taranatha0806_吉祥勝樂五次第教授文
多羅那他大師教言集JT171དཔལ་བདེ་མཆོག་རིམ་ལྔའི་ཁྲིད་ཡིག་བཞུགས། 8-566 ༄༅། །དཔལ་བདེ་མཆོག་རིམ་ལྔའི་ཁྲིད་ཡིག་བཞུགས། ༄། །སྔོན་འགྲོ། ༄༅། །དཔལ་བདེ་མཆོག་རིམ་ལྔའི་ཁྲིད་ཡིག་ བཞུགས། ༄༅། །ༀ་སྭཱ་སྟི། ན་མོ་གུ་རུ་ཙཀྲ་སཾ་བྷ་ར་ཙ་ར་ཎཱ་ཡ། ཟུང་འཇུག་སྔོ་སངས་མཛེས་པའི་ དཔལ། །ཐུགས་རྗེ་ཉམས་བརྒྱའི་འོད་སྟོང་ཅན། །སྲིད་གསུམ་རྟ་ལྗང་རོལ་པའི་རྩེར། །བདེ་ ཆེན་ཟློས་གར་ཅི་ཡང་བསྒྱུར། །བླ་མར་གཉིས་མེད་ཧེ་རུ་ཀ །མགོན་དེའི་ཞབས་པད་གཙུག་ གིས་མཆོད། །གྲུབ་ཆེན་གྷནྚའི་ཞལ་གྱི་ལུང་། །མདོ་ཙམ་ཡི་གེར་སྤེལ་བར་བྱ། །འདིར་རྣལ་ འབྱོར་མའི་རྒྱུད་མཐའ་དག་གི་ངེས་གསང་། གྲུབ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་པའི་བཞེད་པ། དཔལ་ འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་གི་མན་ངག་ཉམས་སུ་ལེན་པར་འདོད་ན། སྔོན་འགྲོ་དང་། དངོས་གཞི་ དང་། འཕྲོས་དོན་གསུམ་ལས། དང་པོ་ལ་སྐྱབས་སེམས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ཡི་གེ་བརྒྱ་པའི་ སྒོམ་བཟླས་དང་། མཎྜལ་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་དང་བཅས་པ་གཉིས་ཡིན་པ་ལས་དམིགས་པ་ རྣམས་ཕལ་ཆེར་སྤྱི་དང་འདྲ་བ་ལ། སྐྱབས་ཡུལ་གྱི་གཙོ་བོ་དང་། བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་སྐབས་ བླ་མ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པར་སྒོམ་པའམ། མལ་ལུགས་པ་རྣམས་བླ་མ་དཔའ་བོ་རྡོ་རྗེ་ཆོས་སྐུ་ སྒོམ་གསུང་བ་ནི་ཁྱད་པར་རོ།
我來為您翻譯這段藏文。這是多羅那他大師的教言集中關於勝樂次第五的引導文: 吉祥勝樂次第五引導文 前行 吉祥勝樂次第五引導文 嗡 吉祥!敬禮上師勝樂金剛足下! 雙運美麗藍光尊, 大悲百相千光明, 三界碧馬遊戲巔, 大樂舞蹈隨意變。 上師無二勝樂尊, 頂禮彼尊蓮足前。 大成就者鐘聲教, 略作文字今宣說。 此處,若欲修習瑜伽母一切續部的究竟密意、大成就者金剛鈴杵派的見地、吉祥勝樂輪之密要,應當分三:前行、正行及支分。 其中第一前行有二:以皈依發心為前導的百字明修持唸誦,以及曼荼羅上師瑜伽。其中大多數觀想與共同法相同,但殊勝之處在於皈依境的主尊以及上師瑜伽時,應當觀想上師為勝樂輪,或者按照瑪系傳承,諸師所說觀想上師為勇士金剛法身。 註:遇到咒語"ༀ་སྭཱ་སྟི།"時的四種形式如下: 藏文:ༀ་སྭཱ་སྟི། 梵文天城體:ॐ स्वस्ति 梵文羅馬擬音:oṃ svasti 漢語字面意思:嗡 吉祥 我已經完整直譯了這段文字,保持了原文的對仗形式,特別是在詩歌部分。如您所見,我沒有省略或簡化任何內容,並按照要求處理了咒語的顯示形式。
། ༄། །དངོས་གཞི། གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ། བསྐྱེད་རིམ་དང་རྫོགས་རིམ་གཉིས་ལས། དང་པོ་གཞན་དུ་ ཤེས་པར་བྱ་ལ། གཉིས་པ་རྫོགས་རིམ་ལ། བདག་བྱིན་བརླབ་པའི་རིམ་པ། སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་ རིམ་པ། ནོར་བུ་འགེངས་པའི་རིམ་པ། ཛ་ལནྡྷ་རའི་རིམ་པ། བསམ་མི་ཁྱབ་ཀྱི་རིམ་པ་སྟེ་ལྔ་ ལས། ༈ བདག་བྱིན་བརླབ་པའི་རིམ་པ། དང་པོ་ལ་ས་བོན་དང་བཅས་པའི་བདག་བྱིན་བརླབ་དང་། ས་བོན་མེད་པའི་བདག་ བྱིན་བརླབ་པ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ལ་དམིགས་པའི་གཞི་དང་། སྤྲོ་བའི་ཚུལ་གཉིས་ལས། 8-567 དང་པོ་ནི། ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མངོན་རྟོགས་དང་འབྲེལ་ན། དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུས་ མཚམས་སུ་བསྒོམ་ཞིང་། མ་འབྲེལ་ན། སྐྱབས་སེམས་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། རང་བདེ་མཆོག་ལྷན་སྐྱེས་སུ་ཁྲོང་གིས་བསྐྱེད། འདི་སྐབས་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་འོད་དུ་ཞུ། སྣ་ སྒོ་ནས་ཞུགས་ཏེ་ལྟེ་བར་ཐིམ། ཞེས་གོང་མ་རྣམས་གསུང་ཡང་། སྒོམ་ཐུབ་ན་ཡབ་ཡུམ་ཁ་ སྦྱོར་གྱི་སྐུར་སྒོམ་པ་ཉིད་བཟང་ངོ་། །དེ་ནས་རང་གི་སྙིང་ག་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བའི་ཐད་ དུ་ཟླ་བ་དཀར་པོ་སྲན་མ་ཕྱེད་གཤགས་ཙམ་གྱི་གདན་ལ། ཐིག་ལེ་དམར་སྐྱ་ཡུངས་འབྲུ་ཙམ་ ཞིག་གསལ་གདབ། དེ་ཉིད་འབའ་ཞིག་ཡང་ཡང་གསལ་བཏབ་ནས་དབུགས་ནང་དུ་འཇུག་ པ་ན་རླུང་རྣམས་ཐིག་ལེ་ལ་ཐིམ་པར་བསམས་ཤིང་སེམས་གཟུང་། དང་པོ་ཐུན་ཆེ་ན་ཐུན་ རེ་རེའི་ནང་དུ་གསལ་འདེབས་ཐེངས་ལྔ་བརྒྱ་རེ་བྱ་ཞིང་། ཕྱིས་གོམས་ནས་གསལ་འདེབས་ ཐེངས་ཇེ་ཉུང་དང་། སེམས་འཛིན་པ་ཡུན་ཇེ་རིང་དུ་བཏང་བས། ཇི་ཞིག་ན་ཐུན་རེའི་ནང་ དུ་སེམས་གཞན་དུ་མི་འགྲོ་བར་ཐིག་ལེ་ལ་དམིགས་པ་རྟག་ཏུ་འཁྱོང་ཐུབ་ན་སེམས་ཟིན་པ་ ཡིན་ནོ། །གཉིས་པ་ནི། དེ་ནས་སྤྲོ་བར་འདོད་ན། སྙིང་གའི་ཐིག་ལེ་ལས། ཟླ་བ་ལ་གནས་ པའི་ཐིག་ལེ་དཀར་པོ་གཉིས་སྤྲོས་ཏེ། མིག་འབྲས་གཉིས་ཀྱི་དབུས་སུ་བཀོད་ལ་སེམས་ གཟུང་དེ་ཡང་ཐོག་མར་རླུང་ནང་དུ་འཇུག་པ་དང་བསྟུན་གསལ་འདེབས་ཤིང་། མིག་བཙུམ་ པའམ། མུན་ནག་ཏུ་སེམས་གཟུང་། དེ་ལ་གོམས་ནས་མེ་ཏོག་ལྟ་བུའི་དངོས་པོ་གཅིག་ལ་ བལྟ་ཞིང་། སེམས་དེ་ལ་མ་ཡེངས་པར་ཐིག་ལེ་ཉིད་ལ་སྔར་བཞིན་བསྒོམ། དེར་ཡང་སེམས་ བརྟན་ནས་གཟུགས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ལ་བལྟ་ཞིང་། སེམས་གཞན་དུ་མ་ཡེངས་པ་སྔར་ བཞིན་ཐིག་ལེ་ལ་སེམས་གཟུང་། འདི་ལ་གོམས་པས། གཟུགས་མཐོང་བ་དེའི་སྟེང་དུ་ཏིང་ ངེ་འཛིན་སྐྱེ་ཞིང་། མིག་གི་སྒོར་རྒྱུ་བའི་རླུང་ནང་དུ་ལྡོག་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ནས་མིག་གི་ཐིག་ལེ་ སྙིང་གའི་ཐིག་ལེ་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་མོ། །ཕྱིས་མངོན་ཤེས་དང་བདེ་སྟོང་གི་རྒྱུར་འགྲོའོ།
我來為您直譯這段藏文: 正行 第二,正行分為生起次第與圓滿次第二者。其中第一生起次第應當於他處了知。第二圓滿次第有五:自加持次第、種種金剛次第、寶珠充滿次第、札蘭達熱次第、不可思議次第。 自加持次第 第一自加持次第分為有種子自加持與無種子自加持二者。其中第一又分為所緣基礎和放射方式二者。 第一,若與身壇城現觀相關,則應在壇城收攝處修持;若不相關,則以皈依發心上師瑜伽為前行,自身觀想為勝樂俱生尊。此時,諸前輩雖說"佛母金剛亥母化光,從鼻孔入,融入臍輪",但若能修持,觀想父母雙運身更為殊勝。然後于自心間法輪中央之上,觀想白色月輪墊,大小如半豆,其上明觀淡紅色明點,大小如芥子。反覆明觀此點,當氣息入內時,觀想諸風融入明點中並繫心於此。初始若為大座,每座修持中應當明觀五百次,之後熟習后,明觀次數漸減,繫心時間漸長。如是修持,若能在每座中心不他散而恒時專注于明點,即為攝心。 第二,若欲放射,則從心間明點放射二白色明點,安置於二眼球中央而繫心。此時初始應配合入息而明觀,閉目或於暗處繫心。熟習此後,可注視花朵等一物,心不散亂而如前修持明點。於此穩固后,可注視種種形色,心不他散而如前繫於明點。串習此法,則于所見形色上生起三摩地,眼門行氣內返。然後觀想眼處明點融入心間明點。此後將成為神通與樂空之因。
། 8-568 འོག་མ་རྣམས་ལ་ཡང་འདི་ཉིད་ཀྱིས་རིགས་འགྲེ་བར་བྱ་སྟེ། རྣ་བ་གཉིས་སུ་ཐིག་ལེ་སྔོན་ པོ་དང་། རྣ་བའི་འདོམ་སོར་ཐིག་ལེ་སེར་པོ་དང་། ལྕེའི་རྩ་བར་ཐིག་ལེ་དམར་པོ་དང་། རྡོ་ རྗེའི་རྩེ་མོའི་བུ་གར་ལུས་ནང་ཐམས་ཅད་འོད་ཟེར་གྱིས་ཁྱབ་པར་བྱེད་པའི་ཐིག་ལེ་ལྗང་ཁུ་ རྣམས་ལ་སེམས་འཛིན་ཏེ། དམིགས་པ་ཅུང་ཟད་བསྡུ་ན་ཐིག་ལེ་སྤྲོ་བ་རྣམས་ལ་ཟླ་གདན་ མེད་ཀྱང་ཆོག་གོ །དང་པོ་ཐོག་མར་སྒྲ་དང་། དྲི་དང་། རོ་དང་། རེག་བྱ་མི་མྱོང་བར་སེམས་ གཟུང་། དེ་ནས་རླུང་གི་སྒྲའམ་ཆུ་སྒྲ་ལྟ་བུ་སྒྲ་རྒྱུན་ཆགས་དང་། སྤོས་ཀྱི་རེང་བུ་སོགས་དྲི་རྒྱུན་ ཆགས་དང་། ལྕེའི་སྟེང་དུ་བུ་རམ་གྱི་གོང་བུ་བཞག་པ་ལྟ་བུའི་རོ་རྒྱུན་ཆགས་དང་། གོས་ཀྱི་ རེག་པ་ལྟ་བུའི་རེག་བྱ་རྒྱུན་ཆགས་རྣམས་བསྟེན་ཞིང་སེམས་བཟུང་དེ་རྣམས་ལ་ཡང་བརྟན་ ན་སྒྲ་དང་གཏམ་སྣ་ཚོགས་དང་། དྲི་དང་རོ་དང་། རེག་བྱ་སྣ་ཚོགས་ལ་རེག་པའི་བར་དུ་ བྱེད་ཅིང་སེམས་གཟུང་བས། ཡུལ་གྱི་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་འཆར་བར་འགྱུར་ རོ། །སྙིང་གའི་སྔར་གྱི་ཐིག་ལེ་དམར་སྐྱའི་སྟེང་དུ་ཐིག་ལེ་སྔོན་པོ་ཡུངས་འབྲུ་ཙམ་གཅིག་ བསྒོམས་ལ་སེམས་གཟུང་། དེ་ལ་ཟིན་ན། རྣམ་རྟོག་ཅིག་ཆེད་དུ་བསྐྱེད་ནས་ཡིད་ཡུལ་དུ་ ལམ་མེ་འཆར་བར་བྱ་སྟེ། དེ་མ་ཡལ་ཙམ་གྱི་ངང་ནས་ཐིག་ལེ་ལ་སེམས་གཟུང་། ཕྱིས་རྣམ་ རྟོག་ཅི་ཤར་ཡང་། ཐིག་ལེ་དེ་ཉིད་ལ་མ་ཡེངས་པར་སེམས་གཟུང་སྟེ་འདི་བསྒོམས་ན། རྣམ་ རྟོག་གི་ཤུགས་རང་བབས་སུ་ཆད་ནས། གང་ལ་བསམ་པ་དེའི་སྟེང་དུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལྷན་ ལྷན་སྐྱེའོ། །དེ་ནས་བར་བར་དུ་ཡུལ་ལ་སེམས་འཕྲོ་ན་གང་ལ་འཕྲོ་བ་དེའི་སྟེང་དུ་སྙིང་ག་ ནས་ཐིག་ལེ་སྤྲོས་ཏེ་བཀོད་པ་ལ་སེམས་གཟུང་། ཡུལ་ལ་འཕྲོ་བའི་རྣམ་རྟོག་འགགས་པ་ན། ཐིག་ལེ་དེ་སྙིང་གའི་ཐིག་ལེ་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་མོ།
我來為您直譯這段藏文: 對於下面諸處也應以此類推:于兩耳處觀青色明點,于兩鼻孔處觀黃色明點,于舌根處觀紅色明點,于金剛頂端孔處觀綠色明點,此明點以光明遍照全身內部,於此等處繫心。若略微收攝所緣,則放射諸明點可以無月墊。 初始時,應在不領受聲、香、味、觸的情況下繫心。其後,應依止並繫心于如風聲或水聲等相續聲音,及如香柱等相續香氣,及如置於舌上糖塊般相續味道,及如衣物觸感般相續觸覺。於此等穩固后,可於種種聲音言語、香氣、味道、觸覺中修持繫心,則一切境相將現為三摩地。 於心間前述淡紅色明點上觀想芥子大小青色明點並繫心。若能安住此處,則應特意生起一個分別念,令其明顯現為意境,于其未消失之際繫心于明點。此後無論生起何種分別念,皆不散亂而繫心于彼明點。若修此法,則分別念之勢力自然止息,于所思維處自然生起明晰三摩地。 其後,若心時而散於境,則于任何散失處從心間放射明點安置其上而繫心。當散於境之分別念息滅時,觀想彼明點融入心間明點。
།འདིའི་མན་ངག་ཁ་ཅིག་ལས་སྙིང་གའི་ ཐིག་ལེའི་དོད་དུ་ཧཱུཾ་སྒོམ་པ་དང་། ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་དབུས་སུ་ཧཱུཾ་ངམ་ཐིག་ལེ་སྒོམ་པར་འདོད་ པ་སོགས་ཀྱང་རུང་བ་ཉིད་དང་། གཞན་འགའ་ཞིག་ལས་དབང་པོའི་སྒོར་མི་སྤྲོ་བའི་སྐབས། 8-569 སྙིང་གའི་ཐིག་ལེ་འབའ་ཞིག་ལ་སེམས་བརྟོད་པའི་ཚེ། རྒྱུ་ཞབས་ཚིགས་པ་ལ་གཅེར། འོག་ རླུང་བསྐུམས་སྟེང་དུ་དྲངས། ལྕེ་རྐན་ལ་སྦྱར། དབང་གི་ཉམས་མྱོང་དྲན་པར་བྱ་ཞེས་གསུང་ སྟེ། ལས་དང་པོ་པ་ལ་ཅུང་ཟད་གེགས་སྡང་ཡང་ཉམས་མྱོང་སྐྱེ་བ་མྱུར་བ་ཞིག་སྣང་ངོ་། ། གཉིས་པ་ས་བོན་མེད་པའི་བདག་བྱིན་བརླབས་པ་ནི། རང་ལྷར་གསལ་བའི་སྣའི་བར་ ཀ་མེད་པར་སྒོང་ལྐོགས་སྟོང་པ་ལྟ་བུའི་ནང་དུ། འོད་ཟེར་དམར་སྨུག་རི་སྣ་ལ་རྨུགས་པ་ཆད་ པ་ལྟ་བུར་བུན་ནུ་ནུ་འདུག་པར་བསམ། དབུགས་ཕྱིར་འགྲོ་བའི་ཚེ། རྒྱང་རིང་དུ་མི་འགྲོ་བར་ སྣ་རྩེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱི་ནང་དུ་ཁྱིལ་ལི་ལི་འདུག རླུང་ནང་དུ་འོང་བའི་ཚེ་སྣ་ནང་གི་འོད་ཟེར་དེ་ལས་ བྱུང་བའི་འོད་ཟེར་དམར་སྐྱའི་རྣམ་པ་སྣའི་རྩ་བ་བརྒྱུད་ལུས་ཀྱི་དབུས་ནས་སོང་། ལྟེ་འོག་ སོར་བཞི་ཙམ་དུ་སོང་བ་དང་དེའི་འོད་ཀྱིས་ལུས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པས། བདེ་ཆམ་གྱིས་བྱུང་ བར་བསམ། དེ་ཉིད་རྟག་ཏུ་བསྒོམས་པས། བདེ་སྟོང་མཐའ་དབུས་མེད་པར་སྐྱེའོ། །དེ་ལ་ གོམས་ནས་དམིགས་པ་དེ་ཉིད་ཁོ་ནའི་སྟེང་དུ་འབྲུ་གསུམ་གྱི་དམིགས་པ་སྦྱོར་ཏེ། རླུང་ནང་ དུ་འོང་བ་ན་ༀ་གནས་པ་ན་ཨཱཿ ཕྱི་འགྲོ་བ་ན་ཧཱུཾ་ཞེས་པའི་སྒྲ་ཡིད་ལ་དྲན་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེའི་ བཟླས་པ་འདི་ནི་མན་ངག་ལས་འབྱུང་ཞིང་། ཇོ་བོ་པུ་རངས་པའི་བཞེད་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་ ལ་ཉམས་སྐྱེས་ཤིང་བརྟན་ནས་སྔར་གྱི་འོད་ཟེར་དེ་ཉིད་མིག་འབྲས་ཀྱི་ནང་དུ་བསྒོམས་ ནས། རླུང་འགྲོ་འོང་དང་བསྟུན། སྔར་བཞིན་འབྱུང་འཇུག་བྱེད་པར་བསམ། དེ་བཞིན་དུ་རྣ་ བ་གཉིས་དང་། སྣ་དང་ལྕེ་དང་། སྙིང་གའི་དབུས་ནས་ཀྱང་བྱ་ཞིང་། རྡོ་རྗེའི་རྩེ་མོའི་ནང་དུ་ བསྒོམས་ནས་སྟེང་རླུང་ནང་དུ་འོང་བའི་ཚེ། རི་སྣ་ལ་རྨུགས་པ་ཆགས་པ་བཞིན་དུ་ཁྱིལ་ལི་ ལི་འདུག་ཅིང་། ཕྱིར་འགྲོ་བའི་ཚེ། འོད་ཟེར་དེས་སྤྱི་བོ་ལ་ཐུག་པའི་ལུས་ནང་ཐམས་ཅད་ ཁྱབ་པས་བདེ་ཆམ་གྱིས་སོང་བར་བསམ། དེ་བཞིན་དུ་དབང་པོའི་སྒོ་རྣམས་ནས་ཡི་གེ་འབྲུ་ གསུམ་གྱི་བཟླས་པ་ཡང་བྱའོ། ། 8-570 འདི་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་དབང་པོའི་མངོན་ཤེས་ལྔ་གྲུབ་པ་དང་། ཡུལ་སྣང་བདེ་སྟོང་དུ་ འབར་བའི་གྲོགས་བྱེད་དོ། །ས་བོན་མེད་པའི་སྐབས་འདིར་དབང་པོའི་སྒོར་སྤྲོ་བ་དྲུག་པོ་ འདི་ནི་མེད་ཀྱང་ཆོག་ཟེར་ཡང་ཡོད་པའང་ལེགས་སོ།
我來為您直譯這段藏文: 在一些竅訣中說,可以用修持吽字代替心間明點,或在日月相合中央修持吽字或明點等,這些都是可行的。另一些教法中說,在不向諸根門放射的時候,僅於心間明點繫心時,應將腳跟抵住會陰,收攝下行氣上提,舌抵上顎,憶念灌頂的體驗。這雖對初學者稍有障礙,但似乎能速生體驗。 第二、無種子自加持:觀想自身明顯為本尊,鼻中間無隔障,如空心管道般內部,有暗紅色光芒如黃昏時染于山峰般朦朧存在。當呼氣時,不往遠處去,就在鼻尖內外盤旋。當吸氣時,從鼻內光芒放射淡紅色光明,經由鼻根,從身體中央而行,至臍下四指許處,其光遍滿全身,觀想生起遍身舒適感。若恒常修持此法,將生起無邊際的樂空。 熟悉此後,即於此觀想之上配合三字觀想:吸氣時憶念嗡(ༀ)字聲,住氣時憶念阿(ཨཱཿ)字聲,呼氣時憶念吽(ཧཱུཾ)字聲。此金剛誦出自竅訣,是覺主普讓巴的主張。 於此生起並穩固體驗后,如前將彼光明觀想于眼球內,配合氣的出入,如前觀想出入。同樣也于兩耳、鼻、舌及心間中央處修持,並於金剛頂端內修持。上行氣入內時,如黃昏染于山峰般盤旋,出外時,其光明遍滿身內直至頭頂而生遍身舒適感。同樣也于諸根門處修持三字誦。 通過這些修持也能成就五種根本神通,並助成境相現為樂空之火。在此無種子階段,雖有說此六種向根門放射可以省略,但具有也是好的。
། ༈ སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་རིམ་པ། གཉིས་པ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་རིམ་པ་ ལ་ས་བོན་དང་བཅས་པའི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་རིམ་པ་དང་། རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་རིམ་པ་ དང་། ས་བོན་མེད་པའི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་རིམ་པ་སྟེ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི། རིམ་པ་སྔ་མས་ ཐིག་ལེ་འཛིན་པ་གྲུབ་པའི་དབང་དུ་བྱས་ན། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་མཉམ་པར་སྦྱར་བའི་ནོར་ བུའི་ནང་དུ་སེམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བརྟད་ནས་བུམ་པ་ཅན་འཛིན་པའོ། །འོན་ཀྱང་རེ་ཞིག་རང་ ལུས་ལ་བརྟེན་པ་གཙོ་ཆེ་བས་སྔོན་འགྲོ་སྔར་ལྟར་བྱས་ལ། ཤེས་རབ་ཕག་མོའི་གསང་བ་ཕྱི་ དབྱིབས་མ་འགྱུར་ཀྱང་། ནང་ལྡོང་མོ་ཆོས་འབྱུང་ཁ་འཕྲེད་ལྟས་དེའི་ནང་དུ་ཐབས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ ཡང་དག་པར་གནས་པ་ཕྱི་དབྱིབས་མ་འགྱུར་བ་ནང་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་དམར་སྐྱ་དབུས་སྦུབས་སྟོང་ དུ་གནས་པ་དང་། རང་གི་སྤྱི་བོ་ནས་མཐོ་གང་ཙམ་གྱི་ནམ་མཁར་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་རྭ་རྣམས་ ཤར་དཀར། བྱང་ལྗང་། ནུབ་དམར། ལྷོ་སེར། ལྟེ་བ་སྔོན་པོ་སྦུབས་སྟོང་དུ་གནས་པའི་ནང་ དུ་ཆོས་འབྱུང་གྲུ་གསུམ་དམར་སྐྱའི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་དམར་སྐྱ་ཉལ་སྟབས་སུ་གནས་ པའི་ལྟེ་བར་ཧཱུཾ་དམར་སྐྱ་ལ་སེམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བརྟད། དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་སངས་རྒྱས་བྱང་ སེམས་ཐམས་ཅད་ལ་ཧཱུཾ་ལ་ཐིམ། ཧཱུཾ་ལས་འོད་ཟེར་དམར་སྐྱའི་ཚོགས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ བྱུང་། སྤྱི་བོ་ནས་བརྒྱུད་ལུས་ཀྱི་ནང་ནས་མར་སོང་ནས། རྡོ་རྗེའི་རྩེ་མོ་ནོར་བུའི་བུ་གར་ཐིག་ ལེ་དམར་སྐྱར་གྱུར་པ་ལ་སེམས་ཡུག་ཅིག་དྲག་ཏུ་བརྟད། དེ་ལྟར་ཡང་ཡང་བསྒོམ། ནོར་ བུའི་ཐིག་ལེར་སེམས་འཛིན་པ་ཡུན་ཇེ་རིང་བྱ། འདི་ལ་མན་ངག་རྙིང་པ་འགའ་ལས་ནོར་བུ་ ཐིག་ལེ་མ་བཤད་པ་ནི་ཞལ་ཤེས་ལ་བལྟོས་པར་མཛད་པ་ཡིན་ཞིང་། ཕྱིས་འགའ་ཞིག་དེ་མི་ དགོས་པར་འདོད་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་འཁྲུལ་ལ། ཁ་ཅིག་ནོར་བུའི་ཐིག་ལེ་དེ་འབའ་ཞིག་བསྒོམ་ 8-571 པའང་སྣང་མོད། སྤྱི་བོའི་རྡོ་རྗེ་དང་ནོར་བུ་ཐིག་ལེ་གཉིས་ཀ་ཡོད་པ་ཉིད་ལེགས་པའོ། །སྣ་ ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དབུས་ནག་ཤར་སྔོ་མཛད་པའང་ཡོད་དེ། འོན་ཀྱང་དཀྱུས་ཉིད་ལེགས་སོ།
我來為您直譯這段藏文: 雜金剛次第 第二、雜金剛次第分為三種:有種子雜金剛次第、種種雜金剛次第、無種子雜金剛次第。第一、若已成就前次第之持明點,則與事業手印雙運時,于寶珠內一心專注而持修瓶氣。然而暫時主要依靠自身,故先做前述前行,智慧空行母密處外相雖不變,內成倒置法界橫向,其內真實安住方便金剛,外相不變,內為五尖淡紅色金剛,中央空心而住。並於自頂上一肘許虛空中,有雜金剛,諸角東方白色,北方綠色,西方紅色,南方黃色,中心藍色,空心而住,其內有淡紅色三角法界,中央有淡紅色五尖金剛作臥勢而住,其中心有淡紅色吽(ཧཱུཾ,हूं,hūṃ,吽)字,於此一心專注。從彼放光遍照一切諸佛菩薩后融入吽字,從吽字放射無量淡紅色光明,從頂上經由身內向下而行,于金剛頂端寶珠孔成淡紅色明點,於此猛利專注一會,如是反覆修持。于寶珠明點攝心時間漸次延長。 關於此,一些古老竅訣未說明寶珠明點,是依賴口傳教授而作,後有一些認為不需要此法者極為錯謬。有些只修持寶珠明點者也可見到,然而具有頂上金剛與寶珠明點二者更為殊勝。有說雜金剛中央黑色、東方藍色者,但依原文為妙。
།སྣ་ ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་རིམ་པའི་སྐབས་འདི་ཐམས་ཅད་དུ་རླུང་སྦྱོར་བུམ་པ་ཅན་དྲག་ཏུ་བྱ་བ་ཁོ་ན་ ཡིན་པ་ལས། འདི་ལ་སྟེང་འོག་གི་རླུང་གཉིས་ཆར་གསང་བར་འཛིན་ཚུལ་ལག་ལེན་བཞིན་ བྱེད་པ་གལ་ཆེ། གཉིས་པ་ལ། སྔ་མའི་ཡན་ལག་དང་། འདིའི་སྐབས་ཀྱི་གཙོ་བོ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ ནི། སྔར་གྱི་ཆོས་འབྱུང་གི་དབུས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ལས། རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་ཡིག་ཐིག་ལེ་དང་བཅས་པ་གཉིས་ འཕྲོས་ཏེ། མིག་འབྲས་གཉིས་ཀྱི་དབུས་སུ་བཀོད་པ་ལ་སེམས་དྲག་ཏུ་བརྟད། དེ་བཞིན་དུ་རྣ་ བའི་བུ་གའི་ནང་དང་། སྣའི་འདོམ་སོ་དང་། ལྕེའི་རྩ་བ་དང་། རྟགས་ཀྱི་རྩེར་མོར་སྤྲོས་ནས་ ཀྱང་རླུང་སེམས་དྲག་ཏུ་བཅུན་པས། ཡུལ་རྣམས་བདེ་བའི་གྲོགས་སུ་འགྱུར་ཞིང་། སྔར་ལས་ ཆེས་ལྷག་པའི་མངོན་ཤེས་ལྔ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །འདི་དག་ལ་ལས་དང་པོ་པས་སྒོམ་ན་ལྟེ་ བའི་བུམ་ཅན་ལ་རླུང་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ཐོབ་པས་མིག་སོགས་ནས་དངོས་སུ་སྤྲོ་བ་ཡིན་ ནོ། ། གཉིས་པ་ནི། སྔར་བཞིན་སྤྲོས་ནས་ལྟེ་བར་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་བཀོད་པ་ལ་ སེམས་འཛིན་ཞིང་། ལྟེ་བར་ཁ་སྦྱོར་དྲག་ཏུ་འཛིན་པ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་སྙིང་ག་དང་། མགྲིན་ པ་དང་། སྤྱི་བོའི་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་ཡང་སྤྲོས་ནས། སོ་སོའི་བུམ་ཅན་གྱི་སྦྱོར་བ་ལག་ ལེན་བཞིན་བྱས་པས། དེ་དག་ཏུ་རླུང་སེམས་བརྟན་པའི་རྟགས་འབྱུང་ཞིང་། མཐར་གོམས་ པ་བརྟན་ན་གཞུང་ནས་འབྱུང་བའི་ཕན་ཡོན་རྣམས་འབྱུང་ངོ་། །གོ་རིམ་འདི་བཞིན་མཛད་ པ་ནི་ལག་ལེན་ཡིན་མོད་ཀྱི། གོ་རིམ་གཞུང་གི་དངོས་བསྟན་ལྟར་བྱས་ཀྱང་མི་འགལ་ལོ། ། གསུམ་པ་ནི། སྣ་བུག་གཡས་ནས་རླུང་རྒྱུ་བའི་ཚེ། སྨིན་མཚམས་སུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ 8-572 ཞིག་བསམས་ལ་སེམས་གཟུང་སྟེ་དམིགས་སྐོར་གཅིག་བྱ། དེ་ནས་གཡོན་ནས་རྒྱུ་བའི་ཚེ། དེའི་སྟེང་དུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག་ཀྱང་བསྒོམས་ལ་སེམས་གཟུང་སྟེ་ཡང་དམིགས་ སྐོར་གཅིག་བྱ། གཉིས་ཀ་ནས་དངོས་རྒྱུ་བའམ་མིན་ནའང་གང་ཡང་རུང་བའི་མཚམས་ཤིག་ ནས། གཉིས་ཀ་ནས་རྒྱུ་བར་མོས་ཏེ་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་ཡང་ཐིག་ལེ། དབུས་སུ་སྔོན་པོ། ཤར་ དཀར། ལྷོ་སེར། ནུབ་དམར་བྱང་ལྗང་བ། ཐིག་ལེ་ལྔ་ཚོམ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྐར་ཕྲན་ལྟར་ འོད་འཚེར་བ་ཞིག་གསལ་བཏབ་ལ་སེམས་གཟུང་། དེ་ཕྱིན་ཆད་མཛོད་པུར་ཉི་ཟླ་སྐར་མ་ བརྩེགས་པ་དེ་ཉིད་ཅིག་ཅར་བསྒོམ་པས་སེམས་འཛིན་ཏེ། འདི་སྐབས་གཙུག་ཏོར་གྱི་བུམ་ ཅན་སྒོམ་པ་ཐོབ་ཐང་ཡིན་ཡང་། རེ་ཞིག་རླུང་བུམ་པ་ཅན་དཀྱུས་དང་མཐུན་པར་བྱའོ། །དེ་ ལ་དམིགས་སྐོར་གཅིག་བྱའོ།
我來為您直譯這段藏文: 在雜金剛次第的所有階段中,都只是要猛烈修持氣瑜伽瓶氣,於此,按照實修要領持守上下二氣於密處極為重要。 第二分兩部分:前者的支分和此處的主要部分。第一、從前述法界中央金剛處,放射出金剛與吽(ཧཱུཾ,हूं,hūṃ,吽)字及明點二者,安置於兩眼球中央而猛烈專注。如是放射于耳孔內、鼻中隔、舌根、性器頂端,以猛烈攝持氣心,諸根成為樂的助伴,並獲得較前更勝之五種神通。初學者修此等時,于臍輪瓶氣獲得勝過氣的成就后,才從眼等處實際放射。 第二、如前放射後置于臍輪化輪中央而攝持心識,于臍輪猛烈持守合口,如是於心輪、喉輪、頂輪中央也放射,依各自瓶氣瑜伽如實修持,于彼等處氣心穩固之相出現,最終若修習穩固,則生起經典所說諸利益。雖此次第是實修要領,但依經典所顯次第而行亦無相違。 第三、當右鼻孔運氣時,觀想眉間有日輪而攝持心識做一個觀想週期。然後當左鼻孔運氣時,于其上觀想月輪而攝持心識復做一個觀想週期。不論是兩孔實際運氣與否,于任一時機,觀想從兩孔運氣,于月輪之上覆有明點,中央藍色,東方白色,南方黃色,西方紅色,北方綠色,所有五組明點如星點般閃耀光明,觀想清晰而攝持心識。此後,于眉間一併觀修日月星辰疊置而攝持心識。此時雖應修持頂髻瓶氣,然暫且依循常規瓶氣修法。於此做一個觀想週期。
།རླུང་སྐབས་འདིར་གཡས་གཡོན་གང་རུང་ཅིག་རང་དུ་གནས་ ནས་ཉིན་ཞག་མང་པོ་འཕོར་མ་བཏུབ་ན། འཕོས་པར་བསྒོམས་པས་ཀྱང་རུང་སྐད་པ་དང་། ཡང་ཐོག་མའི་དུས་དེར་སྣ་བུག་གཡོན་ནས་རྒྱུ་ན། མཛོད་པུར་ཟླ་བ་དང་། གཡས་ནས་རྒྱུ་བ་ ནམ་བྱུང་ཚེ། དེའི་འོག་ཏུ་ཉི་མ་བསྒོམ་ཞེས་བླ་མ་རྣམས་བཞེད་དོ། ། ༈ ནོར་བུ་འགེངས་པའི་རིམ་པ། གསུམ་པ་ནོར་བུ་འགེངས་པའི་རིམ་པ་ལ་དབྱེ་ན་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཡོད་པ་ལས། གོང་མ་ རྣམས་ཕལ་ཆེར་ཕྱག་རྒྱ་དང་པོ་གཉིས་ཀྱི་སྐབས་དང་པོ་དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱ་ཡིད་ཀྱི་རིག་མ། གཉིས་པ་ལག་པའི་བརྡས་བསྟན་པ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དངོས་ཀྱི་རིག་མ་ཞེས་བཞེད་ཀྱང་། རང་ ལུགས་ལ་ཡིད་རིག་ནི་ཕྱག་རྒྱ་དང་པོ་གསུམ་པོ་གསུམ་ཀའི་ཞོར་ལ་འབྱུང་བས་ལོགས་སུ་མི་ འདྲེན་ལ། དེ་ལྟར་ན་དང་པོ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་བསླབ་པ། གཉིས་པ་ལག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་ བསླབ་པ། གསུམ་པ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་བསླབ་པ། བཞི་པ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་བསླབ་པའོ། ། དང་པོ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་མན་ངག་གཞན་དུ་བྲིས་ཟིན་པ་དང་བླ་མའི་ཞལ་ལས་ཤེས་སོ།
我來為您直譯這段藏文: 若氣在此階段停留于任一左右鼻孔而多日不能轉換,據說僅觀想轉換亦可。又諸上師認為,在最初時若從左鼻孔運氣,則于眉間觀想月輪,當從右鼻孔運氣時生起,則于其下觀想日輪。 珍珠充盈次第 第三珍珠充盈次第若分類有四印,雖諸前輩大多認為第一二印時,第一為誓言手印意之明妃,第二為手勢所示業印實際明妃,然自宗認為意之明妃是前三印三者附帶生起故不另立。如此則:第一學習業手印,第二學習手印,第三學習法印,第四學習大手印。 第一業手印口訣已寫於他處並從上師口中得知。
། གཉིས་པ་ནི། སྔོན་འགྲོ་གཞན་རྣམས་སྔར་ལྟར་ལས། རང་བདེ་མཆོག་ལྷན་སྐྱེས་སུ་ 8-573 གསལ་བའི་ཡབ་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཕྱི་དབྱིབས་མ་འགྱུར་བ་ལ་ནང་ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་དམར་སྐྱ་ ནོར་བུ་དམར་པོ་ལ་བྱཱཾ་སེར་པོས་མཚན་པ། ཤེས་རབ་ཀྱི་པདྨ་ཨཱཿ ལས་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་ མ་གསུམ་པ་ལ་དྱཾ་གྱིས་མཚན་པ་ཟེའུ་འབྲུ་དཀར་པོའི་རྩེ་མོར་ཡང་དྱཾ་སེར་པོ། བྱཱཾ་ལས་ཐིག་ ལེ་དཀར་པོ། དྱཾ་ལས་ཐིག་ལེ་དམར་པོ། རང་གི་ལྟེ་བར་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ། སྙིང་ཁར་ཉེ་སྙིང་། མགྲིན་པ་ཡབ་ཀྱི་སྙིང་པོ། དཔྲལ་བར་ཉེ་སྙིང་། ཡུམ་གྱི་ལྟེ་བ་དང་། སྙིང་གར་ཡབ་ཀྱི་སྙིང་པོ་ དང་ཉེ་སྙིང་། མགྲིན་པ་དང་སྤྱི་བོར་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་དང་ཉེ་སྙིང་བཀོད་ལ། ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་ པར་ཞུགས་པར་བསམ་ཞིང་ལག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་མན་ངག་བཞིན་དུ་འདུས་བྱས་པས། སྤྱི་བོའི་ ཧཾ་ལས་བྱང་སེམས་བབས་པ། རྡོ་རྗེ་ནོར་བུར་ཕྱིན་པས། རིམ་པ་བཞིན་དུ་དགའ་བ་བཞི་ སྐྱེས་པར་བསམ། མན་ངག་ལྟར་ཧྲཱིཿཞེས་བརྗོད་པས། བྱང་སེམས་དབུ་མའི་ལམ་བརྒྱུད། སྤྱི་ བོའི་ཧཾ་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་ལ་མཉམ་པར་བཞག གསུམ་པ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི། མཁའ་གསང་བྱིན་བརླབ་ཡན་ཆད་སྔར་བཞིན་དྲན་པར་ བྱས་ལ། ནོར་བུའི་ཧཱུཾ་ལ་སེམས་བརྟད། དབང་གི་ཡེ་ཤེས་དྲན་པར་བྱ་སྟེ་མཉམ་པར་བཞག དེར་བདེ་བ་མི་བཟོད་པ་སྐྱེས་ན། ཡུམ་འོད་དུ་ཞུ་ཧཱུཾ་ལ་ཐིམ། ཧཱུཾ་རྡོ་རྗེའི་རྩ་བར་སྤོ། དེར་ཡང་ བདེ་བ་སྔར་བཞིན་སྐྱེ་ན། ཡུམ་སྔར་བཞིན་བསྡུས་ཏེ་རིམ་པས་ལྟེ་བ་དང་། སྙིང་ག་དང་། མགྲིན་པ་དང་། སྤྱི་བོ་རྣམས་སུ་ཡང་སྤོ། དེ་དག་ཏུའང་བདེ་བ་བརྟན་ན། ཞུ་བདེས་རླན་པའི་ སེམས་བདེ་ལམ་ལམ་པའི་བདེ་བ་དེས་ཕྱི་སྣང་བ་ལ་རྒྱས་བཏབ་ཅིང་བསྒོམས་པས། སྣང་བ་ ཐམས་ཅད་བདེ་ཆེན་འབར་བའི་གྲོགས་སུ་འགྱུར་རོ། །རྒྱས་འདེབས་ཚུལ་ནི་སྣང་བ་གཅིག་ དང་བདེ་བ་ལ་དུས་གཅིག་ཏུ་སེམས་གཏོད་པ་དང་རིམ་གྱིས་རྒྱ་ཇེ་ཆེ་ལ་གཏོད་པའོ། །བཞི་ པ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི། བདེ་བ་ལ་དམིགས་ནས་མཐའ་བྲལ་དམིགས་མེད་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་ མཉམ་པར་བཞག་པས། ནམ་ཞིག་ན་བདེ་སྟོང་ལ་མཉམ་པར་བཞག་པ་ཁོ་ནས། ཞུ་བདེ་ 8-574 གསར་པ་ཡང་ཡང་འདྲེན་ཐུབ་པ་དེའི་ཚེ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རིམ་པ་གྲུབ་པ་ཡིན་ཏེ་རྣམ་པ་མེད་ པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའོ། །ལས་དང་པོ་པས་སློབ་ན་ཕྱི་མ་འདི་གཉིས་ལ་འོག་རླུང་བསྐྱོད་པའི་ བདེ་བ་སྐྱེད་ཚུལ་དགོས་སོ། །མན་ངག་ལས་ནི་དེ་ཙམ་ལས་མི་འབྱུང་ལ། གཞུང་གི་དངོས་ བསྟན་ལས་རྣམ་པ་དང་བཅས་པའི་ཕྱག་ཆེན་ཡང་གསལ་བར་བསྟན་ནོ།
我來為您直譯這段藏文: 第二,除其他前行如前外,觀想自身明顯為俱生勝樂尊,父尊金剛外相不變,內部從吽(ཧཱུཾ,हूं,hūṃ,吽)字成淡紅色五尖金剛,紅色寶珠以黃色香(བྱཱཾ,व्यं,vyaṃ,香)字標記。智慧蓮花從阿(ཨཱཿ,आः,āḥ,阿)字成紅色三瓣蓮花,以光(དྱཾ,द्यं,dyaṃ,光)字標記,白色花蕊頂端又有黃色光字,從香字現白色明點,從光字現紅色明點。自身臍輪安置母尊心咒,心間近心咒,喉間父尊心咒,額間近心咒,母尊臍輪和心間安置父尊心咒和近心咒,喉間和頂輪安置母尊心咒和近心咒。觀想父母雙運,依竅訣作手印相應,從頂輪吽字菩提心降下,至金剛寶珠,依次生起四喜。依竅訣誦"吙"(ཧྲཱིཿ,ह्रीः,hrīḥ,吙)字,觀想菩提心經由中脈融入頂輪吽字而安住等持。 第三法印:如前憶念至虛空密處加持,于寶珠吽字專注,憶念灌頂智慧而安住等持。若生起難以忍受之樂,母尊融為光明融入吽字,吽字移至金剛根部。若此處也如前生起樂受,如前攝母尊,依次移至臍輪、心輪、喉輪、頂輪。若於彼等處樂受穩固,則以融化之樂滋潤心識,明朗之樂印持外相而修持,則一切顯相成為大樂燃燒之助伴。印持方式為同時專注一顯相與樂受,漸次專注于更大範圍。 第四大手印:緣於樂受而以離邊無緣之方式安住等持,終有一時僅以安住樂空等持,能反覆引生新的融化之樂時,即成就大手印次第,此為無相大手印。初學者若修學,則此後二者需要以動下行氣生起樂受之方法。竅訣中僅此而已,而經典明顯開示中也清楚顯示有相大手印。
། ༈ ཛ་ལནྡྷ་རའི་རིམ་པ། བཞི་པ་ཛ་ལནྡྷ་རའི་རིམ་པ་ནི། ལྟེ་འོག་སོར་བཞིར་ཆོས་འབྱུང་དམར་སྐྱ་གྲུ་གསུམ་གྱི་ རྩ་བ་ཕྲ་བ་ཐུར་དུ་ཟུག་པ། གདེངས་ཀ་ཆེ་བ་གྱེན་བསྟན་ལྟེ་བར་སླེབ་པའི་ནང་དུ། ཐིག་ལེ་ དབུས་སྔོ་བ། ཤར་དཀར། ལྷོ་སེར། ནུབ་དམར། བྱང་ལྗང་བ་རྣམས་ལྔ་ཚོམས་སུ་གསལ་ བཏབ། བུམ་ཅན་དྲག་ཏུ་འཛིན། རླུང་ནང་དུ་འགྲོ་བའི་ཚེ་དབུས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ལ་ཐིམ་པར་ བསམ། གནས་པ་དང་ཕྱིར་འགྲོ་བའི་ཚེ། ཐིག་ལེ་ཉིད་ལ་སེམས་གཏོད་དོ། །དེ་ལ་དམིགས་ སྐོར་གཅིག་བྱེད། དེར་གཏུམ་མོ་འབར་བའི་སྣང་བའམ་སྨིག་རྒྱུ་ལ་སོགས་པའི་རྟགས་མཐོང་ བའི་ཚེ། སྔར་གྱི་སྟེང་དུ་རྩ་དབུ་མ་ཆོས་བཞི་ལྡན་ཡས་སྣ་སྤྱི་བོ་དང་མས་སྣ་ལྟེ་བའི་ཆོས་ འབྱུང་དུ་སླེབ་ཅིང་། ཐིག་ལེ་ལྔ་པོ་ཡང་དབུ་མའི་མས་སྣར་ཆུད་ཙམ་ཡོད་པ། དབུ་མའི་ཡས་ སྣར་ཧཾ་དཀར་པོ་དང་། དེའི་ཐད་ནས་དབུ་མའི་ཡལ་ཀ་ཕྲ་མོ་ཞིག་སྐྱེས་ཏེ་སྨིན་མཚམས་སུ་ ཟུག་པ་ཞིག་གསལ་བཏབ། དེ་ནས་རླུང་བཟུང་བས། ཐིག་ལེ་བཞི་པོའི་འོད་ཟེར་དབུ་མ་ལ་ འདུས། དབུས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ལས་མེ་འབར། དབུ་མའི་ནང་ནས་ཡར་སོང་། ཧཾ་ཡིག་ཞུ་བ་ཙམ་ ནི་བྱས་མར་ཐིགས་པ་འབབ་ནི་མ་ཐུབ། མེ་ནི་ཡལ་གའི་ནང་བརྒྱུད་སྨིན་མཚམས་སུ་སོང་། སྨིན་མཚམས་ཀྱི་སྒོ་ནས་འཐོན། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཤངས་བུག་གཡོན་ནས་ཞུགས། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་བརླབ་ཡེ་ཤེས་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྣམ་པས་ཤངས་བུག་ གཡས་ནས་སྤྱན་དྲངས། མེ་དང་བདུད་རྩི་འདྲེས་པ་རང་གི་སྣ་བུག་གཡོན་བརྒྱུད་ཡར་སོང་། དབུ་མའི་ཡས་སྣ་སྤྱི་བོ་ནས་ཞུགས་ཧཾ་ལ་ཐིམ། ཧཾ་ཞུ་བ་དང་འདྲེས་ཏེ་བབས་པ་ལྟེ་བའི་ཐིག་ 8-575 ལེ་ལ་ཐིམ། དེ་ཡན་ཆད་ཐུན་ཆུང་རེའི་འགོ་ལ་ཚར་རེ་བསྒོམས་པས་ཀ་ཆོག དེ་རྗེས་ལྟེ་བའི་ ཐིག་ལེ་ལས་དབུ་མའི་ནང་དུ་གཏུམ་མོ་སོར་བཞི་ཙམ་རྟག་ཏུ་འབར་བ་དང་། སྤྱི་བོ་ནས་ཐིག་ ལེ་ཞུ་བའི་ཐིག་པ་དབུ་མའི་ལམ་བརྒྱུད་གཏུམ་མོའི་མེའི་ནང་དུ་ཐིགས་རེ་ཐིགས་རེ་འགྲོ་བ་ ལ་སེམས་གཏོད་པའོ།
我來為您直譯這段藏文: 遮蘭達熱次第 第四遮蘭達熱次第:于臍下四指處有淡紅色三角法源,根部細小向下插入,張口較大向上朝向直達臍輪內部,明觀五組明點:中央藍色,東方白色,南方黃色,西方紅色,北方綠色。猛力持金剛瓶氣,當氣息入內時觀想融入中央明點。住氣及出氣時,專注于明點本身。於此作一輪專注。當見到猛火燃燒相或陽焰等相時,在前述之上明觀具四法之中脈,上端達頂輪,下端達臍輪法源,五個明點恰好置於中脈下端,中脈上端有白色吽(ཧཾ,हं,haṃ,吽)字,從其處生出中脈細小分支插入眉間。此後持氣,四明點之光芒匯聚于中脈,從中央明點火焰燃起,上升中脈內部,吽字稍許融化但未能下滴,火經由分支內部至眉間,從眉間門出,從一切佛陀左鼻孔入,以菩提心之相從右鼻孔迎請身語意加持一切智慧,火與甘露相混經由自左鼻孔上行,從頂輪中脈上端入融入吽字,與融化之吽字相合而下,融入臍輪明點。 此前諸法每小座開始時各修一遍即可。此後于臍輪明點中常時觀想中脈內約四指大小之猛火燃燒,專注于從頂輪融化之明點沿中脈道路逐滴流入猛火之中。
།གོང་མ་འགའ་ཞིག་རོ་རྐྱང་གི་འབར་འཛག་ཀྱང་མཛད་མོད་དེ་ཙམ་ ཞིག་སྤྱིར་མི་འགལ་ཡང་དབུ་མའི་འབར་འཛག་སྤངས་ན་ནི་མི་རུང་ངོ་། ། ༈ བསམ་མི་ཁྱབ་ཀྱི་རིམ་པ། ལྔ་པ་བསམ་མི་ཁྱབ་ཀྱི་རིམ་པ་ལ། སེམས་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་འཇུག་པ་དང་། སྟོང་པ་ཉིད་ སེམས་སུ་འཇུག་པ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ནི། བདག་དང་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་དཔལ་འཁོར་ ལོ་བདེ་མཆོག་ཡབ་ཡུམ་དུ་གསལ་བཏབ། དེ་ཡང་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པའམ། ཞལ་ གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་གང་དུ་གསལ་བཏབ་ཀྱང་རུང་ལ། སྙིང་གར་ཟླ་བ་ལ་ཧཱུཾ་དཀར་པོར་ཡེ་ ཤེས་སེམས་དཔའི་ངོ་བོ་ཧཱུཾ་གི་ན་ད་ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་དཔའི་ངོ་བོར་མོས། སྣང་བ་ཐམས་ ཅད་འོད་དུ་ཞུ་ནས་རང་ལ་ཐིམ། ཡུམ་ཡབ་ལ་ཐིམ། གདན་ཡང་རང་ལ་ཐིམ། རང་ཡང་སྙིང་ གའི་ཟླ་བ་དང་ཧཱུཾ་དང་བཅས་པ་ལ་ཐིམ། ཟླ་བ་ཧཱུཾ་ལ་ཐིམ། ཧཱུཾ་གི་ཁོག་པའང་མགོ་བོ་ལ་ཐིམ། མགོ་བོ་ཟླ་ཚེས་ལ། ཟླ་ཚེས་ཐིག་ལེ་ལ། ཐིག་ལེ་ན་ད་ལ་ཐིམ། ན་ད་ལ་ཡུན་རིང་དུ་སེམས་ གཟུང་། དེ་ཡང་ནམ་མཁའ་ལ་ཡལ་བར་བསམ། དུས་གསུམ་གྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་སྤྲོས་པ་ ཐམས་ཅད་སྤངས། རང་བཞིན་མ་བཅོས་པའི་ངང་ལ་མཉམ་པར་བཞག ཐུན་ཆུང་དེ་འཇོག་ ན་སྟོང་པའི་ངང་ལས་ན་དར་ལྡང་ངོ་། །ཐུན་ཆེ་བ་རེ་ལ་ཐུན་ཆུང་དེ་འདྲ་གང་མང་འགྲོ་བ་ བྱའོ། །གཉིས་པ་ནི། གོང་བཞིན་བསྒོམས་པའི་རྗེས་ལ། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སྐད་ཅིག་ཙམ་ གྱིས་ལྷ་སྐུ་རྐྱང་པའམ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཐོལ་གྱིས་བསྐྱེད་ནས། སྔར་གྱི་སྟོང་པའི་ཉམས་ཀྱིས་ རྒྱས་བཏབ་ཅིང་མཉམ་པར་བཞག་གོ །
我來為您直譯這段藏文: 雖有一些上師也修持左右脈之燃融,雖然一般而言這並不相違,但若捨棄中脈之燃融則是不可的。 不可思議次第 第五不可思議次第分為心入空性和空性入心兩種。首先,明觀自身及一切顯相為吉祥勝樂輪金剛父母。可明觀為四面十二臂或一面二臂皆可。於心間月輪上觀想智慧薩埵本體白色吽(ཧཱུཾ,हूँ,hūṃ,吽)字,觀想吽字之種子字為三摩地薩埵之本體。一切顯相融為光明攝入自身,佛母融入佛父,座墊亦融入自身,自身亦融入心間月輪及吽字中,月輪融入吽字,吽字之身亦融入頭部,頭部融入月牙,月牙融入明點,明點融入種子字,長時專注于種子字。復觀想其消融于虛空。斷除三時一切分別妄念,安住于自然未經造作之境界中。若結束小座則從空性境界中顯現種子字。于每大座中應儘可能多修此類小座。 其次,如前修持后,從空性境界中剎那間頓起單尊或壇城,以先前空性之境界印持而入等持。
༄། །འཕྲོས་དོན། གསུམ་པ་འཕྲོས་དོན་ལ། ཐུན་མཚམས་སུ་ཕྱི་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ལྷར་ལམ་གྱིས་བསྐྱེད་ 8-576 ནས། དེའི་རང་བཞིན་མི་དམིགས་པ་ལ་ཡང་དང་ཡང་དུ་མཉམ་པར་འཇོག །གཉིད་ལོག་ པའི་ཚེ། སྔར་བཤད་པ་ལྟར་སྙིང་གའི་ཐིག་ལེའམ། རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པའམ། ས་བོན་དང་ བཅས་པའི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་ཐིག་ལེའམ། འཁོར་ལོ་བཞིའི་རྡོ་རྗེའི་ཐིག་ལེའམ། དཔྲལ་བའི་ཐིག་ལེའམ། ཞུ་བདེའི་ཉམས་མྱོང་ངམ། ལྟེ་བའི་འབར་འཛག་གམ། སེམས་སྟོང་ པ་ཉིད་ལ་འཇུག་པའི་དམིགས་པ་རྣམས་ལས་ཉིན་པར་གང་ལ་གོམས་པ་དེ་ཁོ་ན་བསྒོམས་ ནས། སེམས་གཟུང་བའི་ངང་ལ་གཉིད་བག་ཙམ་ཡུར་ཏེ་རྣམ་རྟོག་རགས་པ་རྣམས་འགགས་ པ་ཙམ་དུ་སོང་བ་ན། དེ་དག་ཡལ་བའི་ངང་ལ་ཐ་མལ་གྱི་རྣམ་རྟོག་གིས་བར་མ་ཆོད་པར་ གཉིད་ལོག་པས། གཉིད་འོད་གསལ་དུ་འཇུག་པར་འགྱུར་ཞིང་། ཉལ་ཁར་རྨི་ལམ་དུ་བསྒོམ་ པ་དེ་དང་དེ་སླེབ་པར་བྱ་སྙམ་པའི་འདུན་པ་ལྷག་པོར་སྦྱར་ན་དང་པོར་རྨི་ལམ་དུ་དམིགས་ པ་དེ་དང་དེ་སྒོམ་པ་འོང་ལ། དེ་ནས་དེར་དུ་སོགས་ཀྱི་རྟག་བྱུང་ནས་དེའི་རྒྱུན་ཇེ་འཕེལ་ལ་ འགྲོ། དེ་ནས་རྨི་ལམ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ལྷ་སྐུ་རང་ཤར་དུ་འབྱུང་ངོ་། །ཡང་སེམས་རང་བཞིན་ གྱི་འོད་གསལ་སྤྲོས་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའི་དབྱིངས་ལ། རྣམ་རྟོག་ཐམས་ཅད་སྤངས་ པའི་ཚུལ་གྱིས་ཅི་ཡང་བསམ་དུ་མེད་པར་མཉམ་པར་འཇོག་པ་ཡང་བསམ་མི་ཁྱབ་ཀྱི་མན་ ངག་གི་གནད་གཅིག་སྟེ། སྔར་གྱི་དེའི་སྔོན་འགྲོར་སྦྱར་ན་ཤིན་ཏུ་ལེགས་སོ། །ཡང་ལུགས་ ཁ་ཅིག་ལ། མགལ་མེ་བསྐྱོད་པའི་རྣམ་པ་ཅན་སོགས་ཀྱི་དོན་ཡིན་གསུངས་ཏེ། བདག་བྱིན་ བརླབ་པའི་འགོར་སེམས་ཁྲིད་རེ་མཛད་པའང་ཡོད་དོ། །ས་བོན་དང་བཅས་པའི་བདག་བྱིན་ བརླབ་པ་ལ་དམིགས་པ་བདུན། ས་བོན་མེད་པ་ལ་དྲུག །ས་བོན་དང་བཅས་པའི་སྣ་ཚོགས་ རྡོ་རྗེ་ལ་གཅིག །རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ལ་དགུ །ས་བོན་མེད་པ་ལ་གཅིག་སྟེ་བཅུ་གཅིག ཕྱག་རྒྱ་ བཞི་ལ་རེ་རེ། རིམ་པ་ཕྱི་མ་གཉིས་ལ་གཉིས་ཏེ། སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་སམ། ཕྱི་མ་གཉིས་ལ་རེ་ རེ་སྟེ་སུམ་ཅུའོ། །ཡང་ན་ས་བོན་དང་བཅས་པ་དང་། ས་བོན་མེད་པའི་བདག་བྱིན་བརླབ་པ་ 8-577 དང་། ས་བོན་ཡོད་མེད་ཀྱི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་གཉིས་དང་། རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་བཞི་དང་། ཕྱག་ རྒྱ་བཞི་དང་། རིམ་པ་ཕྱི་མ་གཉིས་ལ་རེ་རེ་སྟེ། རྩ་བའི་དམིགས་སྐོར་བཅུ་བཞིའོ། །རྣལ་ འབྱོར་དེ་རྣམས་ལ་བརྟེན་ནས་དྲོད་ཐོབ་པ་ན། སྤྱོད་པ་སྤྱད་པས་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་ པར་འགྱུར་རོ།
我來為您直譯這段藏文: 引申事項 第三引申事項。于座間時,剎那將一切外顯觀為本尊,反覆安住于其不可得之自性中。睡眠時,如前所說,於心間明點,或金剛誦,或具種子字之雜色金剛寶珠明點,或四輪金剛明點,或眉間明點,或融樂之體驗,或臍輪燃融,或心入空性等所緣中,日間於何者熟練即修持彼。于攝心狀態中稍許昏沉,粗分妄念止息時,于彼等消融之境界中不被尋常分別念間斷而入睡,則將入睡眠光明。臨睡前若生起強烈意樂,欲于夢中修持某某所緣,則初時將於夢中修持彼等所緣,其後逐漸生起相應驗相,其相續漸增。而後將自然顯現如幻化本尊身之夢境。 複次,於心性光明離一切戲論之界中,以斷除一切分別念之方式,無有所思而入等持,亦為不可思議口訣之一要訣,若作為前述之前行則極為殊勝。又有某些傳承認為是如轉動火輪之相等義,且有于加持前作引導心要者。 具種子字之加持觀想有七,無種子字者有六,具種子字之雜色金剛有一,種種相有九,無種子字者有一,共十一,四印各一,后二次第有二,共三十二,或后二各一,共三十。或者,具種子字及無種子字之加持,具種子字與無種子字之雜色金剛二者,種種相之四者,四印,后二次第各一,根本所緣輪共十四。依此等瑜伽得暖相時,行諸行為則將獲得勝成就。
། འདིར་སྨྲས་པ། མ་ལུས་རྒྱུད་སྡེའི་མཐར་ཐུག་འཁོར་ལོ་སྡོམ། །ཉམས་ལེན་ཟབ་དོན་ མཐར་ཐུག་རིམ་པ་ལྔ། །མཁས་ཤིང་གྲུབ་པའི་མཐར་ཐུག་དྲིལ་བུ་ཞབས། །གང་དེའི་བཞེད་ དོན་མཐར་ཐུག་གསལ་བར་བྱས། །ཞེས་དཔལ་བདེ་མཆོག་རིམ་ལྔའི་ཁྲིད་ཡིག་འདི་ནི་རྗེ་ བཙུན་དབང་པོ་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ། བྱམས་པ་ངག་དབང་ཀུན་དགའ་ བསོད་ནམས་ཞེས་བྱ་བའི་གསུང་གི་ཉེ་བར་སྐུལ་ཏེ། ཏཱ་ར་ནཱ་ཐས་སྦྱར་བ་ལས། སླར་ཡང་ རྟག་བརྟན་དམ་ཆོས་གླིང་ངེས་དོན་དགའ་བའི་ཚལ་དུ་རང་གི་བློ་ལ་ཅི་འཐད་པ་ཐུན་མོང་ མིན་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཞུ་དག་བགྱིས་པའོ།
我來為您直譯這段藏文: 於此所言: 一切續部究竟勝輪壇, 修持深義究竟五次第, 智者成就究竟鈴杵尊, 彼之密意究竟今明釋。 此吉祥勝樂五次第引導文,乃應至尊根本善知識持金剛者慈氏阿旺貢嘎索南之語言勸請,由塔拉那他撰述。後於札丹法洲了義歡喜園中,以自己所思獨特方式重新校訂。
། །།ཞུས་དག མངྒ་ལཾ། བྷ་ཝནྟུ།
我來為您直譯這段總結文: 校訂完畢。愿吉祥(མངྒ་ལཾ། मङ्गलम् maṅgalam 吉祥)。愿成就(བྷ་ཝནྟུ། भवन्तु bhavantu 成就)。