end. Thus, each of the three mandalas, from the root line to Kramaśīrṣa, should be divided in half. Inside this, discard the center and draw two boundary lines. Halve the outside, and halve the outside again. The body's door frame is the size of the great bliss wheel. Similarly, the door wall is the size of the mind's arrow path. The horse-neck pillar is the size of the speech's root line. The speech's door frame is the size of the central lotus. The horse-neck pillar is the size of the mind's root line. Similarly, the mind's door frame is also like this. The size of the left and right pillars of the Buddhas of the four directions. The horse-neck pillar is the size of the great bliss wheel. All such divisions of parts, divide with a small proportion, from the center to half a finger. Six, two, wisdom, moon, mountain, sea, moon, sun, mountain, water. Moon, Victorious One, Wrathful One, sun, moon, wealth, water to the body's arrow path. Horse-neck, door, and three transformations, use one or two silks as the standard for height. Moon, moon, wisdom, half and form, human, half-moon, eye, half and half-moon. Eye, these are the standards for width. Victorious One, Lord of Men, Fault, sun. Tithi, Nāga, nāga, Dragon and sun, sun, Tithi, Nāga, nāga, Dragon. Hand


ེ་རིང་བའོ་སྣམ་བུ་གསུམ་པ་ ནི། །ཚངས་ཐིག་གཡས་གཡོན་མིག་ཟླ་རིག་བྱེད་དང་། །ཟླ་དོར་གྱེན་དུ་ཆ་ཆུང་བཞི་པ་ སྟེ། །དྲུག་པ་གཡས་གཡོན་ཕྱེད་བཅས་ཟླ་བ་དང་། །རྐང་པས་དམན་པའི་ཟླ་བ་མེ་དང་ ནི། །རྐང་དམན་ཟླ་དོར་གྱེན་དུ་གསུམ་པའོ། །སྣམ་བུ་དབུ་པ་དབུས་ནས་ཟླ་བ་ དང་། །ཕྱེད་མིག་ཕྱེད་དོར་དཔངས་སུ་ཆ་ཆུང་གཉིས། །ཕྱི་མཐའ་རྣམས་ནི་མྱོས་སྲུང་ མཐར་ཐུག་ཅིང་། །སྟེང་མ་བུམ་པ་ཆ་ཆུང་གཉིས་པའོ། །རང་རང་སྒོ་ཡི་ཆ་དྲུག་དག་ལ་ ནི། །ཆ་ཆུང་ཞེས་སུ་སེམས་དཔའི་འགྲེལ་པར་གསུངས། །ས་ཆུ་མེ་རླུང་མཁའ་འོད་ཁོར་ ཡུག་རྣམས། །རིམ་བཞིན་ཁྲུ་བྱེད་གསུམ་དང་བཞི་ཆ་དང་། །ཕྱེད་པ་རྣམས་ཀྱི་གསལ་ བར་འགྱུར་བ་སྟེ། །ནམ་མཁའི་དབུས་སུ་ཆ་ཆུང་དྲུག་གི་ཚད། །རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བ་ཟླུམ་པོར་ འགྱུར་བའོ། །དེ་ལྟར་ཚད་དང་མཚན་མ་ཀུན་ཤེས་ནས། །ཕྱོགས་ཀྱི་ཡོངས་འཇོམས་ འགོངས་པར་མི་འགྱུར་བ། །མཉམ་དང་མི་མཉམ་རྐང་པའི་འདུག་སྟངས་ཀྱི། །ཚོན་གྱི་ ཁུ་བ་ལས་དང་མཐུན་པས་གདབ། །དཀྱིལ་འཁོར་དབྱེ་བསྡུ་གཙོ་བོ་འཕོ་ལ་ སོགས། །རྒྱུད་སྡེ་ཇི་བཞིན་བློ་ལྡན་གྱིས་མཁྱེན་མཛོད། །ཅེས་པ་རྟོན་པ་བཞི་ལྡན་གྱིས་ སྦྱར་བའོ།། །།མངྒ་ལཾ། བྷ་ཝན་ཏུ། ཤུ་བྷཾ། (མ་དཔེ་ནི་འཛམ་ཐང་པར་མ་ཁོ་ན་ཡིན།)

目錄 དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཐིག་གདབ་ཚུལ་བཞུགས།

【現代漢語翻譯】 第三種度量是:在梵天線上,左右的月亮和眼睛是知識;新月向上,四分之一小分;第六個是左右半邊的月亮;用腳來減少的月亮是火;用腳減少的新月向上是第三個。度量的頭部從中間開始是月亮;一半的眼睛,一半的新月,高度是兩個小分。外圍都是狂喜守護的終極;上面是兩個小分的水瓶。在各自門的六個部分上,在菩薩的解釋中被稱為小分。土地、水、火、風、空、光明的周圍,依次是三肘、四分之一和一半,會變得清晰。在天空的中央,有六個小分的尺寸,金剛鏈會變成圓形。像這樣,瞭解所有的尺寸和標誌后,就不會變成方向的完全征服者。通過相等和不相等的腳的姿勢,顏色的精華與業力相符。壇城的劃分和集合,主要的變化等等,請有智慧的人按照續部的樣子來了解。這是由具有四種依賴的人所寫的。吉祥!愿吉祥!美好! (底本只有瞻塘印本。)

目錄 吉祥時輪壇城的度量繪製法。

【English Translation】 The third measurement is: On the Brahma line, the moon and eyes on the left and right are knowledge; the crescent moon upwards, a quarter small division; the sixth is the moon with the left and right halves; the moon reduced by the foot is fire; the crescent moon reduced by the foot upwards is the third. The head of the measurement starts from the middle is the moon; half an eye, half a crescent moon, the height is two small divisions. The outer edges are all the ultimate of ecstatic protection; the top is a vase of two small divisions. On the six parts of each door, it is called a small division in the Bodhisattva's explanation. The surroundings of earth, water, fire, wind, space, and light, in order, are three cubits, a quarter, and a half, which will become clear. In the center of the sky, there is a size of six small divisions, and the vajra chain will become round. Like this, after knowing all the sizes and signs, one will not become a complete conqueror of directions. Through equal and unequal foot postures, the essence of color is in accordance with karma. The division and collection of the mandala, the main changes, etc., please wise people understand according to the tantras. This was written by someone with four reliances. Auspicious! May it be auspicious! Wonderful! (The original is only the Zamtang print.)

Table of Contents The method of drawing the measurement of the auspicious Kalachakra mandala.