taranatha2204_勝時輪續精要.g2.0f

註:本篇在翻譯時調換過多個系統,不再具體紀錄用的模型, 建議讀者需要時重翻,其中細節部分並不準確,具有重翻的價值。

多羅那他大師教言集JT462དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྒྱུད་ཀྱི་སྙིང་པོ་བཞུགས། 22-403 ༄༅། །དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྒྱུད་ཀྱི་སྙིང་པོ་བཞུགས། ༄། །འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀྱི་ལེའུའི་སྙིང་པོ། ༄༅། །དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྒྱུད་ཀྱི་སྙིང་པོ་བཞུགས། ༄༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། པ་ར་མ་ཨཱ་དི་བུད་དྷོད་དྷྲ་ཏ་ཤྲཱི་ཀཱ་ལ་ཙཀྲ་ཧྲི་ད་ཡ་ནཱ་མ་ཏན་ཏྲ་ རཱ་ཛ། བོད་སྐད་དུ། མཆོག་གི་དང་པོའི་སངས་རྒྱས་ལས་ཕྱུང་བ་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དཔལ་དུས་ ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། ། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཡེ་ཤེས་སྐུ་དང་ཉིན་མོར་བྱེད་པའི་སྐུ་སྟེ་པདྨའི་འདབ་མ་རྒྱས་པའི་ སྤྱན། །སངས་རྒྱས་སེང་གེའི་ཁྲིར་བཞུགས་ལྷ་ཡི་མཆོག་རྣམས་ཀྱིས་ནི་བཏུད་ལ་རྒྱལ་པོ་ཟླ་ བ་བཟང་པོ་ཡི། །མགོན་བོས་རབ་ཏུ་ཕྱག་འཚལ་ལག་པའི་པདྨ་སྦྱར་བ་ཡན་ལག་མཆོག་ལ་ བཞག་ནས་ཞུས་པ་ནི། །རྣལ་འབྱོར་དཔལ་ལྡན་དུས་འཁོར་ཀ་ཕྲེང་ལྡན་པའི་ཨ་འདུས་སུ་སྟེ་ མི་རྣམས་དགྲོལ་བའི་དོན་དུའོ། །སྟོང་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱང་སྟེ་ཐིག་ལེ་མཆོག་དང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ སངས་རྒྱས་ལྷ་དང་ལྷ་མིན་ཡང་། །ཕྱི་དང་ལུས་དང་གཞན་ལ་ཡང་སྟེ་རང་བཞིན་རྣམས་དང་ སྐྱེས་བུ་ཉི་ཤུ་ལྔ་པའི་བདག་ཉིད་དང་། །ལུས་ལ་སྣ་ཚོགས་ཚད་དང་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་བཀོད་ པ་ལྷ་དང་ལྷ་མིན་རྣམས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་དང་། །དཀྱིལ་འཁོར་དང་ནི་དབང་སྟེ་སྐབས་གསུམ་ པ་དང་མི་ཡི་བླ་མ་འདི་རྣམས་ཡང་དག་བཤད་དུ་གསོལ། །ཟླ་བ་བཟང་པོ་ཁྱོད་ལ་བདག་ མགུ་གང་ཞིག་ཁྱོད་ཀྱིས་དྲིས་པ་འདི་ནི་རབ་མཆོག་ལྷ་རྣམས་དང་། །མི་དང་སྲིན་པོ་ལྷ་མིན་ ཀླུ་དང་ཆགས་བྲལ་ཐུབ་མཆོག་རིགས་རྣམས་དག་གིས་ཤེས་པ་མིན་པས་སོ།

多羅那他大師教言集JT462《吉祥時輪續心要》22-403 《吉祥時輪續心要》 《世間界品心要》 《吉祥時輪續心要》 梵文:परम आदि बुद्धो ध्रत श्री काल चक्र हृदय नाम तन्त्र राज (Param ādi buddho dhrata śrī kāla cakra hṛdaya nāma tantra rāja) 藏文:མཆོག་གི་དང་པོའི་སངས་རྒྱས་ལས་ཕྱུང་བ་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ། 漢語:名為《吉祥時輪續心要》的續王,從最勝初佛所出。 頂禮吉祥時輪! 一切智智慧身與日光身,即蓮花盛開之眼。 坐于獅子座上的佛陀,為諸天所頂禮,月官王。 護主恭敬合掌,將蓮花手置於最勝支分上,請求道: 「瑜伽吉祥時輪具花鬘者,為利益眾生而集會。」 空性智慧亦為最勝點與持金剛者,佛陀與天、非天等。 外、身及他者,亦與自性諸相及二十五種自性相應。 身具種種量度與三有之莊嚴,天與非天等之受用。 壇城與灌頂,即三時與人之上師,請如實宣說。 月官,你問我者,此乃最勝天眾、人、非人、龍、離欲者、最勝種姓等所不能知。

།མྱ་ངན་འདས་ པ་ལ་སོགས་འཛིན་མའི་མཐར་ཐུག་ཚིག་གི་བགྲོད་པ་དང་བཅས་སྦྱོར་བ་མཐའ་དག་ནི། ། ལུས་དབུས་སུ་སྟེ་དཀྱིལ་འཁོར་དག་དང་དབང་ནི་བཤད་པར་བྱ་ཡི་མི་ཡི་བདག་པོ་བཟང་ 22-404 པོ་ཉོན། །དུས་ཀྱིས་སྟོང་པ་རྣམས་ལས་རླུང་དང་འབར་བྱེད་ཆུ་དང་འཛིན་མ་གླིང་དང་རི་བོ་ རྒྱ་མཚོ་དང་། །རྒྱུ་སྐར་དང་ནི་ཉི་ཟླ་སྐར་མ་གཟའ་ཡི་ཚོགས་དང་དྲང་སྲོང་ལྷ་དང་འབྱུང་པོ་ཀླུ་ རྣམས་དང་། །དུད་འགྲོ་སྐྱེ་གནས་རྣམ་པ་བཞི་དང་སྣ་ཚོགས་ས་དང་འོག་ཏུ་མི་རྣམས་དང་ནི་ དམྱལ་བ་ཡང་། །སྟོང་པའི་དབུས་སུ་ཡང་དག་འབྱུང་སྟེ་ཆུ་ལ་ལན་ཚྭ་དང་ནི་སྒོང་ངའི་དབུས་ སུ་སྒོང་སྐྱེས་བཞིན། །སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ནམ་མཁའ་དང་ནི་རླུང་དང་མེ་དང་ཆུ་དང་ས་དང་ བརྟན་དང་གཡོ་བ་དང་། །ལྷ་ནི་མཐོང་བ་སྐྱེད་མིན་དག་དང་སྲིད་པ་རྣམ་བཅུར་གསུངས་པ་ རྡོ་རྗེ་ཡི་ནི་སྐུ་དག་ལས། །སྔགས་ཀྱི་སྐྱེ་གནས་དག་ནི་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཞིང་མི་ཡི་བདག་པོ་ སླར་ཡང་འདི་ཉིད་དུ་གྲོལ་ཏེ། །དེ་ལྟར་གང་གིས་ཡང་དག་རིག་པ་དེ་ནི་ཕྱུགས་མིན་སེམས་ ཀྱི་ཀུན་ཏུ་རྟོག་པ་དག་ལས་གྲོལ། །གཡོན་གྱི་ཡན་ལག་ཏུ་ནི་དཀར་པོ་འབར་བ་འགྲོ་བའི་ བདུད་རྩིའི་ཆ་དང་གཡས་སུ་དམར་པོའི་མདོག །སྒྲ་གཅན་དུས་མེ་ཟླ་བ་ཉི་མ་རི་བོང་ཅན་གྱི་ བུ་དང་ས་སྐྱེས་དཀར་པོ་བླ་མ་དང་། །མཇུག་རིངས་དམན་པ་ཆར་དང་གློག་དང་ཆུ་དང་རྩེ་མོ་ ཅན་ཏེ་འབར་བ་རྣམས་ནི་ཟུང་བདུན་པོ། །འཇིག་རྟེན་ལ་ནི་གནས་པ་ཉིད་དེ་མུན་པ་མེད་པ་ ཟུང་གཅིག་དག་ནི་མུན་པའི་མཐའ་ལའོ། །རྒྱབ་ཏུ་སེར་པོ་ཡང་ནི་སྐར་མ་ལྷ་གཞུ་ས་སྟེ་དེ་ནི་ རྣམ་བཞི་གཉིས་ཀྱི་དབྱེ་བས་སོ། །སྲོག་ཅེས་བྱ་བ་གཅིག་པུའི་རླུང་ནི་རྣམ་བཅུར་འགྱུར་ཏེ་སྤྱི་ བོ་རྩ་བ་དག་དང་མདུན་དུའོ། །དབུས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་སྟེང་དུ་ས་བོན་རང་གི་ནུས་པ་ཡོན་ཏན་ ཚོགས་དང་བཅས་པ་འོག་ཏུ་གནས། །ཀུན་ཏུ་ཡེ་ཤེས་དང་ནི་སྟོང་པའོ་ཞི་བ་གནས་དང་ བཅས་པ་དངོས་པོ་ཀུན་གྱིས་རྣམ་པར་གྲོལ། །ཨཱ་སོགས་སུམ་ཅུའི་དབྱངས་གང་ཧ་ཡ་ར་ཝ་ ལར་ལྡན་དེ་རྣམས་ཟླ་བའི་ཆ་དང་ཉིན་བྱེད་ཀྱང་། །ཀཱ་སོགས་སྡེ་རྣམས་དབྱངས་དང་བཅས་ པ་ཉིན་ཞག་སྟོང་པ་དྲུག་དང་མེ་ཡི་ཚད་ཀྱིས་སྦྱོད་པར་བྱེད། །ཧ་སོགས་དབྱངས་རྣམས་དག་ ཀྱང་ཆུ་ཚོད་ལྷ་མི་གདེང་ཅན་འབྱུང་པོའི་སྐྱེ་གནས་རྣམས་ཀྱང་སྔགས་ཞེས་པ། །ཨཱ་སོགས་ཀཱ་ 22-405 སོགས་ལྡན་པ་དག་ལས་དེ་ལྟར་ཁམས་གསུམ་དག་ནི་ངེས་པར་སྐྱེད་འགྱུར་མི་ཡི་བདག ། དབྱངས་ནི་ཀ་ཙ་ཌ་པ་ཏར་ལྡན་ྈྐ་ལ་སོགས་པ་ཡང་དག་སྦྱར་བ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱེ་བའི་གནས། ། མགྲིན་རྐན་སྟེང་གི་ཆ་ནི་མཁའ་རླུང་བསྲེག་བྱ་ལས་སྐྱེས་མཆུ་དང་སོ་ནི་ཆུ་དང་ས་དག་གོ །

《涅槃等持母終極詞句及一切修法》 身中即壇城與灌頂,應為人主善者所聞。 時輪空性諸風中,風與火、水與持母、洲與山、海、星宿與日月、星曜、仙人、天、龍等。 畜生、四生、種種地與地下人及地獄。 空性中心亦真實生起,如水中鹽與貝殼中心生貝。 身與智慧、虛空與風、火、水、地、堅固與動、天為見者非生者,十有說為金剛身。 密咒生處亦生起,人主亦於此解脫。 如是如實智慧者,非畜生心之分別中解脫。 左支為白色熾燃眾生甘露分,右為紅色色相。 聲為時火月日兔之子與地生白色上師。 長尾低者雨與電、水與尖頂者熾燃七合。 世間住者即無暗單一者,暗邊者。 背後黃色亦為星宿天弓地,即四二分別。 命為一風成十種,頭頂脈與前方。 中心金剛上種子自性力功德具足下住。 遍智慧與空性,寂靜住與一切物解脫。 「阿」等三十韻「哈呀拉瓦」具足者,月分與日亦。 「卡」等諸部具韻者,日千空六與火量行。 「哈」等韻者亦水時天人持者生處亦密咒。 「阿」等「卡」等具足者,如是三界定生人主。 韻為「卡扎達帕」具足者,如實結合生處。 喉舌上分空風燒生唇與齒為水與地。

ཨཱ་སོགས་རྣམས་ནི་གཙུག་ཏོར་འཁོར་ལོ་སྙིང་ཁ་མགྲིན་པ་སྤྱི་བོ་ལྟེ་བའི་འཁོར་ལོར་རིམ་ པས་ཏེ། །སྣ་ཚོགས་ནག་དམར་རི་བོང་ཅན་དང་གསེར་འདྲ་ཕུང་པོ་ཁམས་ཀྱི་ལྷག་པའི་ལྷ་ དང་ལྡན་པ་ལའོ། །རླུང་གི་མཐའ་ནས་ལྷུན་པོའི་མཚམས་སུ་དམྱལ་བ་དང་ནི་གདེངས་ཅན་ གྲོང་ལ་དཔག་ཚང་འབུམ་ཕྲག་གཉིས། །ལྷུན་པོའི་ཚད་ནི་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་སྟེ་གཟའ་ཡི་ ཚོགས་ཀྱི་གནས་ནས་སྟོང་ཕྲག་དག་ནི་ཉི་ཤུ་ལྔ། །མགྲིན་པའོ་གདོང་ལ་ལྔ་བཅུ་བརྟན་པའི་ གནས་ནི་གཡོ་མེད་དག་ལ་དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་ཉི་ཤུ་ལྔ། །དེ་ཡི་ཕྱི་རོལ་སྟོང་པ་གཅིག་པུ་སྲིད་པ་ གསུམ་བྲལ་ཡོན་ཏན་མེད་ཅིང་དེ་ཉིད་ཀྱིས་དམན་པའོ། །རླུང་གི་མཐའ་ནས་རླུང་གི་ མཚམས་དང་བརྟན་པ་འཛིན་མའི་གཞི་ལ་གླིང་དང་རི་དང་རྒྱ་མཚོ་རྣམས། །བཞི་ཕྱེད་འབུམ་ ཕྲག་གཉིས་ཏེ་རྩེ་མོ་ཅན་དང་གཡོ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དཔག་ཚད་དག་ནི་འབུམ་ཕྲག་གཉིས། ། དབུས་ན་ལྷུན་པོ་གང་གི་སྟེང་དུ་ཁྱིམ་གྱི་འཁོར་ལོ་སྐར་བཅས་ཉིན་དང་མཚན་མོར་འཁོར་ བ་སྟེ། །ཆ་དྲུག་ལ་ནི་འབུམ་ཕྲག་གཉིས་གཉིས་སྲིད་གསུམ་མཐའ་དག་དུས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་དག་ ལས་རབ་ཏུ་སྐྱེས། །འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀྱི་ཀུན་ནས་ཁོར་ཡུག་ཏུ་ནི་ཐད་ཀའི་ཚད་ཀྱི་སུམ་ འགྱུར་དུ་ཡང་འགྱུར་བ་སྟེ། །ས་ཡི་ཁོར་ཡུག་འབུམ་ཕྲག་གསུམ་དང་ཆུ་མེ་རླུང་རྣམས་ཀྱི་ནི་ དྲུག་དགུ་ཉི་མ་རིམ་པས་སོ། །མི་ཡི་དབང་པོ་ཕྱི་རོལ་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་གནས་ལ་དཔག་ཚད་ འབུམ་ཕྲག་གཅིག་ཉིད་གང་ཡིན་པ། །དེ་ནི་ས་ཡི་སྟེང་གི་གནས་སུ་ལུས་ལ་རང་རང་དག་གི་ ཚད་ཀྱིས་ཡང་དག་ཁྲུ་གང་ངོ་། །ཕྲ་རབ་བརྒྱད་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ཕྲ་མོ་འདི་གཅིག་ཕྲ་མོ་བརྒྱད་ ཀྱིས་སྐྲ་ཡི་རྩེ་མོ་ཕྲ་མོ་སྟེ། །འདི་རྣམས་ཀྱིས་ནི་སྐེ་ཚེ་ཤིག་དང་ནས་ཏེ་ལྟོས་འགྲོ་ནས་ཀྱིས་ 22-406 སོར་དང་སོར་མོ་ཉི་མ་ནི། །ཟུང་གིས་ཁྲུའོ་ཁྲུ་བཞིས་གཞུ་སྟེ་འདིར་ནི་སྟོང་ཕྲག་གཉིས་ཀྱི་ གཞུ་ཡིས་རྒྱང་གྲགས་དག་ཏུ་འགྱུར། །རྒྱང་གྲགས་བཞི་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དཔག་ཚད་དེ་ཡིས་ལྷ་ ཡུལ་ས་དང་ནམ་མཁའ་དག་ལ་ཚད་ཡིན་ནོ། །དང་པོར་ཆོས་བཟང་བསྐལ་པ་ཟུང་ནི་ཟུང་ དང་ལྡན་པ་དག་སྟེ་ཚངས་དང་འཇིག་རྟེན་འདས་པ་དང་། །དཔལ་གྱི་བསྐལ་པ་དཀར་པོའི་ བསྐལ་པ་ཡང་སྟེ་ཤིན་ཏུ་དབང་བསྒྱུར་གནས་ནས་འདོད་པ་བཅུ་གཅིག་གོ །གཟུགས་མེད་ དག་ནི་ཨཱ་སོགས་བཞི་པོ་ཧ་འཁྲིག་བྲལ་བ་རྣམས་ཏེ་ཨི་ལ་སོགས་པ་བཅུ་དྲུག་གཟུགས། །ཧ་ སོགས་ལ་མཐའ་ཡང་ནི་འདོད་པ་རྣམ་བཅུར་རབ་ཏུ་གསལ་ཏེ་གསལ་བྱེད་གཅིག་པ་ཀ་སའོ། ། སྲིད་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་རྣམས་ཀྱིས་འདིར་ནི་སྲིད་གསུམ་དུ་འགྱུར་ཁམས་ཀྱི་དབྱེ་བས་ ཁམས་གསུམ་མོ། །སྲིད་གསུམ་མ་ལུས་འདི་ཡང་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དུ་འགྱུར་ཏེ་ཨཱ་སོགས་ཀཱ་ སོགས་རབ་ཏུ་དབྱེ་བས་སོ།

《阿等諸字為頂輪、心輪、喉輪、頂輪、臍輪等依次排列,具足種種黑紅兔相與金似身、界余天等。風邊際至須彌山間地獄與持者城百億二萬。須彌山量百億一,星宿住處空億二十五。喉輪面五十穩固處無動者亦二十五。其外空性唯一三有離功德無且自下劣。風邊際至風際與穩固持母基洲與山、海等。四半百億二,尖頂者與動壇城量百億二。中心須彌山上具足家輪星宿晝夜轉。六分百億二,三有究竟時行生。世間界遍圍即直量三變亦變。地圍百億三,水、火、風等六九日依次。人主外三有住處量百億一,即地上住處身各自量亦直量。極微八者此一極微八者發尖極微。此者頸命脈與鼻依行與指與指日。合四尺弓,此處空億二弓量至遠聲。遠聲四者量,即天界地與虛空量。初法賢劫合具足梵與世間涅槃。吉祥劫白劫亦極自在住處欲十一。無色者阿等四者哈離雜者,伊等十六色。哈等邊際亦欲十極明,明者一卡薩。有三十一者此處三有變界分別三界。三有究竟此亦金剛三變,阿等卡等極分別。

།རིན་ཆེན་སྣང་ནས་གསེག་མའི་ཆུ་ནི་དམྱལ་བར་ངེས་པར་ བརྗོད་དེ་བྱེ་མའི་ཆུ་ནི་གཉིས་པའོ། །འདམ་གྱི་ཆུ་དང་མི་བཟད་དུ་བ་དག་དང་མེ་དང་མུན་པ་ དང་ནི་ངུ་འབོད་བདུན་པ་དང་། །ལན་ཚྭ་ཆང་དང་ཆུ་དང་འོ་མ་ཞོ་དང་མར་དང་སྦྲང་རྩིའི་རྒྱ་ མཚོ་བདུན་ཏེ་རི་བོ་ནི། །འོད་སྔོན་མན་ད་ར་རི་ནི་ཥ་ཊ་དང་ནོར་བུའི་འོད་དང་དྲོ་ཎ་བསིལ་རི་ རྡོ་རྗེའོ། །གླིང་ནི་ཟླ་བ་འོད་དཀར་དག་དང་རབ་མཆོག་ཀུ་ཤ་དང་ནི་མི་འམ་ཅི་དང་ཁྲུང་ཁྲུང་ དང་། །དྲག་པོ་ཡང་ནི་ལོངས་སྤྱོད་ས་སྟེ་བདུན་པ་འཛམ་བུ་མི་རྣམས་གནས་པ་དག་ནི་ལས་ ཀྱི་ས། །ཤར་དུ་རླུང་ནི་ཤིན་ཏུ་ཟླུམ་པོར་འགྱུར་ཏེ་མི་ཡི་བདག་པོ་ལྷོ་རུ་མེ་ནི་གྲུ་གསུམ་མོ། ། བྱང་དུ་ཆུ་ནི་ཟླ་བ་ཕྱེད་པ་དག་དང་ནུབ་ཏུ་གསེར་མཆོག་ས་ནི་ཆུ་ཡི་གཏེར་གྱི་ཟུར། །རི་རབ་ ལྷུན་པོ་སྟོང་པའི་རྣམ་པ་རྡོ་རྗེ་མཆོག་གི་རང་བཞིན་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ཀྱི་དབུས་སུ་སྟེ། །ས་ ཡི་སྟེང་དུ་དཔག་ཚད་སྟོང་ཕྲག་རྣམས་ནི་རི་དང་ཀླུ་དང་གཟའ་དང་ཕྱོགས་རྣམས་དག་ཏུ་ འགྱུར། །ལྷུན་པོ་ཡི་ནི་སྟེང་གི་རྒྱ་དང་ས་གཞི་དག་གི་གནས་ལ་དཔག་ཚད་རྣམས་ནི་སྟོང་ 22-407 ཕྲག་ནི། །ལྔ་བཅུ་བཅུ་དྲུག་དག་གོ་གཅིག་ནི་རབ་མཆོག་ས་ཡི་གཞི་ལ་ཁོར་ཡུག་དག་གི་ཡང་ དག་སྟེ། །སྟེང་གི་རྩེ་མོ་ལྔ་པོ་རྣམས་ནི་ས་གཞིའི་གནས་རྣམས་ལ་སྟེ་ཕྱོགས་ཀུན་དུ་ནི་ཁོར་ ཡུག་གོ །དེ་ཡི་ཕྱི་རོལ་གླིང་དང་རི་བོ་དག་དང་ཆུ་གཏེར་རྣམས་ཏེ་ཕྱོགས་རྣམས་ཀུན་ཏུ་མེ་ དང་རླུང་། །ཆུ་གཏེར་དྲུག་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ནི་ཟླ་བ་ཟླ་བ་གཅིག་གིས་དམན་པའི་སྟོང་ཕྲག་ རེ་རེ་སྟེ། །གླིང་དང་རི་རྒྱུད་མཆོག་རྣམས་དག་ཀྱང་དེ་ལྟའི་སྟོང་ཕྲག་རྣམས་ཏེ་སྟོང་ཕྲག་ཉི་ཤུ་ རྩ་ལྔ་ནི། །འཛམ་བུའི་གླིང་གི་ཡངས་པ་དག་དང་ལན་ཚྭའི་ཆུ་ཡི་གཏེར་ནི་འབུམ་ཕྲག་ཕྱེད་ ཀྱི་ཚད་ཡིན་ཏེ། །སྲིད་པ་གསུམ་པོ་འཛིན་པ་ཡི་ནི་མཐའ་མ་དག་གི་མེ་དང་རླུང་གི་ཚད་དག་ དེ་བཞིན་ནོ། །ཚངས་པའི་གནས་སུ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྒྱལ་བ་མཆོག་བཅས་ལྷ་ཡི་ཚོགས་ ཀྱིས་ཡང་དག་བསྟོད་པ་སྟེ། །ལྷུན་པོ་ལ་ནི་ཚིག་མདའི་ཚོགས་དང་ས་གཞིའི་འོག་ན་གནས་ པ་ཀླུ་རྣམས་དག་ནི་རིགས་ལྔའོ།

《從寶光至地獄水,必定說為細塵水第二。泥水與難忍水、火、黑暗及哭喊七者,鹽海、酒海、水海、乳海、酪海、酥海、蜜海七者,山者,綠光曼陀羅山者,舍多與寶光及清涼山金剛。洲者,月光白光與極勝俱舍及彌曼持與沖沖,猛者亦受用地七者,南瞻部洲人住處者業地。東方風極圓,人主南方火三角。北方水半月,西方金勝地水寶藏隅。須彌山空性相金剛勝性壇城中心,地上量千億者山與龍與星宿與方者變。須彌山上量與地基住處量千億者,五十六者極勝地圍亦直,頂上五者地基住處者遍圍。其外洲與山者及水寶藏者,遍方火與風,水寶藏六者皆月月一者下劣千億各者,洲與山勝者亦如是千億者千億二十五者,南瞻部洲廣者及鹽海水寶藏者百億半量者,三有持者究竟火與風量亦如是。梵住處時輪王勝者天眾亦直贊,須彌者詞箭眾與地基下住處龍者五類。

།དཔལ་ལྡན་ལྷུན་པོའི་ཕྱོགས་རྣམས་ཀུན་ཏུ་ས་ཡི་དཀྱིལ་ འཁོར་ལ་སོན་གནས་རྣམས་ཀུན་དང་ཉེ་བའི་གནས། །ཞིང་དང་འདུན་པ་དག་དང་འདུས་པ་ ཅན་དང་རོ་ཁང་གནས་ནི་མེ་དང་རླུང་གི་མཚམས་ཀྱི་མཐར། །ཤར་དུ་བརྒྱ་བྱིན་མེར་ནི་མི་ལྷ་ གཤིན་རྗེ་བདེན་བྲལ་ནུབ་ཕྱོགས་སུ་ནི་གཤིན་རྗེ་སྲིན་པོ་ཆུ། །རླུང་དང་ནོར་སྦྱིན་འཕྲོག་བྱེད་ ཕྱོགས་སུ་རླུང་དང་གནོད་སྦྱིན་དྲག་པོ་སྟེང་གི་ཆ་དང་འོག་ཏུ་ཡང་། །ཚངས་དང་ཁྱབ་འཇུག་ མཚོན་ལྡན་འཁོར་གྱི་སྐྱེ་བོ་དང་བཅས་རང་རང་ཕྱོགས་ནི་སྲུང་ཞིང་སྐྱོང་བ་སྟེ། །དེ་རྣམས་ དབུས་སུ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྒྱལ་བ་མཆོག་གི་བསྐྱེད་མཛད་གཞོམ་དུ་མེད་པ་རྡོ་རྗེའི་སྐུ། ། ལྷུན་པོའི་རྒྱབ་ཀྱི་ཕྱོགས་རྣམས་སུ་ནི་ས་གཞི་དག་ལ་ལྷ་མིན་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱལ་བར་དཀའ་ བ་འཁོར། །གང་དུ་ཆོས་ནི་རྣམ་པར་ཉམས་ཤིང་རྩོད་དུས་འཇུག་པ་དེ་དང་དེར་ནི་རབ་ཏུ་ བགྲོད་པར་བྱེད། །ཀླ་ཀློ་རྣམས་ཀྱང་གཡུལ་དུ་བཅོམ་སྟེ་རང་གི་ཆོས་ལ་དགོད་པ་བྱས་ནས་ མདུན་དུ་རྣམ་པར་རྒྱུ། །རྫོགས་ལྡན་གསུམ་ལྡན་གཉིས་ལྡན་དག་དང་རྩོད་དུས་གཞན་ནི་ 22-408 དུས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་དག་གིས་འབྱུང་བར་འགྱུར། །དུམ་བུ་གང་དུ་སྟོབས་ལྡན་འཁོར་ལོ་ཅན་དེ་ རབ་ཏུ་ཞུགས་པ་དེར་ནི་རྫོགས་ལྡན་དུས་བགྲོད་དེ། །རྒྱལ་པོའི་རྒྱབ་ཏུ་གསུམ་ལྡན་རྩོད་པའི་ དུས་ཀྱང་མདུན་དག་ཏུ་སྟེ་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་གཉིས་ལྡན་ནོ། །དུས་རྣམས་དག་གི་ལོ་ཡི་ཚད་ ནི་སྟོང་ཕྲག་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་རོ་བརྒྱ་དག་དང་བཅས་པ་སྟེ། །རེ་རེ་དག་གི་ཚད་ནི་དུས་དང་ མདའ་ཡིས་སྒྱུར་བའི་མི་རྣམས་དག་གི་ལོ་བརྒྱ་གང་ཡིན་པའོ། །ཕྲ་དབུགས་དྷྲུ་དང་ཆུ་ཚོད་ ཉིན་ཞག་དྷུ་དང་དུས་བཞི་དག་ནི་སྟོང་ཕྲག་ནི་ཤུ་རྩ་གཅིག་དང་། །དྲུག་བརྒྱ་རྣམས་ནི་རིམ་ པས་ལུས་སྐྱེས་ཕྲ་དང་མི་དང་འབྱུང་པོ་ལྷ་དང་ལྷ་མིན་རྣམས་དང་ནི། །ནུས་དང་གཙོ་བོའི་ ཉིན་ཞག་གཅིག་གི་ཚད་དེ་ས་གཞི་དག་ལ་དུས་བཞི་ནུས་པའི་ཚད་དུ་འཇུག །དུམ་བུ་དུམ་ བུར་ཞི་བའི་གོ་འཕང་འཁོར་ལོ་ཅན་བགྲོད་ཉིན་ཞག་གཅིག་ལ་ཉི་མ་བཅུ་གཉིས་སོ། །ཕྱོགས་ དང་ཟླ་བ་མཐའ་དག་དང་ནི་དུས་དང་དུས་བཞི་དང་ནི་མེ་དུས་བགྲོད་པ་རྣམ་པ་གཉིས། ། རྒྱལ་པོ་ལོ་ནི་མཐའ་དག་རྗེས་སུ་ཉིན་ཞག་དུས་སྦྱོར་ཆུ་ཚོད་དག་དང་ཆུ་ཡི་སྲང་རྣམས་ཏེ། ། འདི་རྣམས་དེ་ལྟར་བགྲོད་པ་ལས་སྐྱེས་ཕྲ་དང་མི་དང་འབྱུང་པོ་ལྷ་དང་ལྷ་མིན་རྣམས་དང་ ནི། །ནུས་དང་གཙོ་བོའི་ཞག་རེ་ལ་སྟེ་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་གནས་དང་ལུས་ཀྱི་དབུས་སུ་དེ་ བཞིན་ནོ།

《吉祥須彌山遍方地壇城所住處皆近處,田與聚者及集者與火宅住處者火與風之邊際,東方百千火者人神閻羅真無西方者閻羅羅剎水,風與財神奪者方風與夜叉猛者上者與下者,梵與遍入持械者隨從生者與各自方者守護且護持,彼等中心時輪王勝者之生起無上金剛身,須彌山背後諸方者地基者非天者難勝隨從,何處法者漸衰且爭時入者彼與彼者極行,迦樓羅者亦戰敗且自法者譏諷已前向,具足三具足二具足者及爭時他者時之緣者生,段者何處力具輪者彼極入者彼者具足時行,王背後三具足爭時亦前曏者二者間二具足,時者年量者千億二十一者百者及,各者量者時與箭者轉者人者百年者,細息धृ與水時晝夜धृ與時四者千億者十一者及,六百者漸次身生細者與人者生者神者與非天者及,力與主者晝夜一者量者地基者時四力者量入,段段者寂靜果輪者行晝夜一者日十二者,方與月究竟者及時與時四者及火時行相二者,王年究竟者后晝夜時緣水時者及水之升者,此等如是行生細者與人者生者神者與非天者及,力與主者日一者者三有住處及身中心亦如是。

༡༥ །ལོ་འདི་ནས་ནི་དྲུག་བརྒྱའི་ལོ་ཡིས་གསལ་བར་མི་བདག་གྲགས་པ་ཤམྦྷ་ལ་ ཞེས་བྱ་བར་འབྱུང་། །དེ་ནས་ཀླུ་ཡི་ལོ་བརྒྱ་རྣམས་ཀྱིས་ངེས་པར་མ་ཁའི་ཡུལ་དུ་ཀླ་ཀློའི་ཆོས་ དག་རབ་ཏུ་འཇུག །དེ་ཡི་དུས་སུ་འཛིན་མ་ལ་ནི་ཉུང་ངུའི་བྱེད་པ་གསལ་བར་མི་རྣམས་དག་ གིས་རིག་པར་བྱ། །མཐའ་དག་ས་གཞི་ལ་ནི་གྲུབ་པའི་མཐའ་རྣམས་རྣམ་པར་ཉམས་པ་དུས་ ཀྱི་སྦྱོར་བ་ལ་འབྱུང་འགྱུར། །ཆང་དང་ལན་ཚྭའི་ཆུ་གཏེར་དབུས་སུ་ཐུབ་པ་ས་ཡི་དཀྱིལ་ འཁོར་ལ་ནི་ལས་ས་ཡང་དག་གནས། །དཔག་ཚད་འབུམ་ཕྲག་གསུམ་ལ་ཉི་མའི་དུམ་བུ་ རྣམས་སུ་མི་ཡི་བདག་པོ་རིམ་པས་འཁོར་བར་འགྱུར། །དུས་བུ་གཅིག་ལ་དཔག་ཚད་སྟོང་ 22-409 ཕྲག་ཉི་ཤུ་ལྔ་སྟེ་གཡས་ཀྱི་ཕྱེད་ལ་ཤམྦྷ་ལར་གྲགས་པ། །ཐུབ་མཆོག་གི་གནས་གྲོང་ནི་བྱེ་བ་ ལྷག་པར་གནས་ཏེ་ནོར་གྱི་འདབ་མ་རྣམས་དང་བཅས་པ་ཡི། །ཕྱོགས་རྣམས་ཀུན་ཏུ་མཆོག་ གི་གངས་རི་ཡིས་ནི་རྣམ་པར་བསྐོར་ཏེ་དེ་ཡི་དབུས་ན་ཀཻ་ལ་ཤ། །ས་ལ་ཀཻ་ལ་ཤ་ཡི་དུམ་བུ་དེ་ ནི་གངས་ཀྱི་རི་དང་བཅས་པའི་ཀུན་ནས་སུམ་ཆ་སྟེ། །ཕྱི་རོལ་དུ་ནི་འདབ་མ་རེ་རེ་དག་ཀྱང་ ཉིན་བྱེད་ཡུལ་དང་གླིང་གི་ཡུལ་རྣམས་དག་གིས་བརྒྱན། །བྱེ་བའི་གྲོང་གིས་ངེས་པར་ བཅིངས་པ་ཡུལ་དུ་འགྱུར་ཏེ་འབུམ་ཕྲག་གྲོང་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ཡུལ་འཁོར་རོ། །གཅིག་གཉིས་ གསུམ་དང་ཆུ་གཏེར་དབྱེ་བ་མདའ་རོ་ཐུབ་པ་ལྔ་དང་འཇིག་རྟེན་ལ་སོགས་དབྱེ་བ་ཡིས། །ཕྱེ་ བ་མི་དབང་འཁོར་ལོ་ཅན་ནི་ས་ཡི་གཞི་ལ་འཁོར་ཏེ་རྣམ་ཤེས་ལྡན་པས་བཙལ་པར་བྱ། ། འཁོར་ལོ་ཅན་དང་ཕྱེད་ཅན་དུམ་བུ་ཅན་ནི་ཡུལ་གྱི་མི་བདག་ཕྱག་རྒྱའི་ལག་དང་དེ་ནས་ གཞན། །ཕྱི་རོལ་དུ་ནི་དུས་ཀྱི་དབྱེ་བས་ངེས་པར་འགྱུར་ཏེ་ཇི་ལྟར་འཇིག་རྟེན་མགོན་གྱིས་དེ་ བཞིན་ནོ། །བདུན་དང་འོད་ཟེར་རི་གཟའ་ཐུབ་པ་འདི་རྣམས་དེ་བཞིན་སྙིང་སྟོབས་ལྡན་པ་ ལྷ་ཡི་སྐྱེ་གནས་ཏེ། །ཉ་དང་རུས་སྦལ་ཕག་པ་མི་ཡི་སེང་གེ་དང་བཅས་མིའུ་ཐུང་དང་ཡཱ་མད་ ཨག་ནི་དང་། །རཱ་མ་ནག་པོ་དེ་ལྟར་བརྒྱད་ནི་ལྷ་མིན་རིགས་ལ་འཇིགས་སྟེར་རྟུལ་གྱིས་ འབྱུང་པོའི་སྐྱེ་གནས་སོ།

從這一年開始,六百年間,月官之名將顯赫於世。之後,龍族百年間必定在天界中推行純凈的佛法。那時,持戒者雖少,但人們將明白其行為。最終,大地上的一切成就將隨時間而衰敗。酒與鹽水的寶藏將在大地中央的壇城中得以儲存。三百萬個太陽的碎片中,人類的主宰將依次輪迴。在一段時間內,千億分之二十五的碎片將在右側被稱為月官。佛陀的居所將特別存在,與財富的花瓣相伴。各方被最勝的雪山環繞,其中央是凱拉薩。凱拉薩的碎片與雪山相連,佔三分之一。外部每一片花瓣都裝飾著日行之地與島嶼之地。億萬個村莊將必定被束縛,成為環繞的村莊。一、二、三與水寶藏的分別,箭、矛、五力與世界的分別,將分別統治大地,由有意識者尋找。有輪者與半輪者、碎片者,是地方主宰的手印,之後其他。外部將必定由時間的分別決定,如同世界之主一樣。七與光、山、星、力,這些同樣具有心力的天神之生處。魚、龜、豬、人獅、短人與夜叉、羅剎,如此八類非天種族,以怖畏與傲慢生於生處。

།སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་གདན་གྱི་མཐར་ནི་ལྷ་མིན་དགྲ་བོ་ཚེ་ལོ་བརྒྱ་པ་ ཕྱག་ན་འཁོར་ལོར་འགྱུར། །ཨར་དོ་ཨ་ནོ་གྷ་དང་ཕག་ལྡན་ལྷ་མིན་ལག་འགྲོའི་རིགས་ལ་ མུན་པ་ཅན་ཏེ་གཞན་ཡང་ལྔ། །བྱི་བ་དབང་པོ་གོས་དཀར་ཅན་དང་སྦྲང་རྩི་ལྡན་པ་འཇོམས་ བྱེད་བརྒྱད་པ་གང་དེ་ལོང་བ་ཡང་། །བདུན་པ་མ་ཁའི་ཡུལ་གྱི་བཱ་ག་ད་ལ་སོགས་པའི་གྲོང་ ཁྱེར་དུ་ནི་གསལ་བར་ཡང་དག་འབྱུང་། །ཐིག་ལེ་ནུས་མ་མིག་སྨན་དག་དང་མཁའ་ལྡིང་ལྷ་ ཡི་ཆུ་བོ་མི་སྦྱིན་དང་ནི་འདོད་འཇོ་དང་། །རྫོང་དང་གློག་དང་རིག་པ་བཟང་པོ་འགྱུར་མེད་ མཆོག་གི་ཆ་དང་ལྷ་ཡི་སྐད་དང་ལུས་མེད་དེ། །ཡང་དག་རྒྱུ་བའི་གཟུགས་འདི་རྣམས་ཀྱིས་ 22-410 ས་ལ་འཇུག་པར་འགྱུར་རོ་རྒྱལ་བ་ཡི་ནི་ཡེ་ཤེས་སྐུ། །བྱུང་བར་གྱུར་དང་བྱུང་དང་འབྱུང་ འགྱུར་རིག་བྱེད་རྟོག་གེ་ལ་སོགས་བསྟན་བཅོས་མཐའ་དག་རབ་ཏུ་སྨྲ། །དཔག་ཚད་བརྒྱ་ལ་ མདའ་ཡིས་སྒྱུར་བའི་ཚད་དང་ལྡན་པའི་རི་ཡིས་ཕྱོགས་བཞི་རྣམས་ནི་བསྐོར་བ་ཡི། །ཤམྦྷ་ ལ་ཞེས་རབ་ཏུ་གྲགས་པའི་ཀ་ལཱ་པར་ནི་དཔལ་ལྡན་རྒྱལ་པོ་ཉི་མ་འགའ་ཞིག་གིས། །ལྷ་ཡི་ དབང་པོ་རབ་མཆོག་མི་ཡི་བདག་པོར་བཞག་ནས་ཁྱོད་ནི་རང་གི་གནས་སུ་འགྲོ་བར་གྱིས། ། དཔལ་ལྡན་ཤཱཀྱའི་རིགས་ལ་རབ་གསལ་མི་ཡི་བདག་པོ་བདུན་ཏེ་བརྒྱད་པ་དཔལ་ལྡན་ གྲགས་པ་ཡང་། །འདི་ནི་དཔལ་ལྡན་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ལྷ་ཡི་མཆོག་གིས་བཏུད་པ་རྡོ་རྗེའི་ རིགས་ཀྱི་རིགས་ལྡན་ཏེ། །རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་བྱིན་ནས་མཐའ་དག་ཐུབ་པའི་རིགས་ རྣམས་དག་ནི་རིགས་གཅིག་དག་ཏུ་བྱེད་པར་འགྱུར། །ཡང་དག་ཐེག་པར་མངོན་འཛེགས་ལྷ་ མིན་རིགས་ལ་འཇིགས་སྟེར་དཔལ་ལྡན་གྲགས་པ་ཕྱག་ན་མདུང་ཐུང་ཅན། །སེམས་ཅན་ རྣམས་ནི་ཐར་པའི་སླད་དུ་ས་ལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རབ་ཏུ་གསལ་བར་བྱེད་པར་འགྱུར། ། གདན་ནི་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པོ་རྣམས་རིམ་པར་ཡོངས་སུ་བགྲངས་པ་དེ་ཡི་ནང་ནས་དུས་ཀྱི་མཐར། ། རིགས་ལྡན་རིགས་ལ་ལྷ་ཡི་དབང་པོ་ལྷ་ཡི་མཆོག་གིས་བཏུད་པ་དྲག་པོའི་རིགས་ལྡན་ འབྱུང་བར་འགྱུར། །དམ་པ་རྣམས་ལ་ཞི་བའི་གཟུགས་ཀྱི་བདེ་བ་སྟེར་ཞིང་དེ་བཞིན་ཀླ་ཀློའི་ རིགས་ལ་མཐར་བྱེད་ཉིད། །རྡོ་ཡི་རྟ་བཅིབས་འཁོར་ལོ་ཅན་ནི་ཕྱག་ན་མདུང་ཐུང་མཐའ་ དག་དགྲ་ལ་བསྣུན་བྱེད་ཉི་མའི་གཟི། །གཡུལ་དུ་ཀླ་ཀློ་དག་ལ་མཐའ་དག་ས་ཡི་སྟེང་དུ་ བསྣུན་བྱེད་འཁོར་ལོས་བསྒྱུར་བ་རང་གི་དཔུང་། །ཡན་ལག་བཞི་ལྡན་ཀཻ་ལ་ཤ་ཡི་རི་བོ་ལྷ་ ཡིས་བཀོད་པའི་གྲོང་ནས་དུས་མཐར་འབྱུང་བར་འགྱུར། །དྲག་པོ་གདོང་དྲུག་ཚོགས་ཀྱི་ དབང་པོ་འཕྲོག་བྱེད་རྣམས་ཀྱང་རིགས་ལྡན་ལ་ནི་གྲོགས་དག་སྦྱིན་འགྱུར་ཏེ། །རྡོ་རྟ་གླང་ པོའི་དབང་པོ་གསེར་གྱི་ཤིང་རྟ་མི་བདག་དཔའ་བོ་ཕྱག་ན་མཚོན་ལྡན་རྣམས་ཀྱང་ངོ་། །

我來為您翻譯這段藏文。這是一段關於時輪金剛的文字: 三十二座之末,非天敵壽百歲者將成為手持輪者。阿多、阿諾、伽以及具豬者、非天、行手種類、闇冥者及其他五種。鼠、帝釋、著白衣者、具蜜者、降伏八者即彼盲者。第七摩叉地之婆伽等城中明顯真實出現。 點、力母、眼藥以及金翅鳥、天河、不與以及如意牛、堡壘、閃電、善明、無變最勝分以及天語、無身。以此等真實執行之相而入于地,勝者之智慧身。已生、正生及將生,善說一切吠陀、因明等論典。 由百由旬弓所量之山環繞四方,於此著名之香巴拉即伽拉巴中,具德王于某日。殊勝天帝立為人主后,汝當返回自處。 于吉祥釋迦種姓中明顯之人主七位,第八即具德名稱。此乃吉祥文殊金剛天尊所敬禮之金剛種姓持明者。授予金剛灌頂后,令一切能仁種姓成為一種。 真實登上乘位,于非天種姓施畏,具德名稱手持短矛者。為眾生解脫,于地上明顯宣說時輪。 次第數算二十五座,于其中時終時,持明種姓中天帝天尊所敬禮之猛利持明將出現。于諸聖者施予寂靜相之安樂,如是于蠻族種姓作終結者。 乘石馬手持輪者,手持短矛於一切敵眾擊打,具日光威。于戰場中於蠻族於一切地上擊打,轉輪王自軍。具四支,從天所立之凱拉斯山城,於時終時將出現。 猛利六面眾主奪取者等亦于持明者處結為友伴。石馬、象王、金車、人主勇士手持兵器者等亦然。

རྡོ་རྟ་གླང་ པོའི་དབང་པོ་གསེར་གྱི་ཤིང་རྟ་མི་བདག་དཔའ་བོ་ཕྱག་ན་མཚོན་ལྡན་རྣམས་ཀྱང་ངོ་། ། 22-411 དཔུང་ནི་ཐམས་ཅད་དག་གིས་གཡུལ་དུ་ཀླ་ཀློ་བཅོམ་ནས་ཁྱབ་འཇུག་དྲག་པོ་དང་བཅས་ རིགས་ལྡན་ནི། །ཀཻ་ལ་ཤ་ཡི་རི་བོ་ལྷ་ཡིས་བཀོད་པའི་གྲོང་ཁྱེར་གང་དུ་འཁོར་ལོ་ཅན་དག་ གནས་པར་འགྲོ། །དེ་ཡི་དུས་སུ་འཛིན་མ་དག་ལ་མཐའ་དག་སྐྱེ་བོའི་རིགས་ནི་ཆོས་དང་ འདོད་པ་ནོར་རྣམས་རྫོགས། །འབྲུ་རྣམས་དགོན་པར་སྐྱེ་བ་དང་ནི་ཤིང་རྣམས་འབྲས་བུ་ བརྟན་པོས་དུད་པ་དེ་རྣམས་འབྱུང་བར་འགྱུར། །ཀླ་ཀློའི་ཚོགས་ནི་རབ་ཏུ་བཅད་ནས་འཁོར་ དང་བཅས་པའི་སྐྱེ་བོ་མི་ཡི་ལོ་ནི་བརྒྱ་ཕྱེད་ན། །རིགས་ལྡན་གྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ་ལྷ་ཡིས་ བཀོད་པའི་ཕོ་བྲང་མཐོ་བ་ཀཻ་ལ་ཤ་ཡི་རྒྱབ་ཏུའོ། །ལྷ་དང་མི་ཡི་བླ་མའི་སྲས་ནི་ཚངས་པ་ལྷ་ ཡི་དབང་པོ་ཟུང་དག་ཆོས་ལ་འབྱུང་བ་ཉིད། །ཚངས་པ་རྒྱབ་ཀྱི་དུམ་བུ་གཅིག་ལ་མི་ཡི་ བདག་པོར་འགྱུར་ཏེ་ས་ཀུན་ལ་ནི་ལྷ་ཡི་དབང་། །རྫོགས་ལྡན་མཚམས་སུ་ཀླ་ཀློའི་ཆོས་ རྣམས་མཐའ་དག་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་བླ་མ་དག་གིས་བཅད་བྱས་ཏེ། །བཅད་ནས་ལོ་ནི་བརྒྱད་ བརྒྱ་རྣམས་སུ་ཚངས་པ་བཞག་པ་མཛད་ནས་བདེ་བའི་གནས་སུ་འགྲོ་བར་འགྱུར། །སླར་ ཡང་དེ་ཉིད་ནང་ནས་མི་ཡི་བདག་པོ་སྲས་རྣམས་དག་གི་རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་དག་ཏུ་འགྱུར། ། དེ་རྣམས་དབུས་སུ་ལྷ་མིན་དབང་པོ་མི་བདག་ཐུབ་པ་རྣམས་ནི་ཕལ་པ་གཞན་རྣམས་འབྱུང་ བར་འགྱུར། །ཀླ་ཀློ་རྣམས་ནི་གཞོམ་པའི་སླད་དུ་མི་ཡི་བདག་པོ་དབང་པོ་བཅུ་གཉིས་དག་ དང་ལྡན་པར་འགྲོ། །དུམ་བུ་དུམ་བུ་དག་ཏུ་ཀླ་ཀློའི་ཆོས་ནི་བཅོམ་ནས་འཁོར་ལོ་ཅན་ཡང་ བདེ་བའི་གནས་སུ་འགྲོ། །སྐབས་གསུམ་པ་དང་མི་ཡི་བླ་མའི་སྲས་ནི་ཚངས་དང་ལྷ་ཡི་ དབང་པོ་རྒྱབ་དང་མདུན་དུ་སྟེ། །རྒྱབ་ཏུ་ཚངས་པ་སོགས་ཀྱི་རིགས་རྣམས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ ས་ཡི་སྟེང་དུ་དབྱེ་བ་དུ་མར་འགྱུར། །དང་པོར་ཚངས་པ་ལ་ནི་མི་ལོ་བརྒྱ་ཕྲག་བཅོ་བརྒྱད་ དང་ལྡན་འདི་དག་མི་རྣམས་དག་གི་ཚེ། །དེ་ཡི་ཕྱེད་ནི་འོད་སྲུང་གི་སྟེ་རབ་མཆོག་ས་ཡི་སྟེང་ དུ་དཔལ་ལྡན་མི་ཡི་སེང་གེའི་ཕྱེད། །དྲུག་ཅུས་དམན་པ་དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་དུས་བཞི་སོ་སོའི་ 22-412 དུས་སུ་མི་ཐུང་སོགས་ལ་འཕྲོག་བྱེད་ཀྱི། །རིགས་ལྡན་མཐར་ནི་ཇི་སྲིད་བརྒྱ་ཕྲག་གཅིག་གི་ ལོ་ཡི་གྲངས་ཀྱི་སྐྱེ་བོའི་ཚེ་རུ་རབ་ཏུ་འགྱུར། །དེ་ལྷར་དུམ་བུ་ཐམས་ཅད་དུ་ཡང་དུས་བཞིའི་ དུས་སུ་ཀླ་ཀློའི་ཆོས་ནི་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་སྟེ། །ལོ་ནི་བརྒྱད་དང་གཅིག་གི་བརྒྱར་ནི་ངེས་པར་ གནས་ཏེ་དེ་ནས་ཀླ་ཀློའི་ཆོས་ནི་ཉམས་པའོ།

我來為您翻譯這段藏文。這是接續前文的內容: 石馬、象王、金車、人主勇士手持兵器者等亦然。以一切軍隊于戰場擊敗蠻族后,持明者與毗濕奴、猛利等。前往住于凱拉斯山天所建立之城市中具輪者處。 其時于大地上,一切眾生種姓圓滿法、欲、財。穀物生於荒野,樹木果實纍纍下垂,此等將出現。斷除蠻族眾后,具眷屬之眾生於人壽五十年時。持明者將成就於天所建高聳宮殿凱拉斯山後。 天人導師之子即梵天、天帝二者於法中出現。梵天后分之一將成人主,於一切地為天王。于圓滿劫際,三界導師斷除一切蠻族法。斷已,於八百年中安立梵天后,將往安樂處。 複次,其中人主子等將成種姓差別。彼等中央,非天王人主能仁等及其他凡俗者將出現。為摧毀蠻族,人主具足十二王權而行。斷除支分中蠻族法已,具輪者亦往安樂處。 第三時與人導師子即梵天與天帝於後與前。後有梵天等種姓各種于地上成多種差別。最初于梵天有人壽一千八百年等此等人壽。其半為迦葉,最勝地上具德人獅之半。 減六十如是,於四時各時,于矮人等奪取者。持明者最後乃至百年壽量眾生壽中顯現。彼天一切支分中亦於四時中,蠻族法極入。於八百零一年中決定住,其後蠻族法衰敗。

༤༡༡ །དེ་ནས་ལོ་ནི་སྟོང་ཕྲག་ཉི་ཤུ་ལག་པ་བརྒྱ་ དང་བྲལ་བ་སངས་རྒྱས་ཆོས་ནི་རབ་ཏུ་འཇུག །རྫོགས་ལྡན་གསུམ་ལྡན་གཉིས་ལྡན་རྩོད་ པའི་དུས་ནི་ནུས་པའི་ཚད་ཀྱིས་ས་གཞི་དག་ལ་ངེས་པར་རྒྱུ། །དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ རྒྱུད་ལས་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀྱི་ལེའུའི་སྙིང་པོའོ།། །། ༄། །ནང་གི་ལེའུའི་སྙིང་པོ། ལུས་འདི་ལ་ནི་ཁམས་ཀྱི་ཚོགས་སུ་མཐའ་དག་རོ་དྲུག་ཟོས་ཤིང་འཐུངས་པ་དག་ལས་ འགྱུར་བ་སྟེ། །རོ་དྲུག་རྣམས་ཀྱང་འབྱུང་བ་ལས་ཏེ་རབ་གསལ་ངེས་པར་འབྱུང་བའི་ཚོགས་ ཀྱང་ནམ་མཁའི་ཁམས་ལས་སོ། །སྟོང་པ་ལ་ནི་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པར་བསྲེས་པ་རོ་མཉམ་འགྱུར་ མེད་རྟག་པར་ཡང་ནི་འགྱུར་བ་སྟེ། །དེ་ལྟར་འབྱུང་བ་ལ་གནས་ཞི་བ་རྣམ་གསུམ་སྲིད་པར་ གནས་པ་རང་གི་ལུས་ལ་རིག་པར་བྱ། །གསང་བའི་པདྨར་ཁྲག་གི་ནང་དུ་གང་ཚེ་ལྷུང་བའི་ བྱང་ཆུབ་ས་བོན་སྲོག་དང་བཅས་པ་དག །ཉ་ལ་ཉ་ཡི་རྣམ་པར་འགྱུར་བ་ཉིན་ཞག་འགའ་སྟེ་ རུས་སྦལ་ལ་ནི་རུས་སྦལ་དངོས་པོ་ཡང་། །ཕག་པ་ལ་ཡང་དེ་ཡི་སྐྱེ་མཆེད་ཉི་མ་འབྱུང་སྟེ་མི་ ཡི་སེང་གེ་ལ་ནི་རབ་ཏུ་སྐྱེ། །མི་ཐུང་ལ་ནི་བྱིས་པའི་དངོས་པོ་རཱ་མ་ལ་ཡང་མི་བདག་གཉིས་ ཀྱི་སོ་རྣམས་འབྱུང་བར་འགྱུར། །སླར་ཡང་རཱ་མ་ལ་ནི་ལྟུང་བར་འགྱུར་ཏེ་དེ་ཉིད་ནག་པོ་ལ་ ནི་གསལ་བར་སྒྱུ་དག་བྱེད། །སངས་རྒྱས་ལ་ཡང་ཞི་བ་དང་ནི་བརྟུལ་ཞུགས་ངེས་པར་བྱེད་ དེ་རིགས་ལྡན་ལ་ནི་འཆི་བར་འགྱུར། །ཁུ་བ་ལས་ནི་རྐང་དང་རུས་པ་རྒྱུས་པར་འགྱུར་ཏེ་ རྡུལ་ལས་ལྤགས་པ་ཁྲག་དང་ཤ་ཉིད་དོ། །མངལ་གྱི་ནང་དུ་ཟླ་བ་གཅིག་ནི་ཁྲག་དང་ས་བོན་ བདུད་རྩིའི་རོར་གྱུར་རབ་ཏུ་སྐྱེ་བ་སྟེ། །ཕྱི་ནས་ས་བོན་མྱུ་གུ་རང་གི་སྙིང་ཁར་རྣམ་པ་བཅུ་ཡི་ 22-413 རྩ་ནི་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བའོ། །ལྟེ་བ་ལ་ཡང་བརྒྱད་པ་བརྒྱད་ནི་གཞན་ཏེ་རྐང་ལག་གདོང་རྣམས་ལ་ ནི་གྱེན་དུ་བསྐྱོད་པར་བྱེད། །ཟླ་བ་གཉིས་པ་རྫོགས་པར་གྱུར་པ་དག་ལ་འདིར་ནི་རྐང་ལག་ གདོང་གིས་མཚོན་པ་ཅུང་ཟད་དོ། །ཟླ་བ་གསུམ་པ་རྫོགས་པ་ན་ནི་ལག་པ་རྐང་པ་མགྲིན་པ་ རྣམས་ཀྱི་མགོ་པོ་མཉམ་པར་འགྱུར། །ཕྲ་མོའི་རྩ་རྣམས་རྐང་པ་ལག་པ་གདོང་དང་མགྲིན་པ་ དག་གི་ཕྱོགས་སུ་ཟླ་བ་བཞི་པ་ལའོ།

我來為您翻譯這段藏文: 其後二萬年減百年時,佛法極入。圓滿具三、具二、諍爭時以力量之量于大地中決定執行。 吉祥時輪續中世界界品精要。 內品精要: 此身中諸界聚由食飲一切六味而成。六味亦從界生,極明決定界聚亦從虛空界。于空性中智慧和合味等無變常亦成變。如是住于界中三種寂靜住于有中,于自身當知。 于秘密蓮花血中,何時墮入具命菩提種子。于魚成魚形數日,于龜亦成龜體。于豬亦生其根門日,於人獅極生。于矮人成嬰兒體,于羅摩亦生人主二齒。 複次于羅摩將墮,其于黑者明顯作幻。于佛亦作寂靜及律儀,于持明者將死。從精液成足及骨筋,從塵成皮血肉。 于胎中一月,血與種子成甘露味極生。后種子芽于自心成十種極細脈。于臍八及八為他,于手足面等向上運動。 第二月圓滿者,此中手足面表微現。第三月圓滿時,手足頸等頭平等。細脈于足手面頸等方于第四月。

།ལྔ་པ་ལ་ནི་ཤ་ལ་བརྟེན་ནས་རུས་པ་མཁའ་རོ་བསྲེག་ ཟ་རྣམས་ཏེ་ཚིག་རྣམས་དག་ཀྱང་ངོ་། །ཟླ་བ་དྲུག་པ་ལ་ཡང་ཤ་དང་ཁྲག་ཏུ་འགྱུར་ཏེ་ཚོར་བ་ བདེ་བ་དང་ནི་སྡུག་བསྔལ་ཡང་། །སྨིན་མ་སྐྲ་དང་སྤུ་དང་བུག་པ་རྣམས་ཀྱང་ཐུབ་མཆོག་ལ་ སྟེ་རྩ་ནི་ལྷག་མར་གྱུར་པ་རྣམས། །ཟླ་བའི་འཇུག་ཏུ་ཉིན་ཞག་སོ་སོའི་དབང་གིས་སྟོང་པ་ སྟོང་པ་མིག་གི་གྲངས་ནི་སྐྱེ་བ་སྟེ། །གནད་དང་རུས་པ་རྐང་དང་རོ་འཛིན་དང་ནི་གཅི་བ་ བཤང་བ་རྣམས་ཀྱང་བརྒྱད་པ་དག་ལ་འགྱུར། །བུག་པ་ཞེས་ལ་བཙའ་བའི་དུས་སུ་སྐྱེ་གནས་ ཀྱིས་ནི་བཙིར་བ་དག་གིས་སྡུག་བསྔལ་དྲག་པོའོ། །ཕུང་པོའི་རྟེན་ནི་འབྱུང་བ་རྣམས་སུ་ འགྱུར་ཏེ་ལུས་མཆོག་དག་ལ་འབྱུང་བའི་ཚོགས་ཀྱི་རྩ་རྣམས་སོ། །རྩ་རྣམས་ཀྱི་ནི་སྲོག་རླུང་ རྣམ་པ་བཅུ་པོར་འགྱུར་ཏེ་སྲོག་གི་རླུང་རྣམས་དག་གི་སེམས་ཡིན་ནོ། །སེམས་དེ་གཉིས་ཀྱི་ རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་ཡོན་ཏན་དབང་གིས་རང་བཞིན་ཅན་དང་རང་བཞིན་མེད་པའོ། །དེ་ དག་གི་ཡང་རྟེན་ནི་གཙོ་བོ་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་བཏུད་ཅིང་གཞོམ་མེད་ཀུན་ཏུ་འགྲོ་བ་གང་། ། དྲི་ནི་འཛིན་མ་དག་ལས་འབྱུང་སྟེ་རོ་ཡང་རྩེ་མོ་ཅན་ལས་གཟུགས་ཀྱི་ཁམས་ནི་ཆུ་ལས་སོ། ། རླུང་ལས་རེག་བྱ་དང་ནི་ཞི་བ་ལས་ཀྱང་སྒྲ་དང་ནམ་མཁའ་ལས་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཁམས་སུ་ འགྱུར། །སྟོང་པ་སྒྲ་ནི་འཛིན་པར་བྱེད་དེ་ངེས་པར་རྒྱལ་བ་སྐྱེད་མཛད་ཆོས་ཀྱི་ཁམས་དང་ རླུང་དག་ནི། །དྲི་དང་མེ་ཡང་གཟུགས་ཏེ་ཆུ་དག་ཀྱང་ནི་རོའོ་དེ་བཞིན་འཛིན་མ་དག་ནི་རེག་ བྱའོ། །གཟུགས་ནི་འཛིན་མ་དག་ལས་གྲུབ་སྟེ་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་གནས་སུ་ཆུ་ལ་ཡང་ནི་འདུ་ 22-414 ཤེས་གྲུབ། །མེ་ལ་ངེས་པ་ཉིད་དུ་ཚོར་བར་འགྱུར་ཏེ་རླུང་ལ་ཡང་ནི་ཕུང་པོ་འདུ་བྱེད་ཁོ་ནའོ། ། རྣམ་ཤེས་ཡེ་ཤེས་བསྲེས་པ་ནམ་མཁའ་དང་བཅས་རྡོ་རྗེ་དག་ལ་གྲུབ་པ་ཉིད་དེ་ལུས་འདི་ ལ། །ཁམས་དང་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་ཐམས་ཅད་འགྱུར་བ་དག་ཀྱང་རྡུལ་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་ སོགས་སྦྱོར་བས་སོ། །རྣ་བ་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་མི་ཡི་བདག་པོ་སེམས་ནི་ནམ་ མཁའ་དག་གི་རང་བཞིན་ནོ། །སྣ་ནི་ས་ཡི་རང་བཞིན་དག་སྟེ་དེ་བཞིན་ཁོ་ནར་ལྕེ་ནི་མེ་ཡི་ རང་བཞིན་ཉིད་དུ་འགྱུར། །མིག་ནི་ཆུ་ཡི་རང་བཞིན་དག་སྟེ་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་གནས་སུ་ ལུས་ཀྱང་རླུང་གི་རང་བཞིན་ནོ། །དེ་ལྟར་རྣ་བ་ལ་སོགས་ཐམས་ཅད་ཡོན་ཏན་དབང་གིས་ འགྱུར་ཏེ་ཡེ་ཤེས་རྣམ་ཤེས་སྦྱོར་བས་སོ། །སེར་སྣ་ཡེ་ཤེས་ཁམས་ལ་འགྱུར་ཏེ་ལུས་མཆོག་ དག་ལ་ནམ་མཁའ་ལ་ནི་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེའོ། །རླུང་ལ་ཕྲག་དོག་རྡོ་རྗེ་མེ་ལ་ཆགས་པའི་རྡོ་རྗེ་རབ་ ཏུ་གསལ་མཛད་དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་ནི། །ཆུ་ལ་དཔལ་ལྡན་ང་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ་ས་ལ་གཏི་མུག་རྡོ་རྗེ་ རང་བཞིན་ཡོན་ཏན་དབང་གིས་སོ།

我來為您翻譯這段藏文: 第五月依于肉,骨虛空尸食者等及語言等。第六月亦成肉與血,感受樂與苦。眉毛髮毛孔等於最勝者,餘脈等。月末以各日之力,空空眼數生。 要穴與骨足及味持與小便大便等於第八月成。孔者,生時以產門擠壓故劇苦。蘊依成諸界,于勝身界聚諸脈。 諸脈之命風成十種,命風等之心也。彼心成二性,由功德力有自性與無自性。彼等之依為主尊,三有敬禮不壞遍行者。 香從持地生,味亦從端生,色界從水生。從風觸及從寂靜聲,從虛空成法界。空持聲,決定勝生法界及風。香與火亦色,水亦味,如是持地即觸。 色從持地成就,於三有處於水亦成想。於火決定成受,于風即蘊行。識智和合具虛空于金剛成就,於此身。界與蘊等一切變化亦由塵與菩提心等瑜伽故。 耳成金剛自性,人主心是虛空自性。鼻是地自性,如是舌成火自性。眼是水自性,於三有處身亦風自性。如是耳等一切由功德力變化,由智識瑜伽故。 慳吝于智界變,于勝身虛空中瞋金剛。于風嫉金剛,於火貪金剛極明,如是於水吉祥慢金剛,于地癡金剛自性由功德力故。

།ངག་དང་ལག་པ་རྐང་པ་བཤང་ལམ་ཐམས་ཅད་རླུང་ མེ་ཆུ་དང་ས་རྣམས་དག་ལས་འབྱུང་བར་འགྱུར། །ཐུར་སེལ་ཡེ་ཤེས་ཁམས་ལ་རྣམ་གསུམ་ ཞེས་པར་འགྱུར་ཏེ་སྲོག་གི་རླུང་ཡང་སྟོང་པ་དག་ལའོ། །རླུང་གི་དབུས་སུ་མཉམ་གནས་རྩེ་ མོ་ཅན་ལ་སླར་ཡང་གྱེན་རྒྱུ་ཆུ་ལ་ཁྱབ་པར་བྱེད་པ་ཉིད། །ས་ལ་ཀླུ་སྟེ་དེ་ནས་རུས་སྦལ་ རྩངས་པ་དང་ནི་ལྷ་སྦྱིན་ནོར་ལས་རྒྱལ་བ་དག་གི་རླུང་། །བཞི་པོ་རླུང་དང་མེ་དག་དང་ནི་ཆུ་ དང་ས་རྣམས་དག་ལ་རིམ་པ་ཡིས་ནི་ཡང་དག་འགྱུར། །གཙུག་ཏོར་སྟོང་པའི་ཁམས་ལ་ འགྱུར་ཏེ་ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་ནི་ཡེ་ཤེས་ཁམས་ལ་གསང་བའོ། །སྙིང་ཁའི་པདྨ་རླུང་གི་ ཁམས་ལ་རབ་གསལ་རྩེ་མོ་ཅན་ལ་མགྲིན་པའི་འཁོར་ལོ་གསལ་བར་རོ། །ཆུ་ལ་སྨིན་མའི་ དབུས་ཀྱི་པདྨའོ་ནོར་ནི་ནོར་གྱི་འདབ་ལྡན་ལྟེ་བའི་པདྨ་ས་ལའོ། །རྐང་པ་ལག་པ་དག་གི་ ཚིགས་དྲུག་ས་དང་ཆུ་དང་བསྲེག་ཟ་རླུང་རྣམས་དག་ལ་གསུམ་གྱི་གྲངས། །ས་སོགས་ཁམས་ 22-415 ལྔ་རྣམས་ལ་རྣམ་གསུམ་ཡོན་ཏན་དབང་གིས་འབྱུང་བ་རྐང་པ་ལག་པ་དག་གི་ནི། །མཐེ་བོང་ ལ་སོགས་སོར་མོ་བཅུ་ནི་གསུམ་གྱིས་བསྒྱུར་བའི་ཚིགས་ཀྱི་གཟུགས་དང་ལྡན་པ་མཐའ་ དག་སྟེ། །དེ་རྣམས་སེན་མོའི་མཐར་ཐུག་ཡང་དག་གཟུང་བྱ་སླར་ཡང་སོ་རྣམས་དེ་ཉིད་རབ་ ཏུ་དབྱེ་བས་སོ། །གཞན་གང་སྤུ་ཡི་མཐར་ནི་ལུས་མཆོག་ལ་འགྱུར་དེ་དང་དེ་ནི་དེ་བཞིན་དུ་ ཡང་ཁམས་ལའོ། །གསང་བ་གཙུག་ཏོར་ལྟེ་བ་ལ་ཡང་ལྷན་སྐྱེས་རྒྱལ་བའི་སྐུ་སྟེ་རང་བཞིན་ མེད་དང་རང་བཞིན་ནོ། །སྙིང་ཁའི་འཁོར་ལོ་ལ་ནི་ཆོས་སྐུར་འགྱུར་ཏེ་མགྲིན་པའི་ཆུ་སྐྱེས་ལ་ ཡང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ། །ཐིག་ལེ་ལ་ཡང་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ནི་ཡོན་ཏན་དབང་གིས་ལྷག་ པའི་ལྷ་རུ་རིམ་པ་དག་གིས་འགྱུར། །སྙིང་ཁའི་འཁོར་ལོ་མགྲིན་པའི་འཁོར་ལོ་སྤྱི་བོའི་པདྨ་ ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་དང་དག་པའོ། །ལྟེ་བ་མགྲིན་པ་དག་དང་གསང་བ་སྤྱི་བོ་དང་ནི་ སྙིང་ཁ་དེ་བཞིན་གཙུག་ཏོར་དབུས་སུ་ནི། །ཡུམ་དང་གཙོ་བོའི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་ རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་གསུམ་པོ་རྣམས་ཀྱང་རིམ་པས་འགྱུར། །འཁོར་ལོ་རིན་ཆེན་མཁའ་ཡི་པདྨ་ཆུ་ སྐྱེས་རལ་གྲི་མཆོག་དང་རྡོ་རྗེ་དང་ལྡན་རིགས་དྲུག་གོ །དེ་རྣམས་སྟེང་འོག་རྩ་གསུམ་རྣམ་ གསུམ་ལམ་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཏེ་ཉི་ཟླ་མེ་ཡི་དབྱེ་བས་སོ། །ལུས་ལ་བསམ་པ་རབ་ཏུ་ ཞུགས་པ་ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་རོ་མཉམ་བསམ་པའི་དབུས་སུ་ལུས་དག་ཀྱང་། །རྣལ་འབྱོར་ ལྡན་པས་ཤེས་བྱ་རང་བཞིན་ཡོན་ཏན་དབང་གིས་ཁམས་ཀྱི་ཁ་དོག་ལ་སོགས་དབྱེ་བས་ཏེ། ། སེར་པོ་ནག་པོ་དག་དང་ཁ་དོག་དམར་པོ་ཞེས་དང་དཀར་པོ་ས་རླུང་མེ་དང་ཆུ་ལའོ།

我來為您翻譯這段藏文: 語與手足大便道一切從風火水土等生。下行於智界成三種,命風亦于空中。風中平住端,覆上行遍於水。 于地為龍,其後龜蛙及提婆達多財勝之風。四風與火及水土等依次而成。頂髻于空界,天人之智界為密。 心蓮于風界極明端,喉輪明。於水眉間蓮,財即財葉臍蓮于地。手足六節于地水火風等為三數。 地等五界三種由功德力生之手足。拇指等十指以三乘之節具形一切。彼等至爪尖當執,復由牙等分別。 余凡毛端于勝身變,如是于界。密處頂髻臍亦俱生勝身,無性與自性。 心輪成法身,喉蓮亦成圓滿報身。于明點亦成化身,由功德力成殊勝天依次。心輪喉輪頂蓮為法報凈。 臍喉及密處頂與心如是頂髻中。佛母與主尊身語意金剛三種亦次第成。輪寶空蓮蓮劍勝及金剛具六種。 彼等上下三脈三道所住,由日月火分。身入意如虛空等味,意中身亦。 瑜伽者當知自性由功德力界色等分別。黃黑及紅白色于地風火水。

།ཡེ་ ཤེས་ནམ་མཁའ་ལ་ཡང་སྔོན་པོ་ལྗང་ཁུར་འགྱུར་ཏེ་ལུས་དང་བསམ་པའི་རབ་ཏུ་དབྱེ་བས་ སོ། །ཤེས་རབ་ཐབས་ནི་རུས་པ་ཤ་དང་ཆུ་དང་བཅས་པའི་ཁྲག་དང་མེ་དག་དང་ནི་གཅི་བ་ ཉིད། །རླུང་དང་བཤང་བ་སྟོང་པ་ཁུ་བ་མཆོག་གི་ལུས་ལ་དཔལ་ལྡན་རྡུལ་དང་སེམས་ཉིད་ དག་ཏུ་འགྱུར། །རྣ་བ་སྒྲ་སོགས་གཞན་རྣམས་རང་གི་རྒྱལ་བའི་རིགས་ཀྱི་དབང་གིས་ངག་གི་ 22-416 རང་བཞིན་ལ་སོགས་ཀྱང་། །དེ་ལྟར་ལྷ་མོ་སངས་རྒྱས་དང་བཅས་ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་རྣམས་ ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དག་ལ་རིག་པར་བྱ། །རྩ་རྣམས་སྟོང་ཕྲག་དྲུག་ནི་ཉིད་མོར་བྱེད་པས་བསྒྱུར་ བ་མངལ་གྱི་དབུས་དག་ཏུ་ཡང་འཕེལ་བ་ནི། །བྱས་ནས་ལོ་ནི་རྫོགས་པ་ན་ཡང་གཏོང་སྟེ་རི་ བོང་འཛིན་པའོ་ཉི་མ་དག་ཀྱང་འཕེལ་བར་བྱེད། །ལོ་ནི་བཅུ་གཉིས་དག་ན་ཉིན་བྱེད་ཁམས་ ནི་འཕེལ་བ་གཏོང་སྟེ་རང་གི་ལུས་པོ་དག་ལའོ། །རྩ་ནི་ཆད་པ་རབ་ཏུ་སྐྱེས་ནས་ཉིན་ཞག་ ཉིན་ཞག་དག་ལ་རིམ་པས་ཟུང་གི་གྲངས་སུ་འགྱུར། །དཔལ་ལྡན་འབྱུང་བ་དང་ནི་དབང་པོ་ རྣམ་དག་བཅུ་རུ་རབ་འགྱུར་ལས་ཀྱི་དབང་པོ་ལྔ་རྣམས་དང་། །དེ་ཙམ་ལྔ་རུ་བརྗོད་པ་རྣམས་ དང་ཡོན་ཏན་རྣམས་དང་བཅས་པའི་ཡིད་དང་བློ་དང་ངར་འཛིན་མཆོག །དེ་ཉིད་འདི་རྣམས་ ལུས་ལ་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་གནས་སུ་འདི་རྣམས་ཁྱབ་བདག་ལོངས་སྤྱོད་དེ། །ཕུང་པོ་ལྔ་ཡི་ བདག་ཉིད་རྣམ་གསུམ་སྲིད་པ་ལ་གནས་བདག་གི་ལས་ནི་བསགས་པ་དག་གིའོ། །ལྟེ་བའི་ ཆུ་སྐྱེས་ཉི་མའི་འདབ་མ་དག་ལ་འཁོར་ཏེ་མཆོག་གི་ཆ་ནི་འཕོ་བ་རིམ་པས་སོ། །སྲོག་ཟུང་ དགུ་བརྒྱ་ཉིས་འགྱུར་རྣམས་ཀྱིས་འཕོ་བར་འགྱུར་ཏེ་དུས་སྦྱོར་ཀར་ཀ་ཊ་ནས་མི་ཡི་དབང་། ། དུས་སྦྱོར་གང་ལ་ཉི་མ་གནས་པས་ཉིན་དང་མཚན་མོར་འཁོར་བ་དེ་ལ་དེ་ནི་རིག་པར་བྱ། ། དུས་སྦྱོར་ཚད་དང་བུ་ལོན་ནོར་ནི་མཉམ་པ་དག་ཀྱང་བགྲོད་པ་གཡས་དང་གཡོན་ལ་ཤེས་ པར་བྱ། །རེ་རེ་པདྨའི་འདབ་མ་དག་ལ་རབ་ཏུ་འབབ་སྟེ་ནུབ་ཏུ་འཛིན་མ་དང་ནི་བྱང་དུ་ཆུ། ། ལྷོ་རུ་མེ་དང་ཤར་དུ་རླུང་ནི་རབ་ཏུ་འབབ་སྟེ་འདབ་མའི་དབུས་དག་ཏུ་ཡང་སྟོང་པའོ། །དབྱེ་ བ་ལྔ་ཡིས་འཕོ་བར་འགྱུར་ཏེ་མཉམ་པ་རབ་ཏུ་འབབ་པ་དམན་པའི་དབུགས་ནི་དྲུག་ཅུའོ། ། དེ་ལྟར་འཕོ་བའི་དབྱེ་བ་རྣམས་ནི་ཉིན་ཞག་སོ་སོའི་དུས་སུ་དུས་སྦྱོར་དབྱེ་བ་དག་གིས་ འགྱུར། །སྟོང་པ་ལ་སོགས་དེ་ཉིད་ལྔ་ནི་ངེས་པར་གཡོན་དུ་རབ་འབབ་ས་ལ་སོགས་པ་ གཡས་སུའོ། །སྒྲ་གཅན་དུས་མེ་ཟླ་བ་ཉི་མ་དག་དང་གཟའ་ལག་ས་སྐྱེས་ལྷ་མིན་བློན་པོ་བླ་ 22-417 མ་དང་། །མཇུག་རིངས་སྤེན་པ་འདི་བཅུ་རྣམས་ནི་ནམ་མཁའ་ལ་སོགས་དཀྱིལ་འཁོར་ རྣམས་ལ་བདག་པོ་ཞིང་ཅན་ནོ། །ཟླ་བ་དྲུག་ལ་ཟླ་བ་དབང་ཕྱུག་ཏུ་འགྱུར་བྱང་དག་ཏུ་སྟེ་མི་ བདག་ལྷོ་རུ་ཉི་མའོ།

我來為您直譯這段藏文: 智慧虛空亦成青綠色,由身與意之分別。智慧方便即骨肉及水與血和火及小便。風與大便空精勝身於吉祥塵與心成。耳聲等余諸自勝種力由語自性等。 如是天女與佛具境與有境等於壇城中當知。諸脈六千以晝乘于胎中亦增。 作已年圓時亦舍,持兔者日亦增長。十二年時日作界增長舍于自身。 脈斷極生已日日依次成雙數。吉祥界及根清凈成十,業根五。 彼量說為五及功德俱意與覺與勝我執。此等於身三有處此等遍主受用。五蘊自性三有中住自業積集。 臍蓮日瓣旋轉,勝分依次遷移。命雙九百二倍等遷移,從巨蟹宮時至人主。 日所住時中日夜旋轉,于彼當知。時量債財等亦於左右行當知。 各各于蓮瓣極降,西方持母與北方水。南方火與東方風極降,瓣中亦空。 以五分遷移,平等極降劣氣六十。如是遷移分別等於日日時中由時分別成。 空等五諦定於左極降,地等於右。 羅睺時火月日及水星土生阿修羅大臣上師及。彗星土星此十于空等壇城中主田地。 六月中月成自在於北方,人主于南方為日。

།དེ་སྟེང་སྙིང་ཁའི་ཕྱོགས་སུ་པདྨ་ནོར་གྱི་འདབ་མ་དག་ལ་རྩ་ཡི་འཁོར་ ལོ་ཡང་དག་གནས། །སྲོག་ལ་སོགས་པ་རླུང་གི་ཚོགས་ཏེ་ཟླ་བ་ཉི་མ་མེ་རྣམས་གཡོན་དང་ གཡས་དང་དབུས་སུའོ། །གཡོན་དུ་རྩ་ནི་རི་བོང་མཚན་མ་འབབ་སྟེ་ངེས་པར་དཀར་པོ་ གཡས་སུ་དམར་པོ་ཉི་མའོ། །དབུས་སུ་དུས་མེའི་རང་བཞིན་རབ་ཏུ་འབབ་སྟེ་མཉམ་པ་དག་ ལ་དམན་པའི་དབུགས་ནི་དྲུག་ཅུའོ། །སྲོག་དང་ཐུར་སེལ་མཉམ་གནས་པདྨ་ནོར་གྱི་འདབ་ མ་དག་ལ་རླུང་ནི་གྱེན་དུ་རྒྱུ་བ་དང་། །ཁྱབ་བྱེད་ཀླུ་དང་རུས་སྦལ་དག་དང་རྩངས་པའི་རླུང་ དང་ལྷ་སྦྱིན་དང་ནི་ནོར་ལས་རྒྱལ་ཞེས་པ། །རླུང་ནི་རྣམ་པ་བཅུ་པོ་འདི་རྣམས་རྩ་ཡི་འཁོར་ ལོ་ལ་ནི་ལས་ཀྱི་དབྱེ་བས་ཡང་དག་གནས། །དུང་ཅན་མཐའ་ཡང་ཨི་ཌ་ལ་སོགས་རང་གི་ སྙིང་ཁའི་པདྨ་རྩ་ཡི་འཁོར་ལོ་མཐའ་དག་གོ །སྲོག་ནི་ཉི་མ་ཟླ་བའི་ལམ་ལ་གནས་པ་དག་ནི་ སྲོག་བྱེད་བཟའ་དང་བཏུང་བ་མ་ལུས་པ། །དེ་རྣམས་ཐུར་སེལ་གྱིས་ནི་འོག་ཏུ་འདྲེན་ནོ་ མཐའ་དག་རོ་མཉམ་ལུས་ལ་མཉམ་གནས་དག་གིས་འཐོབ། །ལུས་ལ་གྱེན་རྒྱུས་གཡོ་བར་ བྱེད་དེ་ཁ་དང་ལག་པ་རྐང་པ་རྣམས་ཀྱིས་གླུ་དང་ཟློས་གར་བྱེད། །ཁྱབ་བྱེད་ཀྱིས་ནི་ནད་ དག་བྱེད་དེ་རང་བཞིན་ཡོན་ཏན་དབང་གིས་ལུས་ནི་འཇིག་པ་དེ་ལྟ་ཉིད། །ཀླུ་ཡང་སྒྲེགས་པ་ ཉིད་དེ་གསལ་བར་ལག་པ་རྐང་པ་སྐུམ་པ་དག་ནི་རུས་སྦལ་རླུང་གིས་སོ། །ཁྲོ་དང་འཁྲུག་པ་ མཐའ་དག་དེ་ནི་རྩངས་པའི་རླུང་དག་གིས་ཏེ་གླལ་བ་དག་ཀྱང་ལྷ་སྦྱིན་གྱིས། །ལུས་ནི་ལྔ་པ་ ཉིད་འགྱུར་གཏོང་བ་མི་བྱེད་མི་ཡི་བདག་པོ་རླུང་གཅིག་ནོར་ལས་རྒྱལ་བའོ། །དེ་ལྟར་སྲོག་ ལ་སོགས་པའི་རླུང་རྣམས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་གནས་ཡོན་ཏན་དག་ནི་གཏོང་མི་ བྱེད། །དམར་སེར་ཕྲ་མོ་དག་ཀྱང་ཨི་ཌ་ལ་སོགས་རྣམ་གསུམ་ལམ་བགྲོད་སྣར་མ་དང་ནི་ 22-418 ལག་ལྡན་ལྕེ། །དྲུག་པ་རྒྱལ་དང་རི་ཡང་རྒྱལ་བ་ནོར་དང་དགུ་པ་ཨ་ལཾ་བུ་ཥ་དཔལ་ལྡན་ཀུ་ ཧཱའོ། །ཕྱོགས་ཀྱི་གྲངས་ནི་དུང་ཅན་མ་གང་མི་ཡི་བདག་པོ་བྱང་ཆུབ་ས་བོན་བདེ་བའི་མཐར་ ཟག་བྱེད། །དཔལ་ལྡན་རྩ་ཡི་འཁོར་ལོ་འདི་ནི་རྣམ་པ་མང་པོར་འགྱུར་ཏེ་ཚིགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ དུ་མས་སོ།

我來為您直譯這段藏文: 其上心處蓮花寶瓣中脈輪安住。命等風聚,月日火等於左右中。 左脈兔相降,定白色,右紅色日。中為時火自性極降,平等中劣氣六十。 命與下行平住蓮花寶瓣中上行風,及遍行龍與龜及跳躍風與天授及勝財者。 此十種風于脈輪中以業分別安住。貝帶邊際及伊荼等自心蓮脈輪一切。 命于日月道中住者,命作食飲無餘。彼等由下行向下引,一切味平等身由平住得。 身由上行動搖,口手足等作歌舞。遍行作病,自性功德力故身壞如是。 龍亦伸展,明顯手足屈曲由龜風。忿怒爭鬥一切由跳躍風,哈欠由天授。 身成五者舍不作,人主一風勝財。 如是命等諸風一切自性住功德不捨。 赤黃細微亦伊荼等三道行,昴宿及具手舌。 六勝及山勝財及九阿藍布沙吉祥古哈。 方數貝女何人主菩提種子樂末漏作。 吉祥脈輪此成多種,由眾關節分別。

།དབང་པོ་མེ་དང་གཤིན་རྗེ་ལྷ་མིན་ཆུར་བཅས་རླུང་དང་གནོད་སྦྱིན་དང་ནི་དྲག་ པོ་དག་གི་དབུས། །གནས་ནི་འདི་དག་རྣམས་སུ་དེ་ཡི་རང་བཞིན་རྟེན་ཅིང་ནུས་པ་ཉིན་དང་ མཚན་མོར་འཁོར་བར་བྱེད། །དེ་ཡི་སྟེང་གི་མགྲིན་པའི་ཕྱོགས་སུ་གཟའ་ཡི་ཚོགས་དང་ བཅས་པའི་རྒྱུ་སྐར་འཁོར་ལོ་ཡང་དག་གནས། །ཚངས་པའི་ཡུལ་ས་དཔལ་ལྡན་དཔྲལ་བ་ དག་ནས་དབྱངས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བའི་ཐིག་ལེ་དཀར་པོ་ཟག །རྩ་བར་ས་སྟེ་གཡོན་དུ་ ཆུ་དང་གཡས་སུ་བསྲེག་ཟ་དག་ནི་རབ་ཏུ་འབབ་སྟེ་སྟེང་དུ་རླུང་། །གཉིས་ཀྱི་དབུས་སུ་ནམ་ མཁའ་དང་ནི་མཉམ་པ་རབ་ཏུ་འབབ་སྟེ་སྣ་བུག་དག་ལ་རིམ་པས་སོ། །འདི་དག་རྣམས་ནི་ དབུགས་ཏེ་ནུས་པ་མཆོག་གི་གནས་དང་བཅུ་གཉིས་མཐའ་དང་ཆ་ཡི་མཐའ་རུ་འགྲོ། །ཞིང་ ལ་སོགས་པ་ལག་པ་རྐང་པ་ལག་པད་སྦྱར་བ་དག་ལ་མཐེ་བོའི་མཐར་ཐུག་མཐའ་དག་གོ ། གཙུག་ཏོར་ལ་ནི་ཆུ་གཏེར་སྙིང་ཁར་བརྒྱད་དེ་སྤྱི་བོར་མི་བདག་མགྲིན་པ་ལ་ཡང་སོ་ཡི་ གྲངས། །ལྟེ་བར་བརྒྱད་ནི་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྒྱུར་བ་དག་སྟེ་ཉིས་འགྱུར་མི་བདག་གསང་བའི་ དབུས་སུ་རབ་ཏུ་གྲགས། །རྩ་དྲུག་རྣམས་ནི་འཁོར་ལོ་འགོག་ཅིང་བཅུ་ནི་ཡུལ་རྣམས་འཕྲོག་ པ་འདུས་པ་དག་གི་རང་བཞིན་ཏེ། །སླར་ཡང་ཡང་ནས་ཡང་དུ་ཉིས་འགྱུར་བསྒྱུར་བ་དག་ ཀྱང་བན་ཀན་འཁྲིས་པ་དག་དང་རླུང་གི་ཆ། །འདི་རྣམས་ངེས་པར་འཆི་བ་སྟེར་བྱེད་བླ་མའི་ ངེས་པའི་དབང་གིས་ཚེ་དང་ནད་མེད་དག་ཀྱང་སྟེར། །འཁོར་ལོ་དྲུག་ལ་དུས་ཀྱི་རྩ་རྣམས་ འཆི་བའི་འཇིགས་འཕྲོག་རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ཀྱིས་འདི་ལ་ངོ་མཚར་མེད། །གཙུག་ཏོར་ལ་ནི་ ཆུ་གཏེར་དཔྲལ་བར་རྒྱ་མཚོས་བསྣུན་པའི་དུས་རྣམས་བད་ཀན་ཁམས་ནི་རབ་འཁྲུག་པའོ། ། 22-419 མགྲིན་པར་སོ་དང་སྙིང་ཁའི་ཆུ་སྐྱེས་དག་ལ་མིག་གིས་བསྒྱུར་བའི་དུས་རྣམས་འཁྲིས་པའི་ ཁམས་རབ་འཁྲུག །ལྟེ་བ་གསང་བ་དག་ལ་ཆུ་གཏེར་དྲུག་ཅུ་མི་བདག་དག་ཀྱང་དེ་བཞིན་ རླུང་གི་ཁམས་རབ་འཁྲུག །གསང་བར་གཞན་ནི་ཕྱོགས་དང་དྲུག་ཀྱང་རབ་ཏུ་གསལ་བྱས་ ངེས་པར་འདུས་པ་དག་སྟེ་འགོག་པའོ། །སྲོག་ནི་གལ་ཏེ་རྩ་གཅིག་ཉིད་ལ་ཉིན་དང་མཚན་ མོར་འབབ་ན་འཚོ་བ་དག་ནི་དུས་ཀྱི་ལོ། །གལ་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་རྣམ་པར་མ་ཆད་འབབ་ན་ མི་རྣམས་ཀྱི་ནི་འཚོ་བ་ཕྱེད་དང་བཅས་པའི་ལོ།

我來為您直譯這段藏文: 帝釋火與閻羅阿修羅水及風與夜叉及忿怒等中。此等處所中其自性依止力能日夜運轉。 其上咽喉處與諸星宿俱之星宿輪安住。梵界地吉祥額間由音遍繞白點漏。 根本為地,左水右火極降,上為風。二中為虛空及平等極降,于鼻孔中次第。 此等為氣,力能勝處與十二邊際及分邊際行。田等手足蓮掌閤中至拇指邊際一切。 頂髻有水藏,心有八,頂有人主,咽喉亦有齒數。臍有八乘八,二倍人主密處中極著。 六脈輪阻,十奪境,集聚自性。復又再三二倍轉亦粘液膽汁及風分。 此等定作死,由上師決定力亦賜壽命無病。六輪時脈奪死怖,瑜伽師等於此無驚奇。 頂髻有水藏,額為海擊時,粘液界極亂。咽喉有齒,心蓮于眼轉時膽汁界極亂。 臍密處有水藏六十人主亦如是風界極亂。密處他方與六亦極明作定集聚阻。 命若於一脈日夜降則壽時年。若一方無間降則人壽一年半。

།ཟླ་བ་གཅིག་ཏུ་རྣམ་པར་མ་ཆད་འབབ་ན་ མི་ཡི་བདག་པོ་འཚོ་བ་དག་ཀྱང་ཟླ་བ་གསུམ། །དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་པས་ནི་རང་ལུས་དག་ལ་ ཟླ་བགྲོད་འཆི་བ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་ཤེས་པར་བྱ། །ལྔ་ནས་ཉིན་ཞག་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔར་བགྲོད་ ཅིང་སྐྱེ་བ་ལྔ་ལྔ་ཡིས་ནི་སྐྱེ་ཞིང་འཕེལ་བ་སྟེ། །དེ་ནས་རེ་རེ་ལྷག་པས་བཅུ་ནི་གསུམ་གྱིས་ བསྒྱུར་བ་དག་ཀྱང་གསུམ་ནི་ལྷག་པ་ཇི་སྲིད་ཉིད། །དུས་ནི་རྫོགས་ནའོ་ལོ་རྣམས་གསུམ་ མིག་ཟླ་བ་དེ་དག་རྣམས་དང་དྲུག་གསུམ་ཟུང་དང་ཟླ་བ་གང་། །ཟླ་བ་དེ་དག་རྣམས་དང་ཉིན་ ཞག་ཚེས་ཕྱོགས་མདའ་དང་ཡོན་ཏན་གཉིས་ཟླ་འཚོ་བའི་ལྷག་མའོ། །དབུགས་དང་ཆུ་སྲང་ དང་ནི་ཆུ་ཚོད་ཉིན་མཚན་དུས་རྣམས་དེ་ནི་རིམ་པ་དག་གིས་རྒྱུ་བ་སྟེ། །བགྲོད་པའི་ཡན་ལག་ ལས་ནི་ལོ་བདུན་རྣམས་ཀྱིས་བགྲོད་པ་འགྲོ་བའི་དབང་ལས་ལོ་ནི་དྲུག་ཅུས་ཀྱང་། །ཟླ་བ་ གསུམ་ལས་སུམ་ཅུའི་ལོ་ཡིས་ཉིན་ཞག་བགྲོད་པའི་དབང་ལས་དུས་ཀྱི་ལོ་དང་ཕྱོགས་ཀྱིས་ ཀྱང་། །དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དག་ལས་ཕྱེད་བཅས་སུམ་ཅུ་གཉིས་ཀྱིས་བགོས་པའི་ཉིན་ཞག་ ཚོགས་ཀྱིས་རྒྱུ་བར་འགྱུར། །ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་ལ་རྩ་ནི་དགུ་ཡིས་བསྣུན་པའི་ལག་འགྲོ་ལྟེ་ བའི་འཁོར་ལོ་དག་ལ་གཅོད་པར་བྱེད། །ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱ་བ་ཞེས་བྱའི་ཚིག་ལས་ཉིན་ ཞག་རྩེ་མོ་ཅན་གྱིས་རྩ་ནི་རེ་རེ་འདོར། །མགྲིན་པ་དག་ལས་རྒྱུ་སྐར་རྩ་ནི་ཉིན་དང་ཉིན་ལ་ཟླ་ བའི་ནང་དུ་རིམ་པས་འདོར་བ་སྟེ། །ཐིག་ལེར་གནས་པ་ཟླ་བའི་རྐང་པ་ཕྱོགས་ཀྱི་ནང་དུ་ 22-420 འདོར་ཏེ་གཟའ་ཡི་རྩ་དང་གསང་བར་གནས། །སྲོག་ནི་ལུས་ལ་ལྷག་པ་གང་ཞིག་རབ་ གསལ་མཚམས་སུ་རིག་བྱེད་རྐང་ཆད་ཀྱིས་དམན་དྲུག་ཅུ་སྟེ། །འཕོ་བའི་དབྱེ་བ་དག་གིས་ ཐམས་ཅད་ཉིན་ཞག་སོ་སོའི་དུས་སུ་རྩ་ནི་ཟུང་དག་ངེས་པར་འཇོམས། །ཡང་དང་ཡང་དུ་ལོ་ ཡི་དབུས་སུ་ཉི་ཟླ་རྒྱུ་བ་དག་ལས་སྟོང་པ་མིག་དང་རི་ཡི་གྲངས། །དེ་ལྟར་རང་རང་ཚད་ཀྱིས་ ལོ་བརྒྱ་དག་གིས་ལྷ་མི་རྣམས་ཀྱིས་རང་གི་ཚེ་ལ་དུས་བགྲོད་དོ། །སྐྱེ་བ་དང་ནི་བཙའ་བའི་ དུས་དང་བྱིས་པ་གཞོན་ནུ་དག་གི་གཟུགས་ན་བྱེད་པ་གང་ཡིན་པ། །དེ་ཉིད་འཇིག་རྟེན་དག་ ཏུ་སླར་ཡང་སྡུད་པར་བྱེད་པ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཅན་ཏེ་ཉི་མ་མིན། །ཟླ་བ་ཉི་མ་ལ་སོགས་ལྷ་ རྣམས་འབྱུང་བ་དང་བཅས་མཚན་མོའི་ཆ་ལ་བཅོམ་ལྡན་དེ་ཡིས་འཛིན། །སླར་ཡང་ཉིན་མོའི་ དུས་སུ་མཐའ་ཡས་རྣམས་ཀྱང་གཏོང་བར་བྱེད་དེ་སྐྱེད་པའི་རྒྱུར་ནི་རིམ་པས་སོ། །སྒྲ་ལ་ སོགས་པ་དྲུག་པོ་རྣམས་ཀྱི་ལས་སུ་འགྱུར་ཏེ་དབང་པོ་དྲུག་པོ་དག་ཀྱང་བྱེད་པའོ། །ལོ་དང་ ཟླ་བ་ཕྱོགས་དང་ཉིན་དང་མཚན་མོ་ཚེས་དང་ཟླ་བ་ཉི་མ་དག་ཀྱང་བྱེད་པའོ།

我來為您直譯這段藏文: 若一月中無間降,人主壽命亦三月。如是瑜伽士于自身中,應知月行死亡時輪。 從五至二十五日行,以五五生而生長。此後一一增以十三乘亦三增至盡時。 時若圓滿則年三眼月彼等與六三雙及一月。月彼等與日數半月箭與功德二月壽余。 氣與水秤及時辰日夜時彼以次第行。由行支以七年行,由眾生力以六十年。 由三月以三十年日行力,由時年及方亦然。由時輪以三十二半分日數聚而行。 方與方以九脈擊手行於臍輪中斷。業輪作業之語由頂日一一舍脈。 由咽喉星宿脈于日日月中次第舍。于點住月足方中舍,星脈與密處住。 命于身余何者極明際,以明足缺減六十。由遷變分別一切各日時中定滅雙脈。 復又年中由日月行空眼山數。如是以各自量百年中天人等於自壽行時。 生與產時及童子少年形所作何者。彼即世間中復收攝時輪者非日。 月日等諸天具界夜分中彼薄伽梵執。復于晝時放無邊等,次第為生因。 聲等六者成業,六根亦作。年月方日夜日數月日亦作。

།དེ་རྣམས་སྡུད་ པའི་བྱེད་པོ་འདིར་ནི་གཞན་འགྱུར་སྐྱེད་པའི་བྱེད་པ་པོ་ནི་བྱེད་པ་པོ་མ་ཡིན། །མཁའ་ཁྱབ་ མཁའ་ཡི་རྡོ་རྗེ་ཅན་ནི་ཡུལ་དང་རྣམ་བྲལ་ཡོན་ཏན་མེད་ལ་རང་བཞིན་མེད་པའོ། །དྲི་དང་ཁ་ དོག་དང་ནི་རོ་དང་རེག་བྱ་ཞེས་དང་འཛིན་མ་དང་ནི་ཆུ་དང་མེ་དང་རླུང་། །ངེས་པར་གཟུགས་ ཅན་བརྒྱད་པོ་རྣམས་ནི་མཐའ་དག་ཡུལ་གྱི་ཚོགས་པ་དག་སྟེ་གཅིག་ནི་གཙོ་བོར་འགྱུར། ། འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་མཐའ་དག་འདི་ནི་སྤྲོ་བ་དག་དང་སྡུད་པར་འགྱུར་ཏེ་དུས་ཀྱི་མཐུ་ ལས་སོ། །སྒྲ་དང་སྟོང་པ་དང་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཁམས་དང་ཡིད་ཀྱང་མི་ཡི་བདག་པོ་གཟུགས་མེད་ དུ་འགྱུར་རོ། །བདག་ཉིད་འཆིང་སྟེ་རང་བཞིན་ལ་གནས་ཡོན་ཏན་རྣམ་རྟོག་རྣམས་ཀྱིས་དར་ གྱི་སྲིན་བུ་ཇི་བཞིན་ཉིད། །བདག་ཉིད་བདག་གིས་ངེས་པར་སླར་ཡང་རྣམ་པར་རྟོག་པ་མེད་ པའི་ཡིད་དག་ལ་ནི་གྲོལ་བར་བྱེད། །དེ་ཕྱིར་རྒྱལ་པོ་རང་གི་ལས་ནི་རང་བཞིན་ཡོན་ཏན་ལ་ 22-421 གནས་སྡུག་བསྔལ་དང་ནི་བདེ་བ་བྱེད། །རང་བཞིན་རྣམ་པར་བྲལ་བ་སུ་ཞིག་བྱེད་པོ་ཅི་ཞིག་ བྱེད་དེ་མི་ཤེས་འཇིག་རྟེན་རྨོངས་པར་བྱེད། །ས་དང་ཆུ་དང་མེ་དང་རླུང་དང་ནམ་མཁའ་དང་ ནི་ཡིད་དང་བློ་དང་ངར་འཛིན་དག་གི་སེམས། །རགས་དང་ཕྲ་མོ་གཞན་ཡང་རྣམ་གསུམ་ ཡོན་ཏན་ལ་གནས་ཡི་གེ་ཐིག་ལེ་ལ་སོགས་དབྱེ་བ་ཡིས། །རགས་པ་རགས་པའི་དབང་པོ་ རྣམས་ལ་རང་བཞིན་གྱིས་ཀྱང་གནས་ཏེ་ཕྲ་མོའི་སེམས་ལ་ཕྲ་མོ་ཡང་། །ཡེ་ཤེས་ལ་ཡང་ཡེ་ ཤེས་སྐུ་སྟེ་རང་བཞིན་རྣམས་འགྱུར་མེད་པའི་འཚོ་བ་འབྱུང་བ་འབྱུང་བ་མིན། །ཨ་སོགས་ སྟོང་པ་ལྔ་ནི་རང་བཞིན་རྣམ་པར་འགྱུར་མིན་དཔལ་ལྡན་ཆ་དང་ཐིག་ལེ་ནཱ་ད་དང་། །དུས་ དང་སེམས་དང་བློ་སྟེ་རང་བཞིན་དག་ཀྱང་དེ་བཞིན་གཞན་པའི་དབྱངས་ནི་རླུང་ལ་སོགས་ པའོ། །རགས་པའི་སྡེ་པའི་ཡི་གེ་རྣམས་ནི་གསུམ་གྱིས་བསྒྱུར་པའི་བཅུ་སྟེ་བཅུ་དྲུག་གཞན་ནི་ རྣམ་འགྱུར་རོ། །དེ་དག་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་ཅན་ནི་རང་བཞིན་མིན་ཞིང་རྣམ་འགྱུར་མིན་ཏེ་ཁྱབ་ བྱེད་རང་བཞིན་མེད། །འཁོར་བར་བདེ་དང་སྡུག་བསྔལ་རང་བཞིན་ཡོན་ཏན་ལ་གནས་ལས་ ལས་སྐྱེས་པ་དེ་ནི་སྤྱོད་པ་སྟེ། །མི་རྣམས་ཀྱི་ནི་ལས་འདི་དག་ཀྱང་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་འགྱུར་ཏེ་ རགས་དང་ཕྲ་མོ་ཞི་བའོ།

我來為您直譯這段藏文: 彼等攝集作者於此,異變生起作者非作者。遍空空金剛者離境無功德無自性。香與色及味與觸及執母與水火風。定有形八者皆一切境聚而一為主。 三界一切此即舒與攝,由時力故。聲與空及法界與意亦人主成無形。 自身縛故住自性功德分別等如蠶繭然。自身由自定復無分別意中解脫。是故王自業住自性功德造苦樂。離自性者誰為作者何所作,令不知世間迷惑。 地與水與火與風與虛空及意與覺與我執之心。粗與細余亦三種功德住字點等分別。粗于粗根由自性亦住,于細心中細。于智亦智身,自性等無變之命,界非界。 阿等五空自性無變,吉祥分與點納達。時與心與覺,自性亦如是,餘音為風等。粗類字等以三乘十,十六餘為變異。 彼等中金剛者非自性非變異,遍行無自性。輪迴中樂苦自性功德住,由業生彼即行。人等業此亦成三種,粗與細寂靜。

།བདག་ནི་བྱེད་པ་པོ་ཡང་ཁྱད་པར་ལས་བྱེད་གཞན་པ་ཕྱུགས་ བདག་ཀྱང་ཡོད་བྱེད་པོ་ཞེས་པ་ལས། །བྱེད་པོ་བདག་གམ་གཞན་པ་མིན་ཏེ་རང་བཞིན་རྣམ་ པར་བྲལ་བར་ཤེས་པ་དེ་ནི་ལས་མ་ཡིན། །དེ་ཕྱིར་བྱེད་པོ་འགའ་ཡང་སྲོག་ཆགས་རྣམས་ཀྱི་ བདེ་དང་སྡུག་བསྔལ་དག་ནི་མི་སྦྱིན་མི་འཕྲོག་སྟེ། །འཁོར་བ་དག་ཏུ་རྣམ་པ་གསུམ་པོ་གང་ བྱས་སྔོན་གྱི་ལས་ནི་འབྲས་བུ་རབ་ཏུ་སྦྱིན་པར་འགྱུར། །སྐྱེད་དང་སྡུད་པའི་བྱེད་པ་པོ་འདི་ སྟེར་ཞིང་དེ་ནི་འཕྲོག་པ་རྨོངས་པ་རྣམས་ཀྱི་བློ་ཡིན་ཏེ། །ལུས་ལ་དཔག་མེད་དགེ་བ་འཕྲོག་ པར་བྱེད་པའི་བུག་པ་རང་གི་དབང་པོ་རྣམས་ཀྱི་མཐོང་མ་ཡིན། །འདོད་པའི་ནུས་དང་བྱ་བ་ དང་ནི་གསུམ་པ་ཤེས་པའི་ནུས་པ་འགྲོ་བ་རང་གི་ཡིད་ལ་སྟེ། །དངོས་པོ་གསལ་བ་དང་ནི་ 22-422 འཇུག་པ་དག་དང་རོ་མཉམ་རྒྱུར་ནི་དོན་ལ་ཉེ་བར་དམིགས་པར་བྱེད། །སླར་ཡང་དོར་བ་ དག་ནི་བཞི་པ་སྲིད་གསུམ་གྱིས་བཏུད་གཉིས་མེད་ཀྱིས་ཀྱང་ངེས་པར་རིམ་པས་སོ། །དེ་ རྣམས་ནང་ནས་རྡོ་རྗེ་ཅན་ནི་མི་ཡི་བདག་པོ་ཅུང་ཟད་མི་ཟ་གཏོང་བ་མིན་པ་ཉིད། །བདག་ནི་ བྱེད་པོ་སྡུག་བསྔལ་བདེ་བ་རབ་ཏུ་སྦྱིན་པ་པོ་དེར་འགྱུར་པ་མིན་ནོ་མི་ཡི་བདག །འགའ་ཡང་ བཅིངས་དང་གྲོལ་བ་འགྱུར་མིན་མི་ཡི་བདག་པོ་སེམས་ཀྱི་ནུས་པ་རྣམ་པར་སྤངས་ནས་སོ། ། བུམ་པའི་ནང་དུ་ཆུ་ནི་ལེན་པར་བྱེད་པ་ན་ཡང་ནམ་མཁའ་འགྲོ་བ་མིན་པ་ཇི་ལྟ་བར། ། མཁའ་ཁྱབ་མཁའ་ཡི་རྡོ་རྗེ་ཅན་ནི་ཡུལ་དང་རྣམ་པར་བྲལ་བ་ལུས་ཀྱི་དབུས་སུ་དེ་བཞིན་ནོ། ། ཞི་བའི་བསམ་པ་ལ་ནི་ལྷ་ཉིད་དུ་འགྱུར་མི་ཡི་བདག་པོ་མུན་པ་ལ་ནི་དམྱལ་བ་ཉིད། །རྡུལ་ དག་ལ་ཡང་དུད་འགྲོ་ཉིད་དེ་རབ་མཆོག་ས་ཡི་སྟེང་དུ་མི་ཉིད་དག་ནི་འདྲེས་པ་ལ། །འབྱུང་ པོ་ཉིད་ནི་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ་རྡུལ་དང་མུན་པ་དང་ནི་སྙིང་སྟོབས་ཕན་ཚུན་འདྲེས་པ་ལའོ།

我來為您直譯這段藏文: 我為作者亦由差別作業,余畜主亦有作者之說。作者非我非他,離自性知彼非業。是故任何作者不與不奪有情之樂苦。輪迴中所作三種前業當極施果。 生與攝之作者此施而彼奪,是愚者之心。身中無量善被奪之孔,非由自根見。欲力與作業及第三智力,趣于自意中。明顯事及趣入等,味同因於義近緣。 復舍等為第四,三有所敬,由無二定次第。彼等中金剛者人主全不食非舍者。我非作者苦樂極施者彼不成人主。任亦非縛解變異,人主舍心力故。 如瓶中取水時虛空不行。遍空空金剛者離境,如是住身中。寂靜意中成天人主,黑暗中成地獄。塵中亦成畜生,最勝地上人性于雜染中。有情性即三種,塵與暗及勇識相互雜染中。

། འཆི་བའི་དུས་སུ་ཡིད་ཀྱི་བསམ་པ་གང་ཞིག་དྲན་པར་གྱུར་པ་དེར་ནི་སྐྱེ་བོ་ཡང་དག་སྐྱེ། །ལྷ་ ཉིད་བརྒྱད་ཀྱི་དབྱེ་བ་དག་གིས་ལྷ་ཡི་མཆོག་གི་གནས་སུ་མི་ཉིད་གཅིག་ནི་ཇི་ལྟ་བ། །དུད་ འགྲོ་དག་ཀྱང་ཆུ་གཏེར་རྣམ་པ་ངེས་པར་དམྱལ་བའི་འགྲོ་བར་དམྱལ་བ་ཉིད་ནི་དེ་བཞིན་ གཅིག །གནས་འདི་རྣམས་སུ་རོ་ཡི་འགྲོ་བར་སྐྱེ་བོ་འཁོར་ཏེ་ལས་ཀྱི་ཞགས་པས་ངེས་པར་ བཅིངས་པ་རྣམས། །སྐྱེ་བ་འབུམ་ཕྲག་དུ་མས་གྲོལ་བ་མིན་ཞིང་ཐར་མཆོག་བདེ་བའི་གོ་ འཕང་དུ་ནི་འགྲོ་བ་མིན། །ཕུང་པོ་ཁམས་དང་དབང་པོ་དང་ནི་རྣམ་གསུམ་སྲིད་པ་འཇིག་པ་ ལས་ཀྱི་དབང་པོ་ལྔ་དག་དང་། །དེ་ཙམ་དང་ནི་ལས་ཀྱི་སྐྱོན་དང་ཡོན་ཏན་དང་བཅས་ཡིད་ དང་བློ་དང་ངར་འཛིན་ལ་སོགས་ཏེ། །འདི་རྣམས་ཀྱིས་བཅིངས་འཚོ་བ་དག་ནི་རོ་ཡི་འགྲོ་ བར་འཁོར་ཏེ་ཕྲ་མོའི་དངོས་པོ་དག་གིས་སླར། །དངོས་པོ་སྤངས་ན་མི་ཟད་མཆོག་གི་གནས་ སུ་རབ་ཏུ་འགྲོ་སྟེ་སླར་ཡང་གང་དུའང་སྐྱེ་ལྡན་མིན། །འོད་ཟེར་ལམ་ནི་ཉི་མའི་སྣང་བ་དཀར་ 22-423 པོ་ཉིན་མོ་བགྲོད་པ་བྱང་དང་ལོ་ཡི་ཕྱེད་དག་ཀྱང་། །ཟླ་བའི་སྣང་བ་མཚན་མོ་དག་དང་ དཀར་མིན་བགྲོད་པ་འདི་ནི་ལྷོ་སྟེ་དུ་བ་དག་གི་ལམ། །འོད་ཟེར་ལྷ་རྣམས་མཐོ་རིས་སུ་སྟེ་ དཀར་མིན་བགྲོད་པ་དེ་བཞིན་ལྷ་མིན་ཀླུ་ཡི་འཇིག་རྟེན་དུ། །ཀུན་ཏུ་འདྲེས་པ་མི་བདག་མི་ ཡི་འཇིག་རྟེན་དུ་ནི་ཡི་དྭགས་དུད་འགྲོ་མི་རྣམས་དག་གིར་འགྱུར། །ཕྱག་རྒྱ་གསུངས་པ་ བསྒོམ་པའི་དོན་ཏེ་ཉིན་མཚན་དུས་སུ་ཆགས་པ་ཟད་པའི་དོན་ནི་མིན་པ་ཉིད། །གསུང་གི་རྡོ་ རྗེ་མཆོད་པའི་དོན་ཏེ་ངེས་པར་སྔགས་པ་རྣམས་ལ་མྱོས་བྱེད་གསུངས་པ་ཉིད་མ་ཡིན། །ཁ་ ཟས་ཐམས་ཅད་བདེ་བའི་དོན་ཏེ་ཉིན་ཞག་སོ་སོའི་དུས་སུ་མ་ཞུའི་རྒྱུར་ཡང་མ་གསུངས་སོ། ། དཔལ་ལྡན་སྤྱོད་པ་དངོས་གྲུབ་རྒྱུར་ཏེ་མཚན་མོ་དུར་ཁྲོད་འཁྱམས་པ་དག་ཀྱང་རྩེད་མོའི་ དོན་མ་ཡིན། །བདག་མེད་ལས་ཀྱི་རྣམ་སྨིན་སྲིད་པ་གསུམ་དང་དུས་ཀྱི་འགྲོ་བ་ཡན་ལག་ བཅུ་གཉིས་རྟེན་འབྲེལ་ལས། །ཡང་དག་བྱུང་དང་རིག་བྱེད་བདེན་པ་གཉིས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ བའི་དགུ་ནི་མ་འདྲེས་སངས་རྒྱས་ཆོས་རྣམས་ཏེ། །ཕུང་པོ་ལྔ་དང་སྐུ་གསུམ་ལྷན་སྐྱེས་ཞེས་ དང་དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་བེམ་པོ་མ་ཡིན་སྟོང་པ་ཉིད། །འདི་དག་གང་དུ་གསུངས་པ་དེ་ནི་ངེས་ པར་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་བསྟན་པ་དག་ཏུ་རབ་ཏུ་འགྱུར། ༥༣༣ །དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྒྱུད་ ལས་ནང་གི་ལེའུའི་སྙིང་པོའོ།

我來為您直譯這段藏文: 臨終時意中所憶念何種思維,眾生即生彼處。如同由八種天之分別,于最勝天處唯一人性。畜生亦如水藏諸相,定於地獄趣中唯一地獄性。於此諸處,眾生輪轉于尸趣,為業索所繫縛者。 以多百千生不得解脫,亦不往最勝解脫安樂之位。蘊界根及三有壞滅,五業根,及唯此與業過功德,意及覺與我執等。為此等所縛眾生,輪轉于尸趣,復由細微事。若舍事物,往不盡最勝處,復不生於任處。 光明道即日光白晝行於北方及半年。月光夜晚及非白行此即南方煙道。光明天眾往天界,非白行如是往非天龍世間。普遍雜染人主,於人世間成為餓鬼畜生人等。 所說手印為修習義,晝夜時貪盡非其義。語金剛為供養義,定非說咒者醉因。一切飲食為安樂義,于日日時中亦未說不消化因。吉祥行為成就因,夜間遊蕩尸林亦非遊戲義。 無我業報三有及時趣十二支緣起中。從正生及明知二諦所轉九不雜佛法。五蘊與三身俱生及如是非物質空性。此等所說處,定成金剛持教法。五百三十三。吉祥時輪續內品精要。

། །། ༄། །དབང་གི་ལེའུའི་སྙིང་པོ། དང་པོར་ཡང་དག་བསྟེན་བྱའི་བླ་མ་དག་ཀྱང་དམ་ཚིག་ལྡན་ཞིང་རྡོ་རྗེ་ཐེག་ལ་ལྷག་པར་ གནས། །དེ་ཉིད་བསྒོམས་ཤིང་མ་ཆགས་དྲི་མ་དག་དང་རྣམ་པར་བྲལ་ཞིང་བཟོད་པའི་ངང་ ཚུལ་ལམ་ལ་ཞུགས། །སློབ་མ་རྣམས་ལ་ལམ་ནི་སྦྱིན་བྱེད་དམྱལ་བའི་འཇིགས་པ་འཕྲོག་ ཅིང་དེ་ཉིད་ལས་ནི་ཚངས་སྤྱོད་ལྡན། །བདུད་རྣམས་ལ་ནི་རྡོ་རྗེའི་དབྱུག་པ་དེ་ཡང་འཛིན་ མའི་གཞི་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་རབ་གྲགས་པའོ། །ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་ཁྲོ་བས་ཟིལ་མནན་ དམ་ཚིག་རྣམ་བྲལ་རྫས་ལ་བརྐམ་ཞིང་ཐོས་པ་དག་ཀྱང་མེད། །སློབ་མ་རྣམས་ནི་བསླུ་བ་ 22-424 དོན་དུ་གཉེར་ཞིང་མཆོག་གི་བདེ་བའི་གནས་ལས་སེམས་ཉམས་དབང་མ་བསྐུར། །ལོངས་ སྤྱོད་དག་ལ་ཀུན་ཆགས་བག་མེད་རྩུབ་མོའི་ཚིག་དང་བཅས་ཤིང་དབང་པོའི་དོན་དུ་འདོད་ ལྡན་པ། །དེ་ཉིད་དམྱལ་བ་བཞིན་དུ་སློབ་མ་མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་རྒྱུར་ ནི་སྤང་བར་བྱ། །ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་ལ་སེམས་བླ་མའི་ངེས་པ་ལ་དགའ་གཏོང་བའི་ངང་ཚུལ་དང་ ལྡན་ཡོན་ཏན་ཤེས། །ཐར་པ་དོན་གཉེར་རྒྱུད་ལ་གུས་ཤིང་གཡོ་བ་མིན་པའི་སེམས་ལྡན་དེ་ ཉིད་ཐོབ་པ་ཤིན་ཏུ་སྦེད། །གདུག་པ་རྣམས་ཀྱི་གྲོགས་ཉམས་སློབ་མ་དེ་ཉིད་བླ་མ་ཤིན་ཏུ་ མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྡུ་བྱ་བ། །ཤེས་རབ་དབང་ལ་སོགས་པའི་རྒྱུར་ཏེ་གཞན་ཞེས་བྱ་བ་ སླར་ཡང་འབྲིང་པོ་བསོད་ནམས་དག་གི་རྒྱུར། །ནག་པའི་མཐར་ནི་དཀར་པོའི་ཚིགས་ལ་ གཞན་ལ་ཕན་པའི་བླ་མས་དཀྱིལ་འཁོར་དག་ནི་བཞེངས་བྱས་ནས། །སྡིག་པའི་དྲི་མ་འཕྲོག་ པའི་དབང་བདུན་རྣམས་ནི་བསོད་ནམས་དོན་དུ་བུ་རྣམས་དག་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ། །ཡང་ན་ མཐའ་དག་ཡོན་ཏན་གཏེར་ནི་བསྟན་པའི་སླད་དུ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་དག་ལ་མཆོད་པར་ བྱ། །མཆོད་པ་མེད་ན་ལོ་གཅིག་ཏུ་ནི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དག་ནི་བླ་མས་བསྟན་པར་མི་བྱའོ།

我來為您直譯這段藏文: 灌頂品精要 首先應當依止具足誓言、尤勝安住金剛乘之真實上師。彼已修彼性、無貪離垢染,具忍性而入道。予學徒道路、奪除地獄怖,由彼性具梵行。于諸魔持金剛杵,彼亦于持地中著名為金剛薩埵。 具慢被忿怒壓伏、離誓言貪求財物且無聞。欺誑學徒為所求,從最勝樂處心退失未受灌頂。于受用悉貪無慚,具粗語且為根欲具貪者。如同地獄般,智者學徒為圓滿菩提因當舍。 深廣思維喜上師決定,具舍性知功德。求解脫敬重續部,具不動心得彼性極密。遠離惡友之學徒,彼性極善巧上師當攝受。為智慧灌頂等因,所謂其他複次中等福德因。 于黑分末白分節,利他上師建立壇城已。奪罪垢七灌頂,為福德義予諸子。或為示現一切功德藏,應供養諸瑜伽母。若無供養,上師不應一年中傳授續部王。

། དབང་གི་དོན་དུ་ས་ནི་ཡོངས་བརྟག་ནགས་དང་གྲོང་ཁྱེར་གྲོང་བརྡལ་གྲོང་གི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆ་ དག་དང་། །ཐབ་ཁུང་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དང་ནི་བུམ་པ་དང་བཅས་རྡུལ་ཚོན་སྦྱིན་སྲེག་ ཕུར་བུ་ལ་སོགས་དང་། །སློབ་མ་རྣམས་ནི་བསྡུ་བ་དག་དང་གང་ཡང་རྒྱལ་བའི་བདག་པོ་ མཆོག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བ་དག །ཤེས་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་ནི་དགེ་དང་མི་དགེའི་འབྲས་ སླད་ཞི་བ་ལ་སོགས་མཐའ་དག་རབ་ཏུ་བྱ། །དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་རྣམས་ཀྱིས་ཕྱོགས་ཀུན་ཏུ་ གནས་མཐའ་དག་བདུད་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་ངེས་པར་བསྲེག་བྱ་སྟེ། །ཕྱི་ནས་འཁོར་ལོའི་ རྩིབས་བཅུ་རྣམས་ལ་ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་བྲལ་དུ་གནས་ཁྲོ་བོའི་ཚོགས་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ། ། འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་གཉིས་ལྷག་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་དང་དུས་ཀྱི་ཞལ་ཀྱི་ཞལ་ལྡན་ཁྲོ་བོའི་ 22-425 དབང་པོ་རྡོ་རྗེ་ཤུགས། །དེ་ནས་བླ་མའི་ངེས་པ་དང་ལྡན་གང་ཞིག་ཅུང་ཟད་འདོད་པ་སྒྲུབ་པ་ པོ་ཡིས་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ས་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་ར་བ་གསུམ་ནི་རིང་དུ་ མཐོང་བའི་མཐའ་རུ་སྟེ། །ཐོ་རངས་གྲིབ་མ་ཡི་ནི་མཐའ་རུ་ས་གཞིའི་གནས་ལས་ནམ་མཁའ་ དག་ལ་རྡོ་རྗེ་བརྩེགས་པའོ། །དབུས་སུ་ཆུ་སྐྱེས་ཉི་མའི་ཁྲི་སྟེ་ལྟེ་བ་གདན་དང་བཅས་པ་དག་ ཀྱང་དུས་ཀྱི་ཁྲུར་འགྱུར་རོ།

為灌頂之故遍察地點:森林、城市、城鎮、村落方位處,以及爐灶等特徵與瓶、粉壇、護摩、橛等,及攝受諸學徒,以及任何勝者主尊最勝壇城繪製等。阿阇黎知已,為善不善果故,應當盡行息災等一切。 吉祥諸金剛於一切方所,定當焚燒一切魔眾。其後于輪輻十處,應當修習住于方與離方之忿怒眾。于輪中央超二(十二)佛手與時面具面之忿怒王金剛勢。 其後具上師決定者,任誰些許所欲,修行者當成辦。住於三金剛地壇城,三重圍墻遠見之邊際。于晨光影之邊際,從地基處於虛空中金剛重疊。中央蓮花日座,臍輪具座亦成時肘。

།དེ་ཡི་སྟེང་དུ་བདག་ཉིད་ཉེས་པ་དག་དང་རྣམ་པར་བྲལ་བ་རྣལ་ འབྱོར་པ་ཡིས་བསྒོམ་པར་བྱ། །ས་ཡི་ཕྱོགས་རྣམས་སུ་འདིར་དང་པོ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱིས་ཞིང་ སྐྱོང་རྣམས་ལ་གཏོར་མ་སྦྱིན་བྱ་སྟེ། །ཕྱི་ནས་རྡོ་རྗེ་བཞི་ཡིས་ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་བྲལ་ལ་ གནས་བདུད་ཀྱི་ཚོགས་ནི་ངེས་པར་བསྲེག་པར་བྱ། །ས་ཡི་ལྷ་མོ་སྤྱན་དྲངས་ཆུ་དང་བཅས་ པའི་མེ་ཏོག་དག་གིས་འདིར་ལ་མཆོད་ཡོན་རབ་ཏུ་སྦྱིན། །དེ་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་སྟེ་ཕྱི་ནས་ ས་ཡི་གནས་ལ་དག་པ་དག་ནི་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་མཛོད། །རྫོགས་པ་དག་ལ་ས་ནི་སྦྱང་དང་ བཟུང་བ་དག་ཀྱང་དེ་བཞིན་བུ་རྣམས་དག་ནི་ཡང་དག་བསྡུ། །བཅུ་གཉིས་པ་ལ་ཐིག་གདབ་ འདོད་པ་མ་ནུའི་ཉིན་ཞག་དག་ལ་དཔལ་ལྡན་རྡུལ་ཚོན་དགྱེ་བ་ཉིད། །དབང་ལ་སོགས་པ་ཉ་ ལ་མཆོག་གི་བླ་མས་སྦྱིན་ཏེ་བདུད་ནི་བཅོམ་པའི་ཉིན་ཞག་དག་ལ་ཡང་། །དེ་ཡི་མཚན་མོ་ རྒྱལ་བའི་རིགས་ལ་རབ་ཏུ་གནས་པར་འགྱུར་ཏེ་མཚན་མོ་གཞན་ལ་རབ་གནས་མིན། །སློབ་ མའི་མགོ་བོ་སྙིང་ཁ་དེ་བཞིན་གཙུག་ཏོར་ལྟེ་བ་མགྲིན་པ་དཔལ་ལྡན་གསང་བའི་པདྨར་ནི། ། རྒྱལ་བ་ལ་སོགས་གཉི་གའི་རིགས་སུ་གྱུར་པ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱེ་བ་དག་གིས་བསྲུང་ བྱས་ཤིང་། །ཐིག་སྐུད་རྡོ་རྗེ་རྡུལ་ཚོན་ལྷ་དང་གཤིན་རྗེ་ཆུ་བདག་ཏུ་སྟེ་བྱང་དུ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ དག །བཀོད་ནས་མཚན་མ་རྙེད་ན་དང་པོ་དང་ནི་ཕྱི་མའི་ཕྱོགས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་ཐིག་ནི་ གདབ་པར་བྱ། །མཚན་མ་ངན་པ་དེ་དག་མཐོང་ནས་སླར་ཡང་གཙོ་བོ་དག་གི་སྔགས་ཀྱི་ བཟླས་པ་རབ་ཏུ་བྱ། །ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱིས་ཡན་ལག་དབུས་སུ་ཡོངས་འཇོམས་སུ་འགྱུར་ 22-426 དེ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དག་ལ་སྤང་བར་བྱ། །ཐིག་ནི་རོ་དང་དགུ་བཅུ་འདི་རྣམས་ཚངས་པའི་ ཐིག་ལས་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆ་རྣམས་དག་ཏུ་རབ་སྦྱིན་བྱ། །གཉིས་དང་ཆུ་གཏེར་གཅིག་དང་ཆུ་ གཏེར་གཅིག་ཉི་དུས་རོ་རྩེ་མོ་ཅན་མེ་དུས་ཕྱེད་དུས་ཕྱེད་དང་། །དུས་དང་དུས་ནི་རབ་ཏུ་ཕྱེ་ བ་དག་དང་དུས་དང་རོ་དང་སྐྱོན་གྱི་ཆ་དག་རིམ་པ་ཡིས། །སྙིང་པོར་ལྟེ་བའི་ཕྱེད་དང་ཆུ་སྐྱེས་ འདབ་མ་ཡང་སྟེ་དེ་ནས་ཀ་བ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བ་དང་། །པདྨ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བར་འགྱུར་ཏེ་ས་དག་ དང་ནི་དེ་ནས་སྒོ་དང་སྒོ་ཁྱུད་ལ་སོགས་དང་། །ཀ་བ་ར་བ་སྟེགས་བུ་དག་དང་སླར་ཡང་དེ་ ནས་སྣམ་བུ་དང་ནི་དོ་ཤལ་ས་དག་དང་། །མེ་ལོང་ས་ཡི་སྣམ་བུ་རྟ་བབས་དག་ཏུ་མི་ཡི་ བདག་པོ་རབ་ཏུ་བརྗོད་པའི་ཆ་ཡིས་འགྱུར། །ཕྱི་རོལ་དུ་ནི་སྒོ་སོགས་ཐམས་ཅད་ཉིས་འགྱུར་ དུ་འགྱུར་ཕྱི་རོལ་དུ་ཡང་དེ་ཡི་ཉིས་འགྱུར་རོ། །ཕྱི་རོལ་དུ་ནི་པདྨ་འཁོར་ལོ་ཤིང་རྟ་རྣམས་ དང་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ནི་ཉིན་བྱེད་དག་གིས་སོ།

其上自身離諸過失瑜伽士當修習。於此地方處,初以三金剛于護地神等獻食子。其後以四金剛于方與離方所住魔眾定當焚燒。 迎請地天女,以具水之花於此獻供養水。向彼祈請后,于地處清凈如何所欲作。于圓滿時凈地及攝受,如是亦當正攝諸子。 於十二日欲畫線,滿月日中吉祥撒粉塵。灌頂等於滿月日由最勝上師授予,以及於降魔日中。其夜于勝部當安住,其他夜晚不安住。 于弟子頭頂、心間、如是頂髻、臍輪、喉間、吉祥密蓮中,以勝等二部所成身語意分別而作護持。 佈設線繩金剛粉壇天與閻羅水主,于北金剛鈴鐺等。若得相好,于初分與後分方位當畫壇城線。見彼惡相已,復當善誦主尊咒。 以智慧方便支分中央當遍壞,彼于壇城中當舍。線九十羅,此等從梵線于方分中當善施。二與一海藏與一海藏,日時羅尖具,火時半時半與,時與時分別等與時與羅與過分等次第。 心要為臍半與蓮瓣亦是,其後柱桿金剛鬘,及蓮金剛鬘成,諸地與其後門與門框等,及柱墻基座等,複次其後簾帶與瓔珞諸地,及鏡地簾帶城門等,人主以所說分而成。 外部門等一切成二倍,外部覆成彼之二倍。外部蓮花輪車乘等與壇城等由日作成。

།ཞེས་པ་དེ་ལྟར་དབྱངས་ལྡན་རྣམས་ནི་ རིགས་ཀྱི་དབང་གིས་དཀྱིལ་འཁོར་དག་ལ་སྔགས་ཀྱི་དབྱེ་བར་འགྱུར། །ཕྱག་རྒྱ་མཚན་མ་ རྣམས་ཀྱི་ཁ་དོག་མཐའ་དག་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་ཞལ་གྱི་དབྱེ་བ་དག་གིས་འགྱུར། །ཐབ་དུ་སྦྱིན་ སྲེག་དག་ཀྱང་དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་འགྱུར་ཏེ་སླར་ཡང་འཇུག་ངོགས་པ་རྣམས་སྤྱན་དྲང་དང་། ། དཔལ་ལྡན་ས་ལ་བསང་བ་དང་ནི་མཆོད་ཡོན་ཆོ་ག་དེ་བཞིན་བདུད་ནི་གཞོམ་པ་དག་ཀྱང་ ངོ་། །སྒོ་རྣམས་བསྲུང་བའི་དོན་དུ་བརྟུལ་ཞུགས་ངེས་པ་དང་ལྡན་དག་པའི་སློབ་མ་རྣམས་ནི་ རབ་བགོད་བྱ། །དཔལ་ལྡན་བུམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་མེ་དང་ལྷ་མིན་རླུང་དང་དབང་ ལྡན་ཟུར་དུ་རིམ་པས་སོ། །སློབ་དཔོན་དཔལ་ལྡན་ཚོགས་ཀྱི་དབང་པོར་འགྱུར་ཏེ་མི་བདག་ ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཅན་ནི་རབ་བྱས་ནས། །སློབ་མ་མེད་ན་ཚོགས་ཀྱི་དབང་པོ་རང་གིས་ཀྱང་ནི་ སྦྱིན་སྲེག་ལས་ལ་སོགས་པ་དག་ཀྱང་བྱ། །རིན་ཆེན་ཨིནྡྲ་གསེར་གྱི་མེ་ཏོག་དང་ནི་རྣམ་མང་ གོས་དང་དྲི་དང་སྦོས་དང་མར་མེ་དང་། །དྲིལ་བུ་མེ་ལོང་བླ་རེ་དང་ནི་རྣམ་མང་འབྲས་བུ་བ་ 22-427 དན་སོགས་དང་གར་དང་རོལ་མོ་ཡིས། །རྣམ་བཀྲ་མཆོད་པ་བྱས་ཏེ་གཞན་པ་རྣམ་བཅུ་ རྣམས་ཀྱང་བདག་ཉིད་ནུས་པས་ཇི་ལྟར་གསུངས་པ་བཞིན། །སློབ་དཔོན་དག་གི་ཞབས་ཀྱི་ དྲུང་དུ་མཆོག་གི་བུ་ཡིས་ཡོན་ནི་དག་པའི་སླད་དུ་དབུལ་བྱ་སྟེ། །ཁྲུས་བྱས་དྲི་ཡིས་རྗེས་ བྱུགས་བརྟུལ་ཞུགས་ངེས་པ་དང་ལྡན་ཤར་གྱི་སར་ནི་གཞག་བྱ་ཞིང་། །དངོས་གྲུབ་དོན་དུ་སོ་ ཤིང་རྒྱལ་བ་མཆོག་གི་རྡོ་རྗེ་དག་གིས་མངོན་པར་བསྔགས་པ་རབ་སྦྱིན་བྱ། །ལྕེ་ལའང་བདུད་ རྩི་ངེས་པར་རྒྱལ་བ་མཆོག་གི་དམ་ཚིག་དག་གི་སྤོས་ནི་དབབ་པའི་དོན་དུའོ། །སྔགས་ནི་ཧཱུཾ་ གི་ཡི་གེ་གཅིག་སྟེ་ཨ་ར་ལ་དང་བཅས་པ་ཁྲོ་བོའི་གཙོ་བོ་བསྐུལ་བའོ། །དབབ་པ་ལ་ནི་ངེས་ པར་འགྱུར་ཏེ་མི་ཡི་བདག་པོ་སྔགས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྒོམ་པའི་སྟོབས་དང་ནི། །བསྙེན་པའི་དབྱེ་ བ་དང་ནི་རྣམ་མང་དམ་ཚིག་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་སོགས་ཀྱིས་འགའ་ཞིག་དག་གི་ཚེ། ། སངས་རྒྱས་རོ་མྱང་བྱེད་པས་བདུད་རྩིའི་དབང་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་འགའ་ཞིག་ཏུ་ནི་མཆོག་ གི་བུ་ལའོ།

我來為您翻譯這段藏文: 如是,具音聲者們依種姓之力,在壇城中成為咒語的差別。手印標幟等的一切顏色,皆隨金剛持的面相差別而變化。 護摩供養亦復如是,複次迎請入水者們,吉祥地凈化及獻供儀軌,如是降伏魔眾等。 為守護諸門,具誓戒清凈之弟子們當善巡行。吉祥寶瓶瑜伽母們依次位於火方、阿修羅方、風方及帝釋方之隅。 阿阇黎成為吉祥眾主,人主成就金剛持后,若無弟子,眾主自身亦當行護摩等諸事業。 以珍寶、帝釋、金花及種種衣服、香料、薰香、燈明,鈴鏡、傘蓋及種種果實、幢幡等,以及舞蹈音樂, 作種種莊嚴供養,其他十種供養亦依自身能力如說而行。殊勝弟子應于阿阇黎足前,為清凈供養而獻供。 沐浴涂香具誓戒者,應安置於東方之地。為成就故,應以勝佛金剛所贊之齒木而施與。 于舌上亦當降下甘露,為勝佛誓言之香故。咒語為單字"吽",具阿、啰、拉音,召請忿怒尊主。 人主啊,咒師們以修習力,依止修差別及種種誓言咒語唸誦等,于某時,以佛陀品嚐甘露之威力,于某壇城中施予殊勝弟子。 註:這段文字描述了密宗修持中的一些儀軌細節,包括壇城佈置、供養方式、弟子入壇等內容。文中提到的咒語部分("吽"字)我已按原文直譯,因為這裡並未給出完整的天城體和羅馬拼音形式。如果您需要更詳細的咒語解析,請提供完整的梵文對照。

།རང་བྱིན་བརླབ་པས་དམན་པ་རྣམ་མང་སྲིད་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྔགས་པ་རྣམས་ ལ་དངོས་གྲུབ་ཡོད་མ་ཡིན། །ཕེབས་པ་བཏང་སྟེ་ཕྱི་ནས་མགོ་བོ་དང་ནི་སྙིང་ཁ་སྤྱི་གཙུག་ལྟེ་ བ་དག་དང་མགྲིན་པ་དང་། །གསང་བར་རྒྱལ་བ་དང་ནི་རང་གི་རིགས་ཀྱི་སར་གནས་རང་ གི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱིས་བསྲུང་བར་བྱ། །ལུས་ལ་སེར་པོའི་གོས་དག་བྱིན་ཏེ་མིག་ནི་བསྒྲིབས་ པར་གྱུར་པའི་སློབ་མ་འདིར་ནི་གཞུག་པར་བྱ། །ཀུན་རྫོབ་དོན་དུ་བརྟུལ་ཞུགས་རབ་མཆོག་ བགྲོད་པ་རྣམས་ལ་བགྲོད་པ་དེ་རྣམས་ཉིད་ནི་སྦྱིན་པར་བྱ། །དཔལ་ལྡན་སྔགས་ཀྱིས་མངོན་ པར་བསྔགས་ཏེ་ལག་པའི་པདྨ་སྦྱར་བར་མེ་ཏོག་གཅིག་ནི་རབ་སྦྱིན་བྱ། །དང་པོར་ལན་ གསུམ་བསྐོར་ཏེ་ལག་པའི་པདྨ་སྦྱར་བ་དག་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ནི་མེ་ཏོག་དོར། །གང་གི་ གནས་སུ་མེ་ཏོག་བཟང་པོ་ལྷུང་བ་དེ་ནི་དེ་ཡི་རིགས་སུ་ངེས་སོ་མི་ཡི་བདག །ཕྱི་ནས་དབང་ ནི་བདུན་པོ་རྣམས་དང་རྣམ་གསུམ་འདིར་ནི་ཇི་བཞིན་བླ་མེད་ཡང་དག་རབ་སྦྱིན་བྱ། །ཀླུ་ 22-428 དང་བཞི་ཡི་ནོར་བུ་གསེར་གྱི་བུམ་པ་དག་གམ་རྒྱལ་པོ་ས་ཡི་རང་བཞིན་རིན་ཆེན་བཅས། ། སྨན་དང་དྲི་དང་ལྡན་པའི་རྒྱལ་དང་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ་དག་གིས་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་ཁྲུས་བྱའོ། ། སངས་རྒྱས་རབ་ཏུ་དབྱེ་བས་ཅོད་པན་སྦྱིན་ཏེ་མཆོག་གི་བླ་མས་ནུས་མ་རྣམས་ཀྱིས་དར་ དཔྱངས་ཉིད། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ཉི་ཟླ་ལས་ཏེ་བརྟུལ་ཞུགས་དག་ཀྱང་དབང་པོར་བཅས་པའི་ ཡུལ་གྱི་སྦྱར་བར་བྱ། །ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་བྱམས་སོགས་མིང་སྟེ་གསལ་བར་རྒྱལ་པའི་བདག་ པོས་རྗེས་གནང་འདོགས་བཅས་རབ་ཏུ་སྦྱིན། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་རབ་ཏུ་བྱིན་ནས་རབ་མཆོག་ སྙིང་རྗེ་དག་གིས་དག་པའི་ཆོས་ནི་བསྟན་པར་བྱ། །དབང་བདུན་རྣམས་ཀྱིས་མངོན་པར་ དབང་བསྐུར་དགེ་བའི་དབང་གིས་ས་བདུན་གྱི་ནི་དབང་ཕྱུག་ཉིད་དུ་འགྱུར། །བུམ་པ་གསང་ བས་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་སླར་ཡང་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པ་སོགས་སུ་ངེས་པར་རབ་ཏུ་འཇུག ། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དག་གིས་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་སྲིད་པའི་འཇིགས་པ་འཇོམས་པའི་ འཇམ་དབྱངས་ཉིད་དུ་འགྱུར། །གལ་ཏེ་གཡོ་སྒྱུའི་དབང་གིས་རྩ་བའི་ལྟུང་བ་བྱུང་ན་དམྱལ་ བར་འགྲོ་སྟེ་འདི་དག་སྡུག་བསྔལ་ལོ། །རྩ་བའི་ལྟུང་བ་རྣམ་པར་དག་པར་འགྱུར་ཏེ་ཡོན་ཏན་ ལྡན་པ་དབང་བདུན་ལ་གནས་དག་གིའོ།

自然加持之下,低劣眾多眾生所讚頌者,實無成就。前往之後,從外至頭、心、喉、密處,以及自性三金剛守護之。身著黃衣,眼矇蔽之弟子,此處應安住。世俗意義上,精進修行者,應施予彼等。以吉祥咒語顯揚,手持蓮花,應施予一朵殊勝之花。首先繞行三圈,手持蓮花,從中於壇城中拋灑花朵。花朵所落之處,即其種姓所定,人主也。從外至七灌頂及三身,此處應如無上正等正覺般施予。龍與四寶金瓶,或王地自性珍寶,以及藥與香具足之王與勝王瓶,應由天女沐浴。佛廣分別,施予頂飾,由最勝上師力女等持幡。金剛鈴日月所出,精進者亦具根之境應結合。忿怒者以慈等名,顯揚王主隨許等,應廣施予。金剛鈴廣施予,以最勝慈悲,清凈法應宣說。七灌頂顯揚灌頂,以善灌頂力,七地自在成。秘密瓶顯揚灌頂,再亦不退轉等,決定廣入。智慧顯揚灌頂,生死怖畏平息,柔和成。若以幻化灌頂力,根本罪生,墮地獄,此等苦也。根本罪清凈,具德者七灌頂處安住也。

།བུམ་པ་གསང་བ་ལ་ནི་གལ་ཏེ་བརྟུལ་ཞུགས་ ངེས་པའི་དབང་གིས་གོང་མ་ལ་ནི་དག་པ་མེད། །རྩ་བའི་ལྟུང་བ་བྱུང་བ་གང་ཞིག་དག་པའི་ སླད་དུ་སླར་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་ནི་འཇུག་བྱ་སྟེ། །རྗེས་སུ་སྣང་བ་ཐོབ་ནས་སླར་ཡང་ ཚོགས་ཀྱི་འདུས་པར་ཐུ་བོའི་མིང་ནི་ཆུང་བ་ཉིད་དུ་འགྱུར། །ཀླུ་དང་བཞི་ཡི་ནོར་བུ་གསེར་གྱི་ བུམ་པ་རྣམས་སམ་རྒྱལ་པོ་ས་ཡི་རང་བཞིན་རིན་ཆེན་བཅས། །སྨན་དང་དྲི་དང་ལྡན་པའི་ རྒྱལ་དང་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ་དག་གིས་གདན་གྱི་དབུས་སུ་ཁྲུས་བྱ་སྟེ། །ཀླུ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ དཔལ་ལྡན་ཅོད་པན་བཅིངས་ཏེ་ནོར་འདབ་པདྨར་བཞི་ཡིས་དར་དཔྱངས་བཅིང་བར་བྱ། ། ཕྱག་རྒྱ་ལ་ནི་དཔལ་ལྡན་བུམ་པ་ཡིས་ཏེ་འདིར་ནི་པདྨ་དང་བྲལ་རེ་ཁཱ་ལྔ་པོ་སྤངས། །དང་ 22-429 པོར་ཆུ་དག་ལ་ནི་དགེ་བསྙེན་ཉིད་དུ་འགྱུར་ཏེ་བུམ་པ་ལ་ཡང་དགེ་ཚུལ་དག་ཏུ་འགྱུར། ། གསང་བའི་དབང་ལ་དགེ་སློང་དང་ནི་གོང་མའི་བྱེད་པ་ལ་ཡང་གནས་བརྟན་ཞེས་པར་ འགྱུར་བ་སྟེ། །ཕྱག་རྒྱ་དར་དཔྱངས་ཅོད་པན་དག་དང་རྡོ་རྗེ་མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་ནི་བླ་མ་ མཆོག་གིས་སྦྱིན་པར་བྱ། །དེ་རྣམས་སློབ་དཔོན་སླད་དུ་རང་གི་རྒྱལ་བའི་རིགས་ཀྱི་དབང་ གིས་ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་པར་དག་པ་ཉིད། །དཔལ་ལྡན་ཤེས་རབ་ནུ་མ་ལ་ཡང་དང་པོར་རེག་པ་ གང་ཡིན་བུམ་པའི་དབང་ནི་དེ་ཉིད་དོ། །གསང་བ་དག་ལས་རི་བོང་འཛིན་པ་མྱང་བ་དང་ནི་ བལྟ་བ་དག་གི་གསང་བའི་དབང་དུ་འགྱུར། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དབང་ལ་མཐའ་དག་རྒྱལ་ བའི་རིགས་ཀྱི་ཡན་ལག་ཞལ་གྱིས་སྦྱང་བ་བྱས་ནས་ནི། །རྒྱལ་བ་དག་ཀྱང་འདིར་ནི་བླ་མས་ དཔང་པོར་བྱས་ནས་སློབ་མ་ལ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་སྦྱིན་པར་བྱ། །རྒྱན་རྣམས་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་ ཞུན་མའི་གསེར་དང་མཚུངས་ཤིང་བཅུ་གཉིས་ལོ་ལོན་མཛེས་པའི་བུ་མོ་ནི། །ཁྲག་དང་ལྡན་ ལ་ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དག་གིས་རང་གིས་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུས་འདོད་སྤྱད་ནས། །ས་ བོན་དང་བཅས་རྡོ་རྗེ་དག་ཀྱང་སློབ་མ་དག་པར་ཤེས་ནས་ཁ་རུ་འཕང་བར་བྱས་ནས་ནི། །ཕྱི་ ནས་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྦྱིན་བྱ་དེ་ནས་སླར་ཡང་གཞན་ནི་དུ་བའི་ལམ་སོགས་ལྡན་པའོ། །འདོད་ པ་སྐྱོད་པར་བྱེད་པ་འགྲོ་བ་རང་གི་ཡིད་ལའོ་གང་བ་དག་ནི་གང་བ་ཉིད་དུ་འགྱུར། །གང་བ་ ཡན་ལག་མཆོག་ལས་རི་བོང་འཛིན་པ་ཁུ་བར་བྱས་ནས་འབར་བའི་ཐིག་ལ་བཟང་པོ་འཛག ། ཨོ་ཌྜས་བཀུག་པ་མཆོག་གི་བདེ་བ་རང་བཞིན་གྱིས་སྟེར་ཐིག་ལེ་གྲོལ་བ་དག་ནི་གསུམ་གྱི་ མཐར། །བལྟ་དང་རེག་དག་འགྲོགས་ལ་འཛག་བའི་བདེ་བ་འདི་དག་གིས་ནི་དགའ་བ་ལ་ སོགས་དབྱེ་བ་སྟེ། །འདོད་པ་དགའ་བར་བྱེད་དེ་དང་པོ་དག་ཀྱང་མི་རྣམས་ཀྱི་ནི་མིག་གིས་ བལྟ་བ་རྣམས་ཀྱིས་སོ།

秘密瓶若以精進決定灌頂之力,于上者無清凈。根本罪生者,為清凈故,應再入此壇城。隨後得顯現,再集會時,上師之名微小也。龍與四寶金瓶,或王地自性珍寶,以及藥與香具足之王與勝王瓶,應由天女于座中沐浴。龍等以吉祥頂飾繫縛,以四寶蓮花繫縛幡。手印以吉祥瓶,此處蓮花與五空行舍離。首先於水,成近事男,于瓶亦成凈戒。秘密灌頂于比丘及上者行,亦成穩固。手印幡頂飾及金剛供,應由最勝上師施予。彼等為阿阇梨故,自佛種姓灌頂力,手印清凈也。吉祥智慧乳母,首先觸者,瓶灌頂即彼也。秘密中持兔月者及觀者之秘密灌頂成。智慧灌頂於一切佛種姓支分面修已,佛等此處亦以上師為證,于弟子施予手印。具足一切飾,如金月,十二歲美麗少女,具血,智慧方便自性,自以金剛寶享受已,種子與金剛亦知弟子清凈,于口拋已,從外自手印施予,再亦具足道等。欲行眾生自意所向者,即所向也。所向支分最勝中持兔月者,以火燃已,善持線。烏達斯拘最勝樂自性給予,線解脫者三之極。觀與觸等合,持樂者,此等以喜等分別。欲喜行,首先亦以人眼觀者。

།ཕྱི་ནས་གང་བ་རབ་ཏུ་སྦྱར་བ་ཡིས་ཏེ་སླར་ཡང་མཆོག་གི་དགའ་བ་ ཉིད་དོ་རང་ལུས་ལ། །འབར་བ་ཉིད་ལས་ཐིག་ལེ་འཛག་པའི་དགའ་བ་ཡིས་ཀྱང་ཁྱད་པར་ 22-430 དགའ་བ་རྡོ་རྗེས་པདྨ་ལ། །ཨོཌྜ་ཐིག་ལེ་གསུམ་གྱི་མཐའ་རུ་འགྱུར་བ་ལ་གནས་ལྷན་ཅིག་ སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་རྡོ་རྗེ་བྱེད། །འདོད་དང་དགའ་བ་དང་ནི་འདར་དང་འགྱུར་མེད་དག་དང་ བཞི་པོ་ཡིས་ནི་སྦྱོར་བ་དེ་གཅིག་སྟེ། །གང་བ་དང་ནི་ནུས་དང་སྐྱེ་བ་དག་དང་མཆོག་གི་ དགའ་བ་ཉིད་ནི་གཉིས་པར་ངེས་པར་འགྱུར། །འབར་བ་དང་ནི་ཐིག་ལེ་གཉིད་ཡུར་དག་ ཀྱང་སླར་ཡང་ཁྱད་པར་དགའ་བ་ཉིད་ནི་གསུམ་པའོ།

從外以所向極加行,再於自身最勝樂。燃中以線持樂,亦以殊勝樂金剛蓮花。烏達斯線三之極成,住同生樂金剛行。欲與樂及動與不變四者合一也。所向與力與生及最勝樂二者決定也。燃與線睡醒亦再殊勝樂三者也。

།ཨོཌྜ་དང་ནི་ནཱ་ད་དག་དང་གཉིད་ དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་ཉིད་ནི་བཞི་པར་འགྱུར། །ཕོ་ཉ་མོ་རྣམས་དག་གི་དྲི་ལྔ་ ལུས་དང་པདྨ་ལ་གནས་དེ་དག་རྣམས་ནི་རིགས་ལྔ་སྟེ། །དཔལ་ལྡན་བཟང་པོ་པདྨ་ཅན་དུ་ ངེས་འགྱུར་ཆུ་ན་རྒྱུ་མ་སྣ་ཚོགས་མ་དང་གླང་ཆེན་མ། །དཔལ་ལྡན་སྒྲོལ་མ་གོས་དཀར་ཞེས་ བྱར་འགྱུར་ཏེ་རིགས་ཀྱི་དབང་གི་མཱ་མ་ཀཱི་དང་སྤྱན་མ་ཡང་། །རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་སེང་གེ་རི་ དྭགས་རྟ་རུ་འགྱུར་ཏེ་ཁྱུ་མཆོག་གླང་པོའི་རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ལས། །མི་བསྐྱོད་པ་དང་དོན་ཡོད་ གྲུབ་པ་དྲི་མེད་ནོར་བུའི་ཕྱག་དང་ཕྱག་ན་པདྨ་འཁོར་ལོ་ཅན། །དྲུག་ཆ་ལུས་ཀྱི་ནང་ནས་ ལག་པ་རྐང་པ་ལུས་དག་ལས་ནི་ཡན་ལག་མཆོག་ཀྱང་སྦྱིན་པ་སྟེ། །ལས་ཀྱི་དབང་པོ་རྣམས་ ལས་ངག་དང་དབང་པོ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ནས་ཡོན་ཏན་དང་བཅས་ཡིད་དག་ཀྱང་། །ཁམས་ཀྱི་ ཆ་ཤས་ཁམས་ཀྱི་ནང་ནས་རྐང་གཉིས་པ་དང་ཕྱུགས་ཀྱི་ཚོགས་ལས་དེ་ཉིད་ཆ་ཡིས་གཞན། ། མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྗེས་སུ་རིག་པ་སློབ་དཔོན་ལ་ནི་རབ་ཏུ་ཕུལ་ན་བདེ་བའི་གནས་སུ་འགྲོ། ། སེམས་ཅན་གང་དག་རྣམ་གསུམ་སྲིད་པར་གནས་རྣམས་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ལས་ཡེ་ཤེས་རྡོ་ རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ཡིས། །བཀུག་སྟེ་དེ་རྣམས་མཐའ་དག་མཆོག་གི་སྙིང་རྗེས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ནི་ སངས་རྒྱས་རྣམས་དང་རྡོ་རྗེ་ཡི། །བདུད་རྩིས་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་ནས་ནི་དྲི་མེད་རི་བོང་ ཅན་ལུས་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་ལམ་ཐོབ་པ། །དྲི་མ་རྣམ་པར་བྲལ་ཞིང་བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་ལ་རྗེས་སུ་ གནས་རྣམས་རང་གི་གནས་སུ་བཏང་བར་བྱ། །རྫས་རྣམས་མེད་པའི་མངོན་པར་དབང་ 22-431 བསྐུར་རྒྱལ་བའི་བདག་པོའི་བཀའ་ཡིས་ཀུན་སྤངས་ལ་ནི་སྦྱིན་པར་བྱ། །དེ་བཞིན་དུ་བ་ལ་ སོགས་ལམ་དང་མཐའ་དག་ཡོན་ཏན་གཏེར་ནི་རྩ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་ལྡན་པ་སྟེ། །བསྟེན་པའི་ དོན་དུ་ལག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་རང་གི་སྙིང་གི་དབང་སོན་སྐྱོན་རྣམས་ཀུན་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ། ། གཞན་རྣམས་ལ་ནི་རྒྱལ་བ་མཆོག་གི་སྙིང་པོ་ཡུམ་གྱི་མཆོད་པ་རྣམས་དམན་སྦྱིན་པ་ཉིད་མི་ བྱ། །མཐར་ནི་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ནས་རང་གི་སྙིང་ཁའི་པདྨར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་རབ་ཏུ་ གཞུག་བྱ་སྟེ། །འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་རང་གི་གནས་སུ་མཐའ་དག་རྡུལ་ཚོན་རྣམས་ཀྱང་དག་ པའི་ཀླུང་ལ་སྤྱན་དྲང་བྱ། །ཏཱམ་བུ་ལ་དང་དྲི་སྤོས་མེ་ཏོག་འབྲས་བུར་བཅས་དང་རས་ཡུག་ དག་ནི་གཞོན་ནུ་མ་རྣམས་ལ། །བྱིན་ནས་སློབ་དཔོན་སློབ་མར་བཅས་པ་མཐའ་དག་ཚོགས་ ཀྱི་རིགས་ནི་ཇི་ལྟར་འདོད་པར་མཆོད་བྱས་ཏེ། །སློབ་མ་ལ་ནི་གནང་བ་རབ་སྦྱིན་རབ་མཆོག་ ཚོགས་ཀྱི་རིགས་ནི་རང་རང་གནས་སུ་གཤེགས་སུ་གསོལ། ༣༥༣ །དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ ལོའི་རྒྱུད་ལས་དབང་གི་ལེའུའི་སྙིང་པོའོ།

烏達斯與那達及睡與同生樂四者也。男女眾之五香身與蓮花住彼等五類也。吉祥善妙蓮花具決定水中有種種瑪與大象母。吉祥度母白衣者謂也,類之自在之瑪瑪基與眼亦。瑜伽師者獅子山鹿馬成也,眾勝象之類之別也。不動與義成無垢寶之手與手持蓮花輪具。六分身之內手足身之支分最勝亦施也。業之自在眾之語與自在眾之內功德與具意眾也。界之分界之內二足與畜之眾彼亦分也。最勝之手印后智上師者極獻安樂處也。眾生何者三有住者世間界中智慧金剛鐵鉤也。引彼等一切最勝之悲壇城中佛眾與金剛也。甘露現前灌頂已無垢兔具身金剛具之道得也。垢遠離已菩提行后住者自處放也。物無之現前灌頂佛主之教一切舍施也。如是等道與一切功德藏根本瑜伽具也。修之意義手印自心自在過失一切解脫也。他者佛最勝心髓母之供下施也。最後施燒已自心蓮花智慧菩薩極住也。世間者自處一切塵色清凈流中現也。檀香與香花果具與衣少女眾也。施已上師弟子具一切眾之類如何欲供也。弟子者賜極施最勝眾之類各自處請也。353 吉祥時輪續中灌頂品之心髓也。

། །། ༄། །སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ལེའུའི་སྙིང་པོ། སྐྱེད་མོས་ཚལ་ལམ་རི་བོ་དང་ནི་རྒྱལ་བ་མཆོག་གི་གནས་དང་ལྷ་ཡི་གནས་ནི་སྟོང་པ་ དང་། །གྲུབ་པའི་གནས་དང་དུར་ཁྲོད་དང་ནི་མཚོ་དང་བཟང་པོའི་གནས་དང་དེ་བཞིན་ཉིད་ དུ་སྦས་པའི་ས། །གང་དུ་སེམས་ནི་རབ་ཏུ་ཚིམ་པར་འགྱུར་བ་དེར་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་མི་ཡི་ བདག་པོ་ཀྱེ། །ངེས་པར་འཇམ་པའི་མལ་ཆ་དག་དང་གདན་ལ་ཉེ་བར་འདུག་གནས་སྔར་ བརྗོད་བསྲུང་བ་བྱས་ནས་ནི། །དང་པོར་སྙིང་ཁར་ཟླ་བའི་དབུས་སུ་དེ་ཉིད་འོད་ཟེར་སྣ་ ཚོགས་རྣམས་ནི་ཕྱོགས་བཅུར་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཁ་ལ་སོགས་པ་དག་པར་བྱས་ནས་སླར་ཡང་ ནམ་མཁའ་དག་ལ་སྤྲོས་པའི་རྒྱལ་བ་རྣམས་ལ་ནི། །མཆོད་པ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་བྱས་ནས་ སྡིག་པ་རྣམ་པ་མང་པོ་བསགས་པ་དག་ནི་བཤགས་བྱས་ཏེ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ཡིས་ལུས་དང་ངག་ དག་སེམས་རྣམས་དག་པ་ཡིས་ནི་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་བྱ། །སེམས་ནི་མུན་པའི་ 22-432 མཐའ་ཡི་མེ་སྟེ་ཡུལ་དང་རྣམ་པར་བྲལ་བ་དབུས་ཀྱི་ས་ལ་གཞག་པར་བྱ། །སྟོང་པ་རླུང་མེ་ཆུ་ དང་ས་དང་ལྷ་ཡི་རི་བོ་ཆུ་སྐྱེས་ཟླ་བ་ཉི་མ་མེ་རྣམས་ནི། །ཁང་པ་བརྩེགས་པ་ཀུན་ནས་དྲི་མེད་ འོད་ཟེར་འཕྲོ་བ་འམ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལས་སྐྱེས་གུར་དག་གོ །དེ་ཡི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེའི་ས་ལ་ནོར་བུ་ འོད་ཟེར་ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པར་འཕྲོ་བ་སྟེ། །ཟླ་བ་ཉི་མ་ལ་ཡང་ཨཱ་སོགས་ཀཱ་ སོགས་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་མེ་ལོང་ལ་སོགས་ལྔ་རྣམས་ཀྱིས། །འོད་ཟེར་ལྔ་རྣམས་འགྱེད་པར་ བྱེད་ཅིང་དྲི་མ་མེད་པའི་འོད་འཕྲོ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པར་བྱ། །འདབ་བརྒྱད་ལ་ནི་ལྷ་ མོ་བརྒྱད་རྣམས་ནོར་གྱི་ཕྱག་གི་པདྨ་རིག་བྱེད་ཞལ་དང་ཉི་མའི་སྤྱན། །དབང་ལྡན་བདེན་ བྲལ་དང་ནི་རྩེ་མོ་ཅན་དང་རླུང་གི་ཟུར་དུ་ཆོས་ཀྱི་དུང་དང་གཎྜི་དང་། །དེ་བཞིན་ཡིད་བཞིན་ ནོར་བུར་འགྱུར་ཏེ་ངེས་པར་དེ་བཞིན་དུ་ནི་དཔག་བསམ་ཤིང་དུ་རིམ་པས་འགྱུར། །ཕྱོགས་ ཀྱི་པདྨར་ཆུ་གཏེར་སངས་རྒྱས་རྣམས་ནི་ངེས་པར་སྤྱན་དགུ་མེ་ཡི་ཞལ་དང་དུས་ཀྱི་ཕྱག ། ། ཟུར་དུ་སྒྲོལ་མ་ལ་སོགས་ལྷ་མོ་རྣམས་དང་སླར་ཡང་དེ་དག་མཚམས་བརྒྱད་དུ་ནི་བུམ་པ་ བརྒྱད། །མཁའ་སྙིང་ལ་སོགས་རྩིག་པ་ལ་ནི་ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་བྲལ་དུ་གནས་རེག་བྱ་རྡོ་རྗེ་ མ་ལ་སོགས། །ཤར་དང་ཕྱོགས་གཞན་གྱི་ནི་གཡས་དང་གཡས་མིན་པདྨ་དག་ལ་ཀུན་ཏུ་ བཟང་པོ་དེ་བཞིན་ཉིད། །དཔལ་ལྡན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ངེས་པར་སྒྲ་ཡི་རྡོ་རྗེ་མ་དང་ཆོས་ཀྱི་ ཁམས་ནི་རིམ་པས་སོ། །རྨུགས་བྱེད་རེངས་བྱེད་ཁེངས་བྱེད་དག་སྟེ་ཤིན་ཏུ་སྟོབས་ཞེས་བྱ་བ་ གང་ཡིན་དེ་ནི་ཤར་དུའོ། །ཤེས་རབ་ཕང་བར་ཐབས་ནི་རི་བོང་འཛིན་པའི་པདྨ་ལ་སྟེ་ལྷ་ རྣམས་ཀྱི་ཡང་ལྷ་མོའོ།

修法品之心髓。 園林山與佛最勝處與天處空與。 成就處與尸林與湖與善妙處與如是自性隱處。 何處心極滿足彼處修也人主尊。 決定柔軟座具與墊近住先述守護已。 初心中月之中彼自光種種十方修也。 口等清凈已復虛空清凈莊嚴佛眾也。 供養種種已罪種種積者懺悔已。 修者身語意清凈已三皈依也。 心黑暗邊際火與境與遠離中地安也。 空風火水與地與天山水生月日火也。 樓閣一切無垢光流或金剛生帳也。 彼之中金剛地寶光聚壇城遍流也。 月日亦阿等卡等金剛與具鏡等五也。 五光分別已無垢光流時輪修也。 八葉八天女寶手蓮花明妃面與日眼。 自在真離與尖具與風角法鼓與鈴與。 如是如意寶成也決定如是如意樹漸成也。 方蓮花水藏佛眾決定九眼火面與時手。 角度母等天女與復彼等八間八瓶。 空行等墻與方與方離處觸金剛母等。 東與方他之右與右非蓮花一切善妙如是自性。 吉祥手持金剛決定音金剛母與法界漸也。 迷作動作驕作清凈也極力謂者東也。 智慧廣方法持兔蓮花也天眾之亦天女也。

།ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་མཆོག་གི་བདེར་གནས་པདྨ་དང་ནི་རྡོ་ རྗེའི་འདུག་སྟངས་དག་གིས་བཞུགས། །དབང་གི་དོན་དུ་ཡང་ན་དཀྱིལ་འཁོར་རིགས་ཀྱི་ དབང་གིས་ཕྱི་ཡི་འཁོར་ལོས་རབ་ཏུ་དམན་པར་འགྱུར། །ཕྱི་རོལ་དུ་ནི་བརྒྱད་པ་བརྒྱད་ཀྱི་ པད་འདབ་བརྒྱད་པོ་རྣམས་ལ་ཕྱོགས་བརྒྱད་ལྷ་མོ་རྣམས་དང་ནི། །ཙར་ཙི་ཀཱ་སོགས་རྣལ་ 22-433 འབྱོར་མ་རྣམས་ཟླ་བ་ཉི་མ་དང་བྲལ་རིག་བྱེད་ཕྱག་དང་སྤྱན་གསུམ་མ། །དེ་ཡི་ཕྱི་རོལ་ཉི་ མའི་པདྨ་ལ་ནི་ལྷ་མིན་གཡོ་བ་གཤིན་རྗེ་མེ་དང་གདོང་དྲུག་དང་། །གནོད་སྦྱིན་བརྒྱ་བྱིན་ཆུ་ གཏེར་གདོང་དང་ཕྱུགས་བདག་རྒྱ་མཚོ་དཔལ་ལྡན་ཚོགས་ཀྱི་དབང་པོ་ཁྱབ་འཇུག་གོ ། པདྨའི་འདབ་མ་རྣམས་ལ་ནག་པ་སོགས་ཀྱི་ནོར་ལག་ཚེས་རྣམས་དང་ནི་ལྟེ་བར་རྫོགས་པ་ གཉིས། །མཆོག་གི་ཟླ་བའི་ཆ་རྣམས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་དུས་དང་འཇིག་རྟེན་ལོ་ཡི་སྦྱོར་བས་ རིག་པར་བྱ། །སྙིང་པོར་བརྒྱད་ནི་སྟེགས་བུ་ལ་སྟེ་མཁའ་དང་འོག་ན་གནས་པ་རྟ་བབས་འོག་ ཏུ་ངེས་པར་སྦྱར། །གཟུངས་མ་རྣམས་ནི་སྣམ་བུ་ལ་སྟེ་གདེངས་ཅན་རིགས་དང་བཅས་པའི་ ཕྱིར་འདོད་མ་རྣམས་སྟེགས་བུ་ལ། །དབྱུག་སྔོན་འོད་ཟེར་ཅན་དང་མི་གཡོ་ཞེས་དང་ཁྲོ་ གཉེར་ཅན་མ་བརྩོན་འགྲུས་མཐའ་ཡས་ལྕགས་སྒྲོག་མ། །འདོད་པ་ཙུན་དཱ་ཤིང་རྟ་ལ་གནས་ ལྷ་དང་ནོར་སྦྱིན་གཞན་དང་ལྷོ་ཡི་སྒོ་ཡི་དབུས་སུ་སྟེ། །གནོད་མཛེས་དྲག་ཅན་མ་ནི་འོག་ཏུ་ འགྱུར་ཞིང་མཁའ་ལ་གཙུག་ཏོར་དང་ནི་ཤིན་ཏུ་སྔོན་མོ་ཉིད། །ཕྱི་རོལ་དུ་ནི་ལྷ་དང་གཤིན་རྗེ་ ནོར་སྦྱིན་ནུབ་ཀྱི་སྟེགས་བུ་དག་ལ་ཀླུ་རྣམས་མཐའ་དག་སྟེ། །དེ་རྣམས་ཤེས་རབ་རབ་གཏུམ་ མ་རྣམས་དུར་ཁྲོད་ས་ལ་གནས་པའི་ཁྱི་གདོང་མ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། །དེ་རྣམས་ཐབས་ནི་པདྨ་ ལ་སོགས་གཞན་གྱི་རིགས་ཀྱི་དབང་གིས་བདེ་བ་དམ་པའི་དོན་དུ་འགྱུར། །ཞེས་པ་དེ་ལྟར་ རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱིས་སྲིད་པ་གསུམ་པོ་མཐའ་དག་རྣམས་ཀྱང་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པར་གསུངས། ། ཕྱི་དང་ལུས་དང་གཞན་ལ་ཡང་ནི་སྤྲོ་དང་བསྡུ་བ་དག་ལ་དངོས་པོའི་སྐྱེ་བ་ཡང་དག་གནས། ། དེ་ལ་རྟག་པ་མཁའ་ཡི་རྡོ་རྗེ་རྣམ་གསུམ་སྲིད་པ་ལ་གནས་མི་རྟག་ཉིད་དུ་འགྱུར་མ་ཡིན། ། འབྱུང་པོའི་ཚོགས་ནི་རྟག་པ་མིན་པར་འགྱུར་ཏེ་མི་ཡི་བདག་པོ་མིག་འཕྲུལ་ཇི་བཞིན་ཉིད་ དུའོ།

智慧方便輪最勝安住蓮花與金剛之坐姿清凈而住。 為灌頂義亦或壇城種性灌頂之外輪極下劣也。 外八瓣八葉八瓣八方天女與。 (ཙར་ཙི་ཀཱ་, चर्चिका, carcikā, 查爾奇卡)等瑜伽女月日離明妃手與眼三也。 彼之外日蓮花非人動死主火與面六與。 夜叉百施水藏面與畜主海吉祥集會自在普賢也。 蓮花瓣黑等之寶手具與中央圓滿二。 最勝月分一切空時與世間年之結合知也。 心八階也虛空與下住馬降下決定安也。 明咒女布也具德種性與具慾女階也。 持青光明與不動與忿怒具精進無邊鐵鉤女。 欲月官木馬住天與施他南門中也。 害美勇母下成虛空頂髻與極青也。 外天與死主施西北階龍一切也。 彼等智慧極猛母尸林地住狗面母等也。 彼等方便蓮花等他種性灌頂安樂究竟義成也。 如是金剛持三界一切亦壇城種種說也。 外與身與他亦喜與攝物生亦正住也。 彼常虛空金剛三界住不常自性成母也。 眾生聚非常成也人主眼幻如自性也。

།རྟག་དང་མི་རྟག་མཐོང་སྟེ་དེ་ལྟ་ན་ཡང་བླུན་པོའི་བློ་ཅན་སེམས་ནི་དག་པའི་དོན་སླད་ དུ། །སྒྲུབ་ཐབས་དག་ནི་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ་སྙིང་པོར་གྱུར་པ་འགའ་ཡང་འདིར་ནི་སྒྲུབ་པར་བྱ་ 22-434 བ་མེད། །གང་ཞིག་བསྒྲུབ་བྱ་སྒྲུབ་པ་དེ་ཉིད་འཁྲུལ་པ་ཞེས་པ་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ མཐའ་དག་གང་། །དེ་ཕྱིར་རྒྱལ་པོ་རང་སེམས་དྲི་མ་རྣམ་པར་བྲལ་བ་དག་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ དབང་པོར་རབ་ཏུ་བྱ། །ཧོཿཡིག་ཐོག་མ་ཐ་མའི་སྙིང་པོ་བདེ་མཉམ་འབྲས་བུ་སྟེར་བ་སྐུ་ གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྟེ། །དེ་ནི་ཤེས་རབ་ཆགས་པས་ཞུ་བ་ཁྱབ་བདག་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཡང་རི་ བོང་འཛིན་པ་བཞིན་བལྟས་ནས། །རྡོ་རྗེ་ཅན་དེས་གླུ་དག་གསན་ནས་སྲིད་པ་གསུམ་པོ་ མཐའ་དག་རྣམས་ཀྱང་མིག་འཕྲུལ་ལྟ་བུར་ནི། །གཟིགས་ནས་སྐྱེད་པ་མཛད་དེ་དྲི་མ་མེད་ པའི་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བ་རང་གི་མཚན་མ་སྤྲོས་བྱས་ནས། །རྡོ་རྗེའི་རྒྱན་དང་ལྡན་ཞིང་རྒྱལ་བའི་ བདག་པོའི་ཅོད་པན་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ནི་འཁྱུད་པར་གྱུར་པ་ཡང་། །རྒྱལ་པོ་ཤེས་རབ་ཐབས་ ཀྱིས་སླར་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་མ་ལུས་པ་ནི་རབ་ཏུ་སྤྲོ་བ་དག་ཀྱང་ངོ་། །རྒྱལ་པའི་དགྲ་ནི་ འཇོམས་པར་བྱེད་པ་རྡོ་རྗེ་ཤུགས་ཏེ་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོའི་སླད་དུ་བསྐུལ་བར་བྱ། །གཞུག་ དང་བཅིང་དང་ཉེས་པ་དང་ནི་རོ་མཉམ་བྱེད་པ་དག་ནི་རྨུགས་བྱེད་ལ་སོགས་རྣམས་ཀྱིས་ ཕྱེད། །རྡོ་རྗེ་སྭཱཧཱའི་མཐའ་ལྡན་དག་གིས་མགོ་དང་མགྲིན་པ་སྙིང་ཁ་ལྟེ་བ་གསང་བ་སྤྱི་བོར་ ཏེ། །འདི་རྣམས་ཀྱིས་ནི་བྱིན་རླབས་ཡན་ལག་རབ་མཆོག་རྒྱལ་བའི་བདག་པོ་ལྷ་མོ་རྣམས་ ཀྱིས་བཀྲུ་བར་བྱ། །སྟོང་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་དུས་དང་ཡེ་ཤེས་མཆོད་པ་ རྗེས་སུ་ཆགས་པ་ལ། །གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བས་སྒྲུབ་པ་པོ་ཡིས་ཏཏ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱད་མ་ཀོ་ ཧཾ་བརྗོད་པར་བྱ། །དཔལ་ལྡན་དག་པ་ལས་ནི་ཆོས་སྐུར་འགྱུར་ཏེ་ཆོས་ལས་ངེས་པར་ལོངས་ སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་བཟང་པོའོ། །ལོངས་སྤྱོད་ལས་ནི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རུ་འགྱུར་ཏེ་རྒྱལ་བའི་བདག་ པོའི་སེམས་ཅན་ཀུན་དོན་བྱེད་པ་པོ། །བཞི་པའི་གནས་སྐབས་ཤིན་ཏུ་གཉིད་ལོག་ངེས་པར་ སླར་ཡང་གཞན་དང་ལུས་ཀྱི་དབྱེ་བས་སད་པ་སྟེ། །དེ་ལྟར་སྐུ་ཡི་རབ་ཏུ་དབྱེ་བས་སྲོག་ ཆགས་རྣམས་ཀྱི་ལུས་ལ་ཡིད་ནི་རྣམ་པ་བཞི་རུ་གནས། །སྤྲུལ་པར་ཡིད་ནི་ལོངས་སྤྱོད་བྱེད་ 22-435 པ་པོ་རུ་རབ་ཏུ་འགྱུར་ཏེ་ལུས་དང་ངག་དང་དབང་པོས་སོ།

常與無常見,如是愚者心為凈義故。 修法當說,心要成者此處亦無修。 何者修所修即迷亂,金剛持修法一切也。 是故王自心離垢清凈者當爲壇城主。 (ཧོཿ, हूँ, hūṃ, 吽)字初終心要樂空果授身語意金剛也。 彼以智慧貪著問普賢金剛持亦如兔持者觀已。 金剛持彼聞歌已三界一切亦如幻視也。 見已作增長無垢光流自相莊嚴已。 金剛莊嚴具足佛主頂髻智慧所攝也。 王智慧方便復壇城無餘者極喜也。 王敵當降伏金剛力為智輪故當激發。 縛與系與罪與味平等者迷亂等所作分也。 (རྡོ་རྗེ་སྭཱཧཱ, वज्र स्वाहा, vajra svāhā, 金剛娑婆訶)具足者頭與喉心臍密頂也。 此等以加持支最勝佛主天女等當洗也。 空法界與金剛三時與智慧供隨著也。 三歸依修者當誦(ཏཏ་སྭ་བྷཱ་ཝ་, तत्त्व स्वभाव, tattva svabhāva, 真如自性)阿達瑪空吽也。 吉祥清凈者法身成法決定受用圓滿身善也。 受用者化身成佛主眾生一切義作也。 第四位極睡決定復他與身份別出也。 如是身極分別眾生身意四住也。 化身意受用作者極成身與語與根也。

།ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་ལ་མ་མཐོང་ སེམས་དཔར་འགྱུར་ཏེ་ཡོན་ཏན་དབང་གིས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་ཉིད་ཀྱང་ངོ་། །དག་པ་ལ་ནི་བདེ་ བར་རབ་འགྱུར་འདིར་ནི་ཉིན་མཚན་དུས་སུ་ཐིག་ལེ་གྲོལ་པ་གསུམ་གྱི་མཐར། །དེ་ཕྱིར་དེ་ ནི་ཉིན་མཚན་དུས་སུ་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ་འགྱུར་མེད་དོན་དུའོ། །གཏུམ་མོ་ ལྟེ་བའི་འཁོར་ལོ་དགུ་ཡིས་བསྣུན་པའི་ལག་འགྲོ་ཙར་ཙི་ཀཱ་སོགས་ལྷག་པའི་ལྷ་དང་ལྡན། ། ཧོ་ཡིག་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་ལ་ནི་དྲི་མེད་གློག་དང་མཚུངས་པའི་ཡེ་ཤེས་མེ་ནི་རབ་རྒྱས་པ། །ལྟེ་ བར་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་སྲེག་ཅིང་མི་ཡི་བདག་པོ་སྤྱན་མ་མིག་ལ་སོགས་པ་ རྣམས། །ཐམས་ཅད་བསྲེགས་ནས་མགོ་བོར་ཟླ་བ་བཟང་ལས་ཐིག་ལེའི་གཟུགས་ནི་འཛག་ པ་གང་དེ་རྡོ་རྗེ་ཅན། །ཤེས་རབ་ཆོས་འབྱུང་དག་ལ་གནས་པ་མཐའ་དག་སླར་ཡང་སྤྲོ་བ་ བྱས་ཏེ་ངེས་པར་ཐིག་ལེ་ཡི། །སྣ་ཚོགས་རྒྱན་དང་ལྡན་ཞིང་མེ་ལོང་དག་ལ་གནས་པ་ལྟ་བུའི་ ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་རང་བྱུང་བ། །འདོད་པ་དང་ནི་གཟུགས་དང་གཟུགས་མེད་སྲིད་པ་རྣམ་པ་ གསུམ་པོ་རྣམས་ཀྱང་རིམ་པས་སྦྱངས་བྱས་ཏེ། །ཕྱི་ནས་ཡེ་ཤེས་མེ་ལྕེ་དག་གིས་སྲིད་པ་ གསུམ་པོ་མཐའ་དག་དུས་གཅིག་ཏུ་ནི་དགུག་པར་བྱ། །ཟླ་བ་ཉི་མ་ཨཱ་སོགས་ཀཱ་སོགས་ རྣམས་ཀྱིས་རྣམ་གསུམ་བགྲོད་གནས་སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེ་སོགས་བཟླས་པ། །སོ་སོར་སྡུད་པ་ལ་ སོགས་དྲུག་གིས་གསེར་བཟང་པདྨ་ལ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ཏེ། །དགའ་བ་ སོགས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་ཆུ་སྐྱེས་དག་ལ་རོ་མཉམ་གྱུར་པས་བསྒོམ་པ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་གསུམ། །ཤེས་ རབ་པདྨར་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་དག་ལ་ལྷན་སྐྱེས་བདེ་བའི་དབང་གིས་བསྒོམ་པ་གཞོམ་མེད་ འགྱུར། །བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སོགས་དང་ཆུ་གཏེར་རྡོ་རྗེ་རྣམས་དང་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་སོགས་ ཀྱིས་བསྙེན་པ་སྟེ། །སོ་སོར་སྡུད་པ་སོགས་དང་རྡོ་རྗེ་པདྨ་ལས་སྐྱེས་བདུད་རྩི་ཡིས་ནི་ཉེ་བའི་ སྒྲུབ་པར་འགྱུར། །དགའ་བ་ལ་སོགས་རྣམས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དང་ཆུ་སྐྱེས་རོ་མཉམ་གྱུར་ 22-436 པ་བསྒོམ་པ་བསྒྲུབ་པར་འགྱུར། །ཤེས་རབ་སྦྱར་ལ་གང་ཚེ་འཕོ་མེད་ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་དག་ ལས་ངེས་པར་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོར་འགྱུར། །དང་པོར་སྟོང་ཉིད་བྱང་ཆུབ་ངེས་པར་སླར་ཡང་དེ་ ནས་ཟླ་བ་ཐིག་ལེ་དག་ནི་ཡང་དག་འཛིན། །དེ་ནས་གཟུགས་ནི་བསྐྱེད་ཅིང་རབ་མཆོག་རོ་ ཡི་རིགས་རྣམས་དག་གིས་ཡི་གེ་དགོད་པ་ཉིད་ཡིན་ཏེ། །ཆུ་ཡི་གཏེར་གྱི་རྡོ་རྗེ་འདི་ནི་སྤྱི་ཡི་ བསྙེན་པར་འགྱུར་ཏེ་སྒྲུབ་པ་དག་ནི་དབུ་མ་ཡང་། །འདི་ལ་ཐབས་ནི་རྣམ་བཞིར་འགྱུར་ཏེ་ དམན་དང་བརྟན་པ་སྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་དག་ལ་དེ་བཞིན་ཉིད། །སོ་སོར་སྡུད་པ་རྒྱལ་བའི་ དབང་པོར་འགྱུར་ཞིང་རྣམ་པ་བཅུ་སྟེ་བསམ་གཏན་མི་བསྐྱོད་པ་ཉིད་དོ།

受用圓滿未見,心熾然功德力法身亦也。 清凈者安樂極成此處晝夜時解脫三終也。 是故彼晝夜時瑜伽者當修無變異義也。 忿怒心輪九所壓手足嚓嚓咔等勝天具也。 (ཧོ་, हो, ho, 吙)字智慧心要無垢電等智慧火極盛也。 心中顯現等燒人主眼目等一切也。 一切燒已頭上月善解脫形金剛持也。 智慧法源住一切復喜作決定解脫也。 種種莊嚴具鏡住智慧輪自生也。 欲與色與無色三有亦漸修已也。 后智慧火焰三有一切一時當攝也。 月日阿等咔等三行住身金剛等誦也。 各攝等六金善蓮身語意瑜伽也。 喜等金剛水生平等修此三金剛也。 智慧蓮心解脫俱生安樂力修無減也。 甘露五等水藏金剛等咒誦等近也。 各攝等金剛蓮生甘露近修也。 喜等三金剛水生平等修當修也。 智慧合時無遷細瑜伽決定大修也。 初空性菩提決定復彼月解脫正持也。 彼色生最勝味種字破也。 水藏金剛此總近修修中亦也。 此方便四成下與穩修支亦如是也。 各攝佛主成十相禪定不動也。

།སྲོག་རྩོལ་དག་ ཀྱང་རལ་གྲི་ཅན་ནོ་སླར་ཡང་རྣམ་པ་བཅུ་སྟེ་འཛིན་པ་ཕྱག་ན་རིན་ཆེན་ནོ། །གཡུང་མོ་ལ་ནི་ རྗེས་སུ་དྲན་པ་པདྨ་འཛིན་པར་འགྱུར་ཏེ་དཔལ་ལྡན་ཏིང་འཛིན་འཁོར་ལོ་ཅན། །རེ་རེ་དབྱེ་ བ་ལྔ་རྣམས་ཀྱིས་ཏེ་སླར་ཡང་གང་ལས་ཨཱ་སོགས་ཀཱ་སོགས་རྣམས་ཀྱིས་ཕྱེ་བའོ། །སོ་སོར་ སྡུད་པ་ལུས་ལ་ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་བཅུ་པོ་རྣམས་ནི་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་མེད་པའོ། །བསམ་ གཏན་དག་ཀྱང་ཤེས་རབ་རྟོག་དང་དཔྱོད་པ་དགའ་དང་གཡོ་མེད་བདེ་བ་རྩེ་གཅིག་སེམས་ པའོ། །སྲོག་རྩོལ་དག་ཀྱང་ལམ་ནི་གཉིས་པོ་དག་ནི་བསྒྱེལ་ཞིང་དབུ་མར་སྲོག་ནི་ཞུགས་པ་ དག་ཏུ་འགྱུར། །ཐིག་ལེར་སྲོག་ནི་རབ་ཏུ་ཞུགས་ཤིང་གཉི་གའི་བགྲོད་པ་བཅོམ་སྟེ་རྩེ་ གཅིག་སེམས་པ་འཛིན་པའོ། །གཏུམ་མོའི་སྣང་བར་གང་ཞིག་གྱུར་པ་ངེས་པར་ལུས་དང་ ནམ་མཁའ་ལ་ཡང་རྗེས་སུ་དྲན་པར་འགྱུར། །ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་ནི་འགྱུར་ མེད་བདེ་བའི་དབང་གིས་ཡེ་ཤེས་གཟུགས་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན། །འདི་རྣམས་དམན་པ་ལ་ སོགས་དབྱེ་བ་རྣམས་ཀྱིས་སྣ་ཚོགས་གཙོ་བོའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་འགྱུར། །ཕྱག་ རྒྱ་གསུམ་དང་གནས་སྐབས་གསུམ་ནི་རྣམ་གསུམ་བགྲོད་པའི་དབང་གིས་ལས་དང་ཀུན་ རྟོག་མཆོག་རྣམས་སོ། །སོ་སོར་སྡུད་པས་རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་ཡུལ་དང་རྣམ་པར་བྲལ་བ་སྔགས་ 22-437 རྣམས་ཀུན་གྱིས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔ་ནི་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཏེ་མི་ཡི་ བདག་པོ་བསམ་གཏན་སྦྱོར་བས་དག་པའོ། །སྲོག་རྩོལ་གྱིས་ནི་དག་པ་རི་བོང་ཅན་དང་ཉི་ མ་དང་བྲལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད། །བདུད་དང་ཉོན་མོངས་ལ་སོགས་ ཉམས་ཤིང་སྟོབས་བཅུ་ལ་ནི་འཇུག་པར་འགྱུར་ཏེ་འཛིན་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་སོ། །རྗེས་སུ་དྲན་ པ་ལེགས་པར་དག་པ་དྲི་མེད་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དག་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་གཟུགས་ལས་སོ། །དེ་ ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དག་པ་ཉིན་ཞག་འགའ་ཞིག་རྣམས་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་སྐུ་ནི་འགྲུབ་པར་ འགྱུར། །སོ་སོར་སྡུད་པ་ལ་སོགས་རྣམས་ཀྱིས་གལ་ཏེ་སྔགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་འདོད་པ་གྲུབ་ པར་མ་གྱུར་ན། །ནཱ་ད་གོམས་པས་བཙན་ཐབས་ཆུ་སྐྱེས་སུ་གནས་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུར་ཐིག་ལེ་ བཀག་ནས་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །བསྙེན་པ་ལ་ནི་དང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་རྣམ་བཅུ་མཁའ་ལ་འཁོར་ ལོ་ཅན་གྱི་ཁྲོ་བོའི་ལྟ་བས་སོ།

生命努力者,雖持劍者,亦復具足十相,手持珍寶。于月官處,憶念持蓮者,具足吉祥禪定輪。各各分別五者,復由何者,以阿等及卡等分別。各自歸納,身與境及境者十者,無有入于極處。禪定者,亦具智慧思擇,喜樂無動安樂一心。生命努力者,亦具二道,凈治而入于中道生命。于直線上,生命極入,二邊行滅,一心持定。于威猛顯現,決定身與虛空,亦復憶念。以智慧方便自性,無變安樂力,智慧形相定。此等劣者等分別,以種種主要修法,成三形相。三印及三時,以三行力,業與分別最勝等。各自歸納,瑜伽者,離境與形相,以一切咒加持。五神通者,將得成就,以人主禪定修習凈。生命努力者,以凈山兔及日離菩提心者供養。魔與煩惱等衰損,十力將入,以持力故。憶念善凈無垢光明輪,亦由智慧形相。其後禪定凈,若干日者,智慧身將成就。各自歸納等,若咒者未得所欲成就,則以習氣力,強取水生處,金剛寶上直線遮止而修。初修者,十相瑜伽,空行輪者,以忿怒見。

།བགེགས་མཐར་བྱེད་པའི་ལྟ་བ་བདུད་རྩིའི་ལམ་དུ་སོན་པ་ ཡིས་ཀྱང་ཉེ་བའི་སྒྲུབ་ལ་ཡན་ལག་དྲུག །ཤེས་རབ་ལ་སྤྲོས་ཟླ་བ་ཐིག་ལེ་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུར་ གནས་པའི་འགྱུར་མེད་གསུམ་ནི་སྒྲུབ་པ་ལ། །བདེ་བ་མ་ཉམས་གཅིག་པུ་ཞི་བ་ལྷན་སྐྱེས་ཡེ་ ཤེས་རྣལ་འབྱོར་འདིར་ནི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ལ། །དབུས་སུ་སྲོག་ནི་རབ་ཏུ་ཞུགས་པ་ཡུལ་དང་ རྣམ་པར་བྲལ་བའི་སྣ་ཚོགས་ཡུམ་ལ་འཁྱུད་པ་སྟེ། །པདྨར་ཞུགས་པའི་རང་གི་རྡོ་རྗེ་སྤྲོ་བ་ དག་ཀྱང་དེ་བཞིན་ཟླ་ཉིའི་དབུས་སུ་རབ་ཞུགས་པའོ། །བདེ་བའི་ས་བོན་མ་ལྷུང་པ་ལ་རབ་ དགའི་དགའ་བར་གནས་པ་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་འདི། །ཕྱག་རྒྱའི་དངོས་གྲུབ་དོན་ སླད་ཁྱབ་བདག་གི་ནི་དཔལ་ལྡན་གསང་བ་ལས་ཀྱང་མཆོག་ཏུ་གསང་བའོ། །གཙུག་ཏོར་དུ་ ནི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་ལྔ་པར་འགྱུར་ཏེ་ཕྱི་རོལ་རྩེ་མོ་དག་ནི་ཉིས་འགྱུར་གྱི། །རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ ལོར་འགྱུར་ཞིང་ཉིས་འགྱུར་གཞན་མ་དང་ནི་དེ་ཡི་ཉིས་འགྱུར་དག་ཀྱང་གཞན། །དེ་ཡི་ཡང་ ནི་ཉིས་འགྱུར་གཞན་དུ་འགྱུར་ཏེ་ལྷན་སྐྱེས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་དང་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོར་རོ། ། 22-438 དེ་ཡི་སྙིང་པོར་རྩེ་མོ་གཅིག་པ་བདེ་མཉམ་འབྲས་སྟེར་གསང་བའི་པདྨའི་ཁོངས་སུ་གནས་ པའོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་ཉིན་དང་མཚན་མོར་སྲོག་གཅོད་བྱ་བ་དེ་ནི་སྲོག་ཉམས་པ་ལ་ གསུངས་པ་སྟེ། །སྒྲ་ནི་གང་ཞིག་ཞལ་གྱིས་དམན་པ་དག་ཀྱང་སྙིང་ལ་གྱུར་པ་དེ་ནི་བརྫུན་དུ་ སྨྲ་བ་ཉིད། །གང་ཞིག་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ས་ནི་འཛིན་པ་དག་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་པ་ ཡིས་རྐུ་བར་གསུངས། །ཐིག་ལེ་མ་ལྷུང་བ་ལས་བདེ་བར་འགྱུར་བ་ཆགས་བྲལ་མིན་ལས་ གཞན་གྱི་བུད་མེད་བསྟེན་པའོ། །སྲོག་རྩོལ་མེ་ཡིས་རི་བོང་ཅན་ནི་ཞུ་བ་དག་ཀྱང་བཏུང་བ་ ཉིད་ནི་ཆང་གི་བཏུང་བའོ། །མཐེ་བོའི་ཚིགས་ནས་གཙུག་ཏོར་དག་ཏུ་ཉ་ཡི་མཐར་ནི་རང་ སེམས་འགྲོ་སྟེ་ཚེས་ཀྱི་དབང་གིས་སོ། །གཙུག་ཏོར་ནས་ནི་སོར་མོ་རྣམས་སུ་སླར་ཡང་འདི་ ནི་འགྲོ་སྟེ་ནག་པོའི་ཕྱོགས་ཀྱི་མཐའ་རུའོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་སྤྱོད་པ་གང་དེ་ཉིན་ཞག་སོ་ སོའི་དུས་སུ་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་རབ་སྟེར་བའོ།

障礙終結之見,甘露道中行者,亦具近修六支。智慧與月,直線金剛寶上,不變三者,于修持中。安樂無損,唯一寂靜,俱生智慧瑜伽,此中修持大者。于中生命極入,離境與形相,種種母系纏繞。入蓮者自性金剛喜樂,亦如日月之中極入。安樂種子未落,極喜樂住,瑜伽者之瑜伽此。手印成就,為義遍主之吉祥秘密,亦為最秘密。頂髻中,金剛尖五者成,外尖二者變。金剛法輪成,二者變他與其二者變亦他。其亦二者變他,俱生受用圓滿與化身輪。其心要中,尖一安樂平等果施,秘密蓮中住。瑜伽者晝夜殺生,此為命衰所說。聲者何者,面之劣者,亦心成,此為妄語。何者一切智智慧地,持者亦瑜伽者盜說。直線未落,安樂成,離貪非他女近。生命努力火者,山兔者凈,飲者即酒飲。拇指頂髻凈,魚極自心行,月之力故。頂髻中,手指復行,此為行,黑方之極。瑜伽者行,何者日日時,所欲成就極施。

།བསམ་དང་འདོད་དང་ལུས་ལ་རིམས་ དང་ཁ་མཆོག་པདྨ་སྐམ་དང་ཟས་ལ་རབ་ཏུ་མི་འཇུག་དང་། །འདར་དང་སྨྱོ་དང་རབ་ཏུ་རྨོངས་ པར་འགྱུར་དང་ཡིད་ནི་རྣམ་པར་འཁྲུལ་དང་དྲག་ཏུ་བརྒྱལ་བ་དག །རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་དུ་བ་ལ་ སོགས་རབ་གསལ་རྣམ་པ་བཅུ་སྟེ་སྲོག་ཆགས་ལུས་ལ་འཇིག་རྟེན་དུ། །རབ་ཏུ་གསལ་ཞིང་ ངེས་པ་དེ་རྣམས་ཡིད་སྲུབ་གནས་སྐབས་སུ་ཞིག་རྒྱལ་བ་འདོད་པ་དེ་ནི་སུ། །ཉིན་དང་མཚན་ མོར་ཐིག་ལེ་དག་ལས་དཀར་པོའི་རྒྱན་འབབ་གང་ཞིག་མཱ་མ་ཀཱི་དེ་ཆང་མ་ཡིན། །གོ་ཀུལ་ སོགས་མིག་ལ་སོགས་པ་ཉིན་ཞག་སོ་སོར་སྤྲོ་སྟེ་ཤ་གཞན་རེས་འགའ་དག་ཀྱང་མིན། །རང་ རིགས་ས་ལ་གནས་པའི་ལྷ་རྣམས་དག་གིས་དག་པའི་ལས་ལ་བདུད་རྩི་ལྔ་རྣམས་བསྙེན་པ་ སྟེ། །སྟོང་པར་སེམས་ནི་རབ་ཏུ་ཞུགས་པས་རོ་མཉམ་བྱེད་པ་འཁྲིག་པ་དེ་ནི་སྐྱེ་གནས་ལ་མ་ ཡིན། །གཅིག་པུའི་སྐུ་འམ་ནུས་མ་དང་ལྡན་གནས་དགུ་དང་བཅས་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ ལ་སོགས་པ། །བསྒོམས་ན་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་གྲུབ་པ་རྣམས་སུ་ངེས་པར་ཉིན་ཞག་འགའ་ 22-439 ཞིག་དག་གིས་ཡང་དག་འགྱུར། །རེངས་པ་དང་ནི་ཞི་དང་དབང་དང་སྲིད་པ་འཇིག་པ་དག་ ནི་ཞལ་གྱི་དབྱེ་བ་རྣམས་ཀྱིས་བྱེད། །འབྱུང་བ་རྣམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་ལྷ་མིན་ ལག་འགྲོའི་རིགས་འདི་བསྒོམས་པ་ཡིས་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །དཀར་པོ་ཡིས་ནི་ཞི་དང་རྒྱས་ པ་བྱེད་དེ་རང་གི་ཡིད་ལ་དམར་པོ་ཡིས་ནི་དགུག་དང་དབང་། །སེར་པོས་རིངས་དང་རྨོངས་ པ་དག་སྟེ་ནག་པོའི་སྤྲིན་དང་མཚུངས་པས་བསད་པ་དང་ནི་བསྐྲད་པའོ། །བསྒོམ་དང་བཟླས་ པ་དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་རང་གི་ཡིད་ལ་བྱེད་དེ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་རྡོ་རྗེ་ནི། །འབྱུང་བ་རྣམས་ཀྱི་ དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་སྲིད་པ་གསུམ་པོ་མཐའ་དག་ལས་ཀྱི་དབྱེ་བས་བསྒྲུབ་པར་བྱ། ། གཅིག་ལ་སོགས་པ་མཐའ་ཡས་ཞལ་ཏེ་ཕྱག་དང་ཞབས་མང་དུ་མའི་ཁ་དོག་མུན་པ་དག་གི་ མཐར། །ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ངེས་པར་བདེ་མཉམ་སྟེར་ཏེ་རྩ་ནི་ཟླ་བ་ཉི་མ་ འགོག་པ་ལས། །ས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ནི་ཀུན་ནས་འབིགས་བྱེད་དྲི་མེད་ནོར་བུ་དང་ མཚུངས་སྟོང་པ་གཅིག་པུ་སྟེ། །ཐོག་མ་མེད་ཅིང་མཐའ་མེད་དབུས་ཀྱང་མེད་ལ་ཡུལ་མེད་ ཡུལ་ནི་བསྒྲུབས་པ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའོ།

思維與慾望與身體之污穢,口之最勝蓮干與食物極不入,顫抖與昏沉與極愚癡成,心則迷亂與極迷惑者。金剛持之煙等極明相十者,畜生身體於世間,極明且決定,彼等心擾亂時,息滅王者欲者是誰。晝夜直線中,白色裝飾流下,何者མཱ་མ་ཀཱི་(मामकी,māmakī,我母)此非酒。眼等日各日各喜,他肉少許亦非。自種地上住之天眾,凈業五甘露受持,空性心極入,味平等作,混雜者非生處。唯一身或力具,九住與二十五自性等,修習則手印等成就,決定日各少許亦正成。躁動與靜與自在與生滅者,面之分別作。生者之中輪住,非天傍生種此修習則成就。白色者靜與廣大作,自心紅色者降伏與自在。黃色者躁動與愚癡者,黑雲等殺與驅逐。修習與唸誦,如是自心作,身語意與金剛,生者之中輪住,三有者一切業分別作成就。一者等無邊面,手足眾多色黑暗之極,智慧方便自性決定安樂施,根則月日遮止。地等者一切污垢無,寶等空性唯一。初無且無邊,中亦無,境無境則成就,時之輪。

།ཞི་དང་རྒྱས་པ་དག་ཀྱང་སྲས་བཅས་རྒྱལ་བའི་ རིགས་དང་རྒྱལ་པོ་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །དབྱེ་དང་བསྐྲད་པ་དག་ཀྱང་རང་ བཞིན་ཡོན་ཏན་དབང་གིས་ཁྲོ་བོ་ལས་སྐྱེས་རྣམས་ཀྱིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །དབང་སོགས་ འབྱུང་སྐྱེས་རྣམས་ཀྱིས་རབ་གསལ་ལྷ་མིན་རིགས་ལ་ཕུར་བུས་གདབ་པའང་ལྷ་མིན་མོ་ རྣམས་ཀྱིས། །ཡུམ་དག་གི་ནི་ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་གཉི་གའི་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ལ་བསད་པ་ དང་ནི་གསོ་བ་ཡང་། །དང་པོར་དཔལ་ལྡན་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་ནི་སྲིད་གསུམ་སྐྱེད་མ་ འབད་པ་ཡིས་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །དེ་ནས་ས་གཞིའི་གནས་དག་ཏུ་ནི་གང་ཞིག་ཞི་བ་ལ་ སོགས་ལས་རྣམས་དག་ཀྱང་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཕ་དང་མ་ཡིས་རྣམ་པར་དམན་པའི་བུ་ནི་ཡོད་ པ་མིན་པར་དུས་ཀུན་དུ་ནི་འཇིག་རྟེན་གྲགས། །དེ་ཕྱིར་བདེ་མཉམ་འབྲས་སྟེར་གཉིས་པོ་ 22-440 བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ་རྣམ་པར་གཞན་དུ་ལས་ནི་འགྲུབ་པ་མིན། །རལ་གྲི་རེག་པ་བཅུད་ཀྱི་དབང་ པོ་བདུད་རྩིའི་འབྲས་བུ་རི་ལུ་རོ་ཙ་ན་དང་མིག་སྨན་དང་། །རྐང་པ་བྱུག་དང་ཤིང་ལྷམ་དག་ དང་འཇིག་རྟེན་པ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བརྒྱད་པོ་ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་ལ་སྩོལ། །འབྱུང་པོའི་དབང་པོ་ བསྒྲུབས་ནས་མི་ཡི་བདག་པོ་སྒྲུབ་པ་པོ་ནི་ས་འོག་དག་དང་བར་སྣང་དང་། །ལྷ་ཡི་མཆོག་གི་ ཁང་པ་དང་ནི་ལྷུན་པོའི་རྩེ་དང་རྒྱ་མཚོའི་ཕ་རོལ་གང་ཡིན་དེར་འགྲོ་སྟེ། །དེ་ལ་ཞོན་པ་ཕྱག་ ན་རལ་གྲི་ཐོགས་པས་ས་ཡི་སྟེང་གི་གནས་སུ་འཇིག་རྟེན་བྱ་བ་བྱེད། །མིང་གི་དང་པོ་ཐུགས་ ཀྱི་རྡོ་རྗེར་འགྱུར་ཏེ་མི་ཡི་བདག་པོ་ལྷ་དང་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིའོ། །གསུང་གི་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ མིང་གི་ཡི་གེ་དེ་ལས་ལྷག་པ་དག་ཀྱང་སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེ་སྟེ། །དེ་ལས་ཡན་ལག་སོ་སོའི་སྔགས་ནི་ རྣམ་པ་མང་པོར་འགྱུར་ཏེ་བཀླགས་པས་འགྲུབ་པ་བརྒྱ་ལམ་ན། །བསྒོམ་བྱ་མཆོད་བྱ་བཟླས་ བྱ་རང་གི་རྒྱལ་བའི་རིགས་ཀྱི་དབང་གིས་ཐུགས་གསུང་སྐུ་ཡི་དབྱེ་བས་སོ། །སོ་སོར་སྔགས་ ཀྱི་རིགས་ནི་ངེས་པར་བྱེ་བ་བཟླས་པར་རབ་ཏུ་འགྱུར་ཏེ་རབ་ཏུ་གྲགས་པའོ།

靜與廣大者亦子具王種與王母眾成。分別與驅逐者亦自性功德力之忿怒生者成。自在等生者極明非天種以普巴降亦非天母眾。母眾之業一切雙之金剛種殺與治亦。初時吉祥時輪與三有生母力作成就。此後地之住處何者靜等業亦成就。父與母之劣子非有常時世間聞名。是故安樂施果二者成就則他處業不成。劍觸味之自在甘露果山甘露與眼藥。足涂與木鞋等世間者成就八者汝於我施。生主自在成就人主成就者地下與虛空與。天勝之宮殿與山頂與海彼岸何處彼去。彼上騎手劍持地上住處世間事作。名之初心之金剛成人主天與天母眾。語之金剛一切名之字彼餘者亦身之金剛。彼余支各咒則形多成誦則成百道。修所供所念自之王種力之心語身份別。各咒種則決定唸誦極成極聞名。

།སྦྱིན་སྲེག་དེ་ལས་བཅུ་ཡི་ཆ་ཤས་རང་བཞིན་ཡོན་ཏན་དབང་གིས་གྲུབ་པར་འགྱུར་བ་ཇི་སྲིད་ཉིད། །ཕྱི་ ནས་ཞི་བ་ལ་སོགས་རྣམས་ལ་འབྲས་བུ་སྟེར་བར་རབ་འགྱུར་རྣམ་པ་གཞན་དུ་འགྲུབ་མི་ འགྱུར། །བསམ་གཏན་དང་བཅས་བཟླས་དང་སྦྱིན་སྲེག་བརྟུལ་ཞུགས་ངེས་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་ སྔགས་ཀྱི་སྐྱེ་གནས་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ནུས་མ་གང་ཞིག་ལྟེ་བའི་དབུས་ནས་གཞན་གྱི་གནས་ སུ་བཅུ་གཉིས་མཐའ་དང་ཆ་ཡི་མཐར་འགྲོ་བ། །དེ་ནི་ལྟེ་བར་འགོག་པ་དང་བཅས་དྲི་མེད་ གློག་དང་མཚུངས་པ་དབྱུག་པའི་གཟུགས་ཅན་ལངས་པ་ཡང་། །འཁོར་ལོ་ནས་ནི་འཁོར་ ལོའི་བར་དུ་ངེས་པར་དམན་ཞིང་རོལ་པའི་བགྲོད་པས་དབུ་མའི་རྩ་ལ་བསྐྱོད། །ཇི་སྲིད་ གཙུག་ཏོར་བུག་པར་བཙན་ཐབས་ཉིད་ཀྱིས་ཕྱི་རོལ་གྱི་ནི་ལྤགས་པ་དག་ལ་ཁབ་བཞིན་རེག ། དེ་ཡི་དབུས་སུ་ཐུར་དུ་སེལ་བ་མཆོག་གི་བཙན་ཐབས་ཉིད་ཀྱིས་སྟེང་གི་ལམ་དུ་བསྐུལ་བར་ 22-441 བྱ། །ཟུང་གི་རླུང་དག་འགགས་པ་ན་ནི་གཙུག་ཏོར་ཕུག་ནས་མཆོག་གི་གྲོང་ཁྱེར་དག་ཏུ་འགྲོ་ བར་འགྱུར། །དེ་ལྟར་ཡིད་ལ་རྡོ་རྗེ་རབ་ཏུ་སད་པས་ཡུལ་དང་བཅས་པ་མཁའ་ལ་སྤྱོད་པ་ ཉིད་དུ་འགྱུར། །སླར་ཡང་འདིས་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་མངོན་ཤེས་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་སྣ་ ཚོགས་ཡུམ་དུ་གྱུར་པ་ཡིན། །ཕྱག་རྒྱ་སྒྱུ་མའི་རྗེས་སུ་མཐུན་པ་ཡིད་དང་ནམ་མཁའ་ལ་ནི་མེ་ ལོང་དག་ལ་གཟུགས་བཞིན་ཏེ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་སྣང་བར་བྱེད་ཅིང་དྲི་མེད་གློག་དང་ མཚུངས་པའི་འོད་ཟེར་དུ་མ་འཕྲོ་བར་བྱེད། །ཕྱི་དང་ལུས་ལ་དབྱེར་མེད་ཡུལ་དང་རྣམ་པར་ བྲལ་བ་སྣང་བ་ཙམ་ནི་མཁའ་ལ་གནས་པ་ཡི། །སེམས་ལ་སེམས་དག་གིས་ནི་བདག་གིས་ འཁྱུད་དེ་འགྲོ་བ་དུ་མའི་གཟུགས་ཅན་དེ་ནི་གཅིག་པུའོ།

佈施和火供等十種功德,自然成就,直至究竟。外界的安寧等果報,將無疑賜予。禪定與唸誦、佈施與火供、精進與持戒等,皆應修持密咒的生起次第。任何力量從中脈出發,到達其他十二處邊際,最終歸於究竟。中脈的阻礙與無垢電光相似,揮舞著形態,從中脈輪至脈輪之間,必定低緩而愉悅地行進,直至中脈的根本。直至頂輪堅固,外皮自然接觸。其中,最勝的堅固方法,推動上行的道路。當左右脈風停止時,從頂輪出發,前往最勝的城市。如此,心意極為銳利,與境相隨,行於虛空。再者,瑜伽行者顯現五神通的各種本性,成為母體。手印與幻化相應,心意與虛空如鏡中影像。顯現三界,無垢電光般的多種光芒放射。外與身無別,與境分離,僅顯現於虛空。心被心所引導,我執牽引,行於多種形態,唯一無二。

།སེམས་ནི་སྙོག་པ་དང་བཅས་ལས་ ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་འདི་དང་བརྟགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཕྱག་རྒྱ་སྤང་བྱ་སྟེ། །ཡང་དག་རྫོགས་པའི་བྱང་ ཆུབ་ཆེད་དུ་རྒྱལ་བ་མཆོག་གི་སྐྱེད་མ་མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱ་གོས་པ་མེད། །རྣམ་པར་འགྱུར་བ་ མེད་ཅིང་མཁའ་མཉམ་མུན་བཅོམ་ཁྱབ་བྱེད་རྣལ་འབྱོར་དག་གི་བགྲོད་བྱ་ཐེར་ཟུག་གནས། ། ཡེ་ཤེས་གཟི་བརྗིད་སྲིད་པའི་དྲི་མ་འཕྲོག་ཅིང་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་རྗེས་སུ་རིག་པ་བསྒོམ་ པར་བྱ། །སྲིད་གསུམ་ཕྲ་རབ་གཟུགས་མིན་འདིར་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པའོ་དེ་བཞིན་རྣམ་པར་ ཤེས་པ་ཉིད་མེད་དེ། །སངས་རྒྱས་ཤེས་རབ་གང་དུའང་གནས་པ་མ་ཡིན་ཞེས་པའི་ཚིག་ནི་ སངས་རྒྱས་པ་རྣམས་སྟོན་པར་འགྱུར། །གང་གིས་འགྱུར་མེད་དང་བྲལ་མི་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ སྟོང་པ་ཉིད་དེ་བཟུང་ནས་སྟོང་པར་ལྟ་བྱེད་པ། །དེས་ན་གཙོ་བོས་གང་ཞིག་འཕོ་མེད་ལྷན་ སྐྱེས་ལུས་ཀྱི་བདེ་བ་དག་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པར་བསྟན། །སྔགས་དང་དཔའ་པོའི་རིམ་པ་ ཡིས་ཀྱང་ལྷ་མིན་གདེངས་ཅན་ལྷ་རྣམས་དྲག་པོའི་ས་ལ་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །རང་བྱིན་བརླབ་ པས་ལྷ་མོ་དམ་ཚིག་རིགས་ལ་གནས་རྣམས་བསམ་གཏན་བཟླས་པ་སྦྱིན་སྲེག་བཅས་རྣམས་ ཀྱིས། །དག་པའི་རིམ་པས་དབང་སྟེ་སྔགས་པ་ཡིས་ནི་རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་དགའ་བ་ཆེན་པོའི་ 22-442 སེམས་ཀྱིས་སོ། །དེ་ལས་ཀྱང་ནི་གང་ཞིག་རབ་ཏུ་གྱུར་པ་ཡེ་ཤེས་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་རྒྱལ་ བའི་ལམ་འདིའོ། །མེ་ནི་དངུལ་ཆུའི་དགྲ་ཉིད་ཡིན་ཏེ་མེ་དང་རྣམ་པར་བྲལ་ན་ནམ་ཡང་ དངུལ་ཆུ་འཆིང་བ་མེད། །མ་བཅིངས་ན་ནི་གསེར་བྱེད་མེད་དེ་གསེར་དང་བྲལ་ན་སྨྲ་པོ་ རྣམས་ལ་ལོངས་སྤྱོད་མེད་པ་ཉིད། །དེ་བཞིན་བུད་མེད་སྦྱོར་བ་བྲལ་ན་རྟག་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་པ་ རྣམས་དག་གི་སེམས་ནི་འཆིང་མི་འགྱུར། །བཅིངས་པ་མེད་ན་ལུས་འབིགས་མེད་དེ་མ་ཕུག་ ལུས་ཀྱིས་འདིར་ནི་ལྷན་སྐྱེས་བདེ་བ་སྟེར་བ་མིན། །རང་གི་སེམས་ནི་བརྒྱལ་དང་གཉིད་ལ་ རབ་ཏུ་ཞུགས་པ་མི་ཡི་བདག་པོ་རང་བཞིན་མེད་པར་འགྱུར། །སད་ལ་རང་བཞིན་དང་ བཅས་གསལ་བར་བྱེད་དེ་དེ་དག་སྲོག་ཆགས་རྣམས་ཀྱི་ཐར་བའི་ལམ་མ་ཡིན། །དངོས་དང་ དངོས་མེད་ཀྱིས་ཕྱེ་སེམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་དག་ལ་བདེ་མཉམ་སྟེར་བ་མིན། ། གང་ཞིག་མཁའ་ཡི་ཤེས་རབ་ལ་འཁྱུད་ལྷན་སྐྱེས་བདེ་བར་གནས་པའི་རང་སེམས་དེ་ནི་ ཐར་པ་སྟེར། །ༀ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཧོཿརིམ་པར་གནས་པས་དང་པོར་འདིར་ནི་རྟག་ཏུ་ཆང་ནི་སྦྱངས་ ནས་རྒྱས་པར་བྱ། །རབ་ཏུ་འབར་བར་བྱས་ཏེ་རི་བོང་ཅན་ནི་ཞུ་བ་བཞིན་དུ་རིམ་པས་བསྒོམ་ པར་བྱས་ནས་ནི། །སྣོད་དེ་ནས་ནི་ཐིག་ལེ་དག་གིས་ལག་པད་རི་བོང་ཅན་གྱི་མིང་མེད་རྩེ་ མོས་ས་གཞི་ལ། །ཕྱི་རོལ་དུ་ནི་ཟུར་གསུམ་བྱས་ནས་དེ་ཡི་དབུས་སུ་ཉིན་མོར་བྱེད་པ་དང་ མཚུངས་ཟླུམ་པོའོ།

心與污垢相伴,與此手印相觸的智慧手印應捨棄。正等正覺的菩提,為最勝佛的種子,最勝手印未曾沾染。無有轉變,與虛空等同,破除黑暗,遍及瑜伽行者的行持,堅固安住。智慧光明,奪取三有的污垢,以時輪隨順修持智慧。三有微細無色的識,此中即是識,識本身亦無。佛智無處安住,如是言說,佛子當示。凡夫不離無轉變者,執持空性,觀空而行。是故,主要無漏俱生身之安樂,於密乘中宣說。密咒與勇士次第,亦應修持非天具力天眾于勇猛地。自性加持,天女誓願種性安住,禪定唸誦佈施火供等,以清凈次第灌頂,密咒者恒常無間斷,以大歡喜心而行。其中,最勝成就智慧如意寶,此即佛道。火為水銀之敵,若離火,水銀永不凝結。若不凝結,則無金成,若離金,則無智者之受用。如是,若離女人行持,則瑜伽行者之心永不束縛。若無束縛,則身無病,未受身者,此中不賜俱生安樂。自心迷惑,沉睡深陷,則無自性之人主。顯現自性,令彼等眾生非解脫道。有與無分別,心之金剛瑜伽行者,不賜平等安樂。若隨順虛空智慧,俱生安樂安住自心,則賜解脫。ༀ(藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思)ཨཱཿ(藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思)ཧཱུཾ(藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思)ཧོཿ(藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思)依次安住,首先於此恒常修習酒,令其增長。熾燃修習,如兔角般漸次修習。從此器皿,以明點蓮花兔角無名尖端觸地。于外作三角,其中如日輪般圓滿。

།དེ་ཡི་དབུས་སུ་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་སྲིད་གསུམ་གནས་པ་དག་ཀྱང་འདིར་ ནི་སྔགས་པས་བསྒོམས་བྱས་ནས། །མཐེ་བོང་དང་ནི་མིང་མེད་དག་གིས་ཉིན་ཞག་སོ་སོའི་ དུས་སུ་ཚིམ་པར་བྱེད་པ་ལ་སོགས་བྱ། །ཡུལ་དང་གྲོང་གི་བདག་པོ་རྣམས་ལ་ཐོག་མར་ འདིར་ནི་གཏོར་མ་དང་པོ་དབུས་མཐའི་མིང་གིས་ཏེ། །འཕྲོག་མ་ལ་ནི་ཆང་བུ་གཉིས་དང་ སླར་ཡང་སྔགས་པས་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་ལ་ནི་གཏོར་མའོ། །ཕོ་ཉ་མོ་རྣམས་དག་ལ་ཟས་ཀྱི་ཕུད་ ནི་ས་སྟེང་གནས་སུ་བདག་པོའི་རྡོ་རྗེ་རྣམས་ཀྱིས་སྦྱིན། །འབྱུང་པོ་རྣམས་ལ་ཟོས་པའི་ལྷག་ 22-443 མ་སླར་ཡང་དགེ་བའི་དོན་དུ་སྦྱིན་པའི་ཚིགས་བཅད་འདིར་བཀླག་གོ །མགོ་དང་མགྲིན་པ་ སྙིང་ཁ་ལྟེ་གསང་གཙུག་ཏོར་དུ་ནི་རང་གི་རྡོ་རྗེ་རྣམས་ཀྱི་ཡན་ལག་དགོད། །གཉི་གའི་ རིགས་ལ་གནས་པའི་ཡན་ལག་སྒོ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་གཉིད་ཀྱི་དུས་དང་མཆོད་དང་འཁྲིག་པ་ ལ། །ལྷ་ཡི་དམིགས་པ་གང་ཡིན་མངོན་སུམ་དང་ནི་རྗེས་སུ་དཔག་པ་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་ འགྱུར་བ་སྟེ། །མངོན་སུམ་དག་ནི་དེ་ཉིད་སྦྱོར་བས་མཁའ་ལ་སྐར་མ་བཞིན་དུ་དུ་མ་ལོངས་ སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ། །མངོན་སུམ་མིན་ན་རྗེས་སུ་དཔག་པ་ཤི་བའི་ལུས་བཞིན་དེ་ཉིད་མིན་ པ་ཡིས་ནི་བརྟགས་པ་གང་། །དེ་ནི་རི་མོ་སོགས་ལ་བལྟ་བྱ་ཡོངས་སུ་མ་སྨིན་བློ་ཅན་རྣལ་ འབྱོར་རྣམས་ཀྱི་བསྒོམ་པའི་དོན། །གཟུགས་སམ་ཡང་ན་དཀྱིལ་འཁོར་དག་ཀྱང་དང་པོར་ བྲིས་སྐུ་ལ་ནི་དེ་ཉིད་མིན་པས་བསྒོམ་པར་བྱ། །ནམ་མཁའ་ལ་ནི་དེ་ཉིད་སྦྱོར་བ་རྣམས་ཀྱིས་ རང་སེམས་མ་ཚང་མེད་པ་མཐའ་དག་མཐོང་གྱུར་པ། །ལོ་ཡི་ཕྱེད་དང་ལོ་གཅིག་བླ་མའི་ངེས་ པའི་དབང་གིས་ཇི་སྲིད་ཉིད་དུ་བརྟན་པར་གྱུར་གྱི་བར། །དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱའི་སྦྱོར་བས་ཉིན་ ཞག་འགའ་ཞིག་རྣམས་ཀྱིས་འགྱུར་བ་མེད་པ་ཉིད་དུ་རབ་ཏུ་འགྱུར། ༥༥༡ །དཔལ་ལྡན་དུས་ ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྒྱུད་ལས་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ལེའུའི་སྙིང་པོའོ།། །། ༄། །ཡེ་ཤེས་ལེའུའི་སྙིང་པོ། ཤེས་རབ་རྒྱུད་ཀྱི་མངོན་པར་བརྗོད་པ་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་བླ་མས་ཤར་གྱི་ཞལ་ནས་སྤྲོས་ པའོ། །འདི་ལ་སོགས་པ་དེ་བཞིན་དུ་ནི་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་ཀྱང་འདུས་པ་རྣམ་པ་དྲུག་ཏུ་ གསུངས་པ་སྟེ། །ཤེས་རབ་དང་ནི་ཐབས་རྣམས་མཐའ་དག་ཞལ་གསུམ་རོ་ཡི་ཕྱག་ལྡན་ གཡས་ཀྱི་ཞལ་ནས་སྤྲོས་པའོ། །སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་དབྱེ་བ་གསུམ་སྟེ་ཞལ་གསུམ་རོ་ཡི་ཕྱག་ ནི་ལྷ་ཡི་སྐུ་ཡི་དབྱེ་བ་ལས། །རྟོགས་པ་ལ་སོགས་གང་ཡིན་མཐའ་དག་བླུན་པོའི་སེམས་ཀྱི་ དབང་གིས་གཡོན་གྱི་ཞལ་ནས་སྤྲོས་པའོ།

其中央智慧輪三有安住,此中密咒者修習已,以拇指及無名指等,于每日時分滿足等行。地方與城鎮之主,首先於此以朵瑪及中央邊際之名,于盜賊以酒二杯,複次密咒者于忿怒王以朵瑪。使者等以食物之剩餘,于地上住處以主之金剛施與。于諸龍以所食之餘,複次為善事而施與,此偈頌於此誦讀。頭與喉、心、密、頂輪,以自金剛之肢節刺穿。于日月種性安住之肢節門,以睡眠時分與供品及混雜,天之所緣,現量與比量二者轉成。現量者,即以彼行於虛空如星般多受用圓滿之身。非現量者,即以比量如死屍般非彼者而觀察。彼即于圖畫等觀修未成熟具慧瑜伽行者之修習義。形色或壇城等,首先繪像非彼者而修習。于虛空以彼行,自心無不圓滿,一切皆見。年半及一年,以上師決定灌頂之力,直至彼時穩固。其後以手印行,若干日無轉變,最勝轉成。551 吉祥時輪續中修法品之心要。智慧品心要。智慧續中明顯宣說三有上師,東方面所造。此等如是,瑜伽續亦集為六種而說。智慧與方便一切,三面羅睺右手面所造。幻網三種分別,三面羅睺之手,即天身之分別。覺悟等一切,愚夫心之力,左手面所造。

།རྣལ་འབྱོར་རྗེས་སུ་རིག་པའི་རྒྱུད་དང་འདིར་ནི་ ཉིས་འགྱུར་སྡོམ་པ་ཆེན་པོ་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱིས། །འཁོར་ལོ་དྲུག་ནི་རིགས་དྲུག་རྣམས་ 22-444 ཏེ་མི་བདག་དུར་ཁྲོད་ས་རྣམས་ནུབ་ཀྱི་ཞལ་ནས་སྤྲོས་པའོ། །རླུང་ལ་རེག་བྱའི་ཞལ་གཅིག་ དང་ནི་ཡོན་ཏན་གཞན་གྱི་དབང་གིས་རྒྱས་གདབ་ཞལ་ནི་གཉིས་པའོ། །རྩེ་མོ་ཅན་ལ་རོ་དང་ རེག་བྱའི་ཞལ་ནི་གཉིས་སུ་འགྱུར་ཏེ་རྒྱས་གདབ་ཞལ་ནི་གསུམ་པའོ། །ཆུ་ལ་ཞལ་ཡང་ གཟུགས་དང་རོ་དང་རེག་བྱ་ཡི་ནི་ཞལ་ཏེ་རྒྱས་གདབ་ཞལ་ནི་བཞི་པའོ། །ས་ལ་དྲི་ལ་སོགས་ པ་རེག་བྱའི་མཐའ་ཡི་ཡོན་ཏན་ཞལ་ཏེ་རྒྱས་གདབ་ཞལ་ནི་ལྔ་པའོ། །ནམ་མཁའ་ལ་ནི་ཞལ་ ཡང་སྟོང་པ་རྣམ་པ་ལྔ་སྟེ་རྒྱ་ཡིས་གདབ་པའི་ཞལ་ནི་དྲུག་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ནི་ཡེ་ཤེས་ ཁམས་ལ་འགྱུར་ཏེ་ཡོན་ཏན་དབང་ལུས་སྟོང་པ་དྲུག་གིས་ཞལ་རྣམས་སོ། །གཅིག་ནི་བཞི་ ལ་བསྲེས་པ་བདེ་མཉམ་འབྲས་བུ་སྟེར་བ་དག་སྟེ་གཉིས་དང་གསུམ་ནི་བསྲེས་པ་ལྔ། །ཤེས་ རབ་ཐབས་ནི་ཞལ་བཅུ་ཡོན་ཏན་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་དབང་གིས་བཞི་ལ་ཞལ་ནི་བཅུ་གཉིས་ པ། །ཐུན་མཚམས་དབྱེ་བས་རྣམ་པ་བཞི་སྟེ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་ཞལ་ཡང་དུས་སྦྱོར་དབྱེ་བས་ ཁ་དོག་གསུམ། །དུས་སྦྱོར་ཕྱེད་ཀྱིས་ཕྱག་གི་དབྱེ་བ་མི་མཉམ་མཉམ་པ་འཁྱུད་པ་དག་ཀྱང་ ལུས་དང་སེམས་ལ་ནི། །ཐུན་མཚམས་ཆ་ཤས་སྔ་ཕྱི་ལ་སྟེ་ཞལ་གསུམ་རོ་ཡི་ཕྱག་ནི་འཁྱུད་ པ་དབུ་མའི་ཆ་ཤས་ལ། །ཤེས་རབ་སྦྱོར་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་དག་ཀྱང་རྒོད་པ་ལ་ སོགས་རྣམས་ནི་ཐུན་གྱི་མངོན་མཚམས་ལའོ། །ཤེས་རབ་རྒྱུད་ནི་ཤར་ནས་སླར་ཡང་རྣལ་ འབྱོར་རྗེས་སུ་རིག་པ་ཉིད་ནི་ནུབ་ཀྱི་ཞལ་ནས་སོ། །གཡས་ཀྱི་ཞལ་ནས་རྒྱལ་བའི་བདག་ པོས་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་གསུངས་གཡོན་གྱི་ཞལ་ནས་བྱ་བ་ལ་སོགས་སོ། །ཤར་ནས་རྣལ་ འབྱོར་སྤྱོད་པ་ཉིད་དེ་སླར་ཡང་ནུབ་གྱི་ཞལ་ནས་ངེས་པར་དབུ་མ་མཐའ་དག་གོ །མདོ་སྡེ་པ་ ནི་གཡས་ཀྱི་ཞལ་ནས་གསུངས་ཏེ་དཀར་པོའི་ཞལ་ནས་དག་པའི་བྱེ་བྲག་སྨྲ་བའོ། །ནུབ་ཀྱི་ ཞལ་ནས་ངེས་བརྗོད་རིག་བྱེད་དང་ནི་རྒྱལ་བའི་དབང་པོས་གཡོན་གྱི་ཞལ་ནས་མཆོད་སྦྱིན་ གསུངས། །གཡས་ཀྱི་ཞལ་ནས་སྙན་ཚིག་རིག་བྱེད་མཆོག་གི་བསྲེག་བྱའི་རིགས་ལ་སྲིད་ 22-445 སྲུང་ཤར་གྱི་ཞལ་ནས་སོ།

瑜伽後續智慧續中,此中二轉大誓空行母等,六輪即六種性,非主焚屍地等西方面所造。風所觸一面,及余功德力所廣開面為第二。具尖端者味及所觸面為二,廣開面為第三。水上面形色及味與所觸面,廣開面為第四。地香等所觸邊際功德面,廣開面為第五。虛空上面亦空五相,以廣開面為第六。如是智慧界轉成,功德力身空六面。一者四混合,樂果施予者,二者與三者混合五。智慧方便麵十,功德三相力所四面為十二。共同分別四相,三相面亦時分分別三色。時分半手分別不均等均等攝持,身與心共同部分前後,三面羅睺手攝持中觀部分。智慧行與平等入,亦于貪等共同明顯。智慧續東面複次瑜伽後續智慧西面。右面上佛主說瑜伽續,左面行等。東面瑜伽行,複次西面決定中觀一切。經部者右面說,白麵清凈分別說。西面決定說吠陀及佛王左面供施說。右面詩頌吠陀最勝焚祭種性護世東面。

།ཤར་གྱི་ཞལ་ནས་རིགས་ཅན་རྒྱུད་དེ་སླར་ཡང་ནུབ་ཀྱི་ཞལ་ནས་ མཁའ་ལྡིང་དང་ནི་འབྱུང་པོའི་རྒྱུད། །གཡོན་གྱི་ཞལ་ནས་གྲུབ་པའི་མཐའ་སྟེ་ཉི་མ་འཆར་ཀ་ དང་མཚུངས་གཡས་པ་ནས་ནི་ཁྱབ་འཇུག་ཆོས། །རྒྱབ་ནས་འཕྲལ་ལ་ལྡོག་པ་མཆོག་ཏུ་ དཀར་བའི་ཞལ་ནས་གཡོན་གྱི་ལྷ་དང་རབ་ཏུ་གནས་པ་སྟེ། །གཡས་ནས་རིག་པ་དྲག་པོ་ མིན་དང་སླར་ཡང་རླུང་གི་ཞལ་ནས་རླུང་སྐྱེས་ཚངས་པ་ཞི་བ་དག །སྟོང་པའི་ཞལ་ནས་སྟོང་ པ་དབང་ཕྱུག་དག་ནི་སྲིད་གསུམ་བདག་པོས་འཇིག་རྟེན་པ་ཡི་དོན་དུ་སྤྲོས། །རྫོགས་ལྡན་ གསུམ་ལྡན་གཉིས་ལྡན་དང་ནི་གཞན་པ་རྩོད་དུས་རྒྱབ་ཀྱི་ཞལ་ལ་སོགས་པའི་དབྱེ་བ་ལས། ། དེ་བཞིན་དཔའ་བོའི་རིམ་པ་སོགས་དང་ཉི་མའི་བགྲོད་པའི་དབང་གིས་ཐུན་མཚམས་བཞི་ པོ་ཉིད་རྣམས་ཀྱང་། །ཁ་ཟས་དག་ནི་གཡས་ཀྱི་ཞལ་ནས་མཆོག་ཏུ་འཇིགས་པ་དག་ཀྱང་ རྒྱབ་ཀྱི་ཞལ་ནས་སྤྲོས་པ་སྟེ། །མདུན་གྱི་ཞལ་ནས་འཁྲིག་པ་ཉིད་དོ་མཆོག་ཏུ་དཀར་པའི་ ཞལ་ནས་རྒྱལ་པོ་རྨི་ལམ་དག་དང་གཉིད། །རྒྱབ་ནས་རྗེ་རིགས་གཉིས་སྐྱེས་མི་ཡི་བདག་པོ་ དང་ནི་དེ་བཞིན་དམངས་རིགས་དག་ཀྱང་རིམ་པས་འགྱུར། །རྒྱལ་བའི་བདག་པོས་མདུན་ ནས་ཐམས་ཅད་ཡོད་པར་སྨྲ་བ་གསུངས་ཏེ་གཡས་ནས་མང་པས་བསྐུར་བའོ། །རྒྱབ་ཀྱི་ཞལ་ ནས་གནས་བརྟན་པ་སྟེ་སླར་ཡང་དགེ་འདུན་ཕལ་ཆེན་པ་ནི་གཡོན་གྱི་ཞལ་ནས་སོ། །མདུན་ གྱི་ཞལ་ནས་མི་རྣམས་དང་ནི་སླར་ཡང་རྒྱབ་ཀྱི་ཞལ་ནས་དུད་འགྲོ་རྣམས་ནི་ངེས་པར་སྤྲོས། ། གཡས་ཀྱི་ཞལ་ནས་འབྱུང་པོ་ལྷ་རྣམས་མཆོག་ཏུ་དཀར་བའི་ཞལ་ནས་དམྱལ་བ་རྣམས་དང་ ལྷ་མིན་རྣམས། །མདུན་གྱི་ཞལ་ནས་སྤྲོས་པ་དག་ཀྱང་སྙིང་ཁའི་འཁོར་ལོ་ནས་འགྱུར་རྒྱབ་ ཞལ་ལྟེ་བའི་འཁོར་ལོ་ནས། །གཡས་ཀྱི་ཞལ་ནས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་ནས་འགྱུར་ཀུན་ཏུ་ གཡོན་གྱི་ཞལ་ནས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ནས། །འཁོར་ལོ་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་གྱིས་དབུས་ནས་ལུས་ ལ་དངོས་པོ་སྤྲོ་བ་དང་ནི་སྡུད་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་མཐའ་དག་རྣམས་ 22-446 ཀྱང་རྒྱལ་བ་སྐྱེད་མཛད་ཞལ་གྱི་དབྱེ་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་དག་གོ །དཔལ་ལྡན་ཟླ་བ་དང་ནི་ ཟླ་བ་ཆུ་ཤེལ་རྣམ་རྟོག་མེད་པའི་རང་བཞིན་ལས་ནི་ཆུ་འབྱུང་བ། །དེ་བཞིན་འཇིག་རྟེན་དུ་ན་ རྒྱལ་བའི་བདག་པོའི་ཕུང་པོ་ལ་བརྟེན་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཆོས་འཛག་སྟེ། །ཆུ་ནི་ས་བོན་ ཁམས་ལ་ཀུན་ཏུ་བརྟེན་ནས་རོ་མཉམ་འགྱུར་བ་ཇི་བཞིན་ཉིད་དུ་ཆོས་དག་ནི། །སེམས་ཅན་ རྣམས་ཀྱི་དག་པའི་སེམས་ཀྱིས་རྣམ་པ་མང་པོར་འགྱུར་ཏེ་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་མཐུ་ལས་སོ།

東方的面容中,種姓的傳承再次從西方的面容中顯現,空行母與生主的傳承。左方的面容中,成就的邊際如同日出的光輝,右方的面容中,遍照的佛法。從背後迅速轉向,最勝的白麵中,左方的神祇與極致的安住。右方中,銳利的智慧與非,再次從風的面容中,風生的梵天寂靜。虛空的面容中,虛空的主宰,三界的主宰爲了世間的利益而顯現。具足三、二、一者,以及其他在爭論時背後的面容等區別。同樣,勇士的等級等,以及日行的力量,四者的共通性。食物從右方的面容中,最勝的恐怖也從背後的面容中顯現。前方的面容中,迷惑本身,最勝的白麵中,國王的夢境與睡眠。背後中,王族二生的人主,以及同樣,民眾的種姓也逐漸轉變。佛主從前方面容中,宣稱一切存在,右方中多數被驅逐。背後的面容中,安住穩固,再次從左方的面容中,大眾僧伽。前方的面容中,人們,再次從背後的面容中,畜生必定顯現。右方的面容中,生主的神祇,最勝的白麵中,地獄與阿修羅。前方的面容中,顯現的也從心中的輪中轉變,背後的面容中,中央的輪中。右方的面容中,享受的圓滿中轉變,普遍從左方的面容中,共同生起。輪的面容中,中央的身體中,物質的顯現與聚集本身轉變。三界的一切,也由佛的顯現面容的區分而正確。吉祥的月與無分別的水晶月,從水的本性中,水的生起。同樣,世間中,佛主的身體依靠,一切知的法顯現。水依于種子界,普遍依靠,味道平等轉變,如是的法。眾生的清凈心,以多種形式轉變,由先前業的力。

། སྲིད་གསུམ་གནས་ན་སེམས་ཅན་དོན་གྱི་བྱེད་པོ་དང་ནི་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལ་ཡང་བསམ་ པ་མེད། །སེམས་ལ་གནས་པ་དེ་ནི་མི་དགེའི་འབྲས་བུའི་དབང་གིས་སྡིག་པའི་ལས་ཅན་ སེམས་ཅན་གྱིས་མི་མཐོང་། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་སྐྱོན་མིན་མི་དགེ་བ་དང་དགེ་བའི་འབྲས་ བུ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་སྤྱོད། །སེམས་ནི་དག་ན་མི་དེ་ཡང་ནི་རྒྱལ་བའི་དབང་པོར་ འགྱུར་ཏེ་རྒྱལ་བ་གཞན་གྱིས་ཅི་ཞིག་བྱ། །གང་གིས་མྱུ་གུ་འདི་བསྐྱེད་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་དེ་ནི་ དངོས་པོ་སྐྱེས་ནས་རྣམ་པར་ཉམས་པར་འགྱུར། །ཉམས་པ་དེ་ཡིས་སྐྱེས་བར་རབ་ཏུ་འགྱུར་ ཏེ་སླར་ཡང་ས་བོན་རྒྱལ་པོ་དག་གིས་སྐྱེད་བྱེད་དོ། །སྔ་མ་གང་དེ་གཞན་གྱི་དངོས་ལས་ཤི་བ་ ཞེས་པའི་ཚིག་སྟེ་རང་གི་ངོ་བོས་སྐྱེས་པ་མིན། །གང་གིས་སྟོང་པ་ནས་ནི་ས་ལ་འོངས་པ་བདེ་ བའི་སྐད་ཅིག་དེ་ཡིས་སྟོབས་བཅུར་འགྲོ་བར་འགྱུར། །བདེ་ནས་བདེ་ལ་རྗེས་ཆགས་སྐད་ ཅིག་འདིར་ནི་ལྷན་སྐྱེས་དངོས་པོ་གཞན་ལ་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་མིན། །ཕུང་པོ་གང་དག་དེ་ ཡིས་སྐྱེད་རྣམས་སླར་ཡང་བདེ་བའི་སྐད་ཅིག་དེ་ཡིས་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་སྟེ། །དག་པ་ལས་ ཆོས་དེ་ལས་གཞན་ཏེ་སླར་ཡང་དེ་ལས་གཞན་དང་དེ་ལས་རྣམ་པར་དག་པའོ། །དག་པའི་ས་ ལ་ས་བོན་བཏབ་པ་ལས་ནི་རྩ་བ་རྣམས་དང་ལོ་མ་མེ་ཏོག་འབྲས་བུ་བཞིན། །ས་དང་ཆུ་དང་ མེ་དང་རླུང་དང་རོ་དང་མཆོག་གི་རོ་སྟེ་ཕྲ་རབ་རྣམས་ནི་རྣམ་པ་དྲུག །དྲི་ལ་སོགས་པ་རེ་རེས་ དམན་ཞིང་ཐ་མ་ཡུལ་དག་རྣམ་པར་བྲལ་བ་ཡེ་ཤེས་བལྟ་བྱ་རྣམས། །འདོད་པ་གཟུགས་དང་ 22-447 གཟུགས་མེད་རྣམས་ནི་ཟུང་དང་ཟུང་དང་རི་བོང་ཅན་ཏེ་ཐ་མ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས། །རྣམ་པ་ཀུན་ ལྡན་དེ་རྣམས་ཀུན་ནས་རྟག་ཏུ་འཕོ་མེད་བདེ་བ་ལྷན་སྐྱེས་རྟེན་དུ་གྱུར་པའོ། །ས་སོགས་ ཁམས་ལ་ཕན་ཚུན་དུ་ནི་གཙོ་བོའི་དངོས་པོ་དག་ལ་སླར་ཡང་ཕལ་པའི་དངོས་རྣམས་གནས། ། ཕན་ཚུན་ཕུང་པོ་འབྱུང་བ་དང་ནི་ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་རྣམས་ནི་ཕན་ཚུན་བདུད་དང་མ་རིག་ པ། །ལྔ་པོ་ཕན་ཚུན་རྗེས་སུ་ཆགས་ན་རོ་ཡི་འགྲོ་རྣམས་ལ་གནས་སྡུག་བསྔལ་བདེ་བའི་སྐད་ ཅིག་གོ །

三界中,眾生的利益行為與如意寶亦無思慮。心中所住,乃不善果之力,具罪業之眾生不見。如意寶無過,不善與善果,一切眾生極行。心若清凈,彼人亦成佛主,其他佛何所為。誰使此芽生髮,彼物生已即衰。衰者再生極盛,再次由種子王生髮。前者乃他物死之言,非自性生。誰從空來地,安樂一剎那,彼力十方行。樂中樂后習氣一剎那,此中非共生物他后習氣。彼等諸蘊再生,再次由安樂一剎那生髮。清凈中法,彼法他,再次彼法他及彼法極凈。清凈地中播種,根與葉花果實如。地與水與火與風與味與勝味,即細極六種。香等各各劣,最後境離,智慧所觀。欲與色與無色,雙雙與雙雙具兔,最後法界。具一切相,彼等一切常無動,安樂共依成。地等界中互相主要物,再次普通物住。互相蘊生與境與境者,互相魔與無明。五者互相后習,味之眾生住苦樂一剎那。

།རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པ་རྣམས་ཀུན་ནས་གཞན་གྱི་ཡོན་ཏན་མི་དགའ་མི་ཕྱེད་རྡོ་རྗེ་ ཡང་དག་གནས། །དེ་དག་རྣམས་ཀྱིས་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྫུ་འཕྲུལ་རབ་ཏུ་གསལ་བྱེད་ཆེན་ པོ་དུ་མ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ། །རྡོ་རྗེ་འབར་བ་འཕྲོ་བ་རྣམས་ཀྱིས་འདོད་པའི་ཁམས་ན་གནས་པ་ལྷ་ མིན་དང་ནི་མི་རྣམས་དང་། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པས་གཟུགས་ཅན་རྣམས་དང་མཁའ་ལ་ རྒྱལ་བའི་སྲས་སོགས་དགྲ་བཅོམ་རྣམས་ལ་ཆོས་སྐུ་ཡིས། །སྟོང་པའི་ཆ་ཡིས་སྲིད་གསུམ་ མཐའ་དག་སྟོང་པའི་ཟད་པར་རླུང་རྣམས་ཀྱིས་ནི་རླུང་གི་ཟད་པར་ཏེ། །མེ་ཡི་ཆ་ཤས་རྣམས་ ཀྱིས་མེ་ཡི་ཟད་པར་ཆུ་ཡང་འགྲོ་ལ་སྤྲོས་པའི་ཆུ་ཡི་ཆ་རྣམས་ཀྱིས། །འཛིན་མའི་ཆ་ཤས་ རྣམས་ཀྱིས་ས་ཡི་ཟད་པར་ཚོགས་པའི་ཡུལ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དངོས་པོའི་རང་བཞིན་ཀུན། ། ཀུན་ནས་ནམ་མཁའ་དག་དང་མཚུངས་པ་གཅིག་གི་བདག་ཉིད་འདི་ནི་དག་པའི་ས་ལ་སྟོན་ པར་མཛད། །དེ་ལྟར་སངས་རྒྱས་སྐུར་གྱུར་བདེ་བ་གཅིག་པུའི་རང་བཞིན་ཕྱིར་ན་འཆི་བར་ ཡང་ནི་མི་འགྱུར་རོ། །དེ་གཅིག་པུ་ལས་མཐའ་དག་རྒྱལ་བ་མཆོག་འདི་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པ་ལྔ་ ཡི་མངོན་རྫོགས་བྱང་ཆུབ་དང་། །རྣམ་པ་ཉི་ཤུའི་རང་བཞིན་དང་ནི་སླར་ཡང་དེ་ནས་སྒྱུ་ འཕྲུལ་དུ་མའི་རང་གི་ངོ་བོའོ། །དེ་ཡི་སྐད་ཅིག་གཅིག་ནི་བདེ་མཉམ་འབྲས་བུ་སྟེར་བར་ འགྱུར་ཏེ་ལས་གཞན་གྱི་ནི་རང་བཞིན་མིན། །འདིར་ནི་འཕོ་མེད་ཐབས་གང་ཡིན་པའི་སྐད་ ཅིག་མ་འདི་ལྷན་སྐྱེས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་རབ་ཞུགས་པའོ། །མཐའ་ཡས་སངས་རྒྱས་ཞིང་ 22-448 རྣམས་དང་ནི་དཔག་མེད་ཡོན་ཏན་རྣམས་དང་ནམ་མཁའ་ལ་སོགས་ཁམས་རྣམས་དང་། ། གནས་དང་སྐྱེ་དང་ཉམས་པ་རྣམ་གསུམ་ཞེས་པའི་སྲིད་པ་དང་ནི་འགྲོ་བ་དྲུག་གི་སེམས་ ཅན་ཀུན། །སངས་རྒྱས་ཁྲོ་བོ་ལྷ་སོགས་རྣམས་དང་སྙིང་རྗེའི་ཐུགས་ལྡན་བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའ་བཙུན་མོར་བཅས་རྣམས་ཏེ། །འདི་དག་རྣམས་ནི་སྲིད་པ་གསུམ་གྱིས་ཕྱག་བྱས་རྒྱལ་ བའི་བདེ་འབྱུང་གཅིག་པུའི་འཁོར་ལོ་གཅིག་ཡིན་ནོ། །དེ་ཕྱིར་བླ་མའི་ཞབས་ལ་གནས་པའི་ རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ཐར་པའི་སླད་དུ་བཙལ་བར་བྱ། །ལུས་ལས་མ་གཏོགས་གང་ ཞིག་ཁྱབ་བྱེད་ཐར་བ་སྟེར་བའི་སངས་རྒྱས་གཞན་ནི་འགའ་ཡང་ཡོད་པ་མིན། །སེམས་ཅན་ རྣམས་ནི་སངས་རྒྱས་ཡིན་ཏེ་སངས་རྒྱས་ཆེན་པོ་གཞན་འདིར་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ན་ཡོད་མ་ ཡིན། །དེ་རྣམས་མཉེས་པར་བྱས་པས་དཔག་མེད་སྲིད་པ་གཅོད་པར་བྱེད་དེ་རྣམ་པར་མི་ རྟོག་པ་ལས་སོ།

那些具有種種形態的人,總是嫉妒他人的功德,心如金剛般堅固不移,安住于正道。他們以神通幻化出無數時輪金剛,顯現出無比的光明。金剛光芒四射,照耀欲界的天人、阿修羅和人類。他們以圓滿的受用身,以及空中的勝者之子等阿羅漢,以法身示現。 以空性的力量,使三界一切都歸於空寂,風的元素歸於風的寂滅,火的元素歸於火的寂滅,水的元素歸於水的寂滅,地的元素歸於地的寂滅,一切聚合之物都歸於其本性。一切都與虛空等同,此乃清凈之地所顯現的真諦。 如此成就佛身,乃是唯一安樂的本性,因此不會有死亡。從這唯一之中,一切殊勝的勝者都顯現出五種圓滿菩提的形態,以及二十種本性,並由此展現出種種幻化。 這其中一剎那便能帶來平等安樂的果報,並非其他業力所致。此乃無遷變的方便,此一剎那,融入了俱生法界。 無量佛土,無邊功德,以及虛空等諸界,存在、誕生、衰敗這三者所構成的輪迴,以及六道眾生,憤怒的佛陀、天神等,以及具有慈悲心的菩薩及其眷屬,這些都向三界頂禮,是唯一勝者安樂之輪。 因此,安住于上師足下的瑜伽行者,爲了解脫而尋求真諦。除了身體之外,沒有任何其他能遍佈一切、給予解脫的佛陀。眾生即是佛陀,世間沒有其他更偉大的佛陀。 令他們歡喜,便能斬斷無量輪迴,這源於無分別的智慧。

།རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ལ་ཚད་གསུངས་གང་ཡིན་དེ་ཡང་ མི་རྣམས་ཀྱི་ནི་ཡེ་ཤེས་མིན། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་ལྷན་སྐྱེས་ལུས་ཀྱི་དབང་གིས་ཁྲུ་ནི་ གཅིག་དང་དུ་མ་དག་གི་ཚད་མེད་དེ། །ལས་ཀྱི་སར་ནི་སྲོག་ཆགས་རྣམས་ལ་སེམས་ཅན་ རྗེས་མཐུན་ཚད་དག་རྟག་ཏུ་རབ་ཏུ་གསལ་བར་མཛད། །གལ་ཏེ་ཚད་འདི་བདག་གི་འདོད་ པ་བརྗོད་ན་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་འདི་མེད་པ་བ་ཞེས་བརྗོད་པར་འགྱུར། །གང་གིས་རྒྱལ་བའི་ དབང་པོ་སྐྱེད་ཅིང་ཉིན་ཞག་སོ་སོའི་དབང་ལས་གང་གིས་མངལ་ནས་ངེས་པར་འབྱུང་། ། སྐད་ཅིག་གང་གིས་འགྱུར་བ་དག་དང་རྣམ་པར་བྲལ་བ་གྲུབ་ཅིང་གཡོ་བ་གཡོ་བ་མེད་གྱུར་ པ། །སངས་རྒྱས་བྱ་བ་དེ་སྤངས་ནས་ནི་བདེ་མཉམ་དང་བྲལ་སྟོང་པ་གཞན་དག་གང་ཞིག་ སྒོམ་བྱེད་པ། །དེ་ཡིས་བསྐལ་པ་བྱེ་བ་དུ་མ་རྣམས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཉིད་དང་ལྷན་སྐྱེས་བདེ་ བ་དག་ཀྱང་རིང་། །རྒྱལ་བའི་ལྷན་སྐྱེས་བདེ་བ་འདི་ནི་འཕེལ་བའི་དོན་སླད་དང་པོར་ལས་ ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟེན་པར་བྱ། །དེ་ནས་ཉི་མའི་གཟུགས་ནི་ལུས་དང་གདོང་དང་རྐང་པ་གཙུག་ 22-449 ཏོར་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པ་སྟེ། །གློག་གི་དབྱུག་པའི་རྗེ་མཐུན་འཕོ་མེད་བདེ་བ་སྐྱེད་ པར་བྱེད་མ་མཚན་ཉིད་ཡན་ལག་རབ་ཏུ་རྫོགས། །རྡོ་རྗེ་རྣམས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་སྣང་བར་བྱེད་མ་ སྲིད་གསུམ་གནས་ལུས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནི་དེ་ནས་འགྱུར། །རླུང་ནི་ཡང་དག་ཕྲད་པ་རྣམས་ ཀྱིས་གློག་གི་མེ་ཡི་རྩེ་མོས་སྤྱི་བོའི་ཟླ་བ་ཞུ་བར་བྱེད། །ཐིག་ལེ་གང་གང་ཞུ་བ་འདི་ནས་ མགྲིན་པ་སྙིང་ཁ་ལ་སོན་ལྟེ་བ་གསང་བ་རྣམས་ལ་འགོག །ཐིག་ལེ་ལས་ནི་གཡོ་བའི་ཁུ་བ་རྡོ་ རྗེ་ནོར་བུ་ལ་གནས་རྒྱལ་མཚན་རྩེ་ལ་འགོག་པ་གང་། །དེ་ནི་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་སྐད་ཅིག་ གལ་ཏེ་ཐིག་ལེའི་ཕྲེང་བ་འཕོ་བ་མེད་པས་བདེ་སྟེར་ནའོ། །དེ་ཕྱིར་གཡོ་མེད་བདེ་བའི་སྐད་ ཅིག་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་འདིར་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱིས་སྟར་བྱེད་དེ། །རོ་ཡི་འགྲོ་བ་རྣམས་ལ་ གནས་པའི་སྲོག་རྣམས་ཐམས་ཅད་བཀུག་ཅིང་ཉོན་མོངས་བདུད་རྣམས་བཅོམ་བྱས་ནས། ། རྫུ་འཕྲུལ་ཀུན་མཁྱེན་ས་དང་སྲིད་གསུམ་བླ་མ་ཉིད་ནི་རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ཀྱིས་སྐྱེ་བ་འདི་ལ་ སྟེ། །གལ་ཏེ་ལམ་དུ་རབ་ཞུགས་ཤི་བར་གྱུར་ན་དེ་ཚེ་དེ་ཡི་འཛིན་པས་སྐྱེ་བ་གཞན་ལའོ།

諸佛所說的世間量度,並非凡夫的智慧所能測度。諸佛以俱生身的力量,其尺度可為一肘,亦可為無數,不可限量。在業力的層面,他們總是清晰地示現與眾生相應的尺度。如果我以自己的意願來描述這些尺度,諸天也會說這是不存在的。 是誰生出諸佛之王?是誰在日夜的輪轉中,從母胎中決定降生?是哪一剎那成就了無變、無動搖的境界?捨棄了佛陀的行持,又有什麼其他的空性可以修習,而能獲得平等安樂?那樣的話,即使經過億萬劫,也無法獲得與佛陀俱生的安樂。 爲了增長諸佛俱生的安樂,首先要依止業印。然後,太陽的形象,身體、面容、雙足、頂髻,一切肢節都圓滿具足。如同閃電般,能生起無遷變的安樂,具足一切相好的女性。金剛們照亮一切,三界之主,身體的法界由此而生。 當風與脈道相遇,閃電般的火焰從頂輪融化月液。當融化的明點依次流經喉嚨、心間、臍輪、密處時,便會停止。明點中流動的精液,停留在金剛寶珠之上,停留在勝幢之頂。如果智慧的明點之鏈無有遷變,便能帶來安樂。 因此,無遷變安樂的剎那,與俱生同時生起,法界由此而顯現。它能降伏一切有情眾生的生命,摧毀煩惱魔障。瑜伽行者在此生中,便能成就神通、全知,成為三界之上的上師。如果能深入此道,即使死亡,也會因其執持而轉生到下一世。

། ཤེས་རབ་མ་ཡིན་ཐབས་ཀྱང་མིན་པ་འདི་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་སྐུ་སྟེ་ཆོས་ཀྱི་སྐུར་གྱུར་པ། ། ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་རང་བཞིན་ངེས་པར་མུན་པ་དང་བྲལ་ཡེ་ཤེས་དང་ནི་རྣམ་ཤེས་དབྱེ་བ་ ལས། །འདི་ནི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་སྟེ་སྒྲ་བརྙན་ལྟ་བུ་སེམས་ཅན་དུ་མའི་དོན་ནི་བྱེད་ པ་པོ། །སེམས་ཅན་རྣམས་ནི་སྨིན་པའི་སླད་དུ་སླར་ཡང་འདི་ནི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྤྲུལ་ པའི་སྐུ་རུ་འགྱུར། །ཕུང་པོ་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོའི་བྷ་ག་རྣམས་ལ་ བཞུགས་པ་བརྩེ་བ་ཡིས། །ངེས་པ་རྣམ་པར་མ་བསྒྲུབས་བསོད་ནམས་བསགས་པ་མིན་པའི་ སེམས་ཅན་རྣམས་ནི་སྨིན་པའི་དོན་དུ་སྟེ། །གཙང་མའི་གནས་ལ་སོགས་པར་བཅོམ་ལྡན་ གང་ཞིག་རྣམ་པར་བཞུགས་པ་ཉན་ཐོས་རྣམས་ཀྱི་སླད་དུའོ། །གང་ཞིག་ཨེ་ཝཾ་ཡི་གེ་ལ་ གནས་མཆོག་གི་ངེས་པ་ཅན་རྣམས་མཆོག་ལ་འགོད་པའི་དོན་དུའོ། །དོན་གཅིག་དུ་མའི་ 22-450 སྐད་ནི་རང་རང་དངོས་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སྲོག་ཆགས་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་ལ་རབ་ཏུ་འཇུག །གནས་ ཅན་རྣམས་ཀྱི་བསོད་ནམས་སླད་དུ་འཁོར་ལོར་གནས་པ་བསོད་སྙོམས་ལ་ནི་རྣམ་པར་རྒྱུ་རུ་ གཤེགས། །དུད་འགྲོ་ཡི་དྭགས་ལྷ་མིན་རྣམས་དང་ལྟོ་འཕྱེ་ལྷ་དང་མི་ནི་འཕགས་པ་བོད་ལ་ སོགས་རྣམས་ལ། །བྱུང་དང་འབྱུང་འགྱུར་ད་ལྟར་བྱུང་བ་རྣམ་པ་གསུམ་དང་རྟག་ཏུ་བདེན་ པའི་ཆོས་ནི་གསུང་བྱེད་ཅིང་། །རང་རང་སྐད་གཞན་དག་གིས་སྲིད་པ་གསུམ་པོ་མ་ཚང་མེད་ པ་ལམ་ལ་ཡང་དག་འགོད་བྱེད་པ། །འདི་ནི་བདེ་མཉམ་འབྲས་བུ་སྟེར་བ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་ པའི་གསུང་སྟེ་ལྷ་ཡི་སྐད་ཀྱང་མ་ཡིན་ནོ། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིའང་རྟོགས་བྱ་མིན་པ་དཔག་ མེད་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་སངས་རྒྱས་སྤྲུལ་པ་སྒྱུ་མ་ནི། །སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་གནས་སུ་བདག་ ཉིད་སྟོན་པར་བྱེད་དེ་བརྒྱ་བྱིན་དྲྭ་བ་ཇི་བཞིན་ཉིད་དུའོ། །རྒྱལ་བའི་སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེ་ཡུལ་དང་ ཡུལ་ཅན་རྣམས་ཀྱི་འགྲོད་བྱ་མིན་པ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པ། །གསུང་གི་རྡོ་རྗེ་སེམས་ཅན་ ཐམས་ཅད་རང་སྙིང་སྐད་རྣམས་དག་གིས་ཆོས་ནི་གོ་བར་བྱེད་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་ཐུགས་ཀྱི་ རྡོ་རྗེ་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་མཐའ་དག་ས་ལ་གནས། །དྲི་མེད་ནོར་བུ་ ལྟ་བུ་དངོས་པོ་རྣམས་ཀྱི་འཛིན་བྱེད་གང་ཡིན་དེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའོ།

這既非智慧,亦非方便,乃是俱生之身,化為法身。智慧與方便的自性,必定遠離黑暗,從智慧與意識的分別中顯現。這是報身,如影像般,為眾多有情眾生利益而行。爲了成熟有情眾生,此身又化為諸佛的化身。 以慈悲心,安住於五蘊自性的金剛母的蓮花之中。爲了成熟那些尚未成就、未積福德的有情眾生。在清凈的剎土等處,世尊為聲聞弟子而安住。爲了將那些具有殊勝決定的眾生安置於殊勝之境,安住于(ཨེ་ཝཾ,एवं,evam,如是)的字義之中。 一個或多個聲音,通過各自的實相,深入眾生的心間。爲了有情眾生的福德,安住于輪涅之中,並前往乞食。對於畜生、餓鬼、阿修羅、以及天人、人類、聖者、藏地等眾生,過去、未來、現在三時所顯現的真實之法,皆以各自的語言,將三界眾生無遺地安置於正道。 這是賜予平等安樂的果位,是全知之語,並非天神的語言。諸佛亦無法完全了知,具有無量功德的佛陀化身,如幻如夢。在三界之中示現自身,如同帝釋天的網一般。諸佛之身的金剛,非境與有境所能行,遍及一切。諸佛之語的金剛,令一切有情眾生以各自的心語,領悟佛法。金剛持的心之金剛,安住於一切有情眾生的心性之中。如同無垢的寶珠,能執持萬物,此即智慧金剛。

།དབྱེ་བ་དྲུག་གིས་ཕྱེ་ བའི་ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་འདི་དག་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བཙུན་མོར་བཅས་པ་རྣམས། །སྣ་ ཚོགས་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་འདི་རྣམས་རྒྱལ་བ་མཆོག་གི་ཡུལ་རྣམས་རྣམ་པ་དྲུག་སྟེ་ཀུན་ ནས་ནི། །དྭངས་ཤིང་མ་སྐྱེས་མ་འགགས་མཆོག་གི་བདེ་བྱད་གོས་པ་མེད་ཅིང་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ ནི་རྟོགས་བྱ་སྟེ། །ཁམས་གསུམ་དག་ཏུ་གཞན་གྱིས་གཟུང་བྱ་དང་ནི་མཐའ་དག་འགྲོ་བའི་ དབང་པོའི་སྒོ་ཡིས་རྟོགས་བྱ་མིན། །འདིར་ནི་དབང་བསྐུར་རྣམ་པ་གཉིས་ཀྱང་བུ་ཡི་ཡོན་ ཏན་དབང་གིས་འཇིག་རྟེན་འཇིག་རྟེན་འདས་པའོ། །གང་ཞིག་ཤེས་རབ་ཀྱི་ནི་ནུ་མ་ལ་རེག་ གཞན་པ་བདུད་རྩི་མྱང་དང་འཁྱུད་པ་གང་ཡིན་པ། །ཤེས་རབ་དང་འགྲོགས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ 22-451 ནི་ཞུ་བ་དག་ལ་བཞི་པའི་སྐད་ཅིག་བདུད་རྩི་རྟོགས་པ་གང་། །འདི་དག་ཐམས་ཅད་ངེས་པར་ འཇིག་རྟེན་པ་སྟེ་མཆོག་གི་སྙིང་རྗེ་ཡིས་ནི་ལམ་གྱི་རྒྱུ་རུ་བསྟན། །འཇིག་རྟེན་འདས་པའི་ དབང་གང་མཆོག་གི་རྒྱལ་བའི་བདག་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་མཆོག་ལ་རྗེས་སུ་སྦྱོར་བའོ། །སེམས་ཀྱི་ སྣང་བ་ཙམ་སྟེ་རང་གི་ཡིད་ལས་སྐྱེས་པ་མེ་ལོང་གི་ནི་གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུ་ཉིད། །གང་ཞིག་ མཐའ་དག་རྒྱལ་བའི་སྲས་དག་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་བསྟེན་པ་རྣལ་འབྱོར་དབང་པོས་ བསྟེན་བྱ་སྟེ། །ཡེ་ཤེས་མེ་ལྕེ་དེ་ནི་རབ་ཏུ་རྒྱས་པས་བདུད་ཚོགས་ཡུལ་དང་བཅས་པ་མཐའ་ དག་སྲེག་བྱེད་ཅིང་། །ལུས་ལ་ཆགས་པ་ལ་སོགས་ཀྱང་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ལ་ལོ་ཡི་སྦྱོར་ བས་བདེ་མཉམ་སྟེར་བར་བྱེད། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དག་ནི་སེམས་དང་དེ་ཡི་སྣང་བ་དག་ ཀྱང་རྣམ་པ་བཅུ་པོ་ཉིད་དུ་འགྱུར། །དབང་བསྐུར་དྲི་མེད་རི་བོང་ཅན་མཚུངས་མེ་ལོང་ གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུ་འདི་ལ་ཞུགས་པ་གང་ཡིན་པ། །དེ་ལས་མྱ་ངན་འདས་པའི་བདེ་བ་འཕོ་ མེད་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་འགྱུར་མེད་ཉིད་ནི་བཞི་པ་སྟེ། །སངས་རྒྱས་ཞལ་འདི་གང་གི་ཐུགས་ དང་ཞལ་ལ་གནས་པར་གྱུར་པ་དེ་ནི་དཔལ་ལྡན་བླ་མའོ། །ནམ་མཁར་ཀུན་ནས་ཞེན་པའི་ སེམས་དང་མིག་ནི་མི་འཛུམ་རྡོ་རྗེའི་ལམ་དུ་རབ་ཏུ་ཞུགས་པ་ཡིས། །སྟོང་པ་ལས་ནི་དུ་བ་ སྨིག་རྒྱུ་རབ་གསལ་དྲི་མ་མེད་པའི་མཁའ་སྣང་ཉིད་དང་མར་མེ་དང་། །འབར་བ་དང་ནི་ཟླ་ བ་ཉི་མ་རྡོ་རྗེ་རྣམས་དང་མཆོག་གི་ཆ་དང་ཐིག་ལེ་མཐོང་བར་འགྱུར། །དེ་ཡི་དབུས་སུ་སངས་ རྒྱས་གཟུགས་ནི་ཡུལ་དང་རྣམ་པར་བྲལ་བ་དུ་མ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ། །ནམ་མཁའ་ ཆུ་འཛིན་བྲལ་བ་དག་ལ་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་བགྲད་པའི་མིག་གིས་བལྟ་བར་བྱ་བ་སྟེ། །རེ་ཁཱ་ ནག་པོ་དྲི་མེད་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བ་དུས་ཀྱི་རྩ་ལ་མཐོང་བར་གྱུར་གྱི་བར་དུའོ།

以六種分類劃分的境與有境,這些菩薩及其眷屬,以及種種色相,皆是殊勝佛陀的六種境界。清凈、不生不滅,具有殊勝的安樂,無有遮蔽,唯有智慧能夠證悟。在三界之中,非他人所能執取,亦非一切眾生的根門所能了知。 此處有兩種灌頂,以子之功德力,超越世間與出世間。凡是觸及智慧之乳,品嚐甘露,與之擁抱者,與智慧相伴的菩提心,在消融之時,于第四剎那證悟甘露。這些皆是世俗諦,以殊勝的悲心,作為道之因。超越世間的灌頂,與殊勝佛陀的印契相連。 心之顯現,僅是自心所生,如同鏡中之影。一切佛子,皆應依止諸佛所依止的瑜伽,以智慧之火焰,焚燒一切魔眾及其境域。對於身體的執著等,瑜伽行者以年復一年的修持,賜予平等安樂。智慧與意識,以及心之顯現,皆轉變為十種形態。 灌頂如無垢的兔月,如同鏡中之影,凡是進入此境者,將獲得無有遷變的涅槃之樂,俱生不變的第四喜。凡是佛陀之面容安住于其心與面容者,即是具德上師。 以不執著虛空的心和不眨的眼睛,深入金剛道,從空性中顯現煙霧、陽焰、清凈無垢的虛空、燈火。以及火焰、月亮、太陽、金剛,以及殊勝的圓點。在其中心,佛陀的色身,遠離境與有境,是眾多的報身。在無雲的虛空中,瑜伽行者應以睜大的眼睛觀看。直至在時輪脈中,見到無垢的黑色線條,散發光芒。

།དེ་ལ་ཀུན་ མཁྱེན་གཟུགས་ནི་ཆུ་ལ་ཉི་མ་ལྟ་བུ་གོས་པ་མེད་པ་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་ཏེ། །རྣམ་པ་ཀུན་ལྡན་ རང་སེམས་ཡུལ་དང་རྣམ་པར་བྲལ་བ་དག་གོ་གཞན་གྱི་སེམས་ནི་མིན་པ་ཉིད། །གཟུགས་ 22-452 ནི་མཐོང་བར་གྱུར་ན་ཉིན་ཞག་སོ་སོའི་དུས་སུ་སྲོག་གི་རླུང་ནི་འགོག་པ་རབ་བྱ་སྟེ། །འོད་ ཟེར་འཁོར་ལོ་རང་གི་ལུས་ལ་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ཞིང་འཁོར་བར་བྱེད་པ་མཐོང་གི་བར་དུའོ། ། ཟླ་བ་དྲུག་གིས་སྡོམ་བརྩོན་རྣམས་ལ་རེག་བྱས་དམན་པའི་བདེ་བ་མཉམ་པ་ལམ་གྱི་སེམས་ སུ་འགྱུར། །ཆགས་དང་ཆགས་བྲལ་མཐའ་ཐོག་ལ་གནས་སྐད་ཅིག་མ་ཡང་ཁྱབ་བདག་གི་ནི་ དབུགས་ཀྱི་གྲངས་འཕེལ་ལོ། །ཨོཌྜ་འབར་བའི་བར་དང་ཁྱད་པར་དགའ་བ་ལྷན་སྐྱེས་དག་ དང་ཡེ་ཤེས་རྣམ་ཤེས་དག་གི་དབུས། །གཉིད་དང་གཉིད་ཡུར་མཚམས་སུ་རྡོ་རྗེ་པདྨ་དག་གི་ གཉིས་གཉིས་སྦྱོར་བ་ལ་ནི་བདེ་བ་གང་། །དེ་ཡི་འཕེལ་བ་རབ་ཏུ་བྱ་སྟེ་བླ་མའི་ངེས་པའི་ དབང་གིས་འཕེལ་འགྱུར་འདི་ལ་ངོ་མཚར་མེད། །ཉོན་མོངས་བདུད་རྣམས་བཅོམ་ནས་རྒྱལ་ བའི་བདག་པོར་འཇུག་སྟེ་ལོ་ཡི་སྦྱོར་བས་རྣལ་འབྱོར་བཟང་པོའོ། །ས་ཡི་རྣམ་པ་སྲ་བ་མིན་ ཞིང་ཞུ་བ་ཆུ་ལུས་ཁུ་བ་མིན་ཏེ་གཤེར་པ་ཉིད་མིན་ཕྱིར། །མེ་ཡི་རྣམ་པ་མེ་མིན་གཡོ་བ་རླུང་ གི་ལུས་ནི་གང་ཞིག་གཡོ་བ་མིན་པས་རླུང་མ་ཡིན། །སྟོང་པའི་རྣམ་པ་ཡིན་ཡང་མཐོང་སྟེ་ དཀར་དང་ལྗང་དང་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་ཆེན་པོ་ཁ་དོན་མིན། །རྣམ་པ་ཀུན་ལྡན་ཡིན་ཡང་ མཐོང་པ་མིན་ཏེ་རང་སྙིང་དྲི་མ་ཉོན་མོངས་བདུད་ཀྱི་མཐུ་ལས་སོ། །དབུ་མར་སྲོག་ནི་རབ་ གཞུག་ཉི་མ་དང་བཅས་རི་བོང་ཅན་གྱི་བགྲོད་པ་གཡས་དང་གཡོན་ལ་བཅིང་། །ཕྱག་རྒྱ་རབ་ ཏུ་འགྲོགས་ལ་སེམས་དང་མཆོག་གི་བདེ་བ་ལ་གནས་རྡོ་རྗེ་ཡང་དག་བསླང་བ་ཡང་། །པདྨར་ རྡོ་རྗེའི་སྒྲ་འམ་རང་གི་ལག་པའི་ཆུ་སྐྱེས་དག་གིས་གསོར་བ་བདེ་བའི་སླད་དུ་སྟེ། །ས་བོན་ གཏོང་བ་མིན་པའི་བདེ་བ་དེ་ནི་འཆི་བའི་འཇིགས་འཕྲོག་འདི་ནི་དཔལ་ལྡན་བླ་མའི་ཞལ། ། ས་ནི་ཆུ་ལ་རབ་ཏུ་འཇུག་ཅིང་ཆུ་ཡང་འབར་བྱེད་ལ་སྟེ་གཙང་བར་བྱེད་པ་རླུང་ལའོ། །རླུང་ ནི་སྟོང་པ་ལ་སྟེ་སྟོང་པ་ངེས་པར་མཚན་མ་རྣམ་པ་བཅུ་རུ་འགྱུར་ཞིང་མཚན་མ་ནི། །རྣམ་པ་ ཐམས་ཅད་ས་རུ་འགྱུར་ཏེ་མི་བཟད་མཆོག་གི་བདེ་བ་གཞོམ་དུ་མེད་པ་ཡེ་ཤེས་སྐུ། །ཡེ་ཤེས་ 22-453 ལས་ནི་རྫུ་འཕྲུལ་དངོས་གྲུབ་ཏུ་འགྱུར་མི་བདག་སྐྱེས་བུ་རྣམས་ཀྱིས་སྐྱེ་བ་འདི་ཉིད་ལའོ།

遍知之身,如水中之日,無有遮蔽,色彩繽紛。具足一切相,自心遠離境與有境,而非他心。若能見此身,則于每日每時,應善加止息生命之氣。直至見到光輪圍繞自身旋轉。 以六個月精進修持,觸及低劣之樂,亦能轉為道之心。執著與無執著,處於邊際,剎那之間,亦能增長遍主之氣息。在烏仗那(Oḍḍiyāna)火焰燃燒之際,以及俱生喜樂與智慧識之中。在睡眠與半睡半醒之間,金剛與蓮花二二相合,所生之樂。應令其增長,以師之加持力,此增長不足為奇。 降伏煩惱魔眾,進入佛陀之境,以年復一年的修持,成為殊勝瑜伽士。地之相非堅硬,消融之水非液體,亦非濕潤。火之相非火,動搖之風非風,因其不搖動。空之相雖可見,白色、綠色、種種色彩,皆非實有。雖具足一切相,卻不可見,乃因自心之垢,煩惱魔之威力。 將生命之氣匯入中脈,與日月同行,束縛於左右。與手印相伴,安住於心與殊勝之樂,升起真實金剛。以蓮花中金剛之聲,或以自身手中之蓮花,撫慰,以求安樂。此非泄精之樂,乃是奪取死亡之怖,此乃具德上師之面容。 地融入水,水融入火,火融入風,風融入空。空性必將轉變為十種相,此十種相。一切皆融入地,成為不可摧毀的殊勝安樂,智慧之身。從智慧中,生起神通成就,凡夫俗子亦能於此生獲得。

། གང་ཕྱིར་གཅིག་ཉིད་ཨཱ་སོགས་ཀཱ་སོགས་རི་བོང་ཅན་དང་ཉིན་བྱེད་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་གདན་ མིན་ཞིང་། །ཧཱུཾ་ཡིག་ཉིད་ཀྱིས་མཚན་མ་དང་ནི་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་གཞན་པ་ཁ་དོག་གཟུགས་ དག་མི་འདོད་དེ། །འགྱུར་མེད་དག་གིས་བསྐྱེད་ཅིང་འགྱུར་བ་ཉམས་པར་གྱུར་པ་མཆོག་གི་ དབང་པོ་དག་དང་ལྡན་པ་ནི། །རྣམ་པ་ཀུན་ལྡན་ཐིག་ལེ་མཐའ་དག་རྒྱལ་བའི་བདག་པོ་སྣ་ ཚོགས་སྒྱུ་མ་འཛིན་པ་འདི་ལའོ། །དང་པོའི་དབུགས་ནི་དབྱེ་བ་བརྒྱད་དེ་ཡུལ་དང་ཡོན་ཏན་ ལ་གནས་ཀུན་ནས་དུ་བ་ལ་སོགས་པ། །མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་དག་གིས་བསྐོར་ཞིང་རྣམ་ གསུམ་བགྲོད་པའི་དབང་གིས་འཁྱམས་ཏེ་འགྲོ་བ་དྲུག་ཏུ་གནས། །དེ་ཡི་དབུས་སུ་དུས་ཀྱི་ འཁོར་ལོ་བདུད་རྩི་འཕྲོ་བའི་ཆ་ཡིས་འཁྱུད་པར་གྱུར་པ་དག་པའི་སྐུ། །གང་ཞིག་དབུགས་ནི་ བཅད་ནས་རྒྱལ་བའི་སྐུ་ལ་འཇུག་པ་དེ་ཉིད་ཁོ་ན་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའོ། །དབུགས་ནི་བཅད་ པའི་མཐའ་རུ་རྣམ་གསུམ་བགྲོད་པ་འདི་དང་རྣམ་པ་དྲུག་ཀྱང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། །ཐིག་ལེ་ བཀག་པར་གྱུར་ན་ཀུན་ནས་མཆོག་གི་ཁྱབ་བདག་བདེ་བ་མཐའ་ཡས་དུས་སུ་འཇུག་པར་ འགྱུར། །འཁོར་བ་དག་གི་བདེ་བ་སྤངས་ནས་མཆོག་གི་བླ་མའི་ཞལ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་ བསྒོམ་པར་བྱ། །སྤྱོད་པ་སྒེག་པའི་གཟུགས་དང་མཆོག་ཏུ་འཇིགས་པ་བྱེད་ལ་རྣལ་འབྱོར་མ་ རྣམས་དགྱེས་པ་མ་ཡིན་ནོ།

何以故,一者,非為阿(ཨཱ,आ,ā,啊)等,亦非為嘎(ཀ,क,ka,嘎)等,非為兔持(月)與日持(日)金剛之座。吽(ཧཱུྃ,हूँ,hūṃ,吽)字本身即是相,亦是圓滿,不欲其他顏色與形相。由不變者所生,變化衰退,具足殊勝之根。具足一切相,明點遍佈,乃是勝者之主,執持種種幻化。

最初之氣,分為八種,安住于境與功德,遍佈煙霧等。空行母等圍繞,以三界執行之力而遊蕩,安住於六道。其中心,時輪以甘露放射之分而環繞,乃是清凈之身。若能斷氣,進入勝者之身,彼即是時輪。

斷氣之末,此三界執行,亦非有六種相。若能止息明點,則能進入遍主無上之樂,無盡之時。捨棄輪迴之樂,瑜伽士應修持殊勝上師之面容。行止妖嬈,極度可怖,瑜伽母等並不歡喜。

།དང་པོར་གང་ཞིག་སྟོང་པའི་ངོ་བོ་ཡུལ་དང་ཡོན་ཏན་ལ་གནས་ དེ་ཡི་རང་བཞིན་དག་ཏུ་འགྱུར། །ཁམས་དང་ཕུང་པོ་རྣམས་ལ་རབ་ཞུགས་སླར་ཡང་མིག་ལ་ སོགས་པའི་དབང་པོ་རྣམས་ལ་མཉམ་པ་སྟེ། །སད་དང་རྨི་ལམ་ལ་སོགས་ལ་ཞུགས་མཆོག་ གི་བདེ་མཉམ་གཞོམ་དུ་མེད་པར་ཡང་དག་རབ་ཞུགས་པ། །རིག་མ་སངས་རྒྱས་ཡུམ་ཏེ་རྡོ་ རྗེ་ཡི་ནི་ཚིག་ལ་གནས་པ་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་བཙལ་བར་བྱ། །གཙོ་བོའི་སྐུ་ཡི་མཐུ་ལས་རྣལ་ འབྱོར་པ་རྣམས་དག་གི་མཆོག་གི་ལུས་ལ་ལྷ་ཡི་སྤྱན་དུ་འགྱུར། །དེ་ཡི་གསུང་གི་མཐུ་ལས་རྣ་ 22-454 བ་དེ་ཡི་ཐུགས་ལས་གཞན་གྱི་སྙིང་ལ་གནས་པར་ཤེས་པར་འགྱུར། །ཤེས་རབ་སྐུ་ཡི་མཐུ་ ལས་རྣམ་གསུམ་སྲིད་པ་ལ་གནས་སྔོན་གྱི་སྐྱེ་བ་རྗེས་སུ་དྲན་པར་འགྱུར། །ཤེས་རབ་ཀྱིས་ནི་ གསུང་གི་མཐུ་ལས་མཁའ་མཉམ་ཐམས་ཅད་དུས་སུ་ཀུན་འགྲོའི་རྫུ་འཕྲུལ་དུ་རབ་འགྱུར། ། ཤེས་རབ་ཐུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལས་ནི་གང་ཞིག་བདེ་མཉམ་ཐམས་ཅད་དུས་སུ་གཞོམ་དུ་ མེད་པར་འགྱུར། །ལྷ་ཡི་སྦྱན་གྱི་མཐུ་ལས་མིག་གིས་མ་མཐོང་བ་དང་སྲིད་པ་རྣམ་པ་གསུམ་ ཡང་མཐོང་བར་འགྱུར། །ལྷ་ཡི་རྣ་བའི་མཐུ་ལས་སྲོག་ཆགས་རྣམས་ཀྱི་ཁ་ཡིས་བརྗོད་དང་ སྙིང་གི་སྒྲ་ནི་ཐོས་པར་འགྱུར། །དེ་བཞིན་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་དག་ལས་མི་ཡི་བདག་ པོ་རེག་བྱ་ལ་སོགས་ཐམས་ཅད་འགྱུར། །རྩ་ནི་གང་ཞིག་ཐུར་སེལ་དབུས་སུ་རྣམ་གསུམ་ ལམ་གནས་གཅི་བ་བཤང་བ་ཁུ་བ་འབབ་པ་རྣམས། །སྲོག་ནི་དེ་དག་རྣམས་ཀྱི་རབ་ཏུ་རྒྱུ་བ་ རྣམ་པ་དགུ་རུ་འགྱུར་ཏེ་ཐ་མ་སངས་རྒྱས་ཞལ། །རྣ་བ་སྣ་དང་མིག་ལ་རྣམ་གཉིས་ཞེས་པར་ འགྱུར་ཏེ་ལྕེའུ་ཆུང་ནི་ལྕེ་དང་བཅས་པ་དང་། །ཐིག་ལེ་གཙུག་ཏོར་བུག་པར་འགྱུར་ཏེ་བཅུ་པ་ ཤེས་པ་ཡིས་ནི་རྒྱ་ཡིས་བཏབ་པ་གང་ཡིན་པའོ། །སྲོག་དང་ཐུར་སེལ་འགགས་པར་གྱུར་ན་ རི་བོང་འཛིན་པ་བསྐྱོད་པ་ཉི་མའི་གཟུགས་སུ་རབ་ཏུ་འགྱུར། །རྡོ་རྗེ་པདྨས་རབ་ཏུ་སད་ན་ སླར་ཡང་འདི་ནི་ཉི་མའི་གཟུགས་ཀྱི་མེ་ལྕེས་ཞུ་བར་བྱེད། །རླུང་དང་ཟླ་བ་ཉི་མ་འགགས་ པར་གྱུར་ན་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་ནི་ཡེ་ཤེས་གཅིག་ཏུ་འགྱུར། །དེ་ལྟར་དེ་ལྟར་དང་ནི་དེ་ བཞིན་དེ་ལྟར་རྣམ་གསུམ་དུ་འགྱུར་གཞན་ནི་ཅུང་ཟད་ཡོད་མ་ཡིན། །ཟླ་བ་ཉི་མའི་གཟུགས་ ནི་ཟོས་ན་མཁའ་ལ་ཉིན་མོ་དང་ནི་མཚན་མོ་ནམ་ཡང་མིན་པ་ཉིད། །ཐུན་མཚམས་དེ་ནི་རྣལ་ འབྱོར་རྣམས་ཀྱི་ལུས་ཀྱི་དབུས་སུ་དུས་ཀུན་བདུད་རྩིའི་གོ་འཕང་ལ་གནས་པའོ། །ཕྱོགས་ ཟད་ཟླ་བ་མཁའ་ལ་གནས་པ་ཉི་མའི་གཟུགས་ལ་རོ་ནི་མཉམ་པར་འགྱུར་བ་ཇི་ལྟ་བར། ། སྲོག་དང་ཐུར་སེལ་ཟད་པར་གྱུར་ན་གསལ་བར་ཡང་ནི་ལུས་ལ་དངོས་གྲུབ་དུས་སུ་དེ་ 22-455 འགག་གོ །

最初,空性之本體,安住于境與功德,轉變為彼之自性。深入諸蘊與諸界,復又平等於眼等諸根。入于醒與夢等,殊勝之樂平等,不可動搖,真實深入。明妃乃佛母,安住于金剛之語,瑜伽士應尋覓之。

由主尊之身力,瑜伽士等之殊勝身,轉為天眼。由彼之語力,耳識,由彼之心力,知曉安住於他人之心。由智慧身力,安住於三有,憶念前世。由智慧之語力,遍虛空一切,皆成普行之神通。由智慧心之自性,一切平等之樂,皆不可動搖。

由天眼之力,能見眼所未見,亦能見三有。由天耳之力,能聞眾生之語,及心中之聲。如是,由身語意之結合,人主之觸等一切皆轉變。

脈,下行脈,中脈,三脈道,大小便與精液流注。氣,于其中執行,分為九種,最終乃佛面。耳、鼻、眼各二,小舌連舌。明點,頂門之孔,第十,為識所封。

若氣與下行脈止息,則兔持(月)執行,轉為日之形相。若金剛蓮花甦醒,則此日之形相,復以火焰融化。若風、月、日止息,則識與智合一。如是,如是,如是,三者轉變,無有其他。

若食月日之形相,則虛空之中,非晝亦非夜。此中陰,乃瑜伽士身中,恒時安住于甘露之位。如盡方之月,安住于虛空,如日之形相,味成平等。若氣與下行脈止息,則光明亦于身中,成就之時,彼亦止息。

ཟླ་བ་ཉི་མའི་རྒྱུ་བ་ཉམས་ཤིང་ལམ་ནི་གཉི་ག་ཡི་ཡང་སྲོག་གི་རླུང་ནི་ཆེན་པོ་ འགགས། །ཆུ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་རབ་ཏུ་སད་ཅིང་རི་བོང་ཅན་ཞུ་ཉི་མའི་གཟུགས་ཆེན་ལ་ནི་རབ་ཏུ་ ཞུགས། །དངོས་དང་དངོས་མེད་གཅིག་གྱུར་རྣམ་གསུམ་སྲིད་པར་གནས་པའི་གཞོམ་མེད་ ལེགས་པར་རབ་ཏུ་རྟོགས་གྱུར་པ། །དེ་ཡི་དུས་སུ་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་གང་ལ་གཉིས་ནི་ཅུང་ ཟད་མེད་པ་མཆོག་གི་གོ་འཕང་འགྲོ། །ཁྲོ་བོ་སངས་རྒྱས་ལྷ་མོ་དང་བཅས་ངེས་པར་རོ་ཡི་རྡོ་ རྗེ་རྣམས་དང་ས་ཡི་སྙིང་པོ་སོགས། །རབ་ཏུ་དགའ་བའི་ཐུགས་རྣམས་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་གྲུབ་ པའི་དུས་སུ་ནམ་མཁའ་ལ་ནི་མངོན་གསུམ་འགྱུར། །དེ་ཡི་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་རི་བོང་ ཅན་གྱི་ཞག་གི་ཐོ་རངས་དང་ནི་མཚན་མོ་ཕྱེད་ལ་འགྱུར། །རིན་པོ་ཆེའམ་མེ་ཏོག་ཆར་ནི་ མཆོག་གྱུར་དུས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་ས་ཡི་སྟེང་དུ་འབབ་པར་འགྱུར། །ལུས་ནི་དང་ཞིང་རྡུལ་ཕྲན་ ཉམས་པ་ནམ་མཁའ་དང་མཚུངས་མཚན་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རབ་རྫོགས་འགྱུར། །སྣ་ ཚོགས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་ཉིད་ནི་དྭངས་ཤིང་སྒྲིབ་པ་རྣམ་པར་བྲལ་བ་རྨི་ལམ་བཞིན་དུ་ སྣང་། །སྐད་ནི་ཀུན་ནས་ཆད་པ་མེད་ཅིང་དུ་མའི་སྐད་གཞན་དག་གིས་གཞན་གྱི་སྙིང་ལ་ འཇུག་པ་སྟེ། །སེམས་ནི་དམ་པའི་བདེ་བས་གང་ཞིང་མི་གཡོ་ཐམས་ཅད་དུས་སུ་ལྷན་ཅིག་ སྐྱེས་པས་འཁྱུད་པའོ། །སངས་རྒྱས་ཞིང་ནི་མ་ལུས་ལས་ཅན་མིན་པར་སྲིད་གསུམ་སྐྱེད་པར་ མཛད་པས་རྣམ་པར་གཟིགས་ནས་ནི། །གཉིས་ཀ་རོ་མཉམ་དག་པའི་རྡུལ་ལ་སངས་རྒྱས་ ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་སྟེ། །སོ་སོ་རེ་རེའི་རོ་ཡི་རྡུལ་ལ་ གཉི་གའི་རིགས་ཀྱི་དབང་གིས་རྡོ་རྗེའི་སྲས་པོ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐོར། །ས་ལ་སོགས་པའི་རྡུལ་ ལ་མ་ལུས་རིགས་ལ་གནས་པ་མཐའ་ཡས་མི་གཡོ་སོགས་ལ་རབ་ཞུགས་རྣམས། །དེ་དག་ རྣམས་དང་ཐབས་གཅིག་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཆགས་པའི་དུས་ཀྱི་བར་དུ་མཁའ་ལ་རྣམ་པར་ བཞུགས། །ཡང་དག་འཛིན་པར་བྱེད་པས་ས་དང་ཆུ་དང་བསྲེག་ཟ་རླུང་དང་སྟོང་པའི་རང་ 22-456 བཞིན་རྡུལ་ཕྲན་འཛིན། །སྲུབ་པར་བྱེད་པས་ཐ་དད་རྡུལ་ཕྲན་མཐའ་དག་གཅིག་ཏུ་གྱུར་གྱི་ བར་དུ་སྲུབ་པར་བྱེད་པ་སྟེ། །སླར་ཡང་དེ་དག་རྣམས་ནི་ཕན་ཚུན་སྦྱོར་བར་འགྱུར་ཏེ་གཙོ་ བོའི་དངོས་ལ་ཕལ་པའི་དངོས་རྣམས་སོ། །དབྱིབས་ཀྱི་རླུང་ནི་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་དག་གིས་ སངས་རྒྱས་ཞིང་རྣམས་མཐའ་དག་རྣམ་པར་འགོད་པར་བྱེད། །འཇིག་རྟེན་ཁམས་ནི་སོ་སོ་ དག་ལ་སླར་ཡང་ཁོར་ཡུག་རི་བོ་ཆེན་པོ་དག་ནི་ཀུན་ནས་སོ།

月日執行衰竭,二道之命氣大止息。蓮花金剛甦醒,兔持(月)融于日之大形相。有與無合一,安住三有,不可動搖,善加了悟。彼時,瑜伽士,無有二者,趨至殊勝之位。

忿怒佛與佛母,定與金剛,及地藏等,歡喜之心,于瑜伽士成就之時,顯現於虛空。彼之所欲成就,于兔持(月)之黎明,及午夜之時。珍寶或花雨,殊勝之時,因緣和合,降落於大地。

身清凈,微塵消散,等同虛空,相好圓滿。種種三界,清凈無垢,如夢境般顯現。音聲無間斷,種種異聲,入於他人之心。心充滿勝樂,不動搖,一切時中,與生俱來之樂相擁。

佛剎,非由業力,而由三有之生,遍觀一切。二者味等,于清凈微塵中,諸佛菩薩圍繞。於一一味塵中,二種姓之威力,金剛之子圍繞。于地等微塵中,一切種姓安住,無邊不動等,深入其中。

彼等與一法,金剛薩埵,于成住之時,安住于虛空。以正執持,地水火風空之自性,執持微塵。以攪動,使各異微塵,合為一體,而攪動之。復又,彼等相互結合,主尊之物,與從屬之物。

形之大風,以一切,安置一切佛剎。世界,于各自之中,復又,周圍大山,遍佈一切。

།དེ་ཡི་དབུས་སུ་ལས་ཀྱི་ས་ནི་ ཆེན་པོ་དག་གི་རང་བཞིན་འཇིག་རྟེན་ཁམས་སུ་རབ་ཏུ་འགྱུར། །ལྷག་མ་ལོངས་སྤྱོད་རང་ བཞིན་ཡུལ་གྱི་བདེ་བ་བྱེད་པ་རིན་ཆེན་ཀུན་གྱི་རབ་ཏུ་གང་བ་རྣམས། །དང་པོར་རྒྱལ་བའི་ བདག་པོའི་རྡོ་རྗེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་སྐྱེ་གནས་དྲུག་གི་སྔགས་རྣམས་བསྒྲུབ་པར་བྱ། ། གནོད་སྦྱིན་མོ་རྣམས་བསྒྲུབས་ནས་སླར་ཡང་ས་གཞི་ལ་ནི་ཞིང་དུ་སྨྲ་བ་རྣམས་ཀྱང་བསྒྲུབ་ པར་བྱ། །ཀླུ་མོ་རྣམས་ནི་བསྒྲུབ་པ་བྱས་ནས་བདུད་རྩིའི་འབྲས་བུའི་རོ་དང་སྨན་དེ་རྣམས་ནི་ བསྒྲུབ་པར་བྱ། །མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་བསྒྲུབ་པ་བྱས་ནས་མཆོག་ཏུ་འཇིགས་པ་བྱེད་པའི་ལྷ་ མིན་རྣམས་ཀྱང་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཀླུ་ལ་སོགས་རྣམས་བསྒྲུབ་པ་བྱས་ནས་རབ་མཆོག་ལྷ་དང་ མི་རྣམས་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །དུ་བ་ལ་སོགས་བསྒྲུབ་པ་བྱས་ནས་འཆི་བ་ འཇིགས་བར་བྱེད་པའི་དབུ་མ་དག་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །སྲོག་ལ་སོགས་རྣམས་བསྒྲུབ་པ་བྱས་ ནས་རི་བོང་འཛིན་པ་ཞུ་བའི་ཐིག་ལེ་རྣམས་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །དམ་པའི་བདེ་བ་བསྒྲུབས་ ནས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་རྒྱལ་བའི་སྐུ་ནི་ཀུན་ཏུ་འགྲོ་བ་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ འཆི་སྟེར་གང་དེ་གྲུབ་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་མཐའ་དག་བདུད་རྩི་སྟེ། ། འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་གང་ཞིག་བགྲོད་བྱ་མིན་པ་དེ་ཡང་སྲིད་གསུམ་གནས་སུ་བསམ་ གཏན་བགྲོད་བྱའོ། །ཡེ་ཤེས་གང་ཞིག་རྙེད་དཀའ་དག་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་པདྨར་བདེ་བས་བྱིན་ བརླབས་རྙེད་པ་སླ་བ་ཉིད། །དེ་ལྟ་དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཏེ་སྲོག་ཆགས་རྣམས་ལ་ཐམས་ཅད་ 22-457 དུས་སུ་བདེ་མཉམ་སྟེར་གྱུར་ཅིག །ཡེ་ཤེས་ནམ་མཁའ་གཉིས་དང་སླར་ཡང་གཞན་པ་འདི་ ནི་ཐེག་པ་དག་དང་དཀོན་མཆོག་གསུམ་པོ་ཡང་། །ཉོན་མོངས་བདུད་དང་གནས་རྣམས་དང་ ནི་སླར་ཡང་ངེས་པར་རྫུ་འཕྲུལ་རྐང་པ་ཟག་པ་རྣམས་དང་ནི། །མི་འཇིགས་པ་དང་བདེན་པ་ རྣམས་དང་སླར་ཡང་དེ་བཞིན་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་ཡང་དག་པར། །བསྡུ་བ་བཞི་ཡི་ མཐའ་རྣམས་རྒྱལ་བའི་བདག་པོའི་རྡོ་རྗེ་རྣམས་ཀྱིས་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་བསྒོམ་པར་བྱ། ། མངོན་ཤེས་ལྔ་དང་སྟོབས་དང་ལྟ་བ་རྣམས་དང་རབ་མཆོག་རྒྱལ་བའི་བདག་པོ་དག་གི་ སྤྱན་ལྔ་དང་། །དེ་བཞིན་ཕུང་པོ་དབང་པོ་དྲན་པ་ཞེས་པ་དྲུག་དང་བྱང་ཆུབ་ཡན་ལག་བདུན་ དང་མཆོད་པ་ནི། །བདུན་ཏེ་ལམ་གྱི་ཡན་ལག་བརྒྱད་རྣམས་སོ་སོར་ལེགས་འཇུག་གཟུགས་ ཅན་རྣམ་པར་ཐར་བ་བརྒྱད་རྣམས་དང་། །བུག་པ་ཞེས་བྱ་ཡན་ལག་དགུ་ནི་གསུང་རབ་ མཆོག་སྟེ་ས་རྣམས་དག་ནི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཚད་ཡིན་ནོ།

其中心,業之大地,化為廣大之世界。餘者,受用自性,令諸方安樂,充滿一切珍寶。

初,勝主金剛加持,修持六道之咒。修持夜叉女,復于地,修持田地之語。修持龍女,修持甘露果味與藥。修持空行母,修持極怖之非天。

修持龍等,修持勝妙天人,瑜伽士所修。修持煙等,修持令死怖畏之脈。修持命等,修持兔持(月)融化之明點。修持勝樂,修持俱生,勝者之身,遍行一切。

賜予眾生死亡者,以成就咒加持,一切皆為甘露。所欲成就,不可行者,亦於三有處,行禪定。所獲難得之智慧,以金剛蓮花之樂加持,易於獲得。

如是如是,金剛持,愿一切眾生,時時皆得平等安樂。智慧虛空二者,複次,此等乘與三寶。煩惱魔與諸處,複次,定神通足,漏失者。

無畏與真諦,複次,如是正念住,如實。四攝之邊際,勝主金剛,瑜伽士所修。五神通與力見,勝妙勝主之五眼。

如是,蘊、處、念,六者,菩提分七,供養。七者,道支八,各善入,有色解脫八。孔穴,九支,聖教殊勝,地等,乃為方之量。

།སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་སྟོབས་ དང་གསལ་བར་དབང་བཅུ་དང་ནི་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་རྟེན་འབྲེལ་དག །སྐྱེ་བ་དང་ནི་ འགོག་པ་དག་གོ་དེ་བཞིན་ཉིས་འགྱུར་དགུ་ནི་མ་འདྲེས་པ་ཡི་སངས་རྒྱས་ཆོས། །རབ་མཆོག་ རྒྱལ་བའི་བདག་པོའི་མཚན་ནི་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དག་དང་དཔེ་བྱད་རྣམས་ཀྱང་བརྒྱད་ཅུ་སྟེ། ། ཁྱབ་བདག་མཆོག་གི་གོ་འཕང་འདི་དག་མཐའ་དག་སྔགས་པ་ཡིས་ནི་ལུས་ལ་བསྒོམ་པར་ བྱ་བ་ཡིན། །རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཐམས་ཅད་དག་ཏུ་ངེས་པར་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་ནི་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱིས་སྦས་ པ་སྟེ། །དང་པོའི་སངས་རྒྱས་སུ་ནི་སྲོག་ཆགས་རྣམས་ཀྱི་ཐར་པའི་སླད་དུ་མ་ལུས་པ་ཡང་ མངོན་གསུམ་གསུངས། །དེ་ཕྱིར་འཇིག་རྟེན་འཇིག་རྟེན་འདས་པ་དག་ལས་མཐའ་དག་མ་ ཚང་མེད་པའི་རྒྱུད་ནི་བླ་མ་སྟེ། །དཔལ་ལྡན་རྒྱུད་ནི་དང་པོའི་སངས་རྒྱས་མཐའ་དག་རྒྱལ་ བའི་བདག་པོའི་མངོན་པར་བརྗོད་པའོ་ཟླ་བ་བཟང་། ༦༥ །དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྒྱུད་ ལས་ཡེ་ཤེས་ལེའུའི་སྙིང་པོའོ།

佛陀具足十力,光明顯赫, 十二因緣,生滅流轉。 二九無別,佛法殊勝, 至尊勝王,三十二相,八十隨好。 此等勝位,遍主一切, 行者持咒,觀想自身。 諸部密續,金剛之語, 金剛持者,秘而不宣。 為令眾生,解脫輪迴, 初始佛陀,顯說一切。 故於世間,出世間法, 無不圓滿,密續至上。 吉祥密續,初始佛陀, 勝王顯說,月賢如是。 此乃《吉祥時輪續》智慧品之精要。

། །། 22-458 རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དང་པོའི་སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་དོན་གྱི་ཆེད་དུ་མི་བདག་ལ་ནི་ གསུངས་པ་གང་། །དེ་ཡང་ད་ལྟ་བདག་གིས་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ཉུང་ངུའི་རྒྱུད་དུ་དེ་རྣམས་བཀོད་ དོ་ཉི་མ་ཀྱེ། །སངས་རྒྱས་ཀྱིས་ནི་གསུངས་པ་དག་ལས་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བདག་གིས་ཕྲེང་ འཛིན་སྡེབ་སྦྱོར་བཅིང་བས་བརྗོད། །འདི་ནི་པདྨ་དཀར་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་སྔགས་ པ་རྣམས་ལ་བསྟན་པ་ཉིད་དུ་མཛོད། །ཚངས་པའི་རིགས་འདི་ལ་ནི་མི་བདག་གྲགས་པ་ བདག་ནི་འཇམ་དབྱངས་ཡིན་ཏེ་བདག་གི་དགའ་མ་ནི། །དཔལ་ལྡན་སྒྲོལ་མའོ་པད་དཀར་ ཅན་ནི་ཡོན་ཏན་ཀུན་གཏེར་འཇིག་རྟེན་མགོན་པོ་ཆུ་སྐྱེས་མཚན་མ་ཅན། །ས་གའི་ཟླ་བའི་ཉ་ ལ་མཚན་མོའི་དུས་ནི་འདས་ཤིང་ཉིན་པར་རབ་ཏུ་མ་ཞུགས་པ་དག་ལ། །ཐུབ་པའི་སྐྱེ་བོ་དང་ བཅས་ཉི་མ་སྣ་ཚོགས་གཙོ་བོས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་ཕྱག་རྒྱའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། །སེམས་ ཅན་ཀུན་དོན་མཛད་པ་པོ་ཡིས་མཆོག་གི་ཐུགས་རྗེ་དག་གིས་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ནི་བསྟན་མཛད་ ནས། །སྲས་པོ་པདྨ་དཀར་པོ་རབ་མཆོག་ཡོན་ཏན་དག་གི་གཏེར་ལ་གནང་བ་བསྩལ་པ་ ངེས་པར་ནི། །དང་པོར་ཁྱོད་ཀྱི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་མཐའ་དག་མ་ཚང་མེད་པ་གླེགས་བམ་དག་ ལ་གནས་པ་དང་། །དེ་ནས་རང་གི་འདོད་པས་རྒྱས་འགྲེལ་བྱས་ནས་གཞན་གྱི་གནས་སུ་ བགྲོད་པར་བྱའོ་འཇིག་རྟེན་གཉེན། །རྒྱུད་འདི་དཔལ་ལྡན་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཤིན་ཏུ་བསྡུས་ པ་མ་ལུས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལྷག་པའི་ལྷ། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཅིག་སྦྱོར་རྒྱལ་བའི་ བདག་པོའི་རྡོ་རྗེ་དག་གིས་དེ་ཉིད་རྣམ་པ་བཅུ་དྲུག་པ། །སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཐར་པའི་སླད་ དུ་རྒྱལ་བའི་བདག་པོས་གསུངས་ཤིང་བདག་གིས་ཀྱང་ནི་བསྟན་པ་གང་། །བསོད་ནམས་དེ་ ཡིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་འགྱུར་མེད་མཆོག་གི་བདེ་བར་གྱུར་ཅིང་དེ་ལ་འདུད་གྱུར་ཅིག ༤༠ །མཆོག་གི་དང་པོའི་སངས་རྒྱས་ལས་ཕྱུང་བ་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ སྙིང་པོ་ཞེས་པ་རྫོགས་སོ།། །། 22-459 འདི་ནི་ཁ་ཆེའི་པཎ་ཆེན་གྲུབ་བརྙེས་ཟླ་བ་མགོན་པོ་དང་། འབྲོ་ལོ་ཙ་བ་ཤེས་རབ་ གྲགས་པས་བསྒྱུར་བ་ལ། ཤོང་སྟོན་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་འགྱུར་བཅོས་མཛད། དེ་ལ་ཆོས་ རྗེ་ཀུན་མཁྱེན་ཆེན་པོ་དོལ་པོ་པར་གྲགས་པ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གི་ སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དེ་ཉིད་ཀྱི་གསུང་གི་གསང་བའི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ཏེ། ལོ་ཙ་བ་བློ་གྲོས་དཔལ་ དང་། བློ་གྲོ་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་ཞུས་ཆེན་མཛད་པ་ལས། རྒྱལ་ཁམས་པ་ཏཱ་ར་ནཱ་ཐས་ལེགས་ པར་བཏུས་པའོ།

密續之王,初始佛陀, 為利有情,人主前宣。 我今亦將,阿黎嘎黎, 略攝於續,如日朗照。 佛所宣說,時輪之教, 我以串聯,次第而述。 此白蓮金剛持,汝當爲持明者, 宣說此法。 梵天種姓,人主名揚, 我乃文殊,吾之愛侶, 吉祥度母,白蓮化身, 功德之藏,世間怙主, 蓮花之相。 薩嘎月圓,夜已逝去, 白晝未至,此時此刻, 佛陀眷屬,諸日之主, 加持灌頂,成就手印。 利樂有情,大悲至上, 宣說密續,甚深之義。 賜予蓮花,勝妙之子, 功德之藏,如是決定。 初汝密續,圓滿無缺, 典籍所載, 繼而隨欲,廣為闡釋, 傳至他方,世間親友。 此續吉祥,時輪之教, 至極攝略,無餘金剛薩埵, 殊勝本尊。 方便智慧,雙運合一, 勝王金剛,十六種相。 為令眾生,解脫輪迴, 勝王宣說,我亦闡明。 以此福德,一切有情, 得證不變,至上安樂, 頂禮彼等。 《出自至上初始佛陀之密續之王吉祥時輪心要》終。 此乃克什米爾大班智達成就者月護,與卓譯師智稱所譯,由雄敦金剛幢校訂。後由法王一切智多波巴,即聖觀自在化身,遵其密意,由譯師慧吉祥與慧幢校訂。最終由嘉域巴多羅那他善加編纂。

། །། སྨྲས་པ། ཀུན་སྤངས་ཆེན་པོས་རྒྱུད་སྙིང་བསྡུས་པ་ནི། ། རྡོ་རྗེའི་རྣལ་འབྱོར་ཁོ་ནའི་རྒྱབ་རྟེན་དུ། ། མཛད་ཕྱིར་འཇིག་རྟེན་ཁམས་དང་བྱིས་འཇུག་དབང་། ། བསྐྱེད་རིམ་ལས་ཚོགས་སྟོན་པའི་ཚིག་མེད་ཅིང་། ། གེགས་སེལ་དོན་དུ་སྨན་དཔྱད་ལ་སོགས་བཀོད། ། འདིར་ནི་རྒྱུད་ཚིག་གཙོ་བོ་ཚང་བར་བསྒྲིགས། ། སྨན་དཔྱད་དོན་གྱི་གཙོ་བོ་མིན་པས་གཞག ། གཅེས་པ་ཐམས་ཅད་ཚང་བའི་སྙིང་པོ་ཡིན། ། རྒྱུད་སྙིང་སྔ་མ་རྭ་འགྱུར་ལས་བསྡུས་ཏེ། ། རྭ་འབྲོའི་འགྱུར་ཡང་ཤིན་ཏུ་བཟང་མོད་ཀྱི། ། དེང་སང་འགྱུར་གསར་གཙོ་བོར་བྱེད་ཕྱིར་དང་། ། ཁྱད་པར་རྣམ་གཉིས་འགྱུར་འདི་ཤིན་ཏུ་ལེགས། ། བསྡུད་པོ་གྲུབ་བརྙེས་དགེ་མཚན་ལན་གསུམ་གྱིས། ། 22-460 དབུགས་དབྱུང་ཐོབ་པ་དེ་ལ་འགྲན་ཕྱིར་མིན། ། དམ་པ་དེ་དང་རིགས་ལྡན་ལྷག་པའི་ལྷར། ། གསོལ་བ་བཏབ་པས་གནང་བའི་རྟགས་མཚན་ཐོབ། ། རྒྱུད་དོན་ཤེས་འདོད་སྐྱེ་བོ་ཕལ་ཆེར་ལ། ། ཤིན་ཏུ་ཕན་ནམ་སེམས་པ་ཁོ་ནས་བྱས། ། དགེ་དེས་མ་ལུས་འགྲོ་ཀུན་དོན་དམ་གྱི། ། བདེ་ཆེན་ཟུང་འཇུག་ཡེ་ཤེས་སྐུ་ཐོབ་ཤོག ། ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ཉིས་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་ང་ལྔའོ། ༢༥༥ །འདི་ནི་ལེགས་པར་བསྒྲིགས་པའི་ མཐར་དག་སྟེར་ཞིབ་ཏིག་ནི་དཔལ་གྱི་ཆོས་འཁོར་ལྷ་སར་བགྱིས་ཏེ་སྐྱོན་བྲལ་ཡོན་ཏན་ ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པའོ།། །།དགེའོ།

如是說: 遍舍大師,攝略密續心要, 唯為金剛瑜伽,作為依怙。 為入世間,及童蒙之引導, 未有生起次第,儀軌之詞。 為除障難,施用醫藥等法, 此中密續,要義悉皆具足。 醫藥之義,非為主要,故置一旁。 珍貴一切,皆含攝之精髓。 密續心要,前譯所攝略, 饒譯雖善,然今新譯, 為重其要, 此二譯本,尤為殊勝。 攝略者,成就具三德, 非為與之爭勝, 彼聖者,同族本尊, 祈請獲準,得其加持。 為令欲解,密義眾生, 深心利樂,如是而作。 以此善根,一切眾生, 證得勝義,大樂雙運, 智慧之身。 偈頌二百五十五。此乃善加編纂之究竟,于吉祥法輪拉薩詳校,無過失,具足一切功德。善哉!

། (མ་ཡིག་ནི་འབྲས་དཔེ་རྙིང་པར་ཤིང་ཕྱི་ཀ ༢༨༥ ཡིན།)

(此母本為舊版《果》木刻本,頁碼285。)