dolpopa0502二萬多品與八品之三十六大要差異

篤補巴·喜饒堅贊大師全集JDol21ཉི་ཁྲི་ལེ་མང་དང་ལེ་བརྒྱད་པའི་མི་འདྲ་བའི་ཁྱད་པར་ཆེ་ལོང་སོ་དྲུག་གོ ། 5-99 ༄༅། །ཉི་ཁྲི་ལེ་མང་དང་ལེ་བརྒྱད་པའི་མི་འདྲ་བའི་ཁྱད་པར་ཆེ་ལོང་སོ་དྲུག་གོ ། ༄༅། །ཉི་ཁྲི་ལེ་མང་དང་ལེ་བརྒྱད་པའི་མི་འདྲ་བའི་ཁྱད་པར་ཆེ་ལོང་སོ་དྲུག་གོ ། ༄༅། །ལེ་མང་དང་ལེ་བརྒྱད་མ་གཉིས་ལ་མི་འདྲ་བའི་ཁྱད་པར་གཙོ་ཆེ་བ་རྣམས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བཀོད་པ་འདི་ལྟ་སྟེ། ལེ་མང་ན་ཡོད་པ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བསླབ་པ་རབ་ཏུ་དབྱེ་བ་སྟེ་རང་འགྲེལ་གྱི་ལེའུ་དང་། རྟག་ཏུ་ངུའི་ལེའུ་དང་། ཆོས་འཕགས་ཀྱི་ལེའུ་དང་། ཡོངས་སུ་གཏད་པའི་ལེའུ་རྣམས་ལེ་བརྒྱད་མར་མ་བྱུང་། སེམས་བསྐྱེད་རྒྱས་པར་བརྗོད་པའི་མདོའི་དུམ་བུ་དྲུག་པའི་རྗེས་ལ། ཤོག་གུ་ཕྱེད་ལྷག་ཙམ་དང་། བཅུ་བདུན་པའི་སྐབས་སུ། ཕྲེང་དྲུག་ཙམ། ལེ་བརྒྱད་མར་ལྷག་ཅིང་། ཞེ་གསུམ་པའི་སྐབས་སུ་ཡང་། ཤོག་གུ་ཕྱེད་དང་གཉིས་ལྷག་ཙམ། ལེ་བརྒྱད་མར་ལྷག་གོ །དགེ་འདུན་དཀོན་མཆོག་གི་སྐབས་སུ་ཡང་གོ་རིམ་འཁྲུགས་པ་དང་། ཆད་ལྷག་མང་བས་མི་མཐུན་པ་ཤིན་ཏུ་མང་སྟེ། ལེ་མང་དང་ལེ་བརྒྱད་མ་གཉིས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གཏན་ལ་དབབ་པ་ལས། ཞིབ་པ་རྣམས་གསལ་བར་སྟོན་ཏོ། །སྲིད་རྩེའི་མཐར་ཐུག་འགྲོ་དང་། གཟུགས་ཀྱི་ཆགས་བཅོམ་དང་། འཕར་བ་དང་། ཕྱེད་དུ་འཕར་བ་དང་། བསེ་རུ་ལྟ་བུ་རྣམས་ཀྱི་མདོ་ལེ་བརྒྱད་མར་བྱུང་ལ། རྒྱས་འབྲིང་བསྡུས་པ་སོགས་ཤེར་ཕྱིན་གྱི་མདོ་གཞན་གང་ན་ཡང་མི་སྣང་ངོ་། །ལེ་མང་གི་ལེའུ་གསུམ་པའི་སྐབས་སུ། ཕྲེང་ཕྱེད་དང་བཞི། ལེ་བརྒྱད་མར་ལྷག་གོ །ལེའུ་དྲུག་པའི་སྐབས་སུ། ཕྲེང་གསུམ་ལྷག་ཙམ་དང་། ལེའུ་བདུན་པའི་སྐབས་སུ། ཕྲེང་ཕྱེད་དང་ལྔ་ལྷག་ཙམ་དང་། ལེ་བརྒྱད་མར་ལྷག་ཅིང་། ལེའུ་བརྒྱད་པའི་སྐབས་སུ། ཕྲེང་གསུམ་ཙམ་ཆད་དོ། །ལེའུ་བཅུ་གཅིག་པའི་སྐབས་སུ། ཕྲེང་བཞི། ལེ་བརྒྱད་མར་ལྷག་ཅིང་། དེའི་རྗེས་ལ་ཕྲེང་བཅུ་ལྷག་ཆད་དེ། དེ་ལ་ཤོག་གུ་ཕྱེད་དང་ཕྲེང་གསུམ་ལྷག་ཙམ་མོ། །དེའི་རྗེས་ལ་ཡང་། ཤོག་གུ་གཅིག་དང་ཕྲེང་གསུམ་ཅུང་མེད་ཙམ། ལེ་བརྒྱད་མར་ཆད་དོ། །དེ་རྣམས་ལེའུ་བཅུ་གཅིག་པའོ། །ལེའུ་བཅུ་བཞི་པའི་སྐབས་སུ། ཕྲེང་ཕྱེད་དང་ལྔ་དང་། ལེའུ་བཅུ་དྲུག་པའི་སྐབས་སུ། ཤོག་གུ་གཅིག་ཏུ་ཕྲེང་གསུམ་ཅུང་མེད་ཀྱིས་མ་ལོངས་པ་དང་། ལེའུ་ཉེར་གཉིས་པར། ཕྲེང་གསུམ་དང་། ལེའུ་ཉེར་གསུམ་པར། ཕྲེང་དྲུག་ལྷག་ཙམ་དང་། དེའི་རྗེས་ལ་ཡང་ཕྲེང་ལྔ་ཙམ་ལེ་བརྒྱད་མར་ལྷག་གོ །ལེའུ་བཅུ་བཞི་པ། ནས། ཉེར་གསུམ་པ་ཡར་བཅད་ལའོ། །ལེའུ་ཉེར་བདུན་པའི་སྐབས་སུ། གཟུགས་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བའི་ཕྱིར། ཞེས་པ་ནས། རྣམ་མཁྱེན་གྱི་བར་དུ་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བའི་ཕྱིར། ཞེས་ཡུམ་རྒྱས་འབྲིང་བསྡུས་པ་གསུམ་

【現代漢語翻譯】 《篤補巴·喜饒堅贊大師全集》JDol21,關於《二萬頌》和《八千頌》之間三十六個主要差異的概述。 《二萬頌》和《八千頌》之間三十六個主要差異的概述。 《二萬頌》和《八千頌》之間三十六個主要差異的概述。 以下列出《二萬頌》和《八千頌》之間主要差異的比較:在《二萬頌》中,有《菩薩學處廣分別品》(即自釋的章節)、《常啼品》、《法勝品》和《付囑品》,這些在《八千頌》中沒有出現。在『宣說發心增長經』的第六段之後,《二萬頌》比《八千頌》多出半頁多一點的篇幅;在第十七段,多出約六行;在第四十三段,也多出半頁多兩行左右。在『僧寶』部分,由於順序混亂和遺漏較多,差異非常大。通過確定《二萬頌》和《八千頌》之間的差異,更詳細的內容將得到闡明。在《八千頌》中出現了『有頂至極眾生』、『色蘊之生滅』、『增』、『半增』和『如犀牛』等經文,但在其他《般若經》的廣、中、略本中都找不到。 在《二萬頌》的第三品中,《二萬頌》比《八千頌》多出四行半;在第六品中,多出約三行;在第七品中,多出五行半;在第八品中,少約三行;在第十一品中,《二萬頌》比《八千頌》多出四行,之後少了十多行,即大約半頁多三行;之後又少了約一頁少三行,這些都在第十一品中。在第十四品中,多出五行半;在第十六品中,少於一頁少三行;在第二十二品中,多出三行;在第二十三品中,多出約六行,之後《二萬頌》比《八千頌》多出約五行。以上差異存在於第十四品到第二十三品之間。在第二十七品中,從『因為色法自性光明』到『一切智』之間,自性光明,即《母經》的廣、中、略三本

【English Translation】 The Collected Works of Dokpupa Sherab Gyaltsen JDol21, An Overview of Thirty-Six Major Differences Between the Twenty Thousand Verse Prajnaparamita and the Eight Thousand Verse Prajnaparamita. An Overview of Thirty-Six Major Differences Between the Twenty Thousand Verse Prajnaparamita and the Eight Thousand Verse Prajnaparamita. An Overview of Thirty-Six Major Differences Between the Twenty Thousand Verse Prajnaparamita and the Eight Thousand Verse Prajnaparamita. The following is a comparison of the major differences between the Twenty Thousand Verse and the Eight Thousand Verse Prajnaparamita: In the Twenty Thousand Verse, there are the chapters 'Extensive Explanation of the Bodhisattva's Training' (i.e., the self-commentary chapter), 'Sadāprarudita', 'Dharma-Udgata', and 'Entrustment', which do not appear in the Eight Thousand Verse. After the sixth section of the 'Sutra on Expounding the Increase of the Generation of the Mind of Enlightenment', the Twenty Thousand Verse has about half a page more than the Eight Thousand Verse; in the seventeenth section, about six lines more; and in the forty-third section, also about half a page and two lines more. In the section on the 'Sangha Jewel', the differences are very large due to the confusion of order and many omissions. By determining the differences between the Twenty Thousand Verse and the Eight Thousand Verse, the more detailed contents will be clarified. In the Eight Thousand Verse, the sutras such as 'The Ultimate End of Existence', 'Formation and Destruction of Form', 'Increase', 'Half Increase', and 'Like a Rhinoceros' appear, but they are not found in any other extensive, intermediate, or concise Prajnaparamita sutras. In the third chapter of the Twenty Thousand Verse, the Twenty Thousand Verse has four and a half lines more than the Eight Thousand Verse; in the sixth chapter, about three lines more; in the seventh chapter, five and a half lines more; in the eighth chapter, about three lines less; in the eleventh chapter, the Twenty Thousand Verse has four lines more than the Eight Thousand Verse, followed by more than ten lines less, which is about half a page and three lines; after that, there is also about one page less three lines, which are all in the eleventh chapter. In the fourteenth chapter, five and a half lines more; in the sixteenth chapter, less than one page less three lines; in the twenty-second chapter, three lines more; in the twenty-third chapter, about six lines more, and after that, the Twenty Thousand Verse has about five lines more than the Eight Thousand Verse. The above differences exist between the fourteenth and twenty-third chapters. In the twenty-seventh chapter, from 'Because the nature of form is naturally luminous' to 'Omniscience', the naturally luminous, that is, the extensive, intermediate, and concise three versions of the Mother Sutra


ཆར་ན་ཡོད་ཀྱང་། ལེ་བརྒྱད་མར། རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བའི་ཕྱིར། ཞེས་པ་ཐམས་ཅད་མི་སྣང་ངོ་། །ལེའུ་ཉེར་བརྒྱད་པའི་སྐབས་སུ། རློམ་སེམས་འགོག་པའི་འགྲེས་གཅིག་ལ། མདོའི་དུམ་བུ་ཉེར་བཞི། ལེའུ་བརྒྱད་མར་ལྷག་གོ །ལེའུ་ཉེར་དགུ་པའི་སྐབས་སུ། ཕྲེང་ཕྱེད་དང་བཞི། ལེའུ་སོ་གཉིས་པའི་སྐབས་སུ། ཕྲེང་གསུམ་ལྷག་ཙམ་དང་། ལེའུ་བརྒྱད་པའི་སྐབས་སུ། ཕྲེང་ཕྱེད་དང་ལྔ་རྣམས། ལེའུ་བརྒྱད་མར་ལྷག་གོ །ལེའུ་སོ་བརྒྱད་པ་ཡར་བཅད་ལའོ། །ལེའུ་ཞེ་བརྒྱད་པ་དང་། ང་གསུམ་པའི་ཕྱེད་ཙམ་གྱི་བར་ལ། ལེའུ་བརྒྱད་མར། ལན་གཉིས་སུ་གོ་རིམ་འཁྲུགས་སོ། །ལེའུ་ང་གསུམ་པའི་སྐབས་སུ། ལེ་བརྒྱད་མར། མཁྱེན་གསུམ་སྟོན་པའི་མདོ་རྣམས་གོ་རིམ་འཁྲུགས་སྣང་ངོ་། །ལེའུ་རེ་གཉིས་པའི་མགོར། ཤོག་གུ་གཅིག་ཏུ་ཕྲེང་གཉིས་ཅུང་མེད་ཀྱིས་མ་ལོངས། ལེ་བརྒྱད་མར་ལྷག་གོ །དེ་རྣམས་ཀྱིས། ལེ་མང་དང་། ལེ་བརྒྱད་མ་གཉིས་ཀྱི་མི་མཐུན་པའི་ཁྱད་པར་གཙོ་ཆེ་སྟེ། རགས་པ་རྣམས་བསྟན་ཏོ། །ཞི་བ་དང་བཅས་པ་ནི། ལེ་མང་དང་། ལེ་བརྒྱད་མའི་ཁྱད་པར་གཏན་ལ་དབབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་བསྟན་བཅོས་ལས་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱའོ། །དེ་ལས་ཀྱང་། ཤིན་ཏུ་ཞིབ་པ་དོན་དུ་གཉེར་ན། དེ་དག་གཉིས་ཆར་བསྒྲིགས་ཏེ་ཞིབ་ཏུ་གཟིགས་པར་ཞུ།། །། མ་དཔེ་ནི་འཛམ་ཐང་པར་མ་ཡིན། 5-100 ༄༅། །ཉི་ཁྲི་ལེ་མང་དང་ལེ་བརྒྱད་པའི་ཁྱད་པར་གཏན་ལ་ཕབ་པ་བཞུགས་སོ། །

【現代漢語翻譯】 即使存在差異,但由於其自性光明,所有這些都不會顯現出來。在第二十八章中,有一處關於阻止傲慢的解釋,其中有二十四個頌句,遺漏了八個章節。在第二十九章中,遺漏了四行半。在第三十二章中,遺漏了三行多。在第八章中,遺漏了五行半。第三十八章向上截斷了。在第四十八章和第五十三章的一半之間,八個章節的順序顛倒了兩次。在第五十三章中,八個章節中,闡述三種智慧的經文順序似乎混亂了。在第六十二章的開頭,一頁紙上少了大約兩行,遺漏了八個章節。這些主要顯示了《列芒》和《列八瑪》兩者之間差異的粗略之處。 關於寂靜的部分,應該從名為『確定《列芒》和《列八瑪》差異』的論著中理解。如果想要追求非常精細的差異,請將兩者結合起來仔細觀察。 底本是瞻塘印版。 確定兩萬頌《列芒》和《列八瑪》的差異。

【English Translation】 Even if there are differences, all of these are not apparent because of their self-luminous nature. In the twenty-eighth chapter, there is one explanation about preventing arrogance, in which there are twenty-four verses, and eight chapters are missing. In the twenty-ninth chapter, four and a half lines are missing. In the thirty-second chapter, three lines or so are missing. In the eighth chapter, five and a half lines are missing. The thirty-eighth chapter is cut off upwards. Between the forty-eighth and about half of the fifty-third chapter, the order of eight chapters is confused twice. In the fifty-third chapter, in the eight chapters, the order of the sutras explaining the three wisdoms seems confused. At the beginning of the sixty-second chapter, one page is missing about two lines, and eight chapters are missing. These mainly show the rough differences between 'Le Mang' and 'Le Gyema'. The part about quiescence should be understood from the treatise called 'Determining the Differences between Le Mang and Le Gyema'. If you want to pursue very subtle differences, please combine the two and observe carefully. The original is the Zamtang edition. Determining the Differences between Twenty Thousand Verses 'Le Mang' and 'Le Gyema'.