taranatha2011_成就者香巴噶舉道法金聚
多羅那他大師教言集JT393གྲུབ་ཐོབ་ཤངས་པ་བཀའ་རྒྱུད་ཀྱི་ཐབས་ལམ་གསེར་གྱི་ཕུང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས། 20-196 ༄༅། །གྲུབ་ཐོབ་ཤངས་པ་བཀའ་རྒྱུད་ཀྱི་ཐབས་ལམ་གསེར་གྱི་ཕུང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས། ༄། །ནཻ་གུའི་གཞན་ལུས། ༄༅། །གྲུབ་ཐོབ་ཤངས་པ་བཀའ་རྒྱུད་ཀྱི་ཐབས་ལམ་ གསེར་གྱི་ཕུང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས། ༄༅། །ༀ་སྭཱ་སྟི། ན་མོ་གུ་རུ་བྷྱེཿ རྒྱུད་སྡེ་ལྔ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། །གཉིས་མེད་ཁྱུང་ པོ་རྣལ་འབྱོར་ལ། །བཏུད་ནས་གང་དེའི་མན་ངག་གིས། །གསང་བ་ཅུང་ཟད་བཤད་པར་བྱ། ། འདིར་བདེ་བ་ལམ་བྱེད་ཀྱི་སྐོར་མཁས་གྲུབ་ཁྱུང་པོ་ནས་བརྒྱུད་པ་ལ་ད་ལྟ་བཀའ་མ་ཆད་ པ་འདི་སྙེད་ཅིག་ཡོད་དེ། ནཻ་གུའི་གཞན་ལུས་དང་། སུ་ཁའི་ལུགས་དང་། མཁའ་འགྲོ་རྣམ་ གསུམ་གྱི་དགོངས་འདུས་དང་། མེ་ཏྲི་བའི། ཨ་དྭ་ཡ་བཛྲ་ཀྱི་མན་ངག་སྟེ་ལྔའོ། ། དང་པོ་ལ། གཏུམ་མོ་དང་འབྲེལ་བ་དང་། སྒྱུ་ལུས་དང་འབྲེལ་བ་གཉིས་ལས། དང་ པོ་ལ། རང་སེམས་བདེ་བ་བསྒོམ་པ། རླུང་གི་ལམ་སྦྱངས་བ། སྦྱོར་བྱ་ཡུམ་གྱི་མཚན་ཉིད། བརྟེན་ཚུལ་དངོས་ཏེ་བཞི་ལས། དང་པོ་ནི། ཆོས་དྲུག་གི་རང་ལུས། ཐབས་ལྡན་གྱི་གཏུམ་ མོ་ལམ་ཁྲིད་ལེགས་པར་སྦྱང་བ་ཞིག་གིས་བསྒོམ་སྟེ། རང་བདེ་མཆོག་ལྷན་སྐྱེས་ཡབ་ཡུམ་ དུ་གསལ་བས་ལུས་ཀྱི་དབུས་སུ་རྩ་གསུམ་གསལ་བཏབ། ཡས་སྣར་ཧཾ་དང་མས་སྣར་ཨ་ ཡང་གསལ་བཏབ་སྟེ། རླུང་བུམ་ཅན་བཟུང་། ཨ་དམར་པོ་ཅུང་ཟད་ཞུ་བ་ཁྲོ་ཆུ་ལྟར་ཚ་བའི་ རཀྟའི་འཁོར་ལོ་བཞི་མས་རིམ་གྱི་གང་། ཧཾ་ཞུ་ཐིག་ལེ་དཀར་ལ་བསིལ་བའི་ཡས་རིམ་གྱིས་ གང་། གཉིས་པོ་འགྲོས་འདེད་ལྟ་བུ་ལ་སེམས་གཏད། ཐུན་འཇོག་ཁར་དཀར་ཆ་ཧཾ་ལ་སྟིམ། དམར་ཆ་ཨ་ལ་སྟིམ་ཏེ་དམིགས་པས་ནོར་བུའི་ནང་དུ་ཧཱུཾ་སྔོན་བོ་ཞབས་ཀྱུ་ཕྱིར་ཐོན་པ་པདྨའི་ ལྟེ་བར་སུ་ཡིག་སེར་པོ། དེ་གཉིས་ཀྱི་ཞབས་ཀྱུ་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་འབྲེལ་བ། ཡབ་ཀྱི་དབུ་མ་ཐིག་ ལེ་དཀར་པོའི་འཕྲེང་བ་དང་། ཡུམ་གྱི་དབུ་མ་ཐིག་ལེ་དམར་པོའི་ཕྲེང་བས་བསྟིམས་པས། 20-197 སྙོམས་པར་ཞུགས་ཤིང་བསྐྱོད་པའི་ལྷོད་ཙམ་དང་ལྟོ་བ་ཕྱིར་ཕུལ་ཙམ་གྱི་བཟུང་། དེ་ནས་ ཐུར་སེལ་འཕུལ་འཐེན་དང་། ཨ་ཨ་ཨ་ཞེས་སྟོང་འདྲེན་དྲག་པོ་དང་། ཡང་རྔུབ་སྟེ་རླུང་གི་ བགང་འདྲེན་དྲག་པོ་གཉིས་ལ་ལན་གསུམ་སྤེལ་ཏེ་འདྲེན། བགང་འཐེན་དྲག་པོ་གཉིས་བྱས་ པའི་རང་གི་ནོར་བུའི་ནང་གི་ཧཱུཾ་བཅས་དྲང་། རྡོ་རྗེ་དང་དབུ་མ་སྒྱུ་མ་ཟློག་ཏུ་སོང་། སྤྱི་བོར་ ཐོན་པར་བསམ། སྐྲུག་འགྲེམས་དང་། འབེབས་ཆུང་མང་དུ་བྱས་ཏེ། དེ་ལ་ཡང་རླུང་བགང་ བ་འབུད་པ་ཡང་ཡང་སྤེལ། དམིགས་སྐོར་གཉིས་སོ།
我來為您翻譯這段藏文文獻: 《成就者香巴噶舉派方便道金聚》 內谷他身法 《成就者香巴噶舉派方便道金聚》 頂禮上師!向五部續的壇城和無二空行瑜伽士頂禮后,我將依據其教授略說秘密。 此處關於樂道的傳承,從智者成就者空行一直相傳至今未斷絕的有這些:內谷他身法、蘇卡法、空行三見總集、彌底巴法、無二金剛教授等五種。 第一類分為與拙火相關和與幻身相關兩種。其中第一種又分為四部分:修習自心樂、凈化氣脈、佛母的特徵、依止方式。 第一,由精通六法自身和具方便的拙火引導的人來修習。自身觀想為俱生喜金剛父母尊明顯現,在身體中央觀想三脈清晰。上端觀想唵字,下端觀想阿字,持氣如瓶。紅色阿字稍微融化如沸水般熾熱的紅輪四輪由下而上逐漸充滿。融化的唵字白色清涼的明點由上而下逐漸充滿。專注于這兩者如追逐般執行。收座時,白分融入唵字,紅分融入阿字,觀想寶珠內有藍色吽字鉤向外伸出,蓮花中心有黃色素字,這兩者的鉤互相連結如鏈。父尊中脈有白色明點串,佛母中脈有紅色明點串交融。入定、運動時稍鬆,腹部稍向外鼓。 然後做降遣氣上提下按和發出"阿阿阿"的強力空引及再次吸氣的強力數氣,這兩種交替三次。做完強力數引后,觀想自身寶珠內的吽字提起,金剛杵和中脈如幻返回,觀想升至頭頂。做多次震動散佈和小降,其間也要反覆做氣數呼吸。這是兩個觀想環節。
། གཉིས་པ་ནི་བུམ་པ་ཅན་གནས་བཞིན་པའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་གྱེན་ཐུར། སེང་གེ་འགྱིང་སྣོལ། འགྱིང་བག་བཅུ་པ། ཟླ་དཔྱད་ཕྲག་སྒང་ལྟར་འགྱིང་བ། གླང་བཞི་གནད་སོར། དགྲང་བའི་ མཐའ་སྟེ། འཁྲུལ་འཁོར་བཅུའམ། བཅུ་གཉིས་བྱ། ཁྱད་པར་གསེར་ཆོས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་ བཞི་ནི་ཐོགས་ལ། ལ་ལ་རིང་བར་རྔུབ་ལྟེ་འོག་ཏུ་ཁ་སྦྱོར་དྲག་པོ་བྱ། དེ་ནས་བགང་འདྲེན་ འདར་ཐོན་པ་དང་། བགང་གནོན་དྲག་པོ་འཕོངས་སུ་སྲིག་གྲུ་བཞུར་དྲག་པོ་མནན། དེ་ནས་ ལྟོ་བ་བཅར་ཏེ་དྲག་ཏུ་བུས། རྒྱུ་ཞབས་སུ་སྟོང་གནོན་ལན་གསུམ་ནས་ཉེར་ཡང་ཙོག་པུའི་ ངང་ནས་དྲག་པོར་རྔུབ་ལ་མདུན་རྒྱབ་མཉམ་པོར་རྡེག །དེ་ཉིད་སྟོད་དུ་སྒྲིལ་བ་འདར་ཐོན་པ་ དང་། དེ་ལན་བདུན་སྤེལ། དེ་ནས་འཕོངས་བཏེགས་ཤིང་རྡེབ། འདོམ་འཇལ་གི་མཐར་གྲུ་ མོ་རྩེགས། སྒལ་ཚིགས་སྲང་། འཕོངས་སྟེགས་པུས་མོ་དགྲད། ཕྱིར་བུས་དེ་ཀ་བ་བཙུགས་ ལ་གསང་རྩ་འཐེན། ཡང་དྲག་ཏུ་རྔུབ་ལ་སྟེང་མནན་ལན་གསུམ་དང་། གྱེན་དུ་འཕར་ཞིང་ འོག་ཏུ་རྡབ་པ་ལན་གསུམ་བཞི་བྱས་ནས་སྦྲག་འགྲེམ་དྲག་པོ་བྱ་སྟེ། འདྲེན་འགྲེམས་སོ། ། ཡང་ཙོག་པུ་སྟོད་དཀྱིལ་བྱས་ལ། ཕོ་བར་ཁ་སྦྱོར་དྲག་པོ་བྱ། སྟོད་སྒྲིམ་སྨད་གློད། ཡང་རླུང་ སྨད་དུ་སྡིག །སྨད་སྒྲིམ་སྟོད་གློད། འོག་སྒོ་འབྱེད་འཛུམ་བྱ། ལྟོ་བ་ལྡིར་བྱས་ལ་རླུང་བུས། མ་ནང་གི་གྲུ་བཞུད་ལས། གྱེན་འཐེན་དང་། གྱེན་དུ་འཕར། མཐུད་གནོན་དང་འཕོང་རྡེབ་ 20-198 པ་བསྟུན་ལུས་སྒྲིམ་ཞིང་སྟང་བ་དེ་འདྲ་ལན་ལྔ་བྱ། དབུག་ཤུགས་ལ་འོང་དུ་བཅུག་ནས། ལྟེ་ འོག་དྲག་ཏུ་མནན་ལ་སྤྲུག་པ་དང་། ཧ་ཞེས་སྟོང་སྤྲུག་བྱ་སྟེ། འཛིན་འདྲེན་འགྲེམས་པ་དང་ དངས་སྙམས་འབྱེད་པ་བཞི་ཆར་དུས་གཅིག་འབྱུང་བ་སྟེ་གཅིག་རྫོགས་སོ།། །། ཡང་ཧ་ཞེས་རྒྱ་མཚོའི་བཅིར་ལ་ཀ་བ་བཙུགས། སྟོད་སྒྲིམ་ལ་སྟོང་འདྲེན་དང་། སྨད་ སྒྲིམ་ལ་སྟོད་གནོན་བྱས། འོག་སྒོ་འཐེན། དེ་འདྲ་ལན་གསུམ་ནས་གྲུ་བཞུད་ལས་བགང་ འདྲེན་བགང་བྱོན་ལན་གསུམ་དང་། བགང་སྤྲུག་དང་སྟོང་སྤྲུག་བྱ། ལྟོ་བ་བསྐྱེད་པའི་བགང་ འདྲེན་འདར་ཐོན་པ་དང་། བགང་གནོན་གྲུ་བཞེད་དྲག་པོ་བུང་བསྐྱེད་བའི། ནད་སོགས་ འོག་སྒོ་ནས་ཐོན་པར་བསམ་ཏེ། སྙིགས་མ་དང་སྐྱོན་འདོན་པ་དག་བྱེད་དེ་རླུང་ཐིམ། འདྲེན་ འགྲེམས་གཅིག་རྫོགས། དག་བྱེད་བཞི་པོ་འདི་ལ། ཚོགས་འཁོར་རེ་དང་། གསེར་གྱི་མེ་ཏོག་ གི་བཅད་ཐང་མཛད་པ་ཡིན་པར་གདའ་འོ། ། གསུམ་པ་ནི། སྦྱོར་བྱ་ཡུམ་གྱི་མཚན་ཉིད་དེ། སྤྱིར་བཤད་ཚོད་མང་ཡང་འདིར་དེ་མི་ གཙོའོ།
我來繼續翻譯這段藏文文獻: 第二,在持氣如瓶的狀態下做上行下行結跏趺坐、獅子威嚴交叉、十種威嚴姿勢、如月亮觀察肩背般威嚴、四象要點連線、伸展終點等十或十二種瑜伽動作。特別是要做四種金法瑜伽動作:先長時間吸氣,在臍下劇烈合氣,然後做帶顫抖的數氣引導和強力數氣壓制,在胯部用力壓制船形,然後夾緊腹部用力呼氣,在腹部做三次空壓,然後從蹲姿猛力吸氣,前後同時擊打。將此上捲出現顫抖,重複七次。然後提起胯部並擊打,量度展臂后疊起手肘,伸直脊椎,抬起胯部分開膝蓋,呼氣后如豎柱般提起密脈,再猛力吸氣上壓三次,向上跳躍向下摔打三四次後做強力震動散佈,這就是引導散佈法。 再從蹲姿上身正直,在腹部強力合氣,上緊下松,再將氣壓到下部,下緊上松,開合下門,鼓起腹部呼氣。從內部船形中,向上提拉和向上跳躍,配合壓制和擊打胯部,身體緊繃伸直這樣做五次。讓呼吸自然後,用力下壓臍下並震動,發出"哈"聲做空震,同時做持氣引導散佈和提升平衡開展四者,這就完成一次。 再發出"哈"聲如海嘯般豎立如柱,上緊做空引,下緊做上壓,提起下門,這樣做三次後從船形做三次數氣引導數氣供養,做數震和空震。做帶腹部增長的數氣引導直到顫抖,以及帶腹部增長的強力船形數氣壓制,觀想病等從下門出去,做凈化除垢后氣融入。完成一次引導散佈。這四種凈化法各配合一次會供和金花切湯。 第三,所配佛母的特徵。雖然一般說法很多,但這裡不是主要內容。
།དེ་ལ་བུ་མོ་ལོ་བཅུ་དྲུག་ནས་སུམ་ཅུ་སོ་ལྔ་ཚུན་ཆད་ལ་བདེ་བ་འཕེལ་ནུས། ལུས་ དང་བཞིན་མཛེས་པ། སྐྲ་བཟང་བ། མཁུར་ཚོས་ལ་མེ་ཏོག་ཡོད་པ། ཁ་དྲི་ཞིམ་པ། འཕོངས་ ཟླུམ་པ། སྨད་དྲོད་ཆེ་ཞིང་དམ་ལ་ཡང་དོག་རན་པ་དང་། བདེ་བ་དང་འདོད་ཆགས་ཆེ་བ། ནོར་ཡུལ་ཕྱོགས་ཟས་གོས་དགྲ་གཉེན་གྱི་ཞེན་པ་དང་རྣམ་རྟོག་ཆུང་བ། མང་པོའི་དབུས་སུ་ སྤྱོད་ལམ་མཛངས་ཞིང་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པའི་སྐབས་ངོ་ཚ་ཆུང་བ། སྙིང་རྗེ་དང་ངེས་འབྱུང་དང་ དད་པ་རྣམས་རང་བཞིན་གྱི་ཆེ་ན་རབ། མ་བྱུང་ན་ཡང་གསོས་བཏབ་ཅིང་སྒོམ་ཏུ་བཅུག་ན་ སྐྱེ་བའོ། །མཚན་ཉིད་གཞན་རྣམས་རྙེད་དཀའ་ཞིང་དགོས་པ་ཆུང་གསུང་། ། ༈ བཞི་པ་ལ་གསུམ་གྱི། དང་པོ་ནི། ཡིད་དུ་འོང་བའི་བུ་མོ་ལ་སྦྱོར་བར་བསམ་པ་གསུམ་ པའི་སྐབས་ལྟར་བྱ་བ་སྟེ། ཡིད་ཀྱི་རིག་མའོ། །གཉིས་པ་ནི། ལག་སོར་ལ་སྦྱོར་བ་སྟེ། ལག་ 20-199 པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །གསུམ་པ་ནི། དྭངས་སྙིགས་འབྱེད་པ་ལས་རྩ་རྣམས་དྭངས་སྙིགས་དབྱེ་བ་ སྟེ། རྩའི་སྟོང་ར་ཆེ་ཆུང་བྱེད་པ་ལ་བསླབ་པ་དང་། རླུང་དྭངས་སྙིགས་དབྱེ་བ་ལ་གསུམ་གྱི་ དང་པོ་ལྟེ་བའི་ཆོས་འབྱུང་ཐིག་ལེར་བཅས་པ་ལ་རླུང་ཐིམ་པར་བསམ་ཤིང་། སྟེང་རླུང་ཐུར་ དུ་མནན། གཡས་ལྕོག་གཡོན་ལྕོག་སྤྲུག་རྡིག་རྣམས་བྱ། སོར་མོ་བསྐུམ་ལ་གྲུ་བཞུར་བྱ། ༈ གཉིས་པ་ནི། དབུ་མ་ཀ་ལིང་འདྲ་སྙིང་གའི་ཐིག་ལེ་ལ་ཐིམ་པར་མོས་ཏེ། རླུང་རྔུབ་ སྟེ་འོག་རླུང་དང་སྲེས། འཕྲལ་དུ་དྲག་ཏུ་བུས་ཏེ་སྟོང་འདྲེན་གྱི་ངང་ནས་གཡས་ལྕོག་གཡོན་ ལྕོག་སྤྲུག་རྡིག་བྱའོ། །འདི་གཉིས་ལ་ཙོག་བུ་བྱ། ༈ གསུམ་པ་བར་རླུང་རྒྱང་ཏེ་ལུས་སྟང་བའོ། །དེ་དག་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སྦྱོར་བའི་སྔོན་དུ་ཐུན་ རེ་ཞིང་བྱའོ། །ཐིག་ལེ་དྭངས་སྙིགས་དབྱེ་བ་ནི། གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་བྱ་ལ་བསླབ་པ་སྤྱི་དང་ འདྲ་སྟེ་ཞོར་ལ་འོང་ཞིང་གནད་ཀྱང་ཆུང་གསུངས། དེ་ནས་ཐོག་མར་རང་སྐྱིལ་ཀྲུང་གི་པང་ དུ་རིག་མ་བཞག་ལ་ལུས་ཡི་དམ་ཡབ་ཡུམ་མཁའ་གསང་དང་། གནས་གསུམ་བྱིན་རླབས་ དྲན་ཙམ་བྱ། རྡོ་རྗེ་པདྨར་བཅུག་ཏེ་དར་ཅིག་ཀློད། དེ་ནས་དལ་བུས་བསྐྱོད་ཅིང་། བདེ་བ་ མགོ་གཡོས་པ་ལ་སྐྱོད་འཕྲོ་བཅད་ཀྱིན་བཟུང་དགོས་ཏེ། འོག་སྒོ་ཀློད་པའི་བཟུང་སྟོང་འདྲེན་ བགང་འདྲེན་གྲུ་བཞུད་དྲག་པོ་རྣམས་ཀྱིས་དྲངས། སྤྲུག་འགྲེམས་རེ་བྱས་ལ་འཁྲུལ་འཁོར་ བཞི་པ་དང་བཅུ་པ་དང་། ཁ་བུབ་འཕོངས་ཀློད་རྐྱང་སྐུམ་རུས་སྦལ་འགྲོས། །རྐང་གཤིབ་ ལང་འདུག་ལན་གསུམ་མཐུར་གནོན་ཡིན། །ནོར་བུ་བསྡམས་ཏེ་བགང་འཐེན་ཁ་ཆིང་ཡིན། ། སོ་སྤྲིག་སྒྲ་བཅས་འབུད་སྐྲུག་སི་སྒྲའོ། །ཞེས་པའི་ཐིམ་བཞིར་གྲགས་པ་འདི་ཡང་བྱ་སྟེ། འདི་ཐོག་མར་རང་དུ་ལེགས་སོ།
我來翻譯這段藏文文獻: 對於女子,從十六歲到三十五歲之間能增長樂受,身形容貌端莊,髮質優良,臉頰有花紋,口氣芬芳,胯部圓潤,下體溫暖且緊緻適中,具有大樂和大欲,對財物、地域、飲食、衣服、敵友的執著和分別念較小,在眾人中行為莊重而在密咒行持時羞恥心小,慈悲心、出離心和信心自然具足者最佳,即使未具足,經過培養和修習也能生起。其他特徵難以具足且重要性較小。 第四分三,其一,觀想與可意女子結合如第三時所說,是意之明妃。其二,與手指結合,是手印。其三,是分離凈濁中的脈分離凈濁,即學習大小脈的空行,以及氣分離凈濁分三:首先觀想氣融入臍輪法界中的明點,上氣向下壓,做左搖右搖震動擊打等,屈指做船形。 其二,觀想中脈如竹節般融入心輪明點,吸氣與下氣混合,隨即用力呼出,在空引導中做左搖右搖震動擊打。這兩者要蹲著做。 其三,展開中氣伸直身體。這些都要在結合手印之前每座修習。明點分離凈濁是:學習色聲香味觸如一般所說,會自然產生且也不太重要。然後首先在自己結跏趺坐的膝上安置明妃,稍微憶念自身為本尊父母及空行與三處加持。將金剛置入蓮花后稍作放鬆。然後緩慢運動,當樂感開始動搖時要中斷運動並持守,鬆開下門后做持空引導、數引導、強力船形等來引導,做一次震動散佈,以及第四和第十瑜伽,俯臥放鬆胯部伸縮如龜行走,並排腳站坐三次向下壓是下壓,持守寶珠做數提是結固,磨牙有聲呼出震動有嘶聲,這就是所謂的四種融入法,最初單獨修習為佳。
།དེ་ནས་རིམ་པའི་བསླབ་པས། ཐིག་ལེ་གསང་བར་འཛིན་ པའི་ཚེ་ཟིན་དཀའ་ན་སྐུ་གསུམ་གྱི་ཐིག་བུ་སྟེང་ནས་བརྡབ། བྱ་རོག་སྲོག་ཐུམས་འོག་ནས་ བརྡབ། དྲུག་ཐེབ་ལོགས་ནས་བཏབ་པར་བྱ། ཞེས་ཏེ་དྲི་ཨངྒུ་ལི་དང་བརྙིང་བ་དང་། སྲིན་ 20-200 པོར་བྱང་བའི་སྦྱོར་བའོ། །དེ་ནས་སེམས་དྭངས་སྙིགས་འབྱེད་པ་ནི། བདེ་བ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་ པོར་ངོ་སྤྲོད་པའོ། །དེ་དག་ནི་གཞན་ལུས་ཀྱི་གཏུམ་མོའི་གདམས་པའོ། ། ༈ གཉིས་པ་ནི། སྒྱུ་ལུས་སྦས་དོན་ཞེས་བྱ་སྟེ། འདི་ལ་རླུང་སྦྱང་བ་བུམ་པ་ཅན་ཁོ་ན་དང་ གཞན་སྔ་མ་དང་འདྲ་བས། འདིར་འཁྲུལ་འཁོར་དངོས་གཞིའོ། །དང་པོ་ནི། དབབ་པའི་ འཁྲུལ་འཁོར་རྣམ་གསུམ་ནི། རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་ལན་གསུམ་འདེག །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ཐུར་དུ་ མནན། །བྱ་སྙོང་བྱ་ཞིང་ལན་གསུམ་རྡིག །བཟུང་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་རྣམ་གསུམ་ནི། །ལུས་ གནད་མཉམ་བཞག་ས་གནོན་ལ། །རླུང་གནད་བླ་མའི་ཞལ་ལས་ཤེས། །ཟློག་པའི་འཁྲུལ་ འཁོར་རྣམ་གསུམ་ནི། །ལུས་གནད་རུས་སྦལ་ཁ་བུབ་ལ། །ཧཱུཾ་གཉིས་རེ་མོས་བཤང་ལམ་ ཟློག །འགྲམ་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་རྣམ་གསུམ་ནི། །གཅན་ཟན་རྒྱལ་པོའི་སྟེ་སྤྲུག་སྟེང་དང་། ། སྤྱང་མོ་སྡུག་དང་རྒོད་ལྡང་བྱ། །མི་ཆེན་འདུག་ཀྱང་གནོན་པར་བཞེད། །དང་པོ་ནི། རྡོར་ དཀྱིལ་ལག་གཉིས་དཔྱི་ཐད་པར་བཙུགས་རྡེབ། གཉིས་པ་ནི། སེམས་དཀྱིལ་པུས་མོར་ ཁུ་ཚུར་གན་རྐྱལ་ནས། རླུང་བཟུང་ཚུར་དྲངས་བརླ་ཡི་རྩ་བར་མནན། གསུམ་པ་ནི། ཁུར་ ཚུར་རླར་བཞག་པུས་བཙུགས་འཕར་རྡེབ་བྱ། འཐེན་གནོན་དང་སྦྱོར་ཞིང་དེ་གསུམ་ལ་མགོ་ བཀུག །མིག་གྱེན་དུ་ཟློག །ལྕེ་རྐན་ལ་སྦྱར། དམིགས་པ་ཧཾ་ལ་གཏད་དོ། །བཞི། ལྔ། དྲུག་ པ་གསུམ་ནི། སེམས་དཀྱིལ་སྟེང་མནན་འོག་རླུང་རང་ས་ལ། །གཡས་གཅུ་གཡོན་པ་མཉམ་ བཞག་གཡས་ས་གནོན། །དེ་ཉིད་གོ་བཟློག་དབུ་ལ་གཉིས་ས་གནོན། །ལྟེ་བར་སེམས་ བཏོད་མིག་སོགས་གོང་དང་འདྲ། །བདུན། བརྒྱད། དགུ་པ་གསུམ་ནི། རྐང་ངར་ལག་ངར་ སར་བཙུག་ལུས་རྒུར་ལ། །ལག་སོར་སྣོལ་ལ་མགོ་དགུར་ཧཱུཾ་རངས་བུས། །མགོད་གྱེད་རྔུབ་ ནས་ཧཱུཾ་ཐུང་བགང་འཐེན་དང་། །བཤང་ལམ་གྱེན་ཟློག་བགང་སྟོང་འདྲེན་གཉིས་སོ། །བཅུ་ པ་ནི། རྐང་ལག་སོར་མོ་སར་བཙུག་སྡེར་བཞི་བསྒྲད། །གཡས་གཡོན་དབུས་སུ་ལྕོག་ཅིང་ 20-201 སྤྲུག་པའོ། །བཅུ་གཅིག་པ་ནི། ཁུ་ཚུར་བཅིང་ཏེ་སུག་བཞི་འཛུག་པ་སོགས་གཞན་དང་འདྲའོ། ། དེ་གཉིས་ལ་རྗེས་འཕོངས་རྡེབ་ཅིང་རླུང་འབུད་ཅིང་སྤྲུག་འགྲེམས་བྱའོ། །བཅུ་གཉིས་པ་ ནི་ལངས་ཏེ་རྐང་སྒྲད་ལགས་པ་སྐེད་གཟེར་བྱ། །དཔུང་པ་གཡས་གཡོན་ལྕག་བྱས་མདུན་ དུ་འཕར། །སྒྱིད་པ་སྡེམ་བྱས་རླུང་བཏང་སྤྲུག་སྤྲུག་པའོ། །བཅུ་གསུམ་བྱེད་ན་སྤྱི་དང་འདྲའོ།
我來為您翻譯這段藏文: 然後依次修學,當在密處持明點時難以持守,則從上方擊打三身明點,從下方擊打烏鴉命包,從側面擊打六合,這就是第二指和古老的以及修習羅剎的結合法。然後分離心的凈濁,就是指認大手印之樂。這些是他身的拙火教授。 第二是名為幻身隱義,這裡只修習瓶氣等風的凈化,其他與前相同,這裡是正行瑜伽。首先,降下瑜伽有三種:舉起金剛跏趺三次,金剛拳向下壓,做凈鳥動作並擊打三次。持守瑜伽有三種:身體保持等持姿勢壓地,氣的要訣從上師口傳得知。逆轉瑜伽有三種:身體如龜俯臥,以兩個吽字輪流逆轉大便道。散佈瑜伽有三種:食肉之王式上下震動,狼子苦行及起身鷲式,認為即使大人也要壓制。第一是:金剛跏趺兩手平放腰部擊打。第二是:等持跏趺膝上金剛拳仰臥,持氣收回壓于大腿根部。第三是:金剛拳放于腿上,屈膝跳擊,配合牽引壓制,這三種要低頭,眼睛向上逆轉,舌抵上顎,觀想專注于吽字。第四、五、六三種是:等持跏趺上壓下氣歸位,右彎左等持右壓地,同樣反過來頭部雙壓地,意專注臍輪,眼等如前。第七、八、九三種是:小腿前臂著地彎腰,手指交叉頭低長呼吽字,向上吸氣后短呼吽字配合數提,以及上逆大便道、數引空引二者。第十是:手足指著地四爪伸展,左右中部搖動震動。第十一是:結金剛拳四肘插入等與其他相同。這兩種后要擊打胯部、呼氣並做震動散佈。第十二是:站立分開雙腳手叉腰,左右擺動肩膀向前跳,彎曲膝蓋放氣震動。若做第十三則如一般所說。
། གཉིས་པ་ནི་གཞན་དང་འདྲ་བ་ལས་རང་དང་རིག་མ་ཕྱག་རྒྱ་སྣང་སྟོང་སྒྱུ་མར་ཤེས་པ་དང་། ལྷ་སྐུ་གསལ་སྟོང་དུ་རྒྱས་ཐེབས་བཞིན་པའི། གཟུགས་མཛེས་པ་ལྟ་བ་མེ་ལོང་གི་གཟུགས་ བརྙན་ལྟར་སྣང་སྟོང་དང་། འཁྲིག་ཚིག་དང་དགའ་བའི་སྒྲ་སོགས་བྲག་ཆ་ལྟར་གྲག་སྟོང་ དང་། འཁྱུད་པ་དང་རྡོ་རྗེ་པདྨར་རེག་པ་སོགས་ཀྱི་བདེ་བ་མྱོངས་ཡང་འདི་ཡིན་བཟུང་དུ་མེད་ པ། སེམས་བདེ་སྟོང་དང་། རྡོ་རྗེ་པདྨར་སྐྱོད་པའི་བདེ་གསལ་མི་རྟོག་པ་ངོས་བཟུང་དུ་མེད་པ་ བློས་དཔྱད་དུ་མེད་པ། ཚིག་གིས་བརྗོད་དུ་མེད་པ་སྒྱུ་མ་སྒྱུ་འཛིན་དང་བྲལ་བ་ལ་སྙོམས་པར་ བྱའོ། །འདིར་རྩོལ་བ་རབ་གཏུམ་མོ་རང་ལུས་ལ་འབད་པ་རྣམས་གཞན་ལུས་སྒོམ་དུས་ལམ་ གྱི་རྐང་ཚུགས་པའི་དབང་དུ་བྱས་ནས། གཞན་ལུས་གཏུམ་མོར་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་ཡིན། ཁ་ཅིག་གཏུམ་མོ་མི་ལྕོག་པར་སྒྱུ་ལུས་མན་ཆད་སྒོམ་པའི་སོ་སོའི་དགེ་སྦྱོར་བཟང་རབ་བྱུང་ བ་ལ། རླུང་ཕྱོགས་བསྡུས་ཙམ་བསྟན་ནས་གཞན་ལུས་ཀྱི་ཉིན་པར་དང་། རྨི་ལམ་དང་འོད་ གསལ་གསུམ་ལ་བོགས་འབྱིན་པ་ནི་སྒྱུ་ལུས་སྦས་དོན་གྱི་གོ་བ་སྟེ། ཆགས་ལམ་རྒྱས་བསྡུས་ གཉིས་ཁྲིད་ཀྱི་གཞུང་ཤིང་གཅིག་ལ་ཡོད་པས་རྒྱུ་མཚན་དེ་ཡིན་ནོ། །འདི་ནི་སློབ་དཔོན་ཨ་ ཡི་སེང་གེ་དང་། གསེར་གླིང་པ་བཀྲ་ཤིས་དཔལ་གྱི་ཡིག་ཆུང་ལས་ཞལ་གདམས་སྙན་རྒྱུན་ གྱིས་རྒྱན་པ་ལྟར་བཀོད་པ་ཡིན་ལ། ཤིང་སྟོན་ཆེན་པོའི་ཡིག་ཆུང་ཡང་དོན་འདི་ཀར་འདུག ཕྱིས་སུ་རོ་སྙོམས་རྡོ་རྗེས་ཟིན་བྲིས་ལ་ནི། ལྷད་ཆེ་ཞིང་ལྷག་ཆད་གཉིས་ཀ་ཡོད་དོ། །འདི་ ལག་ལེན་ཁྲིགས་ཆགས་སུ་གསལ་བར་བཀོད་པའོ། །ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ནཻ་གུ་མའི་གསང་ 20-202 ལམ་བཤད་ཟིན་ཏོ། ། ༄། །མཁའ་འགྲོ་རྣམ་གསུམ་གྱི་དགོངས་འདུས། ༈ གཉིས་པ་མཁའ་འགྲོ་རྣམ་གསུམ་གྱི་རི་བོང་དབབ་བཟུང་ལ་ནི། དོན་གསུམ་སྟེ། རིག་མ་བརྟག་ཅིང་དགུག་པ། སྟ་གོན་སྦྱང་བ། ལས་ལ་སྦྱར་བ་འཕྲོས་དང་བཅས་པའོ། ། དང་པོ་ནི། དཀར་མོ་དཔྲལ་བར་སྨེ་པ་ཡོད་པ་བུདྡྷའི་རིགས། དམར་མོ་ལྟེ་བར་སྨེ་བ་ཡོད་ པ་དཔྲལ་བར་རྩེ་གསུམ་ཡོད་པ་རིན་ཆེན་རིགས། དཀར་ལ་དམར་བ་མགྲིན་པར་སྨེ་བ་ཅན་ སྐྱེས་པའི་རེག་ན་མི་བཟོད་པ་པདྨའི་རིགས། སྔོ་སངས་ནུ་ཕྲག་དོག་པ་རྣ་བ་གཡོན་པ་ལ་སྨེ་ བ་ཅན་ལས་ཀྱི་རིགས། སྔོ་སངས་སྙིང་ཁ་ལ་སྨེ་བ་ཅན་ཐུགས་ཀྱི་རིགས་ཡིན་ནོ། །ཞེས་སུ་ ཁ་སིདྡྷི་གསུངས་སོ། །དུང་ཅན་མ་གནས་ལྔ་པོ་གང་རུང་དུ་དུང་འདྲ་བའི་རི་མོ་ཡོད་པ། གླང་ ཆེན་མ་དེར་སྨེ་བ་སྨུག་པོ་ཡོད་པ། པདྨ་ཅན་ལ་ཐིག་ལེའི་རི་མོ་ཡོད་པ། རི་དྭགས་ཅན་མ་ལ་ རི་མོ་དགུ་པོ་རྒྱབ་སྤྲོད་དུ་ཡོད་པ། རི་མོ་ཅན་མ་ལ་རི་མོ་དྲང་པོ་གསུམ། ལྕུག་ཕྲན་མ་ལ་ལྔ། ཆོས་འབྱུང་མ་ལ་གྲུ་གསུམ་འབྱུང་བའོ།
我來為您翻譯這段藏文文字: 第二與其他相同,但要了知自身與明妃手印為顯空幻化,以及如同天身明空般展開時,觀看美妙形象如同鏡中影像般顯空,交媾語和喜悅聲等如回聲般響空,擁抱及金剛蓮花相觸等雖體驗安樂卻無法執取為此,心之樂空,以及金剛蓮花運動的樂明無分別無法指認、心智無法分析、言語無法表達、遠離幻化與執幻,於此等持。這裡精進最勝者修習自身拙火的人們,在修習他身時爲了確立道基,因此廣說他身拙火。有些人雖不能修拙火但修習幻身以下的各自殊勝善根生起時,僅教授略攝的風,而後於他身的白天、夢境和光明三者中增進,這是幻身隱義的含義,因為貪道廣略二者導引的主幹是同一的,這就是其中的原因。這是依據阿阇黎獅子和金洲吉祥的小箋以及口傳傳承而編寫的,辛頓大師的小箋內容也是如此。後來平等金剛所作的筆記有很多混雜且有增減二者。這是將實修次第明晰編排。已說畢智慧空行那洛巴之密道。 空行三種之總義 第二,關於空行三種之月亮降持,有三個內容:觀察並召請明妃、準備凈化、應用及其延伸。首先,白色女子額間有痣者屬佛部,紅色女子臍間有痣額間有三叉者屬寶部,白中泛紅頸間有痣男子觸控難以忍受者屬蓮花部,淡藍色乳房緊實左耳有痣者屬事業部,淡藍色心間有痣者屬心部。如此勝樂成就中所說。具貝女於五處任一處有如貝殼般的紋路,像女于彼處有深褐色痣,具蓮女有明點紋路,具鹿女有九個紋路背向排列,具紋女有三條直紋路,細枝女有五條,法源女有三角形生起。
།དེ་དག་ལ་བདེ་བ་མྱུར་བ་དང་། སྟོང་ཉམས་ཆེ་བ་ དང་། བདེ་བ་རྒྱས་པ་དང་། བདེ་བ་འབྲིང་དང་། ཐིག་ལེ་འཛིན་སླ་བ་དང་། གསལ་ཉམས་ ཆེ་བ་དང་། བདེ་བ་ཤུགས་ཆེ་བ་རྣམས་ཀྱི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །ཞེས་གང་ག་དྷཱ་ར་གསུངས་སོ། ། ཡང་ཁའི་མཆུ་ལས་བྷ་ག་བརྟག །མཆུ་མཐུག་ན་བྷ་ག་ཤ་རྒྱས། ཁ་ཆེ་ཆུང་ལ་བྷ་ག་ཆེ་ཆུང་ ཡོད། བྷ་ག་ལོ་དགུ་ལ་སོར་ལྔ། བཅུ་དྲུག་ལ་ཁྱུད་གང་། ཉི་ཤུ་ལ་སོར་བཅུ་གཉིས་ཆེ་ཚད་ཡིན་ ཏེ། དེ་ལས་དཀྱུས་རིང་བ་ནི་མི་བརྟེན་ནོ། །བདེ་བ་ཆེ་ཆུང་མིག་ལ་བརྟག་སྟེ། མིག་དཀྱུས་ རིང་ཤིང་མིག་འབྲས་ནག་བ་སྲི་ག་དང་། མིག་འཛུམ་ཡོད་ན་བཟང་། སྐྲ་དང་ནུ་མ་ལེགས་ན་ བདག་པོ་ལ་གུས་ཏེ། སྐྲ་ལི་ན་རབ། སེར་ན་འབྲིང་། ནག་པོ་རྐྱང་པ་ཐ་མའོ། །ནུ་མ་འབུར་ ཤིང་ཟླུམ་པ་རབ། རྣོ་བ་འབྲིང་། འཕྱང་བ་ཐ་མའོ། །ཨོལ་མདུད་དང་སྙིང་སྤུ་འདུག་ན་གསང་ ཐུབ་པར་ཡོད། བྷ་ག་ཡང་སྤུ་མེད་པ་དང་། སྤུ་ནག་པོ་མཐུག་པོ་དང་། སེར་ཁམ་གསུམ་རབ་ 20-203 འབྲིང་ཐ་མའོ། །བྷ་ག་ཕྱི་དཀར་ནང་དམར་བ་དང་སྨུག་པ་དང་། སྔོ་བ་རྣམས་སྤྱིར་ཤ་མདོག་ དཀར་བ་གཞིར་བཞག་པ་ལ་རབ་འབྲིང་ཐ་མ་སྟེ། ལྕེ་དང་སྙིང་ལས་བྷ་གའི་ཁ་དོག་དང་། མཆན་ཁུང་གི་སྤུ་ལས་དེའི་སྤུ་བརྟག་དགོས་ཏེ། དེ་དང་དེ་དག་མཚུངས་པར་འོང་ངོ་། །ཞེས་ ཀུན་དུ་བཟང་མོས་གསུངས་སོ། །དགུག་པ་ནི་བུ་མོ་དེའི་ཆུ་རྡུལ་གྱི་ས་ལ་གཟུགས་བརྙན་ བྱ། སྙིང་གར་གི་ཧཾ་དང་པདྨ་རཀྟའི་མིང་རུས་བྲིས་པའི་ཤོག་དྲིལ་གཞུག །དགུག་གཞུག་བྱ། ཟངས་ཀྱི་ལིང་གའི་ཁབ་ཀྱི་བྷ་ག་འཚག་ཅིང་། ཨ་ཧ་ར་ནི་ས། ཆྒཻ་མོ། ཁུག་རྣམ་ཤེས་བྲང་ བྲང་དུང་དུང་བདག་གི་དབང་དུ་བསྡུས་ཨ་ཧ་རི་ནི་ས། ཞེས་ཞག་བདུན་བཟླས། སྔགས་དེ་ བཟླས་པའི་བཟའ་བཏུང་བྱིན་ན་དབང་དུ་འདུས་སོ། །ཡང་མཁའ་འགྲོ་སུ་ཁ་སིདྡྷིས་གཉན་ སྟོན་ལ་དངོས་སུ་གནང་བའི་དགུག་པ་ཟབ་མོ་ནི། རྫས་སྦལ་པའི་ནང་དུ་མིང་རུས་བྲིས་ལ་ གཞུག་ཡུངས་དཀར་བདུན་ནང་དུ་གཞུག་བདུན་སྦལ་པའི་ཁོག་ཏུ་བཅུག །རང་ཕག་མོའི་ ཐུགས་ཀ་ནས་ཕོ་ཉ་མོ་དམར་མོ་མང་པོ་སྤྲོས་ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་བསྡུས་པར་བསམ་ལ་ ངག་བཅད་དེ། སྭཧཱ་བྷས་ཤ་ཁོལ་ཙག་ཙག་དུང་དུང་འདུར་ཡེད་ཡེད་ཆྒཻ་མོ།
我來為您翻譯這段藏文文字: 如薩迦法尊所說,這些人具有快速生起樂受、空性體驗殊勝、樂受廣大、樂受中等、易持明點、明晰體驗殊勝、樂受力量強大等功用。又如岡嘎達惹所說,還要從口唇觀察秘處,唇厚則秘處肉豐滿,口大小與秘處大小相應,秘處九歲時五指寬,十六歲時一肘寬,二十歲時十二指寬為最大尺寸,超過這個長度則不宜依止。樂受大小從眼睛觀察,眼睛長而眼珠黑且有眼褶則好。頭髮和乳房優美者敬重主人:頭髮光滑為上等,金黃為中等,純黑為下等。乳房凸起圓滿為上等,尖銳為中等,下垂為下等。有喉結和心毛者能夠保守秘密。秘處無毛、黑毛濃密、金黃色三種分別為上中下等。秘處外白內紅、深褐、藍色等,一般以白面板為基礎分為上中下等,需從舌頭和心臟觀察秘處顏色,從腋毛觀察其毛髮,這些都會相應匹配。如普賢母所說。 召請時,應在該少女月經之地製作影像,將心間的吽字和蓮花女(即明妃)的名姓寫在紙卷中放入。進行召請攝入。用銅製男根針刺其秘處,誦咒:"阿哈熱尼薩,某某女,魂識翻騰震動歸我所控阿哈熱尼薩。"持誦七日。以持誦此咒的飲食供養則會控制。又如空行勝樂親自傳授給年丹的甚深召請法:將寫有名姓的紙放入青蛙體內,將七粒白芥子放入後置于青蛙腹中。觀想自身金剛亥母心間放出眾多紅色使者女征服三界,保持默然持誦:"娑婆巴夏沸騰嘶嘶震動飄搖某某女。"
།ཙིཏྟ་དཀྲུག་ བདག་གི་དབང་དུ་གྱུར་ཅིག །ཅེས་སེམས་མ་ཡེངས་པར་རབ་ཞག་གཅིག །འབྲིང་གཉིས། ཐ་མ་གསུམ་ན་རྨི་ལམ་དུ་བུད་མེད་འདུ་བ། ཁྲོམ་འཚོགས་པ། གཏེར་རྙེད་པ་སོགས་འབྱུང་ ངོ་། །ལས་སྦྱོར་ནི་ཉི་མ་དམར་ཐག་ཆོད་བ་ན་རྫས་ལ་སྔགས་སྟོང་ཙམ་ཟླས། རབ་ཕྱེས་ ཉུང་དཀར་གཏོར་བ། འབྲིང་ཤ་ལ་སླན་པ་ཙམ་དང་། ཐ་མའང་སྦལ་བས་ལུས་ལ་ཐེབ་ན་ ཐེ་ཚོམ་མེད། ལུས་འཁྱོར་བ་དང་། སེམས་མི་གནས་པ་ཡོང་ཉེན་ཡོད། དེ་ལ་འདོད་པ་སྤྱད་ པས་སེལ། དགྲོལ་བར་འདོད་ན། གངས་ཆུ་གྲང་མོ་ལུས་ལ་རྒྱབ། སྔགས་མགོ་མཇུག་ཟློག། སྦལ་བ་བཅག མིང་རུས་སྤོས་ཆུས་ཁྲུས་བྱས་པས་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ། །རྩ་འཚོལ་བ་ནི། སྤྱི་བོར། གླ་རྩི། ཙནྡན་དཀར་པོ། ཏིལ་དམར་གསུམ་སྲེས་པའི་མཉེ། སྒ་ཤིང་སྟེང་དུ་མཁལ་ 20-204 སྣོལ་དང་ཤིང་ལེབ་དང་། སྐེ་རགས་བསྡམ། བཤང་ལམ་དུ་འབེ་ལྟོ་འཕྱང་བུ་བཅུག་པའི། བྷ་ གའི་མཁུར་ཤ་ནུ་མ་འདྲ་བར་འགྲོ། རྩའི་རྩེ་མོ་རིབ་རིབ་འོང་། ཡང་ན་བཅོས་མའི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱི་ ནས་ཅིག ནང་དུ་སྐོར་བའི་རྩ་ཡོད་པར་འཕྲད་པ་ལ་འཁུན་ཞིང་སྔངས་ཡོད་པ་འོང་། རྩ་སྦོམ་ ན་པདྨ་དཀར་པོའི་རྩ་བ་དགོས་ཏེ། བོད་དུ་མི་རྙེད་པའི་ཨུག་ཆོས་མེ་ཏོག་རྩ་བ་དང་བཅས་པ་ བ་དཀར་མོའི་འོ་མ། ཀ་ར། མར་གསར། གང་སྦ་ལམ། ད་བྱིད་སྨུག་པོའི་ཚིལ་སྦྱར་བ་བྱུག་ པའམ། ཆང་དང་སྦྱར་བ་པདྨར་བླུག་པའི་ཕྲ་བར་འགྱུར་རོ། །རྒྱ་ཚོས་ཀྱི་ཁུ་བ་ཆུ་རྩའི་མེ་ལ་ སྐོལ། སྤང་རྒྱན་མེ་ཏོག་བཏབ་པ་བཏུང་པ་དང་། གཉེར་པོ་ཆེར་གསེར་གྱི་མེ་རྩ་བྱེད་པ། བྷ་ ག་ཆུ་ལྕག་དང་། འཕོངས་ཚོས་ལ་བེར་ཀའི་དལ་བུར་རྡུང་བ་སོགས་ནི་སྲིད་རྒྱུན་སྐེམ་པའོ། ། གཉིས་པ་བུམ་པ་ཅན་ལ་བརྟན་པོ་སྒོམ་པ་ཡིན་ན། འཁྲུལ་འཁོར་རྣམས་ལས་ལ་སྦྱར་ བའི་སྐབས་སུ་དགོས་ནའང་། ད་ལྟ་ནས་སྦྱང་དགོས་པས་ཐམས་ཅད་ལ་རླུང་ཁྲབ་སྔོན་དུ་ གཏོང་བ་ཤེས་པར་བྱའོ། །འཛིན་པ་ལ་གསུམ་གྱི། དང་པོ་ཀློད་པ་ནི། ལུས་སེམས་ཁོང་ཀློད། སྲིན་ཞལ་ཕན་པའོ། །གཉིས་པ་ནི། རྒྱ་མཚོ་བཅེར་བ་སོགས་འགྱུར་བ་བཞིའོ། །གསུམ་པ་ སེམས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་ཏེ་བདེ་བའི་ངོ་བོ་ལ་ལྟས་ནས་ཀློད་པའོ། །བཟློག་པ་ལྔའི་དང་པོ་ ནི། སྤྱིར་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་འཐེན་ལ་སྟོང་འདྲེན་བྱས་ལ་སེམས་ནམ་མཁའ་འཕང་ལངས་ཏེ་ལན་ གསུམ་སྐྱེད་ཅིང་སྟོད་འདྲེན་བྱེད། གཉིས་པ་ནི། པུས་བཙུག་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་མདུན་དུ་བཅུག་ལ་ ཧག་ཧིག་ཧོག་ཅེས། སྙིང་ག །མགྲིན་པ། སྤྱི་བོ་རྣམས་སུ་དྲང་ངོ་། །གསུམ་པ་ནི། རྩལ་སྤྲུག་ གི་མཐར། སྟེང་རླུང་ཕྱིར་འཕང་ཐུར་སེལ་མཐེན། སྐྱིལ་ཀྲུང་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་བརླ་རྒང་ལ་བཅུག་ སྟེ་རྒང་འདྲེན་བྱའོ།
我來為您完整翻譯這段藏文: 唸誦"擾動心識,愿其歸我所控",專注不散亂,上等一日,中等二日,下等三日後會在夢中出現女人聚集、集市熱鬧、發現寶藏等景象。實修時,在太陽赤紅時對藥物持咒約千遍,上等者撒粉或白芥子,中等者塗抹于肉上,下等者即使青蛙觸及身體也必定生效。會出現身體搖晃、心不安定的徵兆,通過行欲可以消除。若想解除,以寒冷冰水澆身,反轉咒語前後順序,打碎青蛙,用香水沐浴名姓即可解除。 尋找脈:在頭頂塗抹麝香、白檀香、紅芝麻三種混合物,坐在木馬上,交叉繫緊腎部、木板和腰帶,將柄狀垂飾放入肛門,則秘處兩側會如乳房般隆起,脈的末端會顯現。或者從人造金剛杵外部觸控,內部會遇到環繞的脈,會發出呻吟和恐懼。若脈粗大,需要白蓮花根,在藏地找不到的烏格曲斯花連根,加上白牛奶、白糖、新鮮黃油、甘巴拉姆、褐色獺脂混合塗抹,或與酒混合注入秘處則會變細。以藏紅花汁在水脈火上煮沸,加入草坪花飲用,以及在大管家處進行黃金脈療法,用水鞭抽打秘處,用細棍輕輕敲打髖部等都會導致絕後。 第二,若修持瓶氣穩固,雖然諸種手印在實修時需要,但從現在就需要修習,應知一切之前都要先行氣甲。持氣分三:第一放鬆,即放鬆身心內部,獅面有益。第二,如海水凝固等四種變化。第三為心的手印,即觀察樂的本質而放鬆。五種逆轉中第一:總的來說,拉開金剛合掌,引空氣上升,升起如虛空般三次,做上提。第二:跪地,將金剛拳置於前方,發出"哈格西格霍格"聲,依次引向心間、喉部、頭頂。第三:在力量震動之後,上氣向外拋,下行氣向上提,結跏趺坐將金剛拳放在大腿上做上提。
།བཞི་པ་ནི། སེམས་དཀྱིལ་སྟོད་སྐྱིལ་ཡང་བཅས་ནས་སྨད་ཀྱི་རླུང་ ཁོང་འདྲེན་དང་སྟོང་འདྲེན་བྱའོ། །ལྔ་པ་ནི། ལག་པ་གཡོན་རྐྱང་གཡས་དཔུང་བར་ཁུ་ཚུར་ བཅིང་། རྐང་པ་རྟ་ལ་གཡོན་ཞོན་བྱེད་ཚུལ་གྱི་གཡོན་ནས་རྒང་འཐེན་བྱ། དེ་ཉིད་གོ་བཟློག་ 20-205 རེའང་བྱའོ། །དགྲམས་པ་ལ་དགུ་ལས། དང་པོ་ནི། ལངས་ཏེ་སླར་བསྡད་ཐལ་མོ་རྩེགས། ལག་པ་བརྐྱང་མགོ་བོ་ལ་ཐལ་ལྕགས་རེ་མོས་སུ་རྡེག་པ་དང་འཕགས་ཅིང་ལག་པའང་སྤྲུག་ གོ །གཉིས་པ་ནི། དགུར་ལ་རྐང་ལག་རེ་མོས་སུ་འཁྲབ་བོ། །གསུམ་པ་ནི། དཀྱིལ་ཀྲུང་ ལག་གཉིས་དཔུང་འཛིན་ཕོ་ཁར་སྣོལ། བཞི་སྤྲུག་བྱས་ནས་མཆན་ཁུང་རྡེབ་ཅིང་འཕགས་ པའོ། །བཞི་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་དང་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་མཁལ་མའི་ཐད་དུ་བཙུག་ལ་ཕོ་བ་སྐོར། གསང་བ་ལྕོག་ཅིང་གཡས་འཐེན་གཡོན་འཐེན་བྱའོ། །ལྔ་པ་ནི། ལང་ལ་ལག་གཉིས་སྤྲུག དྲུག་པ་ནི། ཅུང་ཟད་རྒན་རྐྱལ་སུག་བཞི་ཕུ་བའོ། །བདུན་པ་ནི། སུག་བཞི་བཙུག་ལ་གཡས་ གཡོན་དབུས་གསུམ་དུ་བཏེག་ཅིང་འཐེན་ནོ། །བརྒྱད་པ་ནི། གདུང་སྣ་སོགས་ལ་འཇུག་ཏེ་ བརྐྱང་སྐུམ་བྱའོ། །དགུ་པ་ནི། གན་རྐྱལ་དང་ཁ་བུབ་རུང་སུག་བཞི་ཕྱོགས་བཞིར་བརྐྱང་ནས་ བཅུད་ལ་བོར་རོ། །དེ་དག་ལས་འདྲེན་ཀུན་ལ་སྨད་སྒྲིམ་སྟོད་ཀློད་རྒྱ་མཚོ་བཅེར་བ་སོགས་ གང་འགྲུབ་དགོས། འགྲེམས་ཀུན་ལ་ཁ་སྦྱོར་ལུས་ལྷོད་ཅིང་འཆུན་དང་ལྡན་པ་དགོས། ཀུན་ ཁྱབ་ཏུ་སེང་གེ་རྣམ་རོལ་ཡང་བྱའོ། །དེ་དག་ལ་སྡོམ་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ། །ཀློད་དང་འགྱུར་ བཞི་གཞོམ་པ་སྟེ། །འཛིན་པ་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་འདོད། །རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ཁུ་ཚུར་པུས་བཙུག་ དང་། །རྩལ་སྤྲུག་ཁོང་འདྲེན་རྟ་ཞོན་ཚུལ། །འདྲེན་པས་འཁྲུལ་འཁོར་རྣམ་ལྔའོ། །དགྲམ་ པའི་འཁྲུལ་འཁོར་རྣམ་དགུ་ནི། །དང་པོ་མགོ་ལྕོག་འཕར་སྤྲུག་བྱ། །གཉིས་པ་རྐང་ལག་རེ་ མོས་འཁྲབ། །གསུམ་པ་དཔུང་འཛིན་བཞི་སྤྲུག་རྡེབ། །བཞི་པ་མཁའ་མནན་ཕོ་བ་སྐོར། །ལྔ་ དྲུག་ལག་སྤྲུག་གན་རྐྱལ་འཁྲབ། །བདུན་པ་སུག་བཞི་གཡས་གཡོན་འཐེན། །བརྒྱད་དགུ་ བརྐྱང་སྐུམ་གན་རྐྱལ་རྒྱངས། །འདི་དག་མཁའ་འགྲོ་གསུམ་གྱི་མན་ངག་གུང་སྤྲོས་པ་ཡིན་ནོ། ། གསུམ་པ་ནི། དབབ་བཟུང་ཟློག་དགྲམ་རླུང་དང་བསྲེ་བ། ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་སྲེ་བའོ།
我為您翻譯這段藏文: 第四:以心居中、上身端坐姿勢,引內下氣和空氣。第五:左手伸直,右手握拳至肩,雙腳如左騎馬式從左側上提,也要反向各做一次。 散佈分九:第一,站立後重坐合掌,伸展手臂,以掌背交替拍打頭部,跳躍並甩動手臂。第二,下蹲時手腳交替拍打。第三,結跏趺坐,雙手持臂交叉于腹部,做四次震動后拍打腋下並跳躍。第四,金剛跏趺坐,金剛拳置於腎部位置,環轉腹部,秘處搖動,做右拉左拉。第五,起立震動雙手。第六,略向仰臥四肢上舉。第七,置四肢于地,向右、左、中三處提起並拉伸。第八,攀附於橫樑等處伸縮。第九,仰臥或俯臥皆可,將四肢向四方伸展后收回放下。 在這些引氣中,皆需下身緊實上身放鬆,如海水凝固等任一成就。在所有散佈中,需要密合、身體柔軟且有韌性。普遍地也要做獅子游戲。對這些有如下總結偈: 放鬆及四變化, 持氣分為三種愿。 金剛合掌拳跪地, 力震內引騎馬式, 引氣手印共五種。 散佈手印共九種: 其一頭搖跳甩行, 其二手足交替拍, 其三持臂四震拍, 其四壓空環腹部, 五六手震仰臥拍, 其七四肢左右拉, 八九伸縮仰臥張。 這些是空行三尊的口訣廣解。 第三:下降、持住、逆轉、散佈與氣融合,與大智慧融合。
།དེ་ དག་ཀྱང་སུ་ཁ་སིདྡྷི་འདོད་ཡོན་ལྔ་ལ་རིམ་སློབ་མི་བཞེད། གངྒ་རྡ་རས། རོ་ལ་བསླབ་པ་ནས་ 20-206 རེག་བྱ་སྤྱི་དང་རྡོ་རྗེ་པདྨར་རེག་པ་ཡན་ཆད་སྡོམ་པ་ལ་ཐུན་གཅིག་ཏུ་མཛད་པ་ཡིན། ཀུན་དུ་ བཟང་མོ་ནི། གླུ་སྙན་པ་དང་། གཟུགས་ལ་ལྟ་བ་དང་། ཀུ་རེ་བྱེད་པ་དང་། ལུས་ཀྱི་རྩེད་མོ་ དང་། ལག་བཅིང་དང་། འོ་དང་། འཁྱུད་དང་སོ་དང་སེན་མོས་འདེབས་པ་དང་། བདེ་རེག་ བྱེད་པ་དང་། ཕྱི་རོལ་དྲུད་པ་སྟེ་དྲུག །ཕྱིས་རེག་བྱ་ལ་བསླབ་པ་དང་། སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ སྟེ། ཆགས་སྤྱོད་བདུན་དུ་བཞེད་དོ། །དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་པདྨར་ཅུང་ཟད་གསོར་ཞིང་། ནོར་བུ་ཧཱུཾ་ནག་ པོ་མགོ་གྱེན་བསྟན་གྱིས་བཀག་པར་བསམ། འཛིན་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་གཉིས་པའི་འཛིན་པ་ ཡིན། ཟིན་དཀའ་ན་ཧཱུཾ་གི་ཕུལ་ནས་ཐིག་ལེ་བ་ཐག་ལྟ་བུ་སྤྱི་བོར་ལྷན་ལྷན་ཐིམ་པར་བསམ་ ལ། ཧཱུཾ་འདྲེན་དྲག་ཏུ་བྱའོ། །དེ་ནས་ལུས་ཀུན་སྤྲུག་ཅིང་གླང་བཞི་འཕང་བ་དང་བརྐྱང་བསྐུམ་ བྱའོ། །ཡང་དང་པོར་དལ་བུ་དང་མཐར་དྲག་ཏུ་སྲུབ་པའི་རང་དང་རིག་མ་གཉིས་ཀའི་ཐིག་ ལེ་ཞུ་བར་བྱས། དེ་ནས་མི་སྲུབ་པར་རྒྱ་མཚོ་སྦྱར་ཏེ་ཧཱུཾ་འདྲེན་དྲག་པོ་བྱས་ལ་བུ་མོ་འོད་དུ་ཞུ་ ནས་རྡོ་རྗེས་དྲངས་ཏེ་རང་ལུས་ཁྱབ་པའི་མདངས་རྒྱས་པར་མོས། དེའི་ཤེས་རབ་མས་པདྨར་ གྲགས་སིང་བ་དང་ཁྱུར་ཁྱུར་དྲང་བའི་ཉམས་དང་། བདེ་བ་ཟུག་དང་བཅས་པ་མི་བཟོད་པ་ བྱུང་ན་འདྲེན་ཐུབ་པའི་རྟགས་སོ། །སུ་ཁའི་ལུགས་སོ། །ཡང་ཤ་ཆེན་དུག་ཕྱུང་བ་བ་དམར་ མོའི་འོ་མར་བཙོས། ཤིང་ཀུན་དང་ཁ་རུ་ཚྭ་བཏབ་པ་བསྟེན་མཆིལ་པའི་ཤ་དང་། ད་བྱིད་ ཀྱང་བཏང་། ལུག་ཤ་དང་། ཆང་འཇམ་པོ་ཟུང་ཏེ་བརྟེན། ར་མོ་ཤའི་ཁནྡ་དང་། ཞོ་མ་སྐྲོག་ པ་བཟའ་བའི་བདག་དང་རིག་མ་གཉིས་ཀའི་ལུས་ཟུང་སྐྱེད། རྩ་རིང་ན་རྐང་པ་བརྐྱང་། ཐུང་ ན་རིག་མའི་རྐང་པ་འཕྲག་པར་བཀལ་ནས་སྐལ་ལ་སྤྱོད། པདྨའི་ནང་གི་གཡས་གཡོན་སྟེང་ འོག་ཏུ་རྡོ་རྗེས་དྲུད་པའི་རྩ་བཙལ། རིག་མའི་ཀྱང་འོག་རླུང་བསྐུམ་སྟེང་རླུང་གནོན་པའི་རྩ་ སྟེར་བར་བྱ། ཐིག་ལེ་འབྱུང་བ་སྙམ་བྱེད་ན་འཕོངས་བསྒྲད། མིག་གྱེན་དུ་བལྟ། ཤེས་རབ་ མའི་སྐེད་པ་ཉགས་བཏང་ལ་རླུང་གསང་གནས་སུ་ཕུལ་བས་ཟིན་ཡོད་ལ། དེ་ནས་དྲང་། 20-207 ཡང་བདེ་བ་ཡལ་དུ་མི་འཇུག་པར་བསྐྱོད་ཅིང་འབེབ། འཕོངས་བདེ་བའི་སྒྲིད་ནས་འབྱེད་མི་ ཐུབ་ན། ལག་པས་དབྱེའོ། །གངྒ་རྡ་རའི་ལུགས་སོ།
我為您直譯這段藏文: 這些也不贊成修習悉地樂五欲。剛達惹說:從修習味覺到普遍觸覺和金剛蓮花觸覺以上都在一座中修持。普賢母則認為:悅耳之歌、觀看形色、遊戲、身體嬉戲、手牽、親吻、擁抱和用牙齒與指甲刺點、作樂觸、外部摩擦共六種,之後修習觸覺和雙運,共認為有七種貪行。其中,稍微搖動金剛蓮花,觀想寶珠黑色吽字向上顯現而阻止,這是第二手印的持法。若難以持住,觀想吽字的頂點如線般的明點在頭頂閃閃融入,要強力引吽。之後震動全身,拋擲四肢並作伸縮。 再者,開始緩慢最後猛烈攪動,使自身與明妃二者的明點融化,然後不攪動而結合如海,作強力引吽,觀想少女化為光融入,被金剛牽引遍滿自身光明增盛。若其智慧母在蓮花中出現啪啪聲和嘩嘩流動的感受,以及難以忍受的帶刺樂感,這是能夠引氣的征相。這是悉地派的傳統。 又,將大肉去毒後用紅母牛奶煮,加入木香和巖鹽服用,還要服用羚羊肉和達毗,食用羊肉和溫和酒,食用母山羊肉糖和未攪動的酸奶,以增長自身與明妃二者的身體。若脈長則伸腿,若短則將明妃腿搭在肩上而修持。用金剛在蓮花內部左右上下摩擦尋找脈。也要給予明妃下氣收縮上氣壓制的脈。 若感覺明點將出,則張開腰胯,眼睛向上看,放鬆明妃腰部,將氣送入密處即可持住,然後牽引。又,不讓樂感消失而運動下降。若無法從樂感的麻木中開啟腰胯,則用手開啟。這是剛達惹的傳統。
།ཕལ་ཆེར་དེ་དང་འདྲ་བ་ལ་མིག་གྱེན་ དུ་གཏད། པུས་མོ་ལ་ལག་པ་བཀབ། ཧཱུཾ་རིང་གི་མཐར་ཧིག་གི་འདྲེན་ཡུན་རིང་སྦྱངས་ནས། ལྕམ་པའི་རྐང་འཇམ་པོ་རྡོ་རྗེའི་བུ་གར་ཅུང་ཟད་འཇུག་ཅིང་མཐར་རྩ་བར་ལྷན་གྱི་གཏོང་ངོ་། ། དེ་ནས་དེ་འདྲེན་པ་ལ་བསླབ། དེ་ནས་མདུན་མནན་ཏེ་འཕོངས་འབྱེད་འཛུམ་གྱི་དབྱུང་བ་ ལ་བསླབ། དེ་ནས་དངོས་གཞི་ལ་འཇུག །འཛིན་པ་ལ་སེམས་ཀྱི་ཐིམ་བུ་སྟེ་འཁྲུལ་འཁོར་ གསུམ་པ་དང་རྟིང་བས་དྲ་བ་དང་། བརྡེགས་པའི་གནོན་པ་ཁོ་ན་ཡིན་ནོ། །ཀུན་ཏུ་བཟང་ མོའི་ལུགས་སོ། །དེ་ནས་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་རུས་སྦལ་འགྲོས་ཀྱིས་ཕབ། སོ་སོའི་མན་ངག་ གིས་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སྦྱོར་བཞིན་པའི་ངང་ནས་བཟུང་ཀློག་གང་འགྲུབ་བྱ། དེ་ནས་འདྲེན་ལྔ་དང་ འགྲེམ་དགུ་པོ་དེ་རྣམས་ཅི་རིགས་པ་བྱ། ཐམས་ཅད་ལ་སེང་གེ་རྣམ་རོལ་གང་མང་བྱ་སྟེ། ཟློག་པ་དང་ཁྱབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བུམ་པ་ཅན་གང་མང་བསྒོམ་ཏེ་རླུང་དང་བསྲེའོ། །ཡེ་ ཤེས་ཆེན་པོར་སྐྱེལ་བ་ནི་སྒྱུ་ལུས་སྦས་དོན་དང་འདྲའོ། །མ་རྒྱུད་སྤྱིའི་རྫོགས་རིམ་མཁའ་ འགྲོ་རྣམ་གསུམ་གྱི་གསང་ལམ་བཤད་ཟིན་ཏོ། ། འདི་ལ་གཞུང་ཤིང་ཡིག་རྙིང་ཁོ་ན་ལས་ཕྱིས་ཡི་གེ་གསར་པའི་བསྲེ་སླད་མེད་ཅིང་། ཕྱིས་ཀྱི་ཡི་གེ་འཁྲུལ་འཁོར་ཉི་ཤུ་པ་དང་ཉེར་གཅིག་ཟེར་བ་གཉིས་གདའ་ནའང་། གཞན་ ནས་རྐུས་ཤིང་ཁུངས་མེད་ལ། ཕྱི་མ་རྣམས་འདི་ཡང་ནཻ་གུའི་གསང་ཁྲིད་ཡིན་ཟེར་བ་ཆེས་ འཁྲུལ་ལོ། །འདི་ལ་ཡིག་རྙིང་ཡིག་ཆུང་དྲུག་ཡོད་དོ། །ཨྠྀི། ཤུབྷཾ། ། ༄། །མངའ་བདག་མཻ་ཏྲི་པའི་ལས་རྒྱུས་མན་ངག ༈ གསུམ་པ་ནི་མངའ་བདག་མཻ་ཏྲི་པའི་ལས་རྒྱུས་མན་ངག་ནི། བདེ་བ་བཟུང་བ་དང་། བདེ་བ་སྐྱེད་པ་དང་། བདེ་བ་སྦྱང་བ་དང་། བདེ་བ་གནས་པའི་ཐབས་སོ། །དང་པོ་ནི། གཏུམ་ མོ་དང་ཕྱག་ཆེན་ལ་གོམ་པར་བྱེད་པའོ། །གཉིས་པ་ལ་མཐར་སྐྱེས་ཀྱི་གྲོང་དུ་ཞུགས་ཏེ་ 20-208 མཚན་ལྡན་གྱི་རིག་མ་བཙལ་བ་དང་། འགྱུར་བ་བཅོ་ལྔའི་རླུང་ལ་རབ་ཏུ་གོམ་པ་དང་། སྦྱོར་ བ་ལ་མཁས་པའི་རབ་ཏུ་གོམ་པ་དང་། སྐུ་བཞིའི་བདེ་བ་སྐྱེད་པའོ། །དང་པོ་ནི། རིགས་ དང་མཐུན་པ་དང་། རྩ་དང་ལྡན་པ་དམན་པའི་རིག་མའོ། །དང་པོ་ནི། དཀར་ཤམ་མོ་རྡོ་ རྗེའི་རིགས། སེར་སྐྱ་མོ་རིན་ཆེན་རིགས། དམར་སྨུག་མོ་པདྨའི་རིགས། སྨེ་བ་ཅན་མ་ལས་ ཀྱི་རིགས། སྔོ་སངས་མ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་སོ། །གཉིས་པ་ནི། དུང་ཅན་མ་རྩ་ རྩེགས་པའི་རྩེ་མོ་ལྟ་བུ། པདྨ་ཅན་མཁལ་མ་བཞིབ་པ་ལྟ་བུ། གླང་སྣ་ཅན་ཐུང་ཞིང་གུག་པ། ལི་རི་ཅན་ཐག་བཅུས་ཀྱི་རྩེ་མོ་ལྟ་བུའོ། །གསུམ་པ་ནི། བྲམ་ཟེ་རྒྱལ་རིགས་རྗེ་རིགས་གསུམ་ སྤང་། དམངས་རིགས་ང་རྒྱལ་ཆུང་བའི་ཤེས་པའི་ཡུལ་དུ་ཕན་འདོགས་ཆེ་བའོ།
我將為您直譯這段藏文: 大多和那個類似,眼睛向上看,手覆于膝蓋,在長吽字之後長時間練習引氣時發出的"嘿"聲,將柔軟的鐵鉤腿稍微插入金剛孔,最後一下子送到根部。然後修習牽引那個,之後向前壓,修習打開腰胯徐徐抽出。然後進入正行。持法包括心意融入即第三手印,以及用腳跟織網和壓制打擊而已。這是普賢母的傳統。 之後對一切都以龜行方式降下,按照各自的口訣在結合手印的狀態中持誦任何成就的咒語。然後做五種牽引和九種散佈。對一切都要多作獅子游戲,做返轉和遍滿。之後多
།གཉིས་པ་ འགྱུར་བ་བཅོ་ལྔ་ནི། འདུག་སྟངས་ལྔ། སྐད་ལྔ། དམིགས་པ་བཏོད་པ་ལྔའོ། །དེ་དག་ལ་ འདུག་སྟང་དང་སྐད་དང་དམིགས་པ་རེ་རེ་སྦྲགས་ཏེ་སྒོམ་དགོས་པའི། དང་པོ་ནི། གཅེར་བུའི་ འདུག་སྟངས་། ཙོག་བུར་འདུག་ནས་ལག་པ་བྲང་ལ་སྣོལ། སྒྲ་གླང་ཆེན་ཧཾ་སྐད་ཀྱིས་འདྲེན། དམིགས་པ་ལྟེ་བར་བཏོད། དང་པོའོ། །གྱད་སྟོབས་པོ་ཆེའི་འདུག་སྟངས། རྐང་པའི་རྟིང་པ་ འོག་སྒོར་གཏད་ལག་པ་དང་པུས་མོ་ས་ལ་བཙུགས། སེང་གེའི་ངུར་སྐད་ཁྱུང་ཁྱུང་ཕཊ་ཀྱིས་ སྒྲས་དྲངས། སེམས་སྙིང་ཁར་བཏོད། གཉིས་སོ། །དྲང་སྲོང་བསྟན་མའི་འདུག་སྟངས། རྡོར་ དཀྱིལ་ལག་མགོ་འཕོངས་ཚོས་ཀྱིས་མནན་ཧིག་འདྲེན། མགྲིན་པར་སེམས་གཏོད་གསུམ་ པའོ། །རིགས་ངན་གྱི་འདུག་སྟངས། ཙོག་བུ་པུས་འཁྱུད་དང་། གཅན་གཟན་སྣོམ་སྐད་སྣ་ ནས་འབུད། སྨིན་མཚམས་སུ་སེམས་བཏོད་བཞི་པའོ། །སྒེགས་པོ་འགྱུར་བའི་འདུག་སྟངས་ ལངས་ཏེ་ཡང་རྐང་ངར་ས་ལ་བཙུག ཁུ་ཚུར་མཆན་ཁུང་དུ་བཅུག །ཝ་སྐད་འདོན་པ་ལྟ་བུ་ ཝ་མོའི་བཞད་སྒྲ་ཁ་ནས་འདོན། སྤྱི་བོར་སེམས་གཏོད་དོ། །གསུམ་པ་སྦྱོར་བ་ལ་མཁས་པ་ ལས། གདན་{དིངས་[གདིང་]པ་ནི་དངུལ་ལམ་གཤའ་ཚེའི་རིགས་ཀྱི་སྣོད་ཕུག་རོན་གྱི་སྒོང་ 20-209 ང་ཙམ་སྒོང་གཟུགས་མ་ཁ་དང་ལྡན་པ། ཁབ་ཤུལ་ཙམ་གྱི་བུ་ག་མང་པོ་ནང་དུ་ཅུང་ཟའི་ཕྱེ་ ཧྲོས་དང་བའི་འོ་སྐོལ་བླུག་པའི་རྣམ་ལྔའི་ཁ་བཅད་དེ་ལའང་ཁབ་ཤུལ་གསུམ་བཏོད། ཐག་ པ་བཏག་དེ་སྐེད་པ་ལ་གདག་ལ་དེ་ཉིད་འཕོངས་སུ་ཆུད་ཙམ་བྱའོ། །སྐུ་འདྲེན་པ་ནི་བལ་གྱི་ བགང་རྡུར་གྱི་འབེ་ལྟོ་ཕྱག་རྒྱའི་སྐུར་བཅུག །ཆུས་འཆང་བའི་བཅིང་བ་ནི་ནུ་མ་དང་མཆན་ ཁུང་བསྡམ་པའོ། །རྒྱབ་ཡོལ་བྲེ་བ་ནི། རས་འབོལ་དཀྱུས་ལ་མཐོ་དོ་ཞེང་དུ་མཐོ་གང་ཡོད་ པ་སྐེད་པའི་འོག་ཏུ་འཇུག་པའོ། གདུགས་འབུག་པ་ནི་རས་དེ་ཙམ་ཞིག་འཇིང་འོག་ཏུ་འཇུག་ པའོ། །རྩ་གསོ་བ་ན་རིག་མ་ལ་འཇམ་བཤལ་བཏང་། དེ་རྗེས་བའི་འོ་མ་སུམ་ཆ་ཙམ་སྐམས་ སྐམས་སུ་བསྐོལ་བར་བྱས་ལ། གུར་གུམ་ཨ་ཀར་ནག་པོ། ལི་ཤི་གསུམ་བཏགས་ལ་བཏབ་ དེ་བཏང་། ར་ཤ་ཆུ་སེར་བཏོན་པ་སོགས་ཚད་བརྟེན་དུ་འཇུག་གོ །དེ་ནི་རྒྱ་གར་གྱི་དབང་ དུ་བྱས་པ་སྟེ། བོད་ཡུལ་གྱི་ཟས་སྤྱོད་དང་བསྟུན་དགོས་སོ། །རྩ་བླང་བ་ནི་བུར་དཀར་དང་ བདུད་རྩི་སྲེས་ལ་སྙུག་སྦུགས་བཀང་། རྩེ་མོ་རྩ་ལ་རགས་ཚོད་བཏང་ཏེ་བྷ་གར་བླུགས་པའོ། ། རྩ་མཐུ་སྐྱེད་པ་ནི་ཆགས་སྤྱོད་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་གཡའ་བླང་བའི་འཁྲང་པོར་བྱེད་པ་ཆང་གར་མ། ཕུལ་གང་ཙམ་བླང་བའི་ངོ་བཟི་ཙམ་བྱེད་པའོ།
我將為您完整直譯這段藏文內容: 第二,十五種轉變為:五種坐姿,五種聲音,五種專注點。對於這些,需要將每一種坐姿、聲音和專注點配合起來修習。 第一,裸體坐姿,蹲坐時手交叉于胸前,以象吼"杭"聲牽引,專注點置於臍輪,這是第一個。 力士大力者坐姿,腳跟對準下門,手和膝蓋撐地,以獅子咆哮"瓊瓊啪"聲牽引,心意專注於心輪,這是第二個。 仙人站立的坐姿,金剛跏趺,手抵額骨,發出"嘿"聲牽引,心意專注于喉輪,這是第三個。 賤民坐姿,蹲坐抱膝,以野獸嗅聲從鼻中吹出,心意專注于眉間,這是第四個。 妙齡者轉變的坐姿,站立時腳脛撐地,拳頭放入腋下,如同發出狐聲般從口中發出母狐的笑聲,心意專注于頂輪。 第三,善巧運用中:鋪墊為銀或鋅類容器,大小如鴿子蛋,蛋形帶口,有如針孔般的許多小孔,內盛粗糙的茅草粉和煮沸的牛奶,五種物質封口,其上也鉆三個針孔。繫上繩子繫於腰間,使其僅僅進入腰胯。 身體牽引是將羊毛紡紗機的紗團放入手印身中。用水固定的綁縛是繫緊乳房和腋下。背墊鋪設是將柔軟布料長二尺寬一尺放在腰部以下。傘形開展是將相同大小的布料放在頸部以下。 養護脈時給予明妃溫和清洗,之後將牛奶煮至約三分之一量,研磨藏紅花、黑阿伽木、豆蔻三味加入后服用。羊肉、黃水排出等作為熱癥的依據。這是以印度為準,需要適應藏地的飲食習慣。 採集脈是將白糖和甘露混合裝滿竹管,將頂端對準脈道后倒入秘處。增強脈力是進行各種欲行以取癢,使之堅硬,飲用新鮮酒約一碗量,使稍微醉意。
།བཞི་པ་རྒྱུ་བཞིའི་བདེ་བ་སྐྱེད་པ་ནི། རྩ་དང་ སྤྲད་པ་ཏེ་དུང་ཅན་མ་ཡིན་ན་རྡོ་རྗེ་པདྨའི་གཏིང་ཕྱིན་པར་འབུར། པདྨ་ཅན་མ་ལ་བཤང་ལམ་ ཕྱོགས་ནས་རྡར་ཏེ་པདྨར་བཅུག །པདྨའི་ནང་རྡོ་རྗེ་ཀྲུག་ནས་གཏིང་ལས་སོར་གཉིས་ཙམ་ ཚུར་འཐེན་པ་བཙལ། དུང་ཅན་མ་ལ་རྒྱབ་འཕོང་ཕྱོགས་ལ་བཞར་ནས་བཅུག །ལི་རི་ཅན་ལ་ སྟེང་ཏེ་བྱ་ལྕེའི་འོག་ཏུ་དྲུད་དོ། །དེས་རྩ་དང་འཕྲད་འོང་། སྤྱིར་རིགས་བཅོ་ལྔ་ཡོད་ཀྱང་རྩ་སྤྲོ་ བ་བཞི་ལས་མེད་གསུང་། གསུམ་པ་བདེ་བ་སྦྱང་བ་གསུམ་སྟེ། མཉམ་བཞག་དང་རྗེས་ཐོབ་དང་། ཤེས་པ་གསལ་ བཏབ་པའོ། །དང་པོ་ལ་དབབ་པ་དང་ཟློག་པ་དང་། དཀྱིལ་བ་དང་། སྤར་པ་བའོ། །དང་ 20-210 པོ་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། འདུག་སྟངས་དང་། རྡོ་རྗེ་ཅུང་ཟད་སྐྱོད་པའི་དབབ་པའོ། །དང་ པོ་ནི་བྷ་གའི་ནང་གི་དབུས་ནས་འོད་དམར་པོ་བྱུང་། ནོར་བུར་ཞུགས་དབུ་མའི་ལམ་རྒྱུད་ སྤྱི་གཙུག་གི་ཐིག་ལེ་ཞུ་གསང་བའི་བར་དུ་ཕྱིན་པར་བསམ་པའོ། །གཉིས་པ་ནི། ཤེས་རབ་ མ་ལ་ལྷག་པོར་རས་འབོལ་དཔངས་སོར་བཞི་རྒྱ་མཐོ་གང་བཏང་། བུ་མོའི་རྐང་པ་ཐབས་ ཀྱིས་བརླ་སྟེང་ནས་བཏང་རྒྱབ་ཏུ་འཁྱུད་ལྡེམ་བྱ། དཔའ་བོ་རྐང་པ་དགྲ་མེད་བསྐྱང་བའོ། ། གསུམ་པ་ནི། རུས་སྦལ་འགྲོས་སོ། །གཉིས་པ་ཟློག་པ་ནི་གསུམ་སྟེ། རླུང་དམིགས་ཀྱི་ཟློག། ལུས་ཆ་སྒྲིམས་པའི་ཟློག །རིག་མའི་རླུང་གི་ཟློག་གོ །དང་པོ་ནི་འགྱུར་བ་བཞིའོ། །གཉིས་པ་ ལ་གོ་བར་ཟད་ལ། གསུམ་པ་ནི། རིག་མའི་རླུང་གསང་བར་སྡིག་པའོ། །རྩ་རྙེད་ན་ཧཱུཾ་དགུར་ འགྱུར་ལན་དྲུག་གིས་མར་ཆ་དྲང་ལ་དཀྱིལ་བ་དང་གནས་ཐབས་བྱའོ། །གསུམ་པ་དཀྱིལ་བ་ ནི་འགྱུར་བ་བཅོ་ལྔའི་སྒྲ་སྐད་རྣམ་གསུམ་བཏུད་པའོ། །བཞི་པ། སྤར་བ་ནི་རོ་རྩ་བའི་ཁ་ཟས་ བཟའ། བུད་མེད་མཛེས་མ་ལ་ལྟ་བ་དང་། རྒོད་པ་དང་། འཁྱུད་པ་དང་། འཁྲིགས་ཐབས་ བྱེད་པ་ལ་སོགས་པའོ། །གཉིས་པ་རྗེས་ཐོབ་ནི་དཔའ་བོའི་ཡུལ་གྱི་ཞེན་པ་ཟློག་ལ་སྒོམ་པ་ བྱ་བ། འདོད་ཡོན་བཟང་པོ་ལ་མ་ཆགས་པར་རོལ་བའོ། །ཆགས་པའི་ཡིད་ཀྱི་ལྟ་བའི་སྒོམ་བྱ་ བ། བུད་མེད་ཐམས་ཅད་ལ་འདོད་ཆགས་སྐྱེས་ཏེ་དབྱིངས་སུ་བསྲེ་བའོ། །སྣང་བ་ཐུག་ཕྲད་ དུ་སྒོམ་པ་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་བདེ་བས་འདེབས་པའོ། །གསུམ་པ་ནི། མཉམ་རྗེས་ཁྱད་མེད་ པར་སྟོང་པ་དང་བདེ་བས་རྒྱས་བཏབ་པའོ། །བཞི་པ། བདེ་བ་གནས་པའི་ཐབས་ནི། བུམ་ ཅན་དང་ཕྱག་ཆེན་དང་རྣམ་རོལ་བསྲེ་བའོ། །ཡང་ཡིག་རྙིང་གཅིག་ན་སྦྱང་བ་དང་། དཀྱིལ་ བ་ལ་བཅས་པ་ལུས་ཀྱི་གནད་དམིགས་པའི་གནད་རླུང་གི་གནད་དེ་གསུམ་ཚང་དགོས་ཞེས་ པ་ཡོད་དེ། འགྱུར་ལྔ་གསུམ་བཅོ་ལྔ་ཉིད་དོ། །དགྱེས་མཛད། འདུས་པ། བདེ་མཆོག་གསུམ་ གྱི་མན་ངག་མངའ་བདག་མཻ་ཏྲི་བའི་གསང་ལམ་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དགེའོ།
我將為您完整直譯這段藏文內容: 第四,生起四種執行之樂為:與脈相會,若是貝殼女則深入金剛蓮花處突入。對於蓮花女,從大便道方向摩擦後進入蓮花。在蓮花內攪動金剛,從深處向內收回約二指量尋求。對於貝殼女,從後腰方向剃除後進入。對於蓮子女,從上方在鳥舌下摩擦。由此將與脈相會。總的雖有十五種,但說只有四種令脈歡喜。 第三,修煉樂有三:等持、后得和明顯意識。第一有降下、逆轉、安住和增盛。第一有三種:三摩地、坐姿和稍動金剛的降下。第一是從秘處內中央生起紅光,進入寶珠,經中脈道路,至頂輪明點融化秘處之間作觀想。第二是:對於智慧母特別鋪設柔軟布料高四指寬一尺,以方便法使少女雙腿從大腿上放置後背抱柔軟。勇士雙腿無礙伸展。第三是:龜行。 第二逆轉有三:氣息專注的逆轉,身體部分收緊的逆轉,明妃氣的逆轉。第一是四種轉變。第二已了知。第三是:明妃氣聚集於秘處。若尋得脈,以吽(藏文:ཧཱུཾ,梵文天城體:हूं,梵文羅馬拼音:hūṃ,意為:吽)九變六次向下引導后安住和處理方便。第三安住是十五種轉變的三種聲音相續。第四,增盛是食用根本葷食,觀看美麗女人,嬉笑,擁抱,交合方便等。 第二后得是:修習遮止勇士境執著,于妙欲塵無執受用。修習貪慾意之見,對一切女人生起貪慾后融入法界。修習現相直接相遇,以樂遍及一切。第三是:等持后得無別,以空性和樂印持。第四,安住樂的方便是:瓶氣、大手印和遊戲融合。又在一古本中說修煉和安住需具足身要點、專注要點、氣要點三者,即是十五轉變。 具德者、集會、勝樂三者口訣具足的主尊彌底巴的密道解說已畢。善哉。
། 20-211 ༄། །ཨ་ཏུ་ལ་དྭ་ས་བཛྲ་གྱི་མན་ངག བཞི་པ་ནི། མཻ་ཏྲི་བའི་སློབ་མའང་ཡིན་མོད། གདམ་ངག་གཞན་མང་པོས་ཐུགས་རྒྱུད་ འཆུག་པ་མི་མཉམ་རྡོ་རྗེའི་ཁོལ་པོ་ཞེས་པའམ། ཨ་ཏུ་ལ་དྭ་ས་བཛྲ་གྱི་ཆགས་ལམ་འདི་ལ་ མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་ཡུལ་དང་། སྙོམས་འཇུག་དངོས་སོ། །དང་པོ་ནི། གཞན་བརྟག་ཐབས་ སྤྱི་དང་མཐུན། པདྨ་བརྒྱ་བྱིན་གྱི་མིག་འདྲ་བ་རྡོ་རྗེའི་རིགས། ཤིན་དུ་ཡང་བ་རིན་ཆེན་རིགས་ འདི་གཉིས་རླན་ཆེར་འབབ་པའོ། །རན་ཞིང་དྲོད་ཆེ་བ་རྣམ་སྣང་གི་རིགས། ཤིན་དུ་དམ་པ་ པདྨའི་རིགས། པདྨ་ཆགས་པའི་རླུང་གི་སྒྲ་འབྱུང་བ་ལས་ཀྱིས་རིགས་སོ། །རིམ་པའི་བྱ་ལྕེ་ ཡང་ཁྲོ་བོའི་སྣ་ལྟར་རྟོག་པོར་འགྲིལ་བ་དང་། སྲབ་ཅིང་ཆེ་བ་དང་། སྲབ་ཅིང་ཆུང་བ་དང་། སྡིགས་མཛུབ་ལྟར་སྒྲེང་བ་དང་། སྣ་རྩེ་ལྟར་རྣོ་བའོ། །ཡང་རིམ་པ་ལྟར་རྣམ་འགྱུར་གྱི་དབང་ དུ་བྱས་ན། རིག་མའི་ཐབས་ལ་འོ་འཁྱུད་སོ་སེན་འདེབས་སོགས་རང་ཤུགས་སུ་འཆོར་བ་ དང་། སྤྱོད་ལམ་བཏང་སྙོམས་སུ་འདུག་པ་དང་། གཞན་མི་འབྱུང་བར་དམ་དུ་འཁྱུད་ཅིང་ཡར་ འདེགས་ཀྱི་སྒུལ་སྐྱོད་སྣ་ཚོགས་བྱེད་པ་དང་། རེག་པ་མི་བཟོད་ཅིང་། པདྨ་འཛུམ་སྡེབ་འབྱུང་ ལ་རྒོད་པ་དང་། སྔངས་ཤིང་མཁུན་ཆེ་ཆུང་འདོན་ལ་གཏམ་ཚིག་མི་གོ་བར་སྨྲ་བ་རྣམས་སོ། ། གཉིས་པ་ལ། དབབ། དཀྱིལ། ཟློག་དྲངས་གནས་སུ་སྐྱལ་ལུས་ལ་དགྲམ་ཡན་ལག་ལ་སྤྲོ་ བའོ། །དང་པོ་ནི། རིག་མ་ལ་དལ་བུའི་སྲུབ་ཅིང་། སྦྱོར་བ་དང་རིག་མ་ལ་མི་བསམ། ཤེས་ པ་དབྱིངས་སུ་གཏད་ལ་ཡེངས་སུ་གཞུག །གཉིས་པ་ནི། དེས་ཐིག་ལེ་རྡོ་རྗེའི་རྩ་བར་བབ། བདེ་བ་རྒྱས། ཐིག་ལེ་འཆོར་ཚད་པ་ལ་མ་ཤོར་བའི་སྐབས་དེར། མིག་གྱེན་ལ་ཟློག །འོག་ སྒོ་སྡམས། རྒྱ་མཚོ་བཅིར། ཉ་བཞི་སྒྲིམ་ལག་པའི་སོར་མོ་གསུམ་འཇིབ། དབུགས་རྔུབ་སྟེ་ བསྡམས་རླུང་སེམས་སྙིང་ཁར་བསྡུས་ལ་བཞག །འདི་སྐབས་སྐྱོད་འཕྲོ་བཅད་ལ་རྡོ་རྗེ་པདྨ་ གཡོ་འགུལ་མེད་པར་བཞག །དེ་འདྲ་དབུགས་ཐེངས་གསུམ་བཏུད་ལ་བྱའོ། ། གསུམ་པ་ནི། དེ་ནས་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་པདྨ་མ་ཕྲལ་བ་ཉིད་དུ་སྦྱོར་བ་དྲུག་པ་གཞན་དང་འདྲ་ 20-212 བ་ལ། ཧལ་ཞེས་པའི་ཧི་རི་རི་ཞེས་འདྲེན། དེའི་བདེ་བ་ཡལ་ལ་ཁད་སོང་བ་ན། ཡང་དབབ་ སྐྱིལ་ཟློག་པ་སོགས་གོང་བཞིན་སྦྱང་། དེ་ལྟར་ལན་གསུམ་བཞི་བྱ། བཞི་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་པདྨ་ ཕྲལ་ཏེ། དེ་འཕྲལ་སྦྱོར་བ་དྲུག་པ་ཧཱུཾ་སྒྲ་དྭངས་བའི་ལན་གསུམ་བརྒྱུད་མར་དྲག་ཏུ་དྲངས། དམིགས་པ་རྩ་དབུ་མ་རྙོག་སྤུ་ཙམ་གྱི་ནང་ན་ཡར་ཐིག་ལེ་སྐྱ་ཆིལ་ལི་ལི་སོང་། སྤྱི་བོའི་ཧཾ་ལ་ སིབ་སིབ་ཐིམ་པར་བསམ་མོ།
我將為您完整直譯這段藏文內容: 阿圖拉德瓦金剛的口訣 第四,雖也是彌底巴的弟子,但因眾多其他教授而心續改變的不平等金剛奴僕,或稱阿圖拉德瓦金剛的貪道,此中有平等瑜伽的對境和實際交合。第一與其他共同觀察方法相同。蓮花如帝釋天眼者為金剛部,極輕者為寶部,此二大濕降。適中且熱大者為毗盧遮那部,極緊密者為蓮花部,蓮花發出貪慾風聲者為事業部。 依次鳥舌如忿怒尊鼻般圓卷,薄而大,薄而小,如威脅指豎立,如鼻尖銳利。又依次就變化而言,對於明妃方便自然流露擁抱咬爪等,行為處於舍位,除此不生而緊密擁抱並作各種上舉動作,不耐觸碰,蓮花微笑合一而笑,驚慌發出大小呻吟並說不可理解言語等。 第二有:降下、安住、逆轉引導處送、遍佈身體、散播支分。第一是:對明妃緩慢摩擦,交合時不念明妃,心專注法界令散亂入。第二是:由此明點降至金剛根部,樂增盛,在明點將泄未泄之際,眼向上逆轉,下門收緊,擠壓大海,收緊四魚,吸入手三指,攝氣后束住氣心攝於心間而住。此時斷除動勢,令金剛蓮花無動搖而住。如是相續三次氣息而作。 第三是:其後亦不分離金剛蓮花,如其他第六瑜伽相同,以"哈"字引"吒利利"。當其樂近於消散時,又如前修習降下、安住、逆轉等。如是作三四次。第四是:分離金剛蓮花,彼分離后第六瑜伽以吽(藏文:ཧཱུཾ,梵文天城體:हूं,梵文羅馬拼音:hūṃ,意為:吽)清凈聲音相續猛烈引導三次。觀想中脈內如毫毛般向上明點晶瑩明亮上升,觀想逐漸融入頂部的杭(藏文:ཧཾ,梵文天城體:हं,梵文羅馬拼音:haṃ,意為:杭)。
།འདི་སྐབས་ཧཱུཾ་དང་ཧིག་དང་ཎིར་སོགས་རང་གང་མོས་ཡིན་ ལ། ཐམས་ཅད་བྱས་ཀྱང་ཡོང་། དེ་གསུམ་ཀར་སྣ་ནས་འབུད་པ་གཙོ་ཆེ་གསུང་ངོ་། །ཧཱུཾ་ལ་ ངེས་པར་ཁ་སྡམ་པར་བྱའོ། །ལྔ་པ་ནི་ལྔ་སྟེ། དང་པོ་ཐིག་ལེ་སྒྲ་ཅན་དང་འདྲ་བ་ལ་ཨཾ་ཞེས་ དྲངས་པས། གསང་བ་ནས་ལྟེ་བར་སླེབ་པར་བསམ། ། ༈ གཉིས་པ་ཙོག་པུ་པུས་བྲང་སྦྱར། ལག་སོར་གྲུ་མོར་འཇུས། ལག་ངར་པུས་མོར་ འཁྱུད་ལ་སྒོམ་ཐག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅས། རླུང་ནང་དུ་དྲངས། འོག་འཐེན་པ་དང་གྲེ་བར་ངུར་ ངུར་གྱི་སྒྲ་ལྟེ་བ་ནས་སྙིང་ཁར་སླེབ་པར་བསམ། གསུམ་པ་དཀྱིལ་ཀྲུང་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ལྟེ་ཁུང་ གཉིས་སུ་བཙུག །སྟོད་སྒུར་ལ་ཧག་ཧག་ཅེས་དྲངས་པའི་སྙིང་ཀ་ནས་མགྲིན་པར་སླེབ་པར་ བསམ། བཞི་པ་སྐྱིལ་ཀྲུང་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ཁ་བུབ་རླ་གཡས་གཡོན་གྱི་སྟེང་ནས་གནོན་ཞིང་ འདྲེན་པས་ཧི་ཧིག་ཅེས་མགྲིན་པ་ནས་སྤྱི་བོར་སླེབ་པར་བསམ། ལྔ་པ་དཀྱིལ་ཀྲུང་ལུས་ སྲང་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་མཆན་ཁུང་གཡས་གཡོན་དུ་བཅུག །དབུགས་རྔུབ་པ་སྒྲ་གདངས་འོག་རླུང་ འཐེན་བྲང་སྐྱེད་མགྲིན་པ་དགུག་པའི་སྤྱི་བོ་ནས་གཙུག་ཏོར་ཏུ་དྲངས་བར་བསམ་མོ། ། ༈ དྲུག་པ་ནི། སེང་གེ་རྣམ་རོལ། ༈ བདུན་པ་ནི། ལང་ལ་མགོ་དང་རྐང་ལག་ལན་ གསུམ་སྤྲུག་ལྡན་ནས་ཀྱང་དེ་བཞིན་དང་། གན་རྐྱལ་ལས་ཀྱང་དེ་བཞིན་བྱའོ། །ལས་རྒྱའི་ གདམས་ངག་བོད་དུ་འགྱུར་བ་གཅིག་ལ་འདི་ལས་ཟབ་པ་མེད་ཅེས་གྲགས་ལ་གྲུབ་ཐོབ་ ཞིང་ཆོས་སང་ནས་བརྒྱུད་པ་ཡིན་ནོ། །གྲུབ་ཆེན་མི་མཉམ་རྡོ་རྗེའི་མན་ངག་ལས་རྒྱའི་སྦྱོར་བ་ 20-213 བཤད་ཟིན་ཏོ། །ཀ་ལྱཱ་ཎ་བི་སུ་ལི། ༈ ལྔ་པ་ནི། སློབ་དཔོན་ར་ཧུ་ལ་ལས་རླུང་ལ་བུམ་པ་ཅན་དང་རླུང་འཁོར་ལོ་བཅིང་གྲོལ་ དང་། ཕྱག་རྒྱ་འཆིང་གྲོལ་ཞེས་པ་རྣམས་རང་ལུས་ཀྱི་གདམས་པ་ཁོ་ན་ཡིན་པས། འདིར་ མི་འཆད་ལ། འདིར་ཤིང་རྟ་ཅན་བཤད་པར་བྱའོ། །འདི་རླུང་བཟུང་བ་དང་། སྒོམ་པ་དང་། བོགས་དབྱུང་བ་གསུམ་མོ།
我將為您完整直譯這段藏文內容: 此時,可用吽(藏文:ཧཱུཾ,梵文天城體:हूं,梵文羅馬拼音:hūṃ,意為:吽)和嘻(藏文:ཧིག,梵文天城體:हिक्,梵文羅馬拼音:hik,意為:嘻)和尼(藏文:ཎིར,梵文天城體:णिर्,梵文羅馬拼音:ṇir,意為:尼)等任隨己意,全部使用亦可。說這三者主要從鼻中呼出。吽字必須閉口。第五有五:第一與明點有聲相似,以唵(藏文:ཨཾ,梵文天城體:अं,梵文羅馬拼音:aṃ,意為:唵)字引導,觀想從密處到達臍部。 第二蹲踞胸貼膝,手指抓肘,前臂抱膝結禪帶手印,向內牽引氣,下拉時喉中發咕咕聲,觀想從臍部到達心間。第三結跏趺坐,金剛拳插入兩臍孔,上身彎曲引"哈哈"聲,觀想從心間到達喉部。第四結跏趺坐,金剛合掌覆蓋左右大腿上壓制引導,以"嘻嘻"聲觀想從喉部到達頂部。第五結跏趺坐身正直,金剛拳插入左右腋下,攝氣聲調下風牽引胸腰喉召,觀想從頂部引至頂髻。 第六是:獅子游戲。第七是:站立時頭和手腳搖動三次,之後亦如是,仰臥時亦如是行持。事業手印教授在藏地所譯中此為最深,據傳承自成就者田誠桑。大成就者不平等金剛的事業手印瑜伽口訣已經解說完畢。卡雅那毗蘇利。 第五是:從羅睺羅阿阇黎處所授的風之瓶氣和風輪系解以及手印系解等,都是唯一關於自身的教授,此處不說,這裡要解說持乘者。此有持風、修習和增進三者。
།དང་པོ་ནི། དབེན་པར་དཀོན་མཆོག་མཆོད་པ་དང་། སྨོན་ལམ་ བཏབ། བདུད་རྩི་ལྔའི་ཆུ་ཚན་དང་། བའི་འོ་མ་སྐོལ་བས་བ་བྱུང་ལྔ་དང་བཟའ་བ་བདུད་རྩི་ ལྔ་སྲེས་བའི་ཁྲུས་བྱ། ཨ་རུ་ར། འོ་མར་བཙོས་པ་མུར་ཅི་བདེར་འདུག་པ་ཞག་ལྔའམ། བདུན་ བྱ། ཁྲིའུ་ཁྲུ་དོ་བ་བརྙན་པོ་གཉིས་གཞུ་སྙི་བ་གཉིས་ཆང་བཟུང་མར་བསྟན་ལ་གཡས་གཡོན་ དུ་བཅིང་། དབུས་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཤིང་གཅིག་གཉིས་གསུམ་གང་འོས་བཏང་ལ་བཅིང་། རྗེ་བཙུན་ མ་དང་མགོན་པོ་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་དང་མཁའ་འགྲོ་ལྔ་ལ་གཏོར་མ་བཟང་དུ་ཕུལ། ཚོགས་ མཆོད་རྒྱས་པར་བྱ། ནང་གཏོར་མ་བསྡུས་པས་སྐབས་སུ་སློབ་མ་ཤིང་རྟ་ལ་སྐྱོན། རྐང་པའི་ ཕྲང་བའི་གཞུའི་ཆང་ཟུང་ནམ་ཙམ་བྱ། ལག་གཉིས་ཐལ་མོ་སྤྱི་བོར་སྦྱར་ལ་རྐྱང་། ལུས་ཁོང་ སྟོང་གི་དཀྱིལ་གྱི་དབུ་མ་ནས་སེམས་ཐིག་ལེ་འུ་རུ་རུ་ཐོན་ཚངས་བུག་རྒྱུད། མཁའ་དབྱིངས་ མཐོན་པོར་ཐིག་ལེ་ལ་སེམས་གཏད། རྐང་པ་བརྐྱང་ཏེ་འོག་སྒོ་བསྡམ་དུ་བཅུག །བླ་མ་དང་ གྲོགས་ཀྱི་རོལ་མོའི་སྒྲ་བྱ། གུ་གུལ་བདུག །བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་གསུམ་ལ་གསོལ་བ་ དྲག་ཏུ་བཏབ། ཡང་ཡང་གཞུ་རྒྱུད་སྐུལ་ལོ། །དེ་འདྲ་ལན་མང་དུ་བྱས་པས་འོག་གི་རླུང་ཟིན་ པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ཙོག་པུ་བྱ་རོག་འདུག་སྟངས་ལ། རྐང་མཐེབ་ལ་གཞུ་རྒྱུད་རིག་གེ་བྱ། རླུང་གི་འདེགས་པར་བསམ། འོག་རླུང་སྡམས། རོལ་མོ་སོགས་གོང་བཞིན་བྱའོ། །འདིས་ སྟེང་རླུང་ཟིན་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཡང་རླུང་ཚེས་གཅིག་གི་སྔ་དྲོ། མེ་རླུང་གནམ་སྟོང་གི་སྲོད། ཆ་མཉམ་ཉེར་གཉིས་ཀྱི་ཉིན་ཕྱེད་ལ། རླུང་ཆེན་པོ་ཚེས་བརྒྱད་ཐོ་རངས་འཛིན་ཏེ། ཚ་ཤས་ཆེ་ 20-214 བ་དང་། གྲང་ཤས་ཆེ་བ་དང་། བད་ཀན་ཅན་དང་། རླུང་ལྷག་པར་ཆེ་བ་རྣམས་ལ་རིམ་པས་ ཤེས་སོ། །འདི་སྐབས་འཕར་གཡོ་བརྒྱལ་བ་སོགས་བྱུང་ན་རླུང་ཟིན་ཞིང་ཚུད་པ་ཡིན་ལ། བླ་ མའི་གྲོགས་ཀྱི་རྟག་ཏུ་ལྟ་བ་གལ་ཆེའོ། །ཐལ་ཉེན་བྱུང་ན་སྦྱོར་བ་ཀློད། ཐུན་མཚམས་སུ་དབུ་ མའི་ནང་སྨིན་མཚམས་སུ་ཧཾ་དཀར་པོ། རྡོ་རྗེའི་རྩེར་ཨཾ་དམར་པོ། རླུང་ཁ་སྦྱོར་དྲག་པོ་སྒོམ། བདེ་ཤས་ཆེ་ན་འོག་ཀློད་སྟོང་ཤས་ཆེ་ན་སྟེང་ཀློད། མཉམ་ན་ཟུང་དུ་འཇུག་པར་མནན་ནོ། ། དྷུ་ཏིར་ཤེས་པ་ཡར་འགྲོ་མར་འགྲོ་བྱས་ལ་ལྟ་རེས་བྱའོ། །འཕར་གཡོ་ཀུ་ཅོ་རྒྱལ་བ་སོགས། ཆེས་ན་རླུང་གི་དུག་དབྱུང་བ་བྱ་སྣ་རྩེར་ཁབ་ཙག་བྱས་ཁྲག་དབྱུང་བ་སོགས་བྱའོ།
我將為您完整直譯這段藏文內容: 第一是:在靜處供養三寶,發願。以五甘露溫水和煮沸牛奶配合五牛出及五甘露食物沐浴。余甘子用牛奶煮,隨意安住五日或七日。用二尺高穩固的座凳,兩端繫上柔軟的弓弦向下,在中央上方繫上一根或兩根或三根適宜的木條。以尊母和護法為主以及五空行母獻上優質食子,廣作會供。收攝內供養食子時,弟子乘于木架,雙足伸直至弓弦邊緣,雙手合掌舉過頭頂伸展,身體中空正中的中脈中,心識明點呼啦啦衝出梵穴,于高遠虛空專注明點。伸展雙腿,令下門閉合。上師和道友奏樂,焚燒藥香,向上師本尊空行母三者猛烈祈請。反覆撥動弓弦。如是多次修持,則能持住下風。又作烏鴉蹲坐勢,在腳趾處撥動弓弦,觀想風上舉,攝持下風,音樂等如前而作。以此能持住上風。其中,初一清晨持一號風,十五黃昏持火風,二十二正午持平等風,初八凌晨持大風。依次適用於熱性偏重者、寒性偏重者、痰濕性者及風性特重者。此時若出現顫動、搖晃、昏厥等,即是風已被持攝,上師道友經常觀察很重要。若有過度徵兆則鬆解瑜伽。座間修習時,于中脈內眉間觀想白色吽(藏文:ཧཾ,梵文天城體:हं,梵文羅馬拼音:haṃ,意為:吽)字,金剛尖端觀想紅色唵(藏文:ཨཾ,梵文天城體:अं,梵文羅馬拼音:aṃ,意為:唵)字,猛烈修持風的和合。若樂感偏重則放鬆下部,若空性偏重則放鬆上部,若平等則壓制令雙運。于中脈中觀察心識上行下行交替。若顫動、搖晃、呼喊、昏厥等過重,則應作風毒凈除,于鼻尖刺針出血等。
།སྤྱི་གཙུག་ དང་སྙིང་ཀར་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་མི་ཚིལ་བྱུག་ལུས་གཡེར་མ་དང་སྲན་ཕྱེའི་མཉེས། ཆུ་སྐོལ་ལ་ ཏང་འཁུན་པའི་ཕྱེ་བ་བཏབ་པ་བཏུང་པའི་ཁྱབ་བྱེད་ལོག་པ་སེལ། འབྲུ་མར་དང་གཡེར་མ་ ཚིགས་པར་བྱུག་ལ། རྐང་འོག་གི་ཡཾ་ལ་སེམས་གཏད། དེ་དག་གི་སྙོ་པ་དང་། ཁྱབ་བྱེད་ལོག་ པ་དང་། ཤ་ལྤགས་བར་དུ་ཞུགས་པ་དང་། རྩུབ་མོའི་སྦྱོར་བ་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །གཉིས་པ་ ལ། སྦྱང་བ། སྤེལ་བ། དབང་དུ་བྱའོ། །དང་པོ། དབུགས་འགྲེང་བ་ལ་དམིགས་སྐོར་གཅིག གསང་འདུས་དང་མཐུན་པའི་རྡོར་བཟླས་ལ་དམིགས་སྐོར་གཅིག སྟེང་རླུང་འོག་རླུང་འཐེན་ པ་ལ་དམིགས་སྐོར་རེ་རེ། ཁ་སྦྱོར་གནོན་པ་ལ་དམིགས་སྐོར་གཅིག རྩ་གསུམ་ལྟེ་བར་སྲད་ བུ་ལྟར་དཔྱང་པ་ལ་གཡས་སུ་ཨེ་དམར་གཡོན་དུ་ཝཾ་དཀར་བབས་འོག་རླུང་འཐེན་པས་ཨེ་ ཝཾ་དབུ་མར་ཞུགས། སྤྱི་གཙུག་ཏུ་དྲངས་པོ་ལུས་བདེ་བ་དང་། ཡང་བ་དང་། ཟོ་མདོག་པ་དེ་ བ་འབྱུང་ངོ་། ། གཉིས་པ་ནི། སྦྱོར་བའི་དོན་དང་། ཡི་གེའི་དོན་དང་། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དོན་དང་། ཕྱག་ རྒྱ་ཆེན་པོའི་མན་ངག་སྟེ་བཞི་ལས། དང་པོ་ནི། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སེམས་དཔའ་སུམ་ བརྩེག་ཏུ་ཡེ་ནས་གནས། རང་སེམས་འོད་དཀར་པོ་སྲན་རྡོག་ཙམ་འོག་སྒོ་ནས་དྷུ་ཏི་ནང་ལ་ 20-215 འུ་རུ་རུ་ཐོན། ཉི་ཟླ་ཐུག་པར་འཕོང་། ནམ་མཁའ་ལྟར་རྒྱ་སྐྱེད་པ་སྟེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ ཀྱི་སེམས་མཁའ་ཁྱབ་ལ་སེམས་གཏད། རླུང་གཏོང་བའི་ཚེ་མར་བབ་སྟེ་འོག་སྒོར་སླེབ་པར་ བསམ་མོ། །གཉིས་པ་ནི། ལྟེ་བ་ནས་འབྲུ་གསུམ་སྦོར་བ་སྟེ་གཞན་དེ་དང་འདྲ། གསུམ་པ་ནི། ལྟེ་བ་ནས་རིམ་པའི་སྟོང་པར་གཏོང་བ་ལ་སེམས་གཏོད་ཚུལ་གྱི་སྤྲོ་བསྡུ་གོང་དང་འདྲ། བཞི་ པ་ནི། དོན་དམ་པའི་ལྷ་སྔགས་གཉུག་མའི་གནས་ལུགས་ལ་མཉམ་པར་བཞག་པའོ། །བཞི་ ཀ་ལ་ཐུན་འཇིག་ཁར་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སེམས་དཔའ་སུམ་བརྩེག་ཏུ་གསལ་བས་ཧཱུཾ་ གི་མཐར་སྔགས་ཀྱི་སྐོར་བར་བསྒོམ་མོ། །ཐམས་ཅད་ལ་མདའ་ལྟར་འཕང་བ་དང་། ནམ་ མཁའ་ལྟར་རྒྱ་སྐྱེད་པ་འདྲའོ། །གསུམ་པ་དབང་དུ་བྱ་བ་ནི། ལྟེ་བར་འཁོར་ལོ་དྲག་ཏུ་སྐོར་ ཞིང་རྒྱ་སྐྱེད་པ་དང་། གསེར་གྱི་འཁོར་ལོ་འོག་སྒོ་ནས་དྷུ་ཏིར་བརྒྱུད་སྤྱི་བོ་ནས་མཐོན་མཁའ་ དབྱིངས་མཐོན་པོར་འགྲོ་ཞིང་སླར་འོང་བར་སྒོམ། གསུམ་པ་བོགས་དབྱུང་བ་ལ། རྒྱས་ བཏབ་པ་དང་། ཟུང་དུ་འཇུག་པའོ།
我將為您完整直譯這段藏文內容: 在頭頂和心間塗抹五甘露和人脂,用油餅和豆麵按摩。飲用加入白檀香粉的開水以消除遍行逆氣。塗抹芝麻油和油餅于關節處,專注腳下的焰(藏文:ཡཾ,梵文天城體:यं,梵文羅馬拼音:yaṃ,意為:焰)字。這些能平息昏沉、遍行逆氣、入于肉皮之間及粗暴瑜伽。第二分為凈化、增長、攝持。首先,專注于直立呼吸一個觀想輪次,專注于與密集相應的金剛誦一個觀想輪次,專注于上風下風牽引各一觀想輪次,專注于合閉壓制一個觀想輪次。三脈如線懸于臍部,右邊紅色誒(藏文:ཨེ,梵文天城體:ए,梵文羅馬拼音:e,意為:誒)字,左邊白色昂(藏文:ཝཾ,梵文天城體:वं,梵文羅馬拼音:vaṃ,意為:昂)字,牽引下風令誒昂入中脈,引至頭頂時身體安樂、輕盈、明亮。 第二是:瑜伽義、文字義、真實義、大手印教授四者。首先,一切有情本來安住為三重勇識。自心白光如豆粒大小從下門呼啦啦涌入中脈,射向日月相會處,如虛空般擴充套件。專注遍及虛空的一切有情心。放風時觀想下降至下門。第二是:從臍部合三字,其他如前。第三是:從臍部次第送入空性時專注方式的放收如前。第四是:安住于勝義本尊咒語本然狀態。四者皆于座末時觀想一切有情明現為三重勇識,以吽(藏文:ཧཱུཾ,梵文天城體:हूं,梵文羅馬拼音:hūṃ,意為:吽)字為終的咒語輪。一切皆如箭射出及如虛空般擴充套件。第三攝持是:于臍部猛烈旋轉輪並擴充套件,觀想金輪從下門經中脈至頭頂往高遠虛空而去復返。第三增進分為:加持和雙運。
།དང་པོ་བདེ་བ་རོ་མཉམ་པ་ནི། ཕྱག་རྒྱ་མཚན་ལྡན་ ཁྲུས་བྱ། ལུས་ཟུང་སྐྱེད་རླུང་ལ་སླབས། གུར་གུམ་གྱིས་བྱུག །དངུལ་ཆུ་དུག་བཏོན་པ་ཐིགས་ པ་གཉིས་གསུམ་བྷ་གར་བྱུག །ཆང་གར་མ་ཅུང་ཟད་འཐུང་དུ་བཅུག་རང་གི་པང་དུ་ཙོག་པུར་ གནས་པའི་པདྨའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་འཁྱུད་རྡོ་རྗེ་པདྨར་བཅུག རིག་མ་རླུང་འཇམ་པོར་གནོན་ དུ་བཅུག །དལ་བུས་སྲུབ། ཐིག་ལེ་རྡོ་རྗེར་སོན་པ་ན། འགྲོན་བུའི་རྒྱལ་པོའི་སྦྱོར་བ་དང་། རང་གི་འོག་སྒོ་སྡམས་སྟེང་མནན། བུ་མོའི་སྟེང་རླུང་མནན་འོག་རླུང་གསང་བར་ཀློད་པའི་ བདེ་བ་བཟུང་ཞིང་ཡེ་ཤེས་ངོས་བཟུང་ངོ་། །དེ་ནས་ཧཱུཾ་དགུར་སྦྱོར་གྱིས་དྲངས་ཏེ། གསང་བ་ ནས་ཡར་སྤགས་པ་ཙམ་མམ། ལྟེ་བར་གཏད་ལ། ཧྲིང་འདྲེན་དང་། སྙིང་ཀར་གཏད་ལ་ཨུཥྞི་ ཥ་དང་། མགྲིན་པར་གཏད་ལ་ཧིག །ཅེས་སྟག་མོ་སྐྱུག་ཚུལ་དང་། སྨིན་མཚམས་སུ་གཏད་ ལ་རྔུབ་ཅིང་སེང་གེའི་ངུར་སྡང་དང་། སྤྱི་གཙུག་ཏུ་གཏང་རླུང་སྐོར་བ་གསུམ་གྱི་རྩ་གསུམ་ 20-216 སྤྱི་གཙུག་ཏུ་ཐིམ་པར་བསམ་པ་སྟེ། ཕྱི་མ་གསུམ་དགང་འདྲེན་ཡིན་ནོ། །འགྲམ་པ་སྤྱི་དང་ འདྲའོ། །དེ་ནས་བདེ་བའི་ཤེས་པ་དེས་སྣང་གྲག་ལ་རྒྱས་འདེབས་པའོ། ། གཉིས་པ་ཟུང་དུ་འཇུག་པ་ནི། སྟོང་པར་རོ་སྙོམས་པ་སྟེ། དེ་ལ་དང་པོ་ཚིག་དྲུག་དང་ སྟེང་སྒོ་བཅད་པ་ནི། རྩ་གསུམ་ཐིག་གུ་ལྟ་བུ་ལས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་ཧཱུཾ་གིས་མཚན་པ་མདའ་ ལྟར་འཕང་བ་སོགས་བྱེད། འདི་སྐབས་སུ་སྐུ་མཉེས་བྱའོ། །སྣང་གྲགས་ལ་སྟོང་པའི་རྒྱས་ བཏབ་ཏེ་དབྱིངས་སུ་སྐྱོལ། གཉིས་པ་དབུ་མར་འཛུད་པ་ནི། རྡོར་དཀྱིལ་རྡོ་རྗེ་བསྡོམ་པ་ གསང་བར་བརྐྱང་སྤྲུག་ཅིང་ལུས་སྒྲིམ་མིག་འབྱེད་འཛུམ་ཅུང་ཟད་སྤེལ་བསུས་པ་འགྱུར་ བྱ། རྩ་གསུམ་ལ་ཝཾ་དཀར་ཧཾ་སྔོ་ཨི་དམར་བའི་མཚན་པ། རླུང་མནན་པས་རྩ་གསུམ་འདུས་ མདོར་སླེབ། འོག་རླུང་སྡམས། རྡོ་རྗེ་སྡམས་པ་ཁ་ཐུར་སུབ། མིག་བཟློག་སྟེ། ཧཱུཾ་ཞེས་དྲངས། ཡིག་གེ་གསུམ། སྤྱི་བོར་དྲངས་ཡང་ཡི་གེ་རྣམས་ཡར་འགྲོ་མར་འགྲོ་བྱའོ། །སེམས་རྟགས་ལྔ་ ཡོན་ཏན་བརྒྱད་འབྱུང་ངོ་། །ཡང་དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཉམས་སྣང་གྲགས་རྒྱས་བཏབ། བདག་ མེད་མའི་ནང་ཁྲིད་རྫོགས་རིམ་དང་། དེ་ཡང་ཟུང་འཇུག་ཏུ་བྱའོ། །བར་ཡིག་རྙིང་ལས་ཤེས་ པར་བྱའོ། །གྲུབ་ཐོབ་ར་ཧུ་ལའི་གདམ་པ་ལས་རྒྱ་དང་འབྲེལ་བ་བཤད་ཟིན་ཏོ། ། གཞན་ཡང་ར་ཧུ་ལའི་རླུང་ཕྱོགས་གཞན་རྣམས་དང་། སུ་ཁའི་སྐོར་གྱི་ལྟེ་བ་སྤྲུལ་འཁོར་ གྱི་རྫོགས་རིམ་དང་། བདག་མེད་མའི་ནང་ཁྲིད་ཀྱི་རྫོགས་རིམ་དང་། ཕྱིས་གཉེན་སྟོན་ཆེན་ པོ་ལས་བྱུང་བའི་འཆི་མེད་གྲུབ་པ་སོགས་ཀྱང་ལེགས་པར་འབྱོར་ན། གཞན་ལུས་ཀྱི་རྫོགས་ རིམ་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པའི་མཐུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།
我將為您完整直譯這段藏文內容: 第一,樂平等性:具相印母沐浴,身雙修時調節氣息,以紅花塗抹。在秘處塗抹二三滴去毒水銀。飲用少許新釀酒,令其以蓮花跏趺坐姿坐于自己懷中相擁,金剛入蓮花。令印母輕柔壓制氣息,緩慢攪動。當明點至金剛時,作客人王瑜伽,自己封閉下門上壓,壓制少女上風,放鬆下風於密處,持守樂受並認知智慧。之後以九個吽(藏文:ཧཱུཾ,梵文天城體:हूं,梵文羅馬拼音:hūṃ,意為:吽)字相應引導,從密處稍上提或專注于臍輪,引動呼啦(藏文:ཧྲིང,梵文天城體:ह्रिं,梵文羅馬拼音:hrīṃ,意為:呼啦)及專注於心間佛頂尊(藏文:ཨུཥྞི་ཥ,梵文天城體:उष्णीष,梵文羅馬拼音:uṣṇīṣa,意為:佛頂),專注于喉間嘿(藏文:ཧིག,梵文天城體:हिक्,梵文羅馬拼音:hik,意為:嘿)如母虎吼方式,專注于眉間吸氣如獅子咆哮,送至頭頂氣旋轉三次觀想三脈融入頭頂,后三者為滿引。收攝如一般。之後以彼樂覺受加持顯現聲音。 第二,雙運即空性平等。首先六字和閉上門:三脈如線,金剛一尖以吽(藏文:ཧཱུཾ,梵文天城體:हूं,梵文羅馬拼音:hūṃ,意為:吽)標記如箭射出等。此時應作身按摩。以空性加持顯現聲音送入界中。第二,入中脈:金剛輪金剛禪定於密處伸縮並緊身睜眼微笑增加迎送變化。三脈標記以白昂(藏文:ཝཾ,梵文天城體:वं,梵文羅馬拼音:vaṃ,意為:昂)、藍杭(藏文:ཧཾ,梵文天城體:हं,梵文羅馬拼音:haṃ,意為:杭)、紅誒(藏文:ཨི,梵文天城體:इ,梵文羅馬拼音:i,意為:誒),壓制氣息令三脈匯聚處到達。封閉下風,封閉金剛向下覆蓋,翻轉眼睛,以吽(藏文:ཧཱུཾ,梵文天城體:हूं,梵文羅馬拼音:hūṃ,意為:吽)字引導。三字引至頭頂,再令諸字上下行進。心五相八功德生起。複次加持彼一切境相顯現聲音。無我母內引圓滿次第及彼亦成雙運。應從中間古字了知。已說毗布羅成就者教授中與印相關內容。 其他毗布羅的其他風分及蘇卡類的臍部化輪圓滿次第、無我母內引圓滿次第,及后從大涅頓生起的不死成就等若能善得,則將獲得於他生圓滿次第無礙之力。
།ཤངས་ཆོས་ཀྱི་མན་ངག་དར་ཡང་བདེ་ བ་ལམ་བྱེད་ཀྱིས་འདི་རྣམས་དེང་སང་ཕལ་ཆེར་ལ་དཀོན་ཞིང་། ར་ཧུ་ལའི་མན་ངག་གི་དཔེ་ རྣམས་ཅུང་ཟད་མོད་ཀྱང་ལག་ལེན་ཕྱོགས་མགོ་ཙམ་ཡང་མ་ཐེང་བ་ཤས་ཆེ་ཞིང་། ལྷག་མ་ རྣམས་དཔེ་ཡང་ཅུང་ཟད་དཀོན། ནི་གུའི་གསང་ལམ་ལ་ལག་ལེན་ཅུང་ཟད་ཡོད་མོད་ཀྱང་། 20-217 བསྲེ་སླད་བྱས་པ་དང་། ཁུངས་མེད་སྦྱོར་བ་སོགས་སྣང་བས། དེ་དག་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར་ཡི་གེ་ རིགས་ཆིག་ཆོག་རྒྱལ་པོ་འདི་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །རབ་ཟབ་ལམ་འདི་བཤད་པས་ཀྱང་། །འགྲོ་ ཀུན་བདེ་ཆེན་སྐུ་འགྲུབ་སྟེ། །ཟག་མེད་བདེ་བ་ཆེར་རྒྱས་པའི། །མཆོད་སྤྲིན་རྒྱུན་མི་འཆད་ པར་ཤོག། །། ཅེས་ཤངས་པ་བཀའ་བརྒྱུད་ཀྱིས་མན་ངག་ཆགས་ལམ་འཁྲིད་ཚུལ་རིམ་པ་ལྔ་ཡོད་པ་ ཆབ་གཅིག་ཏུ་སྒྲིགས་པ་སྟེ། ཐབས་ལམ་གསེར་གྱི་ཕུང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཡང་གཙང་སྨྱོན་ ཀུན་དགའ་དཔལ་བཟང་གིས་བསྐུལ་ནས། ཏཱ་ར་ནཱ་ཐས་སྦྱར་བའོ། །མངྒ་ལཾ་བི་སྟཱ་ར་ཀུ་རུ། ཞུས་དག དགེའོ། །དགེའོ།
我將為您完整直譯這段藏文內容: 香法的教授雖然廣傳,但以樂為道者如今對大多數人來說都很稀少,毗布羅的教授雖有一些抄本,但大多連實修方向也未掌握,其餘教授連抄本也頗為稀少。尼谷密道雖有一些實修,但因有混雜之處及無來源依據的修法等情況,為利益彼等故作此一種文字王。以宣說此極深道,愿一切眾產生就大樂身,無漏大樂廣大增,供云不斷恒相續。 此乃香巴噶舉教授貪道引導法五次第合一編排,即此名為方便道金聚者,亦由藏狂袞嘎華桑勸請,月稱所著。愿吉祥廣大(藏文:མངྒ་ལཾ་བི་སྟཱ་ར་ཀུ་རུ,梵文天城體:मङ्गलं विस्तार कुरु,梵文羅馬拼音:maṅgalaṃ vistāra kuru,意為:愿吉祥廣大)。 校對完畢。善哉。善哉。
།
我理解您需要我對接下來提供的藏文進行直譯,遵循以下原則: 完整一次性輸出,不分段翻譯 ཙནྡྲ་གོ་མི། 翻譯為"月官" 保持對仗詩歌的格式 種子字和咒語提供四種形式:藏文、梵文天城體、梵文羅馬拼音、漢語字面意思 不省略重複內容 請提供您想要翻譯的藏文內容。