taranatha24010_至尊聖者貢嘎扎西足下贊.g2.0f

多羅那他大師教言集JT504རྗེ་བཙུན་དམ་པ་ཀུན་དགའ་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཞབས་ལ་བསྟོད་པ་བཞུགས། 24-47 ༄༅། །རྗེ་བཙུན་དམ་པ་ཀུན་དགའ་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཞབས་ལ་བསྟོད་པ་བཞུགས། ༄༅། །རྗེ་བཙུན་དམ་པ་ཀུན་དགའ་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ ཞབས་ལ་བསྟོད་པ་བཞུགས། ༄༅། །ༀ་སྭཱ་སྟི་པྲཛྙཱ་བྷྱཿ རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་མཁྱེན་བརྩེའི་ངོ་བོ་ཉིད། །འགྲོ་ཀུན་ དགའ་བའི་ངོ་མཚར་འཕྲིན་ལས་ཅན། །བཀྲ་ཤིས་དགེ་ལེགས་མཛད་པས་ཕྱོགས་ཀུན་ཁྱབ། ། མཚུངས་མེད་དཔལ་ལྡན་བླ་མར་གསོལ་བ་འདེབས། །མཁྱེན་པས་རྟེན་འབྲེལ་གནད་ཀུན་ ཐུགས་སུ་ཆུད། །བརྩེ་བས་མཐའ་འཁོབ་ཡུལ་ཀུན་ཆོས་ལ་བཀོད། །ནུས་པས་བྱང་ཆུབ་ མཆོག་ལ་འགྲོ་ཀུན་འདྲེན། །སྐྱབས་གསུམ་ངོ་བོ་ཁྱེད་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །ཚངས་སྤྱོད་ མཐར་ཕྱིན་འདུས་པ་ཀུན་གྱི་རྗེ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་སེམས་ཅན་མ་ལུས་སྒྲོལ། །གང་སྣང་ རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་རོལ་པར་མཁྱེན། །སྡོམ་གསུམ་ལྡན་པའི་གཙོ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །མི་ མཐུན་མེད་ཅིང་མཐོང་ན་དང་བའི་སྐུ། །ཡན་ལག་དྲུག་ཅུའི་གསུང་གི་གསང་བ་ཅན། །བདེ་ སྟོང་མཐའ་དབུས་བྲལ་བ་འགྱུར་མེད་ཐུགས། །གསང་གསུམ་འཁོར་ལོའི་མགོན་ལ་གསོལ་ བ་འདེབས། །ཐུགས་རྗེའི་དབང་ཕྱུག་ཁྱེད་འདྲ་གཞན་མ་མཆིས། །སྲིད་གསུམ་དམ་པའི་ ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྒྱུར། །རྒྱལ་བ་ཀུན་ལས་ལྷག་པའི་འཕྲིན་ལས་ཅན། །བཅོས་མིན་དད་ པས་ཁྱོད་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །མཉམ་མེད་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་ཁྱོད། །སྲིད་མཐའི་ བར་དུ་ཞབས་པད་བརྟན་པ་དང་། །གཞེད་དོན་ཐམས་ཅད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་དང་། །སྐུ་ གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བར་ཆད་ཞི་བར་ཤོག །དཀོན་མཆོག་རིན་ཆེན་དབུ་འཕངས་མཐོ་བ་དང་། ། 24-48 བདག་སོགས་རྟག་ཏུ་ཐུགས་རྗེས་འཛིན་པ་དང་། །སྐྱེ་འགྲོའི་བདེ་སྐྱིད་གོང་ནས་གོང་འཕེལ་ ཞིང་། །སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་རིན་ཆེན་དར་བར་ཤོག ། ཅེས་དཔལ་སྟག་ལུང་ཐང་པ་ཆེན་པོ་དོན་གྱི་སླད་དུ་མཚན་ནས་སྨོས་ཏེ་རྗེ་བཙུན་དམ་པ་ཀུན་དགའ་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཞབས་ ལ་བསྟོད་པ་འདི་ནི་ཏཱ་ར་ནཱ་ཐས་གསོལ་བ་བཏབ་པའོ།

多羅那他大師教言集JT504 頂禮至尊昆岡扎西之足 頂禮至尊昆岡扎西之足 頂禮至尊昆岡扎西之足 嗡 斯瓦斯帝 般若 嗡 斯瓦斯帝 般若 (藏文:ༀ་སྭཱ་སྟི་པྲཛྙཱ་བྷྱཿ,梵文天城體:ॐ स्वस्ति प्रज्ञाभ्यः,梵文羅馬擬音:oṃ svasti prajñābhyaḥ,吉祥智慧) 諸佛智慧與慈悲之本體, 具足利益眾生之奇妙事業, 吉祥善妙之行遍佈各方, 祈請無與倫比之具德上師。 以智慧通達緣起之要義, 以慈悲教化邊地之眾生, 以能力引導眾生至菩提, 祈請三寶自性之您。 圓滿梵行,一切僧眾之首領, 救度無餘菩提心之有情, 所顯皆知是金剛三身之遊舞, 祈請具足三戒之主尊。 身無違和,見之生喜悅, 語具六十支分之秘密, 心離樂空邊際,不變自在, 祈請三密法輪之怙主。 慈悲自在,如您無他者, 於三有中,轉動殊勝之法輪, 事業勝過一切諸佛, 以無偽之信心,祈請于您。 無與倫比之具德上師您, 愿至輪迴終盡,蓮足永固, 愿一切所愿,無需勤作自成就, 愿身語意之違緣,悉皆寂滅。 愿三寶之威望,日益增上, 愿我等恒常,蒙您慈悲攝受, 愿眾生之安樂,日勝一日, 愿珍貴之佛法,弘揚光大。 此乃應大吉祥達隆塘巴之請,多羅那他所作之頂禮至尊昆岡扎西之足。

། །།མངྒ་ལཾ། (མ་དཔེ་འབྲས་གནས་བཅུའི་དཔེ་རྙིང་། ཕྱི་མ། ༧༥༡ ཡིན།)

目錄 རྗེ་བཙུན་དམ་པ་ཀུན་དགའ་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཞབས་ལ་བསྟོད་པ་བཞུགས།

好的,我將按照您的要求,將藏文祈請文完整直譯成簡體中文,並儘量保持對仗詩歌體的形式。遇到種子字和咒語,會以(藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思)四種形式連續顯示。 (མ་དཔེ་འབྲས་གནས་བཅུའི་དཔེ་རྙིང་། ཕྱི་མ། ༧༥༡ ཡིན།) (母本為德格版,第751頁) 目錄 རྗེ་བཙུན་དམ་པ་ཀུན་དགའ་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཞབས་ལ་བསྟོད་པ་བཞུགས། 頂禮至尊昆岡扎西之足