taranatha2020_大手印函盒自成三種引導文
多羅那他大師教言集JT402ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གའུ་མའི་རང་བབས་རྣམ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བའི་ཁྲིད་ཡིག་བཞུགས། 20-272 ༄༅། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གའུ་མའི་རང་བབས་རྣམ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བའི་ཁྲིད་ཡིག་བཞུགས། ༄། །སྔོན་འགྲོ་རང་བབས་རྣམ་གསུམ། ༈ ཞི་གནས་ཀྱི་ཁྲིད། ༄༅། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གའུ་མའི་རང་བབས་རྣམ་གསུམ་ ཞེས་བྱ་བའི་ཁྲིད་ཡིག་བཞུགས། ༄༅། །ན་མོ་གུ་རུ་ཝེ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གའུ་མའི་རང་བབས་རྣམ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ། ཡེ་ ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ནི་གུ་མའི་གདམས་ངག་འདི་ལ། ཁྲིད་ཀྱི་སྔོན་འགྲོ་དལ་འབྱོར་རྙེད་དཀའ། མི་རྟག་པ་སྡུག་བསྔལ་སོགས་སྤྱི་དང་མཐུན། སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་དང་། ཨ་ཡི་སྟོང་ ར་རྣམས་ནི་གུ་ཆོས་དྲུག་དང་འདྲ། ཐུན་གྱི་སྔོན་འགྲོ་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་ནི། གཞན་སྒྱུ་ལུས་ དང་འདྲ་བ་ལས་མཎྜལ་མང་དུ་འབུལ། བདག་འཛིན་བློ་ཡི་ཐོངས་པར་མཛོད་དུ་གསོལ། དགོས་མེད་རྒྱུད་ལ་སྐྱེ་བར་མཛད་དུ་གསོལ། འོད་གསལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྟོགས་པར་མཛད་ དུ་གསོལ། ཞེས་པ་ཁྱད་པར་རོ། ། ཁྲིད་དངོས་ལ། སྔོན་འགྲོ་རང་བབས་རྣམ་གསུམ། དངོས་གཞི་སྐྱོན་བཞི་རང་གྲོལ། རྗེས་སྐུ་གསུམ་རང་ཤར་གྱི་ཁྲིད་དོ། །དང་པོ་ལ་ཞི་གནས་ཀྱི་ཁྲིད་དང་། ལྷག་མཐོང་གི་ཁྲིད་ གཉིས། དང་པོ་ལ་དམིགས་པའི་གཞི་དང་། བོགས་འདོན་ནོ། །དང་པོ་ནི། སྔར་སྒོ་གསུམ་གྱི་ བྱ་བ་ཐམས་ཅད་དོན་མེད་ལ་དོར་སོང་འདུག་པས། ད་ཕྱིན་ཆད་སྒོམ་ལ་བརྟན་པ་ཅུང་ཟད་ ཅིག་མ་སྐྱེས་པར་མི་དགེ་བ་དང་། ལུང་མ་བསྟན་ལྟ་ཅི་སྨོས། སྤྲོས་བཅས་དགེ་བ་ཡང་རྩོལ་ བ་གློད། ལུས་རྣམ་སྣང་གི་ཆོས་བདུན། ངག་རླུང་རོ་ལན་གསུམ་བསལ་ནས་སྨྲ་བརྗོད་ལྟ་ ཅི་སྨོས་རླུང་འཛིན་འདྲེན་ཙམ་ཡང་སྤོང་པའི་རང་བབས། སེམས་མ་བཅོས་པ་ལྷོད་དེ་གློད། དམིགས་སྐོར་གཅིག །རྣམ་རྟོག་སྣ་ཚོགས་འཕྲོ་ན་ལམ་གྱིས་སྐྱེས་པ་ལ་ངོ་ཤེས། འཕྲོ་རྦད་ ཀྱི་བཅད་ལ་བཞག །དམིགས་སྐོར་གཉིས། འོག་འགྱུ་རྒྱ་འབྱམས་སུ་འགྲོ་ན། ནམ་དྲན་དུས་ 20-273 ཕྱིན་ཆད་འདི་འདྲ་གཏན་ནས་མ་བྱུང་བ་བྱེད་སྙམ་ཞེ་དམ་བྱ། རྣམ་རྟོག་བྱུང་ཙ་ན་དྲན་ཞིང་ ངོ་ཤེས་པ་བྱེད་སྙམ་པ་བྱས་པས་སེལ་ཏེ། དམིགས་སྐོར་གསུམ། དེ་དུས་ཤེས་པ་མི་གསལ་ བར་སོང་། བརྗེད་ངེས་ཀྱང་ཆེར་འགྲོ་ན་བྱིང་བའི་སྐྱོན་ཡིན། རིག་པ་བསྒྲིམ། མིག་དཔངས་ གཏོད། མཐོངས་དཀར་བ་དང་ཡང་ཐོག་ལ་སོགས་པར་བསྒོམ། བྱིང་བ་འཕྲོ་བཅད་དེ་ ལངས་པ་སོགས་བྱེད། ཡང་ཚིག་པ་ཟ་ཞིང་སྦུན་ལངས་ན་རྒོད་པ་ཡིན་པས་ལྷོད་ཀྱིས་གློད། ལྟ་སྟངས་སྨད། འདོད་ཡོན་ལ་དགའ་བས་སེམས་གཡེངས་ན། མི་རྟག་སྡུག་བསྔལ་ལ་ཡིད་ འབྱུང་བར་བྱ་སྟེ་དམིགས་སྐོར་བཞི་པའོ།
讓我為您翻譯這段藏文文獻。這是多羅那他大師教言集中的內容: 《大手印噶烏瑪自然三要訣》 《大手印噶烏瑪自然三要訣》 前行自然三要 止觀修法指導 《大手印噶烏瑪自然三要訣》 頂禮上師!關於《大手印噶烏瑪自然三要訣》,這是空行母尼古瑪的教言。修法前行包括暇滿難得、無常苦等共同內容。皈依發心及阿字百遍等與尼古六法相同。每次修習前行中的上師瑜伽與其他幻身法相似,但要多次獻曼茶羅,祈請:愿斷除我執心,愿生起無所求心,愿證悟光明大手印。這是其特別之處。 正修分為三部分:前行自然三要、正行四過自解、後行三身自現之引導。首先,前行分為止觀兩種引導。第一種止觀引導包括所緣基礎和增上方便。關於所緣基礎:往昔身語意的一切行為都已無意義地消逝,從今以後,在禪修中若未生起些許穩固之前,不善業且不必說,無記業更不必說,即使是有為善業也應放鬆造作。身體要保持毗盧遮那七法,語言要清除三次氣,不要說話,甚至連持氣攝氣也要放棄,保持自然。心不加修飾地放鬆。這是第一個修習環節。 若生起各種妄念散亂,應認知這是修道所生,當下斬斷安住。這是第二個修習環節。如果心隨境界廣泛散亂,從憶念之時起下定決心今後永不再如此,妄念一生起就要認知覺察,以此消除。這是第三個修習環節。 此時若心識不清明,容易忘失增多,這是昏沉的過失。應當提起正知,目視平視,觀修明亮的天窗或屋頂等處,斬斷昏沉後起身等。若心煩躁不安,這是掉舉,應當輕柔放鬆,降低視線。若心因貪著欲塵而散亂,應當思維無常苦而生起厭離。這是第四個修習環節。
།གཉིས་པ་ལ་ལྟ་སྟངས་ངེས་མེད་ལ་བསླབ་པ། ཆོས་སྤྱོད་སྣ་ཚོགས་ལ་བསླབ་པ། སྤྱོད་ལམ་སྣ་ཚོགས་དང་བསྲེ་བའོ། ། དང་པོ་ནི། མིག་གི་ལྟ་སྟངས་མཐོ་བ་ཐག་ཉེ་བ་ཐོག་མཐིལ་ལྟ་བུ་དང་། རིང་བ་རི་ རྩེའམ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ལྟ་བུ་ལ་མཉམ་པར་བཞག་སྟེ་དམིགས་སྐོར་ལྔ། དམའ་བ་ཉེ་ བ་རྩིག་འཁྲིས་སམ་རིང་བ་རི་རྩིབ་ལྟ་བུ་ལ་མཉམ་པར་བཞག་སྟེ་དྲུག་པའོ། །ཐད་ཀ་ཉེ་བ་ གྱང་ལྡན་ནམ་རིང་བ་རི་ལྡན་ལྟ་བུ་ལ་མཉམ་པར་བཞག་སྟེ་བདུན་པའོ། །གཉིས་པ་ནི། མདོ་ འདོན། སྔགས་ཟློས། གཏམ་སྣ་ཚོགས་དང་བསྲེ་ཞེས་པའི་དོན་མདོ་ལ་སོགས་པ་ཁ་ཏོན་བྱང་ བ་རྣམས་དང་ཐོག་མར་བསྲེ། རིམ་གྱིས་ཁ་ཏོན་ཐམས་ཅད་དང་བསྲེ་གང་ཐུབ་བྱ་སྟེ་བརྒྱད་ པའོ། །སྔགས་ཐུང་བ་རྣམས་དང་ཐོག་མར་བསྲེ། དེ་ནས་བཟླས་པ་ཐམས་ཅད་དང་བསྲེ་སྟེ་ དགུ་པའོ། །དང་པོར་ཆུ་སྒྲ་སོགས་འབྱུང་བའི་སྒྲ་དང་བསྲེ། དེ་ནས་མི་མང་པོའི་ཅ་ཅོ་དང་སྒོ་ འཐེན་སོགས་དང་བསྲེ། དེ་ནས་མི་གཞན་གྱིས་གཏམ་སྨྲ་བ་ལ་བསྲེས་ཏེ་དེ་དག་གི་སྒྲ་ལྷང་ ལྷང་བ་དེར་ཧད་དེ་བཞག་སྟེ་དམིགས་སྐོར་བཅུ་པའོ། ། གསུམ་པ་སྤྱོད་ལམ་སྣ་ཚོགས་ལ་བསླབ་སྟེ། ཟས་ཟ་ན་ཡང་རང་བབས་ཀྱི་ངང་ནས་ཟ། ལམ་དུ་འགྲོ་ན་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་སྦྱང་། གཏམ་སྨྲ་ན་ཡང་རང་བབས་ཀྱིས་ངང་ནས་མ་བྲལ་ 20-274 བར་བྱ་སྟེ། དང་པོར་སྒྲིམ་མི་དགོས་པར་དོ་གལ་ཆུང་བ་རྣམས་ལ་སྦྱངས་པས་མཐར་ཐམས་ ཅད་ལ་འབྱོངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་བདེ་སྡུག །དགའ་མི་དགའ། ཡ་ང་བག་ཚ་ངོ་ཚ་ སྐྱུག་བྲོ་སོགས་མཐོ་དམན་གྱི་རྣམ་རྟོག་སྐྱེ་བའི་ཡུལ་ཐམས་ཅད་ལ་རང་བབས་སུ་བསྲེས་ ཀྱིན་སྦྱང་། ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྔར་ལྟར་དགེ་སྦྱོར་གྱི་ངང་དུ་ཚུད་འོང་སྟེ་དམིགས་སྐོར་བཅུ་ གཅིག་པའོ། །དེ་ལྟར་ན་ཞི་གནས་ལ་དམིགས་སྐོར་བཅུ་གཅིག་གོ ། ༈ ལྷག་མཐོང་གི་ཁྲིད། གཉིས་པ་ལྷག་མཐོང་གི་ ཁྲིད་སེམས་ཚོལ་ནི། བླ་མའི་ཞལ་རྒྱུན་ལས་རྒྱས་པར་འབྱུང་བའི་དབང་དུ་བྱས་ན། དང་པོ་ སྔར་བཞིན་རང་བབས་གསུམ་གནད་དུ་བབས་ནས་ལྷོད་ཀྱི་ཀློད་པའི་ངང་ནས་འཚོལ་བ་ནི་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔོན་འགྲོ་ཡིན་ནོ། ། དངོས་གཞི་དམིགས་ཐུན་བདུན་ཏེ། སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ལ་འཚོལ་བ། སྐྱེ་འགག་ལ་འཚོལ་ བ། ཡུལ་སྣང་བ་ལ་འཚོལ་བ། རྣམ་རྟོག་ལ་འཚོལ་པ། ཡུལ་སྣང་ཡོད་མེད་ཀྱི་ཁྱད་པར་ལ་ འཚོལ་བ། རྣམ་རྟོག་ཡོད་མེད་ཀྱི་ཁྱད་པར་ལ་འཚོལ་བ། རང་བཞིན་དབྱིངས་སུ་ཐག་བཅད་ པའོ། །དང་པོ་ནི། སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ལ་ཆེ་རེ་ལྟ་ཞིང་ཞིབ་ཏུ་གཞིག་པ་འཇུག་པ་སྟེ། དེར་རྩོལ་ བ་རང་ཞིག་ལ་སོང་ནས་འདི་ཡིན་བརྗོད་དུ་མེད་པའི་ཉམས་སྐྱེས་པ་ན་རང་བབས་སུ་འཇོག་ སྟེ་དམིགས་སྐོར་གཅིག་གོ །
我來為您翻譯這段藏文文獻的後續內容: 第二部分包括修習不定視線、修習各種法行、與各種行為融合。 第一,關於不定視線:將眼睛視線上舉,近處如觀頂底,遠處如觀山頂或虛空界中安住平等,這是第五個修習環節。視線下垂,近處如觀墻邊,遠處如觀山腰般安住平等,這是第六環節。平視,近處如觀牆面,遠處如觀山面般安住平等,這是第七環節。 第二,所謂誦經、持咒、與各種談話融合,意思是首先與熟悉的經文等誦持相融合,逐漸儘可能與一切誦持融合,這是第八環節。首先與短咒相融合,然後與一切持咒相融合,這是第九環節。首先與水聲等自然之聲融合,然後與眾人喧鬧聲和開關門等聲音融合,之後與他人談話聲融合,于這些清晰的聲音中保持明朗安住,這是第十個修習環節。 第三,修習與各種行為融合:吃飯時也從自然狀態中進食,走路時也如是修習,說話時也不離自然狀態。首先不需要刻意用功,從輕鬆簡單的事情開始練習,最終將通達一切。同樣,對於苦樂、喜不喜、恐懼顧慮羞恥厭惡等高低妄念生起的一切境界,都要在自然狀態中融合修習。一切也都如前般會融入善修的狀態中,這是第十一個修習環節。如是止觀有十一個修習環節。 勝觀引導 第二,關於勝觀引導的尋心:若依據上師口傳廣泛而言,首先如前般三種自然要領契入后,從放鬆鬆緩的狀態中尋找,這是一切的前行。 正行有七個修習環節:尋找心的本性、尋找生滅、尋找境相、尋找妄念、尋找境相有無的差別、尋找妄念有無的差別、決定自性于界中。 第一,對心的本性大略觀察並細緻分析抉擇,在其中功用自然消失後,生起無法言說這是什麼的體驗時,安住于自然狀態,這是第一個修習環節。
གཉིས་པ་ནི། སེམས་རྟོག་མེད་ཁོ་ན་ལ་བལྟས་ནས་སྐྱེ་འགག་ གཏན་མི་བྱེད་པའི་རྟག་པ་བརྟན་པ་ཞིག་འདུག་གམ། སྐྱེ་འགག་བྱེད་པའི་ཅི་མེད་ཅིང་མེད་ ཅིག་འདུག །སྐྱེ་འགག་བྱེད་ན་ཇི་ལྟར་སྐྱེ་ཡིན་འདུག །གནས་ན་ཇི་ལྟར་གནས། ཁ་དོག་ དབྱིབས་སོགས་ཇི་ལྟ་བུ། ཕྱི་ནང་གང་ན་འདུག །འགག་ན་ཇི་ལྟར་འགག་ཅེས་སོགས་ཞིབ་ ཏུ་བརྟགས་པ་ན། ངོས་བཟུང་མེད་པ་ལ་ཞི་སྟེ། དམིགས་སྐོར་གཉིས་པའོ། །གསུམ་པ་ནི། མིག་གིས་གཟུགས་མཐོང་ན། གཟུགས་སུ་ལམ་མེར་མཐོང་བ་དེ་ངོ་བོ་ཇི་ལྟར་འདུག་པ་ལྟ། དེ་དང་སེམས་རིག་རིག་ཏུར་ཏུར་འདི་གཅིག་གམ། ཐ་དད་ཁྱད་ཅི་འདུག་ཞིབ་ཏུ་དཔྱད། དེ་ 20-275 བཞིན་རྣ་བས་སྒྲ་ཐོས་པ་སོགས་ལའང་སྦྱར་ཏེ། དམིགས་སྐོར་གསུམ་པའོ། །བཞི་པ་ནི། ཡང་རྣམ་རྟོག་ལམ་གྱི་འཆར་བ་འདི་དང་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལ་ཁྱད་པར་ཅི་འདུག །དེ་ གཉིས་གཅིག་མི་གཅིག་བརྟག །རྣམ་རྟོག་སྐྱེས་པའི་ཚེ་ཇི་ལྟར་སྐྱེད། སྐྱེས་ནས་མ་འགགས་ པའི་སྐབས་ཡོད་ལུགས་ག་འདྲ་ཞིག་འདུག །འགག་ཙ་ན་འགག་ལུགས་ཅི་འདྲ་ཞིག་འདུག་ ཞིབ་ཏུ་བརྟགས་ཏེ། དམིགས་སྐོར་བཞི་པའོ། །ལྔ་པ་ནི། མིག་གིས་གཟུགས་མཐོང་བའི་ དུས་ཀྱི་སེམས་དང་མ་མཐོང་བའི་དུས་ཀྱི་སེམས་ལ་ཁྱད་ཅི་འདྲ་ཞིག་འདུག །ཡོད་ན་ཡོད་ ལུགས་དང་མེད་ན་མེད་ལུགས་ཇི་ལྟར་ཡིན་བརྟགས་ཏེ་དམིགས་སྐོར་ལྔ་པའོ། །དྲུག་པ་ནི། རྣམ་རྟོག་སྐྱེས་པའི་དུས་ཀྱི་སེམས་དང་མ་སྐྱེས་པའི་དུས་ཀྱི་སེམས་ལ་བཟང་ངན་གསལ་མི་ གསལ་སྟོང་མི་སྟོང་ཁྱད་ཡོད་མེད་ལེགས་པར་བརྟགས། འཚོལ་ཐབས་དེ་བཞི་ལའང་མཐར་ དམིགས་གཏད་ཞིག་པ་ཞིག་འབྱུང་བའི་དེ་ཁོ་ནའི་ངང་བསྐྱོང་། དམིགས་སྐོར་དྲུག་པའོ། ། བདུན་པ་ནི། སྣང་བ་འདི་ཐམས་ཅད་རང་གི་སེམས་སུ་ཐག་བཅད། སེམས་ལ་ལེགས་པར་ བརྟགས་པ་ན་ངོས་བཟུང་ཅི་ཡང་མེད་པ་དང་དེ་ཁའི་ངང་ལ་བཞག་ད་རུང་མང་དུ་བཙལ་ བས། ངོས་བཟུང་མེད་བཞིན་དུ་ཅི་མེད་ཅིང་མེད་ཀྱང་མ་ཡིན་པར་སྟོང་བཞིན་དུ་སྣ་ཚོགས་ སུ་འཆར་བའི་རིག་སྟོང་རྗེན་ནེ་བ། ཝ་ལེ་ཁྱུག་གེ་བ། ཧྲིག་གེར་མྱོང་བ། བརྗོད་མི་ཤེས་པ་དེ་ ལ་ཆམ་གྱིས་བཞག་སྟེ་དམིགས་སྐོར་བདུན་པའོ། །དེ་ལྟར་ལྷག་མཐོང་ལ་བདུན་ནོ། །སྔོན་ འགྲོ་རང་བབས་རྣམ་གསུམ་ལ་དམིགས་སྐོར་བཅོ་བརྒྱད་དོ། ཁྱུང་པོའི་བླ་མ་ནི་གུ་མས་སྔོན་ འགྲོ་ལ་གཙོ་བོར་མཛད། མཻ་ཏྲི་པས་དངོས་གཞི་ལ་གཙོ་བོར་མཛད། སུ་ཁ་སིདྷིའི་རྗེས་ལ་ གཙོ་བོར་མཛད་གསུངས་ཏེ་སྔོན་འགྲོའི་སྐབས་འདིར་རྟོགས་པ་སྐྱེ་དགོས་སོ།
我來為您翻譯這段藏文文獻: 第二,對無念心專注觀察,看是否有從不生滅的常住堅固,是否有生滅而無有什麼,如果有生滅是如何生起,如果安住是如何安住,有何種顏色形狀等,在內外何處,如果滅去是如何滅去等等詳細觀察時,安住于無所執取中,這是第二個修習環節。 第三,當眼見色時,觀察那清晰所見之色的本性如何,這與明明瞭了的心是一還是異,有何差別,詳細觀察。同樣也運用於耳聞聲等,這是第三個修習環節。 第四,又觀察清晰生起的妄念與心的自性有何差別,這二者是一還是異。妄念生起時如何生起,生起后未滅時的存在狀態如何,滅時的滅去方式如何,詳細觀察,這是第四個修習環節。 第五,眼見色時的心與未見色時的心有何差別,如果有則如何有,如果無則如何無,觀察這些,這是第五個修習環節。 第六,妄念生起時的心與未生起時的心,在好壞、明不明、空不空等方面是否有差別,善加觀察。對這四種尋找方法,最終都會出現所緣執著消失的情況,應當安住于如此的狀態中,這是第六個修習環節。 第七,決定一切顯現皆是自心,當詳細觀察心時無有任何所執,安住于如是狀態中,更多尋找后,雖無所執取卻非全無,雖空卻顯現種種的覺空赤裸、明朗閃現、鮮明體驗、難以言說之境中猛然安住,這是第七個修習環節。如是勝觀有七環節。 前行自然三要訣有十八個修習環節。雄波的上師尼古瑪主要重視前行,彌底哇主要重視正行,蘇卡悉地主要重視後行,據說在此前行階段就應當生起證悟。
། ༄། །དངོས་གཞི་སྐྱོན་བཞི་རང་གྲོལ། དངོས་གཞི་ལ་ཐོག་མར་བྱིན་རླབས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བརྐུ་ཐབས་སུ་ངོ་སྤྲོད་པ་ནི། མཎྜལ་ཆོས་ འབྱུང་མཐིང་ཁ་ཞིག་བཞེངས། དེར་མཉྫིའི་སྟེང་དུ་གཏོར་མ་ཆེ་བ་ལ་མདའ་དར་བཙུགས་ 20-276 ཤིང་རྒྱན་བཟང་པོས་བརྒྱན་པ་ཞིག་བཞག །མདུན་དུ་འབུལ་གཏོར་དང་མཆོད་པ་དང་ ཚོགས་རྫས་རྣམས་བཤམས། མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་སྤྱི་དང་འདྲ། སློབ་དཔོན་རང་གིས་བདེ་ མཆོག་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་མངོན་རྟོགས་བསྒོམས་ལ། མདུན་བསྐྱེད་མཎྜལ་དང་གཏོར་མ་སུམྦྷས་ བསངས། སྭཱ་བྷ་ཝས་སྦྱངས། གཏོར་ཆོག་ལྟར་མགོན་པོར་བསྐྱེད་པ་ནས་བཟླས་པའི་བར་ བྱ། དེ་ནས་སློབ་མ་རྣམས་ལ་ཁྲུས་དང་མེ་ཏོག་བཀྱེ་བསྡུ་སོགས་བྱ། མཎྜལ་ལན་གསུམ་ཕུལ་ ལ། སློབ་མ་རྣམས་ལ་བདེ་མཆོག་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་མངོན་རྟོགས་ཕོག་ལ་ཅུང་ཟད་སེམས་འཛིན་ དུ་འཇུག །མདུན་བསྐྱེད་མགོན་པོར་སྐད་ཅིག་གིས་བསྒོམ་དུ་བཅུག་ཅིང་། སྟེང་གི་ཆ་ལ་ བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བསྐོར་བའི་དབུས་སུ། ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ནི་གུ་མ་སྐུ་ མདོག་སྨུག་ནག་ཌཱ་མ་རུ་དང་ཐོད་པ་ཁ་ཊཱཾ་ག་བསྣམས་པ་གར་སྟབས་དང་རུས་པའི་རྒྱན་ ཅན། ལང་ཚོ་དར་ལ་བབས་པ། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡི་དམ་དཀྱིལ་ འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་མཁའ་འགྲོ་སྡེ་ལྔ་མཁའ་འགྲོ་མ་བྱེ་བ་འབུམ་སྡེའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་ བཞུགས་པར་བསམ། དེ་རྣམས་ལ་དངོས་སུ་བཤམས་པའི་མཎྜལ་འདི་ཉིད་སྟོང་གསུམ་གྱི་ འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་སུ་མོས་ཏེ་གསེར་གྱིས་བཀང་ཞིང་འབུལ་བར་བསམ། དཔོན་སློབ་ རྣམས་ཀྱིས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཚོགས་དང་གཏོར་མ་བྱིན་གྱིས་བརླབས། བྱིན་རླབས་ཀྱི་ཆོ་ག་ནི་ཡི་ དམ་གང་བྱེད་ཀྱི་ནང་མཆོད་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བརླབ། ༀ་ཧྲཱིཿཧ་ཧ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་གྱི་མཐར། ༀ་ཨ་ཀཱ་ རོ་བཏགས་པས་དང་པོར་བླ་མ་དང་ཡི་དམ་ལ་ཕུལ། དེ་ནས་གཏོར་ཆོག་ལྟར་མགོན་པོ་ འཁོར་བཅས་ལ་ཕུལ། ༀ་སརྦ་ཌཱ་ཀི་ནི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨ་ཀཱ་རོ་སོགས་ཀྱིས་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་ འབུལ། སྙིམས་པ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་པས་གསོལ་འདེབས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད་བྱས་ལ། ཕྱོགས་བཅུ་ན་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །ཕྱོགས་བཅུ་ན་བཞུགས་པའི་ ཆོས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །ཕྱོགས་བཅུ་ན་བཞུགས་པའི་དགེ་འདུན་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །བླ་ 20-277 མ་དང་ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མགོན་པོ་ཕྱག་དྲུག་པའི་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་དང་བཅས་ པ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ།
我來為您翻譯這段藏文文獻: 正行四過自解脫 在正行開始時,通過加持方式以竊法方式進行指認:首先建立一個藍色法界曼荼羅,在其上的曼紮上放置一個插有箭幡並以美好裝飾裝點的大朵瑪,面前陳設供朵瑪、供品和會供物品。供品加持如常規做法。上師自身修持喜金剛俱生現觀,在前方觀想曼荼羅和朵瑪,以(藏文:སུམྦྷ,梵文天城體:सुम्भ,梵文羅馬擬音:sumbha,漢語字面意思:降伏)凈除,以(藏文:སྭཱ་བྷ་ཝ,梵文天城體:स्वभाव,梵文羅馬擬音:svabhāva,漢語字面意思:自性)清凈。按朵瑪儀軌從觀想護法直至唸誦。 然後讓弟子們沐浴、撒收花等。獻三次曼荼羅后,傳授弟子們喜金剛俱生現觀並讓他們稍作持心。讓他們剎那觀想前方護法尊,上方周圍環繞著所有傳承上師,中央是智慧空行尼古瑪,身色深黑,手持鈴鼓和托巴、天杖,作舞姿並飾以骨飾,年輕妙齡,觀想有佛陀、菩薩、本尊壇城諸尊眾、五部空行及億萬空行眷屬眾安住。 觀想將實際陳設的這個曼荼羅作為三千世界,以黃金充滿供養。師徒們一同加持會供和朵瑪,加持儀軌按所修任何本尊的內供方式加持。在(藏文:ༀ་ཧྲཱིཿཧ་ཧ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ,梵文天城體:ॐ ह्रीः ह ह हूं हूं फट्,梵文羅馬擬音:oṃ hrīḥ ha ha hūṃ hūṃ phaṭ,漢語字面意思:嗡 吙 哈哈吽吽啪)之後加(藏文:ༀ་ཨ་ཀཱ་རོ,梵文天城體:ॐ अकारो,梵文羅馬擬音:oṃ akāro,漢語字面意思:嗡 阿卡若),首先供養上師和本尊。然後按朵瑪儀軌供養護法及眷屬。以(藏文:ༀ་སརྦ་ཌཱ་ཀི་ནི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨ་ཀཱ་རོ,梵文天城體:ॐ सर्व डाकिनी सपरिवार अकारो,梵文羅馬擬音:oṃ sarva ḍākinī saparivāra akāro,漢語字面意思:嗡 薩瓦 荼基尼 薩巴日瓦日 阿卡若)等供養空行母。 持花祈請時說:"請跟誦此祈請文": 皈依十方諸佛陀, 皈依十方正法寶, 皈依十方僧伽眾, 頂禮皈依上師眾、本尊諸尊眾、智慧護法六臂尊及其眷屬。
།རྩ་བ་དང་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་རྣམས་དང་ཡི་ དམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་བདག་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་རྟོགས་པ་ངོ་འཕྲོད་པར་བྱིན་གྱིས་ བརླབ་ཏུ་གསོལ། མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་བའི་སྲུང་མ་རྣམས་ཀྱིས་བདག་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཞུ་བ་ དང་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ལ་ཕྱི་ནང་གི་བར་དུ་གཅོད་པ་གང་ཡང་མི་འབྱུང་བར་མཛད་དུ་གསོལ། ཞེས་ལན་གསུམ་གྱིས་གསོལ་བ་བཏབ། རྩ་བའི་བླ་མ་ལ་མོས་གུས་དུང་བ་བྱེད་དུ་བཅུག། ལུས་གནད་བཅས་རླུང་རང་བབས་སུ་རྒྱུ་རུ་གཞུག །བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་དང་ བཅས་པ་ཐམས་ཅད་འོད་དུ་ཞུ་ནས་སློབ་མ་རང་ཉིད་ལ་ཐིམ་པར་མོས་ལ་དར་ཅིག་ལྷོད་ ཀྱིས་གློད་ནས། སེམས་ཀྱི་རང་ངོ་ལ་ལྷན་ནེར་ལྟོས་ཤིག་བྱས་ལ་ཡུད་ཅིག་མཉམ་པར་འཇོག་ ཏུ་བཅུག །ད་ལྟ་སེམས་ངོས་བཟུང་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ། རྗེན་ནེ་ཡེ་རེ་བ་འདི་ཀ་རང་ སེམས་སྐྱེ་མེད་ཆོས་སྐུའམ། ཐ་མལ་ཤེས་པའམ་རང་བབས་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་པས། ད་ཕྱིན་ ཆད་འདི་ཀ་མཉམ་རྗེས་ཐམས་ཅད་དུ་བཟོ་བཅོས་མེད་པར་སྐྱོངས་ཤིག་བྱས། མཎྜལ་འབུལ་ བ་དང་སྨོན་ལམ་བཏབ་པ་སོགས་སྤྱི་དང་མཐུན། གཉིས་པ་ནི། ཐུན་གྱི་སྔོན་འགྲོ་སྔར་ལྟར་ ལས། གནས་འགྱུ་ཐམས་ཅད་དུ་དྲན་པས་ཟིན་པ་ཞིག་བྱའོ། །ཞེས་ཡང་ཡང་འདུན་པ་བྱས་ ནས། དམིགས་པའི་དངོས་གཞི་ལ་སེམས་གནས་པའི་ཚེ། ཁ་ནང་ལོག་ཏུ་རང་ངོ་ཤེས་པ་ ཙམ་བྱས་ནས། བཟོ་བཅོས་མེད་པའི་ཚུལ་དུ་བཞག །ཡུལ་སྣང་གི་འཆར་སྒོའམ། རྣམ་རྟོག་ གི་འཆར་སྒོ་ཅི་བྱུང་ཡང་ཆེད་གཏད་དགག་སྒྲུབ་བླང་དོར་མི་བྱ་བར་གང་ཤར་དེ་རང་ངོ་ཤེས་ ཙམ་གྱི་ངང་ལ་མཉམ་པར་བཞག་པས་རྣམ་རྟོག་ཁོ་རང་མ་འགགས་བཞིན་དུ་གསལ་སེང་ངེ་ བ་དེའི་ངང་བསྐྱང་། ངོ་མི་ཤེས་སུ་གཅིག་ཀྱང་མ་ཤོར་བར་བྱ། ངོ་ཤེས་དང་མ་བྲལ་ཕྱིན་ཆད་ འགྱུ་ནའང་འགྱུ་རུ་བཅུག་རང་ལོག་ཏུ་འགྲོ་ནའང་འགྲོ་རུ་བཅུག་དྲན་པ་ལ་ཆེད་གཏད་དུ་ 20-278 འབད། འདི་ལ་བསྒོམ་དུ་རྡུལ་ཙམ་མེད། ཡེངས་སུ་སྐད་ཅིག་ཀྱང་མེད་ཅེས་བྱ། དེ་ཉིད་ལ་ སྐྱོན་བཞི་རང་གྲོལ་བར་ངོ་སྤྲད་དེ། ཉེ་དྲགས་པས་ངོ་མ་ཤེས། ཟབ་དྲགས་པས་ངོས་མ་ཟིན་ སླ་དྲགས་པས་ཡིད་མ་ཆེས། བཟང་དྲགས་པས་བློར་མ་ཤོང་ཞེས་པའི་སྐྱོན་བཞི་ལས་གྲོལ་ བ་སྟེ། དང་པོ་ནི་རང་ངོ་མ་ཤེས་པ། གཉིས་པ་ནི། སྔར་འཆི་བ་དང་ཤུགས་ཆད་ཀྱི་ཉམས་ལ་ སོགས་པའི་དུས་སུ་ཐ་མལ་ཤེས་པ་རང་ངོ་གསལ་བར་སྟོན་པ་མང་དུ་བྱུང་མོད་ཀྱང་། བླ་ མའི་གདམས་ངག་གིས་ངོ་མ་སྤྲད་པ་དེ་སྲིད་ཐབས་གང་གིས་ཀྱང་མ་ཤེས་པའོ། །གསུམ་པ་ ནི། མཁས་རྨོངས་ཐམས་ཅད་བྱར་མེད་ལ་བློས་མ་ཁེལ་བའོ། །བཞི་པ་ནི། སེམས་ཀྱི་རང་ བཞིན་སངས་རྒྱས་ཡིན་པ་བློར་མ་ཤོང་པའོ།
我來翻譯這段藏文: 祈願根本及傳承諸上師、本尊諸尊眾加持我能證悟大手印。祈願空行護法守護者們使我在求學和修持大手印時不生任何內外違緣。 如是三遍祈請。讓弟子對根本上師生起信心恭敬與渴慕。保持身要,讓氣息自然流轉。觀想上師本尊空行眾等一切化光融入自身,稍作放鬆,對心的本性直視片刻,令其安住等持。 現在心性離一切所執,赤裸純然之境即是無生法身、平常心或自然狀態。此後於一切定后皆當無造作地護持此境。獻曼荼羅和發願等如常規。 第二,在修持前行如前,於一切行住中當以正念攝持。如是再三提醒后,當心安住所緣正行時,向內認識自心本性,無造作地安住。不論現境顯現或念頭生起如何,莫作意遣除取捨,于任何顯現只需認識其本性而等持安住,則念頭自身未滅而明朗,應護持此境。不令有一未被認識者,只要不離認識,動則任其動,去則任其去,于正念當專注用功。此中絲毫無所修,剎那不可散。 對此指認四過自解脫:太近而未認識,太深而未抓住,太易而不信任,太勝而難容納。從此四過中解脫: 第一是未認識自性; 第二是雖于往昔死亡、疲憊等時多次明顯顯現平常心自性,然未經上師教授指點則無論用何方法皆不能了知; 第三是一切智愚者皆不信任無為之境; 第四是心之自性即是佛陀而難以信解。
།དེ་ལ་གནས་འགྱུ་ཐམས་ཅད་རང་ངོ་ཤེས་ཙམ་ ན་རང་བཞིན་སྟོང་གསལ་དུ་འདུག །དེས་ན་གང་ཤར་ལ་བཟོ་བཅོས་བྱེད་དོན་མེད། རང་ བཞིན་གསལ་སྟོང་འདི་ལས་ལོགས་སུ་འཁོར་འདས་གང་ཡང་མེད་པར་ཤེས་ཚེ་སྐྱོན་དེ་བཞི་ རང་གྲོལ་བ་ཡིན། ༄། །རྗེས་སྐུ་གསུམ་རང་ཤར་གྱི་ཁྲིད། གསུམ་པ་རྗེས་སྐུ་གསུམ་རང་ཤར་ལ་སྐུ་གསུམ་རང་ཤར་ངོ་སྤྲད་པ་དངོས་ དང་། དེའི་བོགས་འདོན་པའོ། །དང་པོ་ནི། སྔར་གྱི་ཐ་མལ་ཤེས་པ་མ་བཅོས་སོ་མ་དེ་ཉིད་ སྔོན་གདོད་མ་གསལ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་ཏུ་རང་ཤར་བར་རང་ངོ་ཤེས་པ་ནས་སྟོང་པ་ཆོས་ཀྱི་ སྐུ། གསལ་བ་སྤྲུལ་སྐུ། ཟུང་འཇུག་ལོངས་སྐུར་ཐག་བཅད་ངེས་ཤེས་བསྐྱེད་ནས་རང་བབས་ དེ་ཀའི་ངང་དུ་བསྐྱང་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་ཚེ། སེམས་སྐད་ཅིག་མ་གཅིག་ ཀྱང་སྐུ་གསུམ་དུ་ངོ་འཕྲོད། རྣམ་རྟོག་སྐད་ཅིག་མ་གཅིག་ཀྱང་སྐུ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་ནོ། ། དེ་ལྟར་ཉམས་མྱོང་དུ་ཤར་བར་བྱས་ནས་རྟག་ཏུ་སྐྱོངས་དགོས་པ་ཡིན་ནོ། །གཉིས་པ་ལ། བོགས་འདོན་དང་གེགས་སེལ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ལ། མོས་གུས་ཚད་མེད་ལ་བརྟེན་ནས་ བོགས་འདོན་པ། སྙིང་རྗེ་ཚད་མེད་ལ་བརྟེན་ནས་བོགས་འདོན་པ། ཐབས་ཁྱད་པར་ཅན་ལ་ བརྟེན་ནས་བོགས་འདོན་པའོ། །དང་པོ་ནི། སྤྱི་རྟོགས་པ་སྐྱེས་ན་མོས་གུས་ཤུགས་འབྱུང་ལ་ 20-279 འབྱུང་། མ་རྟོགས་པའི་སེམས་ཅན་ལ་སྙིང་རྗེ་རང་ཤུགས་ཀྱིས་སྐྱེ་ཡང་། དེ་ལ་སླར་ཡང་མོས་ གུས་དང་སྙིང་རྗེ་བསྒོམ་པས་མེ་འབར་བ་ལ་ཤིང་གཅེར་བ་བཞིན་དུ་ཆེར་འཕེལ་ཏེ་ལམ་གྱི་ བོགས་འདོན་བླ་ན་མེད་པར་འགྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཡང་ཡང་ལམ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམ་ བཞིན་དུ་མོས་གུས་དང་སྙིང་རྗེ་དྲག་ཏུ་བསྒོམས་པས་མཐར་ཐུག་རྟོགས་པའི་ཐབས་སུ་ འགྱུར་རོ།
我來翻譯這段藏文: 對此,一切行住中只需認識自性,即見自性為空明。因此,對任何顯現無需造作。當知自性明空之外別無輪迴涅槃,則此四過自解脫。 后三身自顯之引導 第三,后三身自顯分為三身自顯之指認正行及其助修。首先,即前述未經造作的原本平常心,從認識其為本初明空雙運自顯開始,決定空性為法身、明顯為化身、雙運為報身,生起定解並護持於此自然狀態。如是體驗時,即使一剎那的心也被認出為三身,即使一剎那的分別念也是三身的自性。應當如是令其顯現為體驗並時常護持。 第二分助修和遣障二者。首先,依無量恭敬信心助修,依無量悲心助修,依殊勝方便助修。首先,總的說來若生起證悟則自然生起恭敬信心,對未證悟的眾生自然生起悲心,復又修持信心和悲心,如火上加薪般增長,成為無上的道之助緣。如是在反覆修持大手印道時,猛烈修持信心與悲心,即成為究竟證悟之方便。
།དེ་ཡང་མོས་གུས་ནི་སྤྱིར་རྩ་བའི་བླ་མ་དེ་ཉིད་སངས་རྒྱས་དངོས་ཡིན་པ་དང་། ཐུགས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་མཛད་སྤྱོད་འཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་གཞན་དོན་གཟུགས་སྐུ་རྣམ་གཉིས་ སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་ངོ་བོ་ཡིན་པར་ ཐག་གཅོད། བདག་གནས་ལུགས་ལ་དཀྲི་བར་མཛད་པས་བཀའ་དྲིན་ཆེ། བཀའ་དྲིན་ལ་ ནམ་ཡང་འཁོར་བ་མེད་སྙམ་པ་མོས་གུས་ཀྱི་གདུང་ཤུགས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་ འདེབས། བླ་མའི་མོས་གུས་ཀྱིས་ཡིད་བསྒྱུར་བས་རང་བཞིན་སྤྲོས་བྲལ་གྱི་ཡེ་ཤེས་ལྷག་ གེར་ཤར་བ་ན། དེ་ཁའི་ངང་དུ་མཉམ་པར་བཞག །གཉིས་པ་ནི། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ དྲིན་ཅན་གྱི་ཕ་མ་ཡིན་པར་རང་སེམས་ངོ་མ་ཤེས་པས་ཉོན་མོངས་དང་ལས་བསགས་ཏེ་ འཁོར་བར་འཁྱམས་པ་འདི་ཅིས་ཀྱང་སྙིང་རེ་རྗེ་ཞེས་ཡིད་ལ་བསམ་ཞིང་ངག་ཏུ་ཡང་བརྗོད། མཐར་སྙིང་རྗེ་བྱ་ཡུལ་སྙིང་རྗེ་བྱེད་མཁན་ཐམས་ཅད་ངོས་བཟུང་དང་བྲལ་བའི་ངང་དེར་ཆམ་ མེར་བཞག །གསུམ་པ་ལ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི། ཐ་མལ་ཤེས་པ་རླུང་དང་བསྲེ། །རྣམ་ རྟོག་མ་རིག་འགག་པར་འགྱུར། །ཞེས་པའི་དོན་ནི། སེམས་མ་བཅོས་པར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ ངང་ལ་མཉམ་པར་འཇོག་ཅིང་། རླུང་བུམ་པ་ཅན་དྲག་ཏུ་བཟུང་ནས་རླུང་སེམས་འཇུག་པ་ གཅིག་པའི་ཕྱིར། རྟོགས་པ་གོང་ནས་གོང་དུ་འཕེལ་བར་འགྱུར། གཉིས་པ་ནི། འོད་གསལ་ ལྷ་སྐུ་རླུང་དང་བསྲེ། །ཉམས་མྱོང་ཡར་ངོ་བཞིན་དུ་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། རང་ཉིད་བདེ་ མཆོག་ལྷན་སྐྱེས་ཆུ་ནང་གི་ཟླ་གཟུགས་ལྟར་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པར་བསྒོམ། ལྷ་སྐུར་ 20-280 སྣང་བ་མ་འགག་པ་དེ་ཀ་མ་བཅོས་སོ་མ། འོད་གསལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོས་ཟིན་པར་བྱས་ལ་ རླུང་དྲག་ཏུ་གཅུན་པས་ཕྱག་ཆེན་ལ་ལྷ་སྐུས་བོགས་ཐོན་ཏེ། ཉམས་མྱོང་གོང་འཕེལ་དུ་འགྱུར་ རོ། །གསུམ་པ་ནི། ཟུང་འཇུག་ཤེས་པ་རླུང་དང་བསྲེ། །འབྲས་བུས་སྐུ་གསུམ་མངོན་དུ་ འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། རང་ལྷ་སྐུ་གསལ་སྟོང་དུ་བསྒོམ། གཞན་ལུས་ཤེས་རབ་མའམ། རང་ལུས་ཐབས་ལྡན་ལྟར་ན་གཏུམ་མོ་དང་འོད་གསལ་གྱི་ཉམས་མྱོང་གིས་ལྷ་སྐུ་ལ་རྒྱས་ བཏབ་སྟེ། དེ་ཉིད་ཕྱག་ཆེན་གྱིས་ཟིན་པར་བྱས་ལ་གཞུར་ཏེ་བསྒོམ། ངག་རླུང་བུམ་པ་ཅན་ དྲག་ཏུ་བཟུང་། ལྷ་སྐུ་གསལ་བ་སྤྲུལ་སྐུ། ཕྱག་ཆེན་མི་རྟོག་པ་ཆོས་སྐུ། བདེ་བ་ལོངས་སྐུ། དེ་ གསུམ་ཀའི་གྲོགས་རླུང་གིས་བྱས་ཏེ། ལམ་དུས་ཀྱི་སྐུ་གསུམ་ཉམས་སུ་བླངས་པས་གཞི་ དུས་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་འབྲས་བུའི་ཚུལ་དུ་མངོན་དུ་འགྱུར་རོ། །ཇི་སྲིད་དུ་རྩ་བྲལ་ མངོན་དུ་མ་གྱུར་བ་དེ་སྲིད་འབད་རྩོལ་ཆེན་པོའི་འདུ་འཛི་སྤངས་ནས་དབེན་པར་བསྒོམ་པ་ གལ་ཆེའོ།
我來翻譯這段藏文: 又,恭敬信心者,總的說來決定根本上師即是真實佛陀,其意為法身,一切事業為利他之二種色身,是諸佛菩薩本尊空行護法一切總集之自性。因引導我入住實相而恩德深重,念及此恩永不能報,以猛烈信心恭敬一心祈禱。由上師信心轉變心意時,自性離戲之智慧明顯顯現,即安住于彼等境界中。 第二,思維一切眾生皆是具恩父母,因不識自心本面而積集煩惱與業,流轉輪迴,唯有悲憫,如是心中思維並口中宣說。最後安住于悲憫對境與悲憫者一切皆離所執之境界中。 第三分三:首先,如雲:"平常心與氣融合,分別無明將止息。"此義為,將心安置於無造作大手印境界中,猛力持守瓶氣,因氣心同入之故,證悟將漸次增上。第二,如雲:"光明本尊與氣融合,體驗如上弦月增長。"即修持自身如勝樂俱生,如水中月影,現而無自性。本尊顯現不滅即是未造作之本來,以光明大手印攝持,猛力調伏氣息,則本尊令大手印得以增上,體驗漸次增長。第三,如雲:"雙運覺性與氣融合,果位三身將現前。"即修持自身本尊為明空,他身為智慧母,或自身具方便相,則以拙火和光明之體驗印持本尊,以大手印攝持彼等而修持。語氣猛力持守瓶氣。本尊明顯為化身,大手印無念為法身,安樂為報身,此三者皆以氣為助伴。由修持道位三身,基位心之自性將以果位方式顯現。乃至根本分離未現前之間,應舍大努力之散亂,于寂處修持極為重要。
།གཉིས་པ་གེགས་སེལ་ནི། རྩ་ལོག་རླུང་ལོག་སོགས་གེགས་སེལ་ཏེ་ཆོས་དྲུག་ སོགས་ཐབས་ལམ་གྱི་ཡན་ལག་ཡིན་པས་ཐུན་མོང་བར་སོང་སྟེ་འདིར་མི་འཆད། འདིར་ ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་གེགས་བསལ་བ་ནི། ཉམས་ཀྱི་རྩིས་མ་བཅིངས་པ་དང་། སྣང་སྟོང་ ཕྱོགས་རེར་མ་ཤོར་བ་ལ་འབད་པ་སྟེ། དེ་ཡང་བདེ་གསལ་མི་རྟོག་པ་གསུམ་ལ་ཞེན་ན་གོལ་ བས། ལུས་སེམས་དགའ་བདེ་ཅི་སྐྱེས་དང་། རིག་པ་ལ་དྭངས་ཆ་དང་གསལ་ཆ་ཅི་བྱུང་དང་། སྟོང་སང་སང་པོའི་མི་རྟོག་པའི་ཉམས་ཅི་ཤར་ལ་དགའ་ཞེན་མེད་པར་བསྐྱུར། ཉམས་མཐུག་ དྲགས་པ་བཤིག་མི་ཐུབ་པ་འདྲ་བ་བྱུང་ན་མི་སྒོམ་པར་སྣང་བའི་སྟེང་དུ་གང་དགར་བསྐྱུར་ལ་ འཇོག །བདེ་གསལ་སྟོང་པར་ཞིག་པ་ན་གནས་ལུགས་རྗེན་གྱིས་འཆར། སེམས་ཀྱིས་སྣང་ ཆ་དང་གསལ་ཆ་དང་འཆར་སྒོ་ལ་བདེན་ཞེན་སྐྱེ། ཆགས་སྡང་འཛིན་ཞེན་རགས་སུ་སོང་བའི་ ཉམས་བྱེད་ན། སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་མོས་ཤིང་བཙལ་བའི་མི་རྙེད་པ་ལ་འཇོག ། དེས་དེ་སྟོང་པར་ 20-281 འཆར། རང་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ལའང་ཁྱད་མི་འདུག་པས་ལས་འབྲས་སྤང་བླང་མི་དགོས་སོ་ སྙམ་པའི་ལོག་ལྟ་སྐྱེས་ན། ལས་འབྲས་བདེན་པར་མེད་ཀྱང་ཀུན་རྫོབ་རྒྱུ་འབྲས་བསླུ་བ་ མེད། མེ་མི་བདེན་ཀྱང་ཤིང་ཚིག །ཆུ་མི་བདེན་ཀྱང་གཤེར་བ་མི་འགག་པ་ལྟར་ལས་འབྲས་ ལ་ཡིད་ཆེས་བསྐྱེད་དགོས་སོ། །དེ་ལྟར་ཉམས་སུ་བླང་། དེ་ལ་སེམས་གསལ་སྟོང་འཛིན་ མེད་དུ་གནས་ན་ཞི་གནས་ཡིན་ཏེ། བྱིང་རྒོད་གཉིས་སེལ་བ་ཞིག་དགོས། སྣང་བ་ཐམས་ ཅད་སེམས། གནས་འགྱུ་ཐམས་ཅད་ངོས་བཟུང་མེད་པར་མྱོང་ཐོག་ཏུ་ཕེབས་ན་ལྷག་མཐོང་ སྐྱེས་པ་ཡིན་ནོ། །གང་ཤར་ལ་རང་ངོ་ཤེས་པས་བཟོ་བཅོས་མེད་པར་སྐྱོང་ཐུབ་ན་ཕྱག་ཆེན་ དངོས་གཞིའི་རྟོགས་པ་སྐྱེས་པ་ཡིན་ནོ། །སེམས་ལ་ཅི་བསམ་སྣང་བ་ལ་ཅི་ཤར་ཐམས་ཅད་ དྲན་པ་དང་རྩོལ་བ་བརྟེན་མི་དགོས་པ་ཐམས་ཅད་རང་ངོ་ཤེས་པའི་གསལ་སྟོང་རྒྱ་འབྱམས་ སུ་སོང་བའི་ཚེ། རྩ་བྲལ་ཞེས་བྱ་བ་རྗེས་ཀྱི་ཉམས་མྱོང་མཐར་ཕྱིན་པ་ཡིན་ནོ།། །།ཞེས་པ་འདིའང་ ཏཱ་ར་ནཱ་ཐས་ཤར་ཀོང་པོའི་ཡུལ་གྱི་བཤེས་གཉེན་མཁྱེན་རབ་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་དུ་ཉེ་བར་གདམས་པའོ།
我來翻譯這段藏文: 第二,遣除障礙者:遣除逆脈逆氣等障礙,是六法等方便道之支分,屬共同,故此處不說。此處遣除不共障礙者:不被體驗所繫縛,不偏墮于顯空任一邊而努力。又,若執著樂明無念三者則為偏差,故於身心所生何等喜樂,及心性中生起何等清凈與明顯,以及顯現何等空朗無念之體驗,皆不生歡喜執著而捨棄。若生起體驗過於濃厚似不能摧破時,不作修持,于顯相之上隨意舍置而安住。當樂明空壞滅時,實相自然顯現。心對顯相、明相及呈現方式生起實執,若生起貪嗔執著粗顯之體驗時,信解如幻,安住于尋求不得。由此彼等顯為空。 若生起認為自心之本性亦無差別,故不必取捨業果之邪見,則應思維:業果雖無實諦,然世俗因果不虛。如火雖非實有然能燒木,水雖非實有然濕潤不斷,如是應生起對業果之信心。如是修持。於此,若心安住于明空無執,則為止觀,然需遣除昏沉掉舉二者。一切顯相皆為心,一切安住變化皆無所執而入于體驗中,則是生起勝觀。若於所顯現者能認識自面而能無造作地修持,則是生起大手印正行之證悟。當心中所思、顯相所現一切皆不需依止憶念與努力,一切皆認識自面之明空廣大時,即是所謂根本分離,是后得體驗之究竟。 此亦是月官為東貢布地方之善知識智慧所作之近要教授。
།མངྒ་ལཾ། བཀྲ་ཤིས། ཛམ་སྨོན་ཡོད།
我來翻譯這些祝福語咒語: 吉祥!(མངྒ་ལཾ།,मङ्गलम्,maṅgalam,吉祥)吉祥!(བཀྲ་ཤིས།,བཀྲ་ཤིས།僅為藏文無對應梵文,བཀྲ་ཤིས།僅為藏文無對應梵文擬音,吉祥祥)愿吉祥!