taranatha24026_四座續義探究偈.g2.0f

多羅那他大師教言集JT520གདན་བཞིའི་རྒྱུད་དོན་ཚོལ་བའི་ཚིགས་བཅད་བཞུགས། 24-146 ༄༅། །གདན་བཞིའི་རྒྱུད་དོན་ཚོལ་བའི་ཚིགས་བཅད་བཞུགས། ༄༅། །གདན་བཞིའི་རྒྱུད་དོན་ཚོལ་བའི་ ཚིགས་བཅད་བཞུགས། ༄༅། །ནམོགུརུམཉྫུནཱཐཱཡ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་ རྒྱུད་རྒྱལ་པོ། །རྡོ་རྗེ་གདན་བཞིའི་ཆུ་གཏེར་ཆེ། །ཡོན་ཏན་རིན་ཆེན་འབྱུང་གནས་ལ། །དེང་ སང་གངས་རིའི་ཁྲོད་འདི་ཡི། །མཁས་རྨོངས་ཐམས་ཅད་འཇུག་འདོད་མེད། །ངལ་བ་འབྲས་ མེད་ལ་འབད་དང་། །འབྲས་བཅས་འདོར་བ་རྨོངས་པའི་ཚུལ། །སྔོན་བྱོན་གངས་ཅན་མཁས་ པ་ལ། །དབང་དང་རིམ་གཉིས་དར་བར་བྱུང་། །རི་རབ་ལྟ་བུའི་ཤིང་རྟ་ཆེ། །རྒྱལ་བ་གཉིས་ པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་། །བཤད་པ་རྒྱས་པ་མ་མཛད་ཅིང་། །རྒྱུད་འདི་འཆད་པའི་ཁུར་འཆང་བ། ། འགའ་ཞིག་རྒྱུད་དོན་འབྱེད་ལ་བརྟུལ། །ཨཱརྱ་དེ་བའི་གཞུང་རྣམས་དང་། །བྷ་བ་བྷ་ཊ་རྣམ་ རྒྱལ་དབང་། །ཨ་བྷ་ཡ་དང་སྨྲྀཏི་དང་། །བལ་ཡུལ་མཁས་པ་འགའ་ཞིག་དང་། །དགེ་བའི་ གོ་ཆ་ལ་སོགས་པའི། །གཞུང་འགྲེལ་མན་ངག་བླངས་བྱས་ཤིང་། །ནཱ་རོ་ཏ་པའི་མན་ངག་ (མར་པ་ལས་བརྒྱུད་པ་)སྦྱར། །བསྡུས་པའི་རྒྱུད་རྒྱལ་རྒྱ་མཚོ་ལ། །བཤད་རྒྱུད་གཉིས་ཀྱི་གྲུ་བཟུང་ ནས། །སོང་ན་ངེས་དོན་ནོར་བུ་རྙེད། །མི་གསལ་གསལ་བྱེད་ཁ་སྐོང་རྒྱུད། །གསང་བའི་རབ་ བྱེད་ལ་འདྲིས་བྱ། །རྫོགས་རིམ་གནད་རྣམས་རྙེད་པར་འགྱུར། །རིམ་གཉིས་བསྙེན་སྒྲུབ་ལ་ སོགས་ལ། །ཤིན་ཏུ་གཅེས་པ་སྔགས་དུམ་ཡིན། །རྫོགས་རིམ་དངོས་རྣམས་དམིགས་པ་ནི། ། རྒྱུད་ཀྱི་ཚིག་དོན་ཡིད་ཆེས་ཅན། །ཞེས་སྨྲས་སོ།

多羅那他大師教言集JT520《尋求四座續義之偈》 尋求四座續義之 偈 那摩咕嚕曼殊那塔亞。 頂禮金剛薩埵。 瑜伽母之 續部之王,金剛四座之大海。 于功德珍寶之生處,如今 此雪山之中,賢愚 皆不欲入。徒勞無果而勤奮, 捨棄有果乃愚昧之行。 昔日雪域之智者,權位與次第二者皆興盛。 如須彌山之大車,然 勝者二尊亦未曾 廣作闡釋,持此續部之講說重擔者, 少數于續義剖析上精進。 阿arya 德瓦之論著,以及 巴瓦巴扎、南嘉旺, 阿巴亞與斯彌里底, 以及尼泊爾少數智者, 善護等之 論疏、口訣皆已取用, 那若巴之口訣(由瑪爾巴所傳)相合。 于彙集之續王大海中, 執持講解與傳承二者之舟, 若前往定能尋獲真實義之寶。 不明者,以明晰之補充續部, 親近秘密之分別。 將能尋獲圓滿次第之要點。 於二次第之近修等, 極為珍貴者乃咒語片段。 圓滿次第之實修,其所緣境, 乃是對續部之詞義具足信者。 如是說。

། །།

目錄 གདན་བཞིའི་རྒྱུད་དོན་ཚོལ་བའི་ཚིགས་བཅད་བཞུགས།

尋求四座續義之偈 那摩咕嚕曼殊那塔亞。 頂禮金剛薩埵。 瑜伽母之續部之王,金剛四座之大海。 于功德珍寶之生處,如今此雪山之中, 賢愚皆不欲入。徒勞無果而勤奮, 捨棄有果乃愚昧之行。 昔日雪域之智者,權位與次第二者皆興盛。 如須彌山之大車,然勝者二尊亦未曾 廣作闡釋,持此續部之講說重擔者, 少數于續義剖析上精進。 阿arya 德瓦之論著,以及巴瓦巴扎、南嘉旺, 阿巴亞與斯彌里底,以及尼泊爾少數智者, 善護等之論疏、口訣皆已取用, 那若巴之口訣(由瑪爾巴所傳)相合。 于彙集之續王大海中,執持講解與傳承二者之舟, 若前往定能尋獲真實義之寶。 不明者,以明晰之補充續部, 親近秘密之分別。 將能尋獲圓滿次第之要點。 於二次第之近修等, 極為珍貴者乃咒語片段。 圓滿次第之實修,其所緣境, 乃是對續部之詞義具足信者。 如是說。