taranatha24065_一念.g2.0f
多羅那他大師教言集JT559དྲན་པ་གཅིག་པ་བཞུགས། 24-314 ༄༅། །དྲན་པ་གཅིག་པ་བཞུགས། ༄༅། །དྲན་པ་གཅིག་པ་བཞུགས། ༄༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨེ་ཀསྨྲྀཏ། བོད་སྐད་དུ། དྲན་པ་གཅིག་པ། རྡོ་རྗེ་ཧེ་རུ་ཀའི་ ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། ། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཡང་དག་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །གང་གི་ལམ་དྲན་གཅིག་པ་རབ་བཤད་ བྱ། །རང་སྙིང་ཡི་གེའི་འོད་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས། །འཁོར་ལོ་བཀུག་སྟེ་བླ་མེད་ཡན་ལག་ བདུན། །བསྒྲུབས་ནས་དོན་དམ་བསྒོམ་བྱ་ཧཱུཾ་ཡིག་ལས། །སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ཆུ་སྐྱེས་གདན་ བཅས་སྒོམ། །ཧྲཱིཿལས་ཞལ་བཞི་ཁ་ཊྭཱཾ་གཞུ་དང་མདའ། །ཀ་པཱ་ལར་བཅས་མཉེས་བྱ་རང་ སྙིང་ཐིམ། །ལྷ་དང་སྔགས་ཀྱི་དེ་ཉིད་སྒོམ། །བཟླས་པ་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བར་བྱ། །ཡང་ན་སངས་ རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་མ། །རང་ཐབས་དང་འདུས་གོ་ཆ་དང་། །རྡོ་རྗེ་རྣམ་གསུམ་བྱིན་རླབས་ནས། ། ༀ་ཡིག་བཟླས་པའི་སྦྱོར་བ་བྱ། །རྣམ་ལྔའི་རླུང་དང་ཐིག་ལེ་ནི། །སྙིང་ཁར་གཅིག་བསྡུས་ཡི་ གེ་བཟང་། །ཉི་ཟླའི་དབུས་ན་རབ་བརྟན་མི་གཡོ་བ། །འདིར་མཐོང་སྤྲོ་བའི་སྦྱོར་ཤེས་འོད་ ཟེར་དང་། །དུ་བ་མེ་ཁྱེར་སྒྲོན་མ་མཁའ་རྣམ་ལྔ། །མཐོང་བས་ཕྲ་མོ་རབ་ཏུ་རྟག་པར་བྱ། ། སྒྱུ་འཕྲུལ་ཆེན་མོའི་མན་ངག་ཡོན་ཏན་བརྒྱད་འཐོབ་པར་བྱེད་པ་དང་། དོན་དམ་པས་ བླ་ན་མེད་པ། སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའོ། །བྱཱ་ད་ལའི་མན་ངག་གོ །
多羅那他大師教言集JT559《一心》 一心 一心 梵語:Eka Smriti。藏語:一心。敬禮金剛黑汝嘎之蓮足。 此後當善說金剛正等覺,憶念彼道唯一法門: 自心字之光明作壇城,勾召輪已成就無上七支。 修已於吽(藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽)字修真實義,觀想器世間及蓮花座。 復從赫利(藏文:ཧྲཱིཿ,梵文天城體:ह्रीः,梵文羅馬擬音:hrīḥ,漢語字面意思:赫利)字生四面顱器弓與箭, 連同嘎巴拉令喜悅,融入自心修本尊, 修持本尊與咒之真如,勤奮修持誦咒法。 或則佛母空行母,與自方便和合披甲冑, 金剛三類加持后,修持誦嗡(藏文:ༀ,梵文天城體:ॐ,梵文羅馬擬音:oṃ,漢語字面意思:嗡)字之法。 五類氣與明點者,於心間集一字甚佳, 日月中央極穩固,不可動搖。 於此見悅意之修知,光芒與煙霧, 火星燈焰虛空五相,見微細者恒常修。 大幻化之口訣,能獲八功德,真實者無上,能成辦也。比亞達拉之口訣。
目錄 དྲན་པ་གཅིག་པ་བཞུགས།
目錄 一心