taranatha1816_詞數經教益

多羅那他大師教言集JT375རྣམ་གྲངས་ཀྱི་མདོ་སློབ་ཕན་བཞུགས་སོ།། 18-332 ༄༅། །རྣམ་གྲངས་ཀྱི་མདོ་སློབ་ཕན་བཞུགས་སོ།། ༄། །དང་པོ། འཕྲོས་པའི་རབས། ༄༅། །རྣམ་གྲངས་ཀྱི་མདོ་སློབ་ཕན་ བཞུགས་སོ། ། ༄༅། །ༀ་སྭཱ་སྟི། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔ་གང་ཞེ་ན། ཆོས་དང་དུས་དང་སྟོན་པ་དང་ གནས་དང་འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ། །ཆོས་དུས་སྟོན་པ་གནས་དང་འཁོར། །ཕུན་སུམ་ ཚོགས་པ་ལྔ་རུ་འདོད། །ཀུན་ཤེས་རྟ་ཐུལ་རླངས་པ་དང་། །མིང་ཅན་བཟང་ལྡན་ལྔ་སྡེའོ། ། གྲགས་པ་དྲི་མེད་གང་པོ་དང་། །བ་ལང་བདག་དང་ལག་བཟང་ནི། །ཉེ་བའི་ལྔ་སྡེ་ཞེས་སུ་ བརྗོད། །དགའ་བོ་ཉེར་དགའ་འགྲོ་མགྱོགས་དང་། །འཆར་ཀ་འདུན་པ་ནམས་སོ་སྟེ། །དྲུག་ སྡེ་ཞེས་སུ་བརྗོད་པ་ཡིན། །འོད་སྲུང་ཀུན་དགའ་ཤ་ནའི་གོས། །ཉེར་སྦས་དྷི་དྷི་ཀ་ནག་ པོ། །ལེགས་མཐོང་བསྟན་པའི་གཏད་རབས་བདུན། །སྟག་མོ་ཤི་བི་ཀོ་ས་ལ། །ཚོང་དཔོན་ གཉིས་དང་རི་བོང་དང་། །ཨཱ་གསྟ་དང་ཤ་བྱིན་དང་། །ཐམས་ཅད་སྒྲོལ་དང་མཆོད་སྦྱིན་བྱེད། ། བརྒྱ་བྱིན་བྲམ་ཟེ་མྱོས་བྱེད་མ། །ལེགས་པར་ཕ་རོལ་ཕྱིན་དང་ཉ། །བྱ་དང་བུམ་པ་ཕྱུག་པོའི་ བུ། །དཀའ་ཐུབ་ཅན་དང་ཚོང་དཔོན་ནོ། །བྱང་ཆུབ་ངང་བ་བྱང་ཆུབ་ཆེ། །སྤྲེའུ་རི་དྭགས་ཤ་ར་ བྷ། །རུ་རུ་སྤྲེལ་རྒྱལ་བཟོད་པར་སྨྲ། །ཚངས་པ་གླང་ཆེན་དག་སྟེ་བཅུ། །ཟླ་བ་ལྕགས་ཀྱི་ཁྱིམ་ ན་སྐྱེས། །མ་ཧེ་ཤིང་རྟ་མོ་ཞེས་པ། །སྐྱེས་རབས་སུམ་ཅུ་རྩ་བཞི་ཡིན། །གཞན་ནི་བརྗོད་ལས་ འདས་པའོ། །མཉན་ཡོད་གནས་བཅས་ཙམ་པ་ཀ །ཝ་ར་ཎ་སི་ཡངས་པ་ཅན། །རྒྱལ་པོའི་ ཁབ་སྟེ་གྲོང་ཁྱེར་དྲུག །སྐྱེ་བ་མངོན་པར་སྐྱེ་བ་དང་། །དགའ་ལྡན་གནས་ནས་འཕོ་བ་དང་། ། ལྷུམས་སུ་འཇུག་དང་བལྟམ་པ་དང་། །བཟོ་ཡི་གནས་ལ་མཁས་པ་དང་། །བཙུན་མོའི་ འཁོར་གྱིས་རོལ་པ་དང་། །ངེས་འབྱུང་དཀའ་བ་སྤྱད་པ་དང་། །བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་གཤེགས་ 18-333 པ་དང་། །བདུད་སྡེ་བཅོམ་དང་རྫོགས་པར་ནི། །བྱང་ཆུབ་ཆོས་ཀྱི་མཁོར་ལོ་དང་། །མྱ་ངན་ འདས་པར་གཤེགས་མཛད་རྣམས། །མཛད་པ་བཅུ་གཉིས་ཞེས་སུ་གྲགས། །མདོ་སྡེ་དབྱངས་ སྙན་ལུང་དུ་བསྟན། །ཚིགས་བཅད་ཆེད་བརྗོད་གླེང་གཞི་དང་། །རྟོགས་བརྗོད་དེ་ལྟ་བུ་འབྱུང་ དང་། །སྐྱེས་རབས་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པ་དང་། །རྨད་བྱུང་གཏན་ལ་དབབ་པའི་སྡེ། །གསུང་རབ་ ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་ཡིན། །རྫོགས་ལྡན་གསུམ་ལྡན་གཉིས་ལྡན་དང་། །རྩོད་ལྡན་ཞེས་བྱ་ དུས་བཞི་ཡིན། །དཔྱིད་སོས་དབྱར་སྟོན་དགུན་གཉིས་ནི། །དུས་དྲུག་དགུན་དཔྱིད་དབྱར་ དུས་གསུམ། །དུས་བཟང་དུས་ངན་བསམ་མི་ཁྱབ། །གསང་བའི་དུས་ནི་གསུམ་དུ་བརྗོད། ། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔ་ལས་འཕྲོས་པའི་རབས་ཏེ་དང་པོའོ།

我來為您翻譯這段藏文文獻。這是多羅那他大師教言集中的《數目教法利益》: 數目教法利益 第一,衍生品類 數目教法利益 嗡薩瓦斯帝!什麼是五種圓滿?法、時、師、處、眷屬圓滿。法、時、師、處及眷屬,這五種被認為是圓滿。 俱知馴馬朗巴、名稱、具善為五比丘。名聞無垢象、牛主、善手被稱為近五比丘。難陀、阿難陀、行迅、優陀夷、優波離等為六群比丘。 大迦葉、阿難、商那和修、優波鞠多、黑提提迦、善見為七位傳承持教者。 虎母、尸毗、憍薩羅、二商主、兔子、阿嘎斯塔、施肉、普度、祭祀者、帝釋、婆羅門、美女、善度、魚、鳥、瓶、富子、苦行者、商主、菩提鵝、大菩提、猿、鹿、舍羅婆、如如、猿王、忍語、梵天、大象等為三十四個本生故事。其他則不勝枚舉。 舍衛城、瞻波城、波羅奈城、廣嚴城、王舍城為六大城市。 顯現誕生、從兜率天降下、入胎、誕生、精通工巧明處、後宮嬉戲、出離、苦行、前往菩提道場、降服魔軍、現證圓滿菩提、轉妙法輪、趣入涅槃,這些被稱為十二大行。 經、應頌、授記、偈頌、自說、因緣、譬喻、如是語、本生、方廣、希有、論議,這是十二分教。 圓滿時、三分時、二分時、爭鬥時為四個時期。 春初、春末、夏、秋、冬初、冬末為六時。冬、春、夏為三時。 善時、惡時、不可思議時為三種密時。 以上為從五種圓滿衍生出的品類,為第一品。

། །། ༄། །གཉིས་པ། གཞིའི་ཆོས་ཀྱི་སྐབས། མིག་རྣ་སྣ་ལྕེ་ལུས་དང་ཡིད། །གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་ཆོས་ནི། །སྐྱེ་མཆེད་བཅུ་གཉིས་ ཞེས་སུ་བརྗོད། །བཅུ་གཉིས་པོ་དེའི་སྟེང་དུ་ནི། །མིག་རྣ་སྣ་ལྕེ་ལུས་ཡིད་ཀྱི། །རྣམ་ཤེས་ བསྣན་པས་ཁམས་བཅོ་བརྒྱད། །གཟུགས་ཚོར་འདུ་ཤེས་འདུ་བྱེད་དང་། །རྣམ་ཤེས་རྣམས་ ཏེ་ཕུང་པོ་ལྔ། །གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་བྱ་ལྔ། །མིག་རྣ་སྣ་ལྕེ་ལུས་དབང་ལྔ། །རིག་བྱེད་མིན་ པའི་གཟུགས་ཞེས་པ། །བཅུ་གཅིག་པོ་དེ་གཟུགས་ཕུང་ཡིན། །མིག་སོགས་འདུས་ཏེ་རེག་པ་ དྲུག །རེག་པའི་ཚོར་བ་དྲུག་ཡིན་ཏེ། ཡང་ན་བདེ་སྡུག་བཏང་སྙོམས་དང་། །ཡིད་བདེ་ཡིད་མི་ བདེ་བ་ལྔ། །རེག་དྲུག་ལས་བྱུང་འདུ་ཤེས་དྲུག །མཚན་བཅས་མཚན་མེད་ཆུང་ཆེ་དང་། །ཚད་ མེད་ཅི་ཡང་མེད་འདུ་ཤེས། །འདུ་བྱེད་མཚུངས་ལྡན་མི་ལྡན་གཉིས། །རྣམ་ཤེས་དྲུག་པོ་སྔར་ བཤད་ཟིན། །སྔོ་སེར་དཀར་དམར་རིང་ཐུང་དང་། །ལྷམ་པ་ཟླུམ་པོ་མཐོ་དམའ་དང་། །ཕྱ་ལེ་ ཕྱ་ལེ་མ་ཡིན་དང་། །སྤྲིན་དང་དུ་བ་རྡུལ་ཁུག་རྣ། །གྲིབ་མ་ཉི་མ་སྣང་མུན་ནོ། །ཟིན་དང་མ་ ཟིན་དེ་གཉིས་ལ། །སྟོན་དང་མི་སྟོན་གཉིས་གཉིས་བཞི། །དེ་ཡང་སྙན་དང་མི་སྙན་བརྒྱད། ། དྲི་ཞིམ་མི་ཞིམ་མཉམ་མི་མཉམ། །ཡང་ན་ལྷན་སྐྱེས་སྦྱར་བྱུང་བཞི། །མངར་སྐྱུར་ལན་ཚྭ་ཚ་ 18-334 ཁ་བསྐ། །རོ་དྲུག་འབྱུང་བཞི་འཇམ་རྩུབ་དང་། །ལྕི་ཡང་གྲང་བཀྲེས་སྐོམ་རེག་བྱ། །བཅུ་ གཅིག་ཏུ་ནི་བརྗོད་པ་ཡིན། །ཉེར་དགུ་བཅུ་གཅིག་དྲུག་བཅུ་གཉིས། །ཉེར་དྲུག་ཐེག་ཆེན་ གཞུང་ལས་བཤད། །ཐོབ་དང་མ་ཐོབ་སྐལ་མཉམ་དང་། འདུ་ཤེས་མེད་དང་འགོག་སྙོམས་ དང་། །འདུ་ཤེས་མེད་པའི་སེམས་ཅན་དང་། །སྲོག་དང་སྐྱེ་རྒ་གནས་དང་འཇིག །མིང་ཚིག་ ཡེ་གེ་བཅུ་བཞི་པོ། །ལྡན་མིན་འདུ་བྱེད་ཅེས་པའོ།

我來翻譯《數目教法利益》的第二部分: 第二,基礎法類 眼耳鼻舌身與意,色聲香味觸與法,這些被稱為十二處。在這十二處之上,加上眼耳鼻舌身意識,即成十八界。 色受想行與識,這是五蘊。色聲香味觸五境,眼耳鼻舌身五根,以及無表色,這十一者為色蘊。 眼等和合生六觸,由觸所生六種受,或者樂苦與舍受,意樂意不樂五種。 從六觸所生六想,有相無相小大想,無量想與無所有想。行法有相應不相應二種。六識前已說明。 青黃白紅長與短,方圓高低平與不平,雲煙塵霧影陽光暗。所攝與未攝二者,各有顯現不顯現,成為四種。此復有悅耳不悅耳八種。 香有芳香臭香平等不平等,或說俱生調和四種。甜酸咸辣苦澀六味,四大、柔粗、輕重、冷、飢渴等觸,說為十一種。 大乘典籍中說有二十九、十一、六十二、二十六種。 得、不得、同分、無想、滅盡定、無想有情、命根、生老住滅、名句文,這十四法為不相應行法。

།ཉེར་གསུམ་རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་གཞུང་ལས། ། ནམ་མཁའ་སོ་སོར་བརྟགས་འགོག་དང་། །བརྟགས་མིན་འགོག་གསུམ་འདུས་མ་བྱས། ། གཞན་ལས་འདུས་མ་བྱས་བརྒྱད་བཤད། །རྣམ་ཤེས་དྲུག་དང་ཉོན་ཡིད་དང་། །ཀུན་གཞི་ རྣམ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ། །རྣམ་ཤེས་ཚོགས་བརྒྱད་ཅེས་སུ་བརྗོད། །ཀུན་འགྲོ་ལྔ་དང་ཡུལ་ངེས་ ལྔ། །རྩ་ཉོན་དྲུག་དང་ཉེ་ཉོན་མོངས། །ཉི་ཤུ་དད་སོགས་དགེ་བཅུ་གཅིག །གཞན་འགྱུར་ བཞི་སྟེ་སེམས་བྱུང་ཡིན། །ཚོར་འདུ་སེམས་པ་རེག་ཡིད་བྱེད། །འདུན་མོས་དྲན་ཏིང་ཤེས་ རབ་ལྔ། །འདོད་ཁོང་ང་མ་ཐེ་ཚོམ་ལྟ། ཁྲོ་དང་འཁོན་འཛིན་སེར་སྣ་འཆབ། །གཡོ་སྒྱུ་རྒྱགས་ དང་རྣམ་འཚེ་དང་། །འཚིག་དང་ཕྲག་དོག་མེད་གཉིས་དང་། །མ་དད་པ་དང་རྨུགས་དང་ རྒོད། །ལེ་ལོ་བག་མེད་བརྗེད་ངེས་དང་། །ཤེས་བཞིན་མིན་དང་རྣམ་གཡེང་ངོ་། །དད་དང་ བག་ཡོད་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས། །བཏང་སྙོམས་ངོ་ཚ་ཤེས་ཁྲེལ་ཡོད། །རྩ་བ་རྣམ་གསུམ་མི་འཚེ་ དང་། །བརྩོན་འགྲུས་དགེ་བ་བཅུ་གཅིག་གོ །

我來翻譯這段內容: 瑜伽行派的論典中說二十三種: 虛空、擇滅、非擇滅這三種為無為法,其他說有八種無為法。 識有六識、末那識、阿賴耶識,這被稱為八識聚。 遍行五法、別境五法、根本煩惱六種、隨煩惱二十種、信等善法十一種、不定四法,這些是心所法。 遍行五法是:受、想、思、觸、作意。 別境五法是:欲、勝解、念、定、慧。 貪、嗔、慢、無明、疑、見為根本煩惱六種。 忿、恨、慳、覆、誑、諂、驕、害、惱、嫉、無慚、無愧、不信、昏沉、掉舉、懈怠、放逸、忘念、不正知、散亂為隨煩惱二十種。 信、正念、輕安、舍、慚、愧、三善根、不害、精進為善法十一種。

གཉིད་འགྱོད་རྟོག་དཔྱོད་གཞན་འགྱུར་བཞི། ། རེག་དྲུག་ལས་བྱུང་སེམས་པ་དྲུག །དགེ་ཕྱིར་ཀུན་ཉོན་མོངས་ཕྱིར་དང་། །གནས་སྐབས་བྱེ་ བྲག་ལ་སེམས་པ། །གསུམ་དུ་དབྱེ་བས་བཅོ་བརྒྱད་ཡིན། །སྲིད་དང་འདོད་པའི་འདོད་ ཆགས་གཉིས། །ང་རྒྱལ་ཆེ་བའི་ང་རྒྱལ་དང་། །ང་རྒྱལ་ལས་ཀྱང་ང་རྒྱལ་དང་། །ངའོ་སྙམ་ དང་མངོན་ང་རྒྱལ། །ཅུང་ཟད་སྙམ་དང་ལོག་ང་རྒྱལ། །ལྟ་ངན་གཉིས་ཏེ་རྟག་ཆད་གཉིས། ། ལོག་ལྟ་འཇིག་ཚོགས་མཐར་འཛིན་དང་། །ཚུལ་ཞུགས་མཆོག་འཛིན་ལྟ་མཆོག་འཛིན། །ལྟ་ 18-335 ངན་ལྔ་ཞེས་བརྗོད་པ་ཡིན། །གཟུགས་བདག་མ་ཡིན་བདག་ལྡན་མིན། །བདག་ལ་གཟུགས་ མེད་གཟུགས་ལ་མེད། །ཕུང་པོ་བཞི་ལའང་དེ་བཞིན་སྦྱར། །འཇིག་ཚོགས་ལྟ་བ་ཉི་ཤུར་ འདོད། །བདག་དང་འཇིག་རྟེན་མཐའ་ལྡན་དང་། །མི་ལྡན་གཉིས་ཀ་གཉིས་མིན་དང་། །རྟག་ མི་རྟག་གཉིས་གཉིས་ཀ་མིན། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་གྲོངས་ཕན་ཆད། །འབྱུང་མིན་འབྱུང་ གཉིས་གཉིས་ཀ་མིན། །བདག་སྲོག་གཅིག་གམ་ཐ་དད་ཅེས། །ལུང་མ་བསྟན་ལྟ་བཅུ་བཞི་ ཡིན། །མ་རིག་འདུ་བྱེད་རྣམ་པར་ཤེས། །མིང་གཟུགས་སྐྱེ་མཆེད་དྲུག་རེག་པ། །ཚོར་བ་སྲེད་ ལེན་སྲིད་པ་དང་། །སྐྱེ་བ་རྒ་ཤི་རྟེན་འབྲེལ་ནི། །བཅུ་གཉིས་ཞེས་སུ་བརྗོད་པ་ཡིན། །དམྱལ་ བ་ཡི་དྭགས་དུད་འགྲོ་དང་། །མི་རྣམས་དང་ནི་འདོད་ལྷ་དྲུག །ཡང་སོས་ཐིག་ནག་བསྡུས་ འཇོམས་དང་། ངུ་འབོད་ངུ་འབོད་ཆེན་པོ་དང་། །ཚ་བ་རབ་ཚ་མནར་མེད་པ། །ཆུ་བུར་ཆུ་ བུར་བརྡོལ་བ་དང་། །ཨ་ཆུ་ཀྱེ་ཧུད་སོ་ཐམ་པ། །ཨུཏྤལ་པདྨ་པད་ཆེར་གས། མེ་མ་མུར་དང་ རོ་མྱག་དང་། །སྤུ་གྲི་སོགས་གསུམ་ཆུ་བོ་ཡིན། །རྒྱལ་ཆེན་བཞི་རིགས་སུམ་ཅུ་གསུམ། ། འཐབ་བྲལ་དགའ་ལྡན་འཕྲུལ་དགའ་དང་། །གཞན་འཕྲུལ་དབང་བྱེད་ཅེས་ལྷ་དྲུག །གཉིས་ ཀ་འཁྱུད་དང་ལག་བཅང་དང་། །རྒོད་དང་བལྟས་པས་འཁྲིག་པའོ། །དུད་འགྲོ་ཡི་དྭགས་ བྱིང་ཁ་འཐོར། །ཕྱི་ནང་ཟས་སྒྲིབ་ཡི་དྭགས་གསུམ། །བརྒྱད་པོ་ཀུན་ལ་ལྷག་བཅུ་དྲུག །ཡི་ དྭགས་སོ་དྲུག་དུད་འགྲོ་ནི། །བྱེ་བ་མང་པོར་མདོ་ལས་གསུངས། །འདི་ནས་བྱང་དུ་རི་ནག་ པོ། །དགུ་འདས་གངས་རིའོ་དེ་ནས་ནི། །སྤོས་ངད་ལྡན་པའི་ཚུར་རོལ་ན། །ཆུ་ཞེང་ལྔ་བཅུ་ ཡོད་པའི་མཚོ། །གངྒཱ་གླང་པོ་ཁ་ནས་ཤར། །སིནྡྷུ་གླང་གི་ཁ་ནས་ལྷོ། །པཀྵུ་རྟ་ཡི་ཁ་ནས་ནུབ། ། སི་ཏ་སེངྒེའི་ཁ་ནས་བྱང་། །མ་དྲོས་རྫིང་བུ་དལ་འབབ་དང་། །གསེར་གྱི་བྱ་སྐྱིབས་སཱ་ལའི་ རྒྱལ། །གླང་ཆེན་ས་སྲུང་བུ་རབ་བརྟན། ཁང་བུ་ཅན་དང་སྤྲིན་གྱི་ཤུགས། །ལྷུན་པོ་གཉའ་ ཤིང་འཛིན་རི་དང་། །གཤོལ་མདའ་འཛིན་དང་སེང་ལྡན་ཅན། །དེ་བཞིན་ལྟ་ན་སྡུག་རི་དང་། ། 18-336 ལྟ་ན་དང་ནི་རྣམ་འདུད་དང་། །མུ་འཁྱུད་འཛིན་དང་ལྕགས་རིའོ།

我來完整翻譯這段內容: 昏沉、惡作、尋、伺為四種不定法。 從六觸產生六思,為善故、為煩惱故、為因緣差別故,分為三類共十八種。 有有貪和欲貪兩種; 大慢、過慢、慢慢、我慢、增上慢、下劣慢、邪慢為七慢; 邪見有二:常見和斷見; 邪見、薩迦耶見、邊執見、戒禁取見、見取見為五種邪見。 色不是我、不與我相應、我中無色、色中無我;對其餘四蘊也如是配,這就是說薩迦耶見有二十種。 我與世間是有邊、無邊、亦有邊亦無邊、非有邊非無邊; 常、無常、亦常亦無常、非常非無常; 如來滅後有、無、亦有亦無、非有非無; 我與命是一或異,這十四種是無記見。 無明、行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死,這就是所說的十二緣起。 地獄、餓鬼、畜生、人類和六慾天: 等活、黑繩、眾合、號叫、大號叫、炎熱、極熱、無間; 皰、皰裂、嘰嘰、呼呼、齒寒、青蓮、紅蓮、大紅蓮; 燒燃、糞泥、剃刀等三種為地獄之河。 四大天王天、三十三天、離諍天、兜率天、化樂天、他化自在天為六慾天。 相抱、執手、戲笑、眼視為四種交媾。 畜生、餓鬼分為水中和散居; 餓鬼又分為外障、內障、食障三種。 每一種各有十六種差別,餓鬼共三十六種。 經中說畜生有無數種類。 從此向北經過九座黑山後是雪山,在此雪山以南、香氣山以北,有一寬五十由旬的湖。 恒河從象口流出向東,信度河從牛口流出向南,博叉河從馬口流出向西,悉多河從獅子口流出向北。 無熱池、徐流、金翅、娑羅王、 護地象、堅固子、帳幕、云勢、 須彌山、持軛山、犁山、持雙山、 妙見山、眉山、頭山、鐵圍山為山名。

།རོལ་མཚོ་བདུན་དང་བ་ ཚྭའི་མཚོ། །རི་རབ་བང་རིམ་བཞི་སོགས་ལ། །ལག་ན་གཞོང་ཐོགས་ཕྲེང་ཐོགས་དང་། །རྟག་ མྱོས་པི་ཝཾ་ཅན་གསུམ་པ། །བར་སྣང་ས་བླའི་གནོད་སྦྱིན་དང་། །ཀུན་ཏུ་རྒྱུ་བའི་ལྷ་རྣམས་སོ། ། ཡུལ་འཁོར་དང་ནི་འཕགས་པར་སྐྱེས། །སྣ་ཚོགས་གཟུགས་དང་ལྕང་ལོ་ཅན། །རྒྱལ་པོ་ འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བཞི་གནས། །གཉའ་ཤིང་འཛིན་རིའི་རྩེ་མོ་ལའོ། །ལྷུན་པོའི་རྩེ་ན་སུམ་ཅུ་ གསུམ། །ལྟ་ན་སྡུག་རྣམས་ཁང་བཟང་དང་། །ཆོས་བཟང་ཡོངས་འདུའི་ཚལ་དང་ནི། །ཕྱི་ རོལ་ཤིང་རྟ་སྣ་ཚོགས་དང་། །རྩུབ་འགྱུར་འདྲེས་ཚལ་དགའ་བས་བརྒྱན། །དེ་དག་གི་ནི་ ཕྱོགས་བཞི་ན། །ཉི་ཤུས་བཅད་ན་ས་གཞི་བཟང་། །བྱང་ཤར་མཚམས་ན་ཡོངས་འདུ་སྟེ། ། ལྷོ་ནུབ་མཚམས་ན་ཆོས་བཟང་ངོ་། །དེ་སྟེང་ལྷ་རྣམས་གཞལ་མེད་ཁང་། །འདོད་པ་སྤྱོད་པ་ དྲུག་ཡིན་ནོ། །ཟླ་ཕྲེང་བཟང་པོ་གསེར་ལྡན་དང་། །མི་གཡོ་བ་སྟེ་ས་བཞི་བཞི། །འོད་ཅན་ སྐར་ཕྲེང་ཟབ་པ་དང་། །མཛེས་པ་ཞེས་ཏེ་གྲོང་ཁྱེར་བཞི། །སྒྲ་གཅན་མགུལ་ཕྲེང་མེ་ཏོག་ དང་། །ཐག་བཟང་རིས་ཏེ་དབང་པོ་བཞི། །ལྷོ་ནུབ་མཚམས་ན་ནོར་བཟང་དང་། །བྱང་ཤར་ མཚམས་ན་ཙི་ཏས་ལི། ཁང་བཟང་གཏམས་པ་ཅན་དང་ནི། །ཚལ་བཞི་བཟོད་དཀའ་གངས་ བརྩེགས་དང་། །སྐྲག་འཇིགས་སོགས་ཀྱིས་ལྷ་མིན་བསྡུས། །ཚངས་རིས་ཚངས་པ་འདུན་ན་ འདོན། །ཚངས་ཆེན་བསམ་གཏན་དང་པོ་ཡིན། །འོད་ཆུང་ཚད་མེད་འོད་འོད་གསལ། ། གཉིས་པའོ་དགེ་ཆུང་ཚད་མེད་དགེ།དགེ་རྒྱས་བསམ་གཏན་གསུམ་པ་ཡིན། །སྤྲིན་མེད་ བསོད་ནམས་སྐྱེས་དང་ནི། །འབྲས་བུ་ཆེ་ཞེས་གནས་གསུམ་དང་། །མི་ཆེ་མི་གདུང་གྱ་ནོམ་ སྣང་། །ཤིན་ཏུ་མཐོང་དང་འོག་མིན་ནི། །གནས་གཙང་ལྔ་སྟེ་བཞི་པ་ཡིན། །ནམ་མཁའ་ མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་དང་། །རྣམ་ཤེས་མཐའ་ཡས་ཅི་ཡང་མེད། །སྲིད་རྩེ་ཞེས་བྱ་གཟུགས་ མེད་བཞི། ཁམས་གསུམ་འདོད་ཁམས་གཟུགས་ཁམས་དང་། །གཟུགས་མེད་ཁམས་རྣམས་ 18-337 རིམ་པ་བཞིན། །ཉི་ཤུ་བཅུ་བདུན་བཞི་ཡིན་ནོ། །ཏིལ་སྦྱང་ནང་ནས་ལོ་བརྒྱ་ཞིག །ཏིལ་ གཅིག་ཕྱུང་བས་ཟད་གྱུར་པ། །ཆུ་བུར་ཅན་གྱི་ཚེ་ཡིན་ཏེ། །གཞན་གྱི་ཚེ་ནི་ཉི་ཤུས་སྒྱུར། ། ཡང་གསོས་ལ་སོགས་དྲུག་རིམ་བཞིན། །འདོད་ལྷའི་ཚེ་དང་ཉིན་ཞག་མཉམ། །རབ་ཏུ་ཚ་ ཕྱེད་མནར་མེད་ནི། །བར་གྱིས་བསྐལ་པའོ་དུད་འགྲོ་རྣམས། །མཆོག་རིང་བསྐལ་པའོ་ཡི་ དྭགས་རྣམས། །ཟླ་བ་ཉིན་ཞག་གི་ལྔ་བརྒྱ། །གླིང་བཞི་པ་དང་ཉི་ཟླ་དང་། །རི་རབ་དང་ནི་ འདོད་ལྷ་དང་། །ཚངས་པའི་འཇིག་རྟེན་སྟོང་ལ་ནི། །སྟོང་ནི་སྤྱི་ཕུད་ཡིན་པར་འདོད། །དེ་ སྟོང་ལ་ནི་སྟོང་གཉིས་པ། །བར་མའི་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཡིན་ནོ།

我來完整翻譯這段內容: 遊戲湖七座和鹽湖。 在須彌山四層臺階等處,有持缽天、持鬘天、常醉天、琵琶天和第三天,以及空行和地上的夜叉和遍行諸天。 毗沙門天、持國天、廣目天、多聞天四大天王住在持軛山頂。 須彌山頂有三十三天,善見宮殿、善法堂、眾車苑、雜合林、喜林莊嚴。 在這些地方的四方,每二十由旬有一善地。 東北隅有眾會處,西南隅有善法處。 其上諸天宮殿,為六慾天所住。 月鬘、善、金、不動為四種大地; 光明、星鬘、深、莊嚴為四大城; 羅睺、頸鬘、花、妙繩為四大王; 西南方有善財城,東北方有質多賽麗城。 宮殿遍滿,四園:難忍、雪堆、恐怖等為阿修羅所居。 梵眾天、梵輔天、大梵天為初禪天; 少光天、無量光天、光明天為第二禪; 少凈天、無量凈天、遍凈天為第三禪; 無雲天、福生天、廣果天三處, 大眾天、無熱天、善現天、善見天、色究竟天為五凈居天,這是第四禪。 空無邊處、識無邊處、無所有處、非想非非想處為四無色界。 三界中欲界、色界、無色界依次有二十、十七、四處。 如從芝麻滿器中每百年取出一粒芝麻直至取盡,是泡起地獄之壽量,其餘地獄壽量各以二十倍遞增。 等活等六地獄依次與欲天壽命和日夜相同。 極熱地獄半劫,無間地獄一中劫。 畜生最長壽命一大劫,餓鬼以月為日計五百年。 四大部洲、日月、須彌山、欲界天、梵天世界等一千為小千世界。 此一千為中千世界。

།དེ་སྟོང་ལ་ནི་སྟོང་གསུམ་ མོ། །མཉམ་དུ་འཇིག་ཅིང་འབྱུང་བ་ཡིན། །འཛམ་བུའི་གླིང་བ་རྣམས་ཀྱི་ཚད། །ཁྲུ་བཞི་པ་ དང་ཕྱེད་དང་བཞི། །ཤར་དང་བ་ལང་སྤྱོད་དང་ནི། །བྱང་ཞེས་བྱ་བ་ཉིས་འགྱུར་བསྐྱེད། ། འདོད་དང་ལྡན་པའི་ལྷའི་ལུས། །བཞི་ཆ་ནས་ནི་རྒྱང་གྲགས་དག །བྱེད་དང་གཉིས་ཀྱི་བར་ དུ་བསྐྱེད། །གཟུགས་ཅན་དང་པོ་དཔག་ཚད་ཕྱེད། །དེ་ཡིས་གོང་མ་ཕྱེད་ཕྱེད་བསྐྱེད། །འོད་ ཆུང་རྣམས་ཀྱི་ལྷག་ཡན་ཆད། །ལུས་ནི་ཉིས་འགྱུར་ཉིས་འགྱུར་ཏེ། །སྤྲིན་མེད་དཔག་ཚད་ གསུམ་དོར་རོ། །སྒྲ་མི་སྙན་ན་ཚེ་སྟོང་སྟེ། །ནུབ་ཤར་ལྔ་བརྒྱ་ཕྱེད་སུམ་བརྒྱ། །འདི་ནི་མ་ངེས་ ཐ་མར་ནི། །ལོ་བཅུ་དང་པོ་དཔག་ཏུ་མེད། །མི་རྣམས་ཀྱི་ལོ་ལྔ་བཅུ་ལ། །འདོད་པ་དག་གི་ལྷ་ རྣམས་ལས། །འོག་མ་དག་གི་ཉིན་ཞག་གཅིག །དེས་ན་ཚེ་ལོ་ལྔ་བརྒྱའོ། །གོང་མ་གཉིས་ཀ་ ཉིས་འགྱུར་རོ། །གཟུགས་ཅན་ཉིན་མཚན་མེད་ཚེ་ནི། །རང་ལུས་གཞལ་བའི་བསྐལ་པ་ཡིན། ། གཟུགས་མེད་བསྐལ་པ་སྟོང་ཕྲག་ནི། ཉི་ཤུ་ལྷག་པས་ལྷག་པ་ཡིན། །འོད་ཆུང་ནས་གཟུང་ བསྐལ་ཆེན་ཏེ། །དེ་ཡི་འོག་མ་ཕྱེད་ཡིན་ནོ། །གཟུགས་མིང་དུས་མཐའ་རྡུལ་ཡིག་དང་། །སྐད་ ཅིག་ཕྲ་རགས་རྡུལ་དང་ནི། །རྡུལ་ཕྲན་དག་ནི་དེ་བཞིན་དུ། །ལྕགས་ཆུ་རི་བོང་ལུག་དང་ གླང་། །ཉི་ཟེར་རྡུལ་དང་སྲོ་མ་ཤིག །སོར་ཚིག་ཞེས་བྱ་གོང་བདུན་བསྒྱུར། །སོར་མོ་ཉི་ཤུ་ 18-338 བཞི་ལ་ཁྲུ། །ཁྲུ་བཞི་ལ་ནི་གཞུ་གང་ངོ་། །དེ་དག་ལྔ་བརྒྱ་རྣམས་ལ་ནི། །རྒྱང་གྲགས་དེ་ལ་ དགོན་པར་འདོད། །དེ་བརྒྱད་དཔག་ཚད་ཅེས་བྱའོ། །སྐད་ཅིག་མ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་ལ། །དེའི་སྐད་ ཅིག་དེ་དག་ཀྱང་། །དྲུག་ཅུ་ལ་ནི་ཐང་གཅིག་གོ །ཡུད་ཙམ་ཉིན་ཞག་ཟླ་གསུམ་ནི། །གོང་ ནས་གོང་དུ་སུམ་ཅུར་འགྱུར། །འཆགས་དང་འཇིག་དང་གནས་དང་ཞིག །བར་བསྐལ་ བསྐལ་ཆེན་བསྐལ་ཆུང་དང་། །མཚོན་དང་ནད་དང་མུ་གེ་སོགས། །བསྐལ་པ་རྣམ་པ་མང་པོ་ ཡིན། །ལས་ལ་སེམས་པ་བསམ་པ་གཉིས། །མྱོང་བར་ངེས་དང་མ་ངེས་གཉིས། །རྣམ་རིག་ རྣམ་རིག་བྱེད་མིན་གཉིས། །འཕེན་བྱེད་རྫོགས་བྱེད་ལས་གཉིས་སོ།

我來完整翻譯這段內容: 此千為三千世界,同時毀壞和產生。 南瞻部洲人身高四肘或四肘半。 東勝身洲、西牛貨洲、北俱盧洲的身高依次增長兩倍。 欲天之身,從四分之一由旬到二由旬逐漸增長。 初禪天身高半由旬,上界天身依次增長一半。 從少光天以上,身高依次增加兩倍,無雲天身高三由旬。 北俱盧洲人壽千歲,西洲五百歲,東洲三百五十歲。 此處不定,最後為十歲,最初為無量歲。 人間五十年,為欲界諸天中最下一天的一日一夜,故其壽命為五百歲。 上二天壽命各增二倍。 色界無晝夜,壽命以自身所量劫計。 無色界壽命以二萬劫遞增。 從少光天起為大劫,其下為半劫。 色、名、時際、極微、字、剎那粗細塵、微塵, 依次如鐵塵、水塵、兔毛塵、羊毛塵、牛毛塵、 日光塵、游塵,蟣子塵,關節塵,上七倍遞增。 二十四指橫量為一肘,四肘為一弓。 五百弓為一由旬,此為曠野量。 八由旬為一俱盧舍。 一百二十剎那為一剎那, 六十剎那為一須臾。 須臾、日夜、月三者,上上為三十倍。 成、壞、住、空為中劫,大劫、小劫, 兵災、疫災、饑荒等,為諸多種劫。 業有思業、思已業二種, 有決定受、不定受二種, 有表業、無表業二種, 有引業、滿業二種。

།ཀུན་སློང་རྣམ་གཉིས་ རྒྱུ་དང་ནི། །དེའི་དུས་ཀྱི་སློང་ཞེས་བྱ། །རིག་བྱེད་མིན་རྣམ་གསུམ་ཞེས་བྱ། །སྡོམ་དང་སྡོམ་ པ་མིན་དང་གཞན། །སྡོམ་པ་སོ་སོ་{སྐྱེ་[ཐར་]ཞེས་བྱ། །དེ་བཞིན་བསམ་གཏན་ཟག་མེད་ སྐྱེས། །བསོད་ནམས་བསོད་ནམས་མིན་མི་གཡོ། །ལས་ནི་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་བརྗོད། །སྡུག་ བསྔལ་མྱོང་འགྱུར་བདེ་མྱོང་འགྱུར། །སྡུག་མིན་བདེ་མིན་མྱོང་འགྱུར་གསུམ། །མཐོང་ཆོས་ དང་ནི་སྐྱེས་ནས་དང་། །ལན་གྲངས་གཞན་ལ་མྱོང་འགྱུར་གསུམ། །ལས་དཀར་རྣམ་སྨིན་ གནག་པ་དང་། །ལས་གནག་རྣམ་སྨིན་དཀར་བ་དང་། །གཉིས་ཀར་དཀར་དང་གཉིས་ཀ་ ནག །དཀར་དང་ནག་དང་འདྲེས་མ་དང་། །མི་དཀར་མི་ནག་དེ་ཡང་གསུམ། །དཀར་ནག་ གཉིས་ཀ་ཟད་བྱེད་པའོ། །མཚམས་མེད་སྐྱེས་ནས་མྱོང་འགྱུར་ཡིན། །བདེ་གཤེགས་སྐུ་ལ་ ངན་སེམས་ཀྱིས། །སྐུ་མཚལ་འབྱིན་དང་དགྲ་བཅོམ་གསོད། །ཕ་མ་གསོད་དང་དགེ་འདུན་ དབྱེན། །མ་དགྲ་བཅོམ་མ་སུན་བྱས་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ངེས་གནས་དང་། །སློབ་ པ་གསོད་དང་དགེ་འདུན་གྱི། །འདུ་བའི་སྒོ་ནས་འཕྲོག་པ་དག །མཚམས་མེད་པ་དང་ཆ་འདྲ་ སྟེ། །ལྔ་པ་མཆོད་རྟེན་འཇིག་པ་ཡིན། །སྲོག་གཅོད་ལོག་གཡེམ་མ་བྱིན་ལེན། །ཕྲ་མ་ཚིག་ རྩུབ་ངག་འཁྱལ་རྫུན། །བརྣབ་སེམས་གནོད་སེམས་ལོག་ལྟ་ནི། །བྱེད་ན་མི་དགེ་སྤངས་དགེ་ 18-339 བཅུ། །ཚེ་ཐུང་དགྲ་མང་འཕོངས་པ་དང་། །བཤེས་བྲལ་མི་སྙན་ངག་མི་བཙུན། །སྐུར་བ་རེ་བ་ འཇོམ་པ་དག །འཇིག་བཅས་ལྟ་ངན་གྱིས་རྨོངས་པའི། །གཟི་ཆུང་ལོ་ཉེས་རྡུལ་འཁྲིག་དང་། ། དྲི་ང་མཐོ་དམན་ཚ་སྒོ་སྐྱེས། །དུས་ལོག་དགུན་དུས་སོགས་ཐ་ཆད། །འབྲུ་ཁ་འབྲས་བུ་མེད་ པའོ།

我來完整直譯這段內容: 動機有二種:因的動機和行為時的動機。 無表色有三種:律儀、不律儀及其他。 律儀即別解脫律儀,以及禪定所生無漏律儀。 福業、非福業、不動業,業說為三種。 感受苦報、感受樂報、感受非苦非樂報三種。 現法受、生受、后法受三種。 白業黑報、黑業白報、二俱白及二俱黑, 白業、黑業及雜業,非白非黑業亦三種, 能盡白黑二業者。 無間業為生后即受報。 以噁心對如來身出血、殺阿羅漢、 殺父母、破和合僧、 污母阿羅漢尼、殺定性菩薩、 殺有學,及從僧眾 所有處奪取, 與無間業相似, 第五為毀壞佛塔。 殺生、邪淫、不與取、 兩舌、惡語、綺語、妄語、 貪心、害心、邪見, 若行則為不善,舍則為十善。 短壽、多敵、貧窮、 離親、惡名、言不威、 誹謗、願望摧毀、 具執著邪見迷惑、 微弱、年荒、塵暴、 臭穢、高低、熱生、 時序顛倒如冬時等劣質、 穀物果實皆無。

།ཀུན་གྱི་རྣམ་སྨིན་ངན་འགྲོ་སྟེ། །ཐམས་ཅད་བདག་པོ་རྒྱུ་འཐུན་དང་། །རྣམ་སྨིན་ འབྲས་བུ་ཡིན་པར་འདོད། །སྡུག་བསྔལ་ཕྱིར་དང་བསད་ཕྱིར་དང་། །གཟི་བྱིན་མེད་ཕྱིར་ འབྲས་རྣམ་གསུམ། །མཐོང་ཆོས་འབྲས་བུ་ཅན་གྱི་ལས། །ཞིང་དང་བསམ་པའི་ཁྱད་པར་ ལས། །གང་དག་འགོག་བྱམས་ཉོན་མོངས་མེད། །མཐོང་དང་དགྲ་བཅོམ་འབྲས་ལངས་པ། ། དེ་ལ་ཕན་གནོད་བྱས་པ་ཡིས། །འབྲས་བུ་འཕྲལ་དུ་མྱོང་བར་འགྱུར། །འགྲོ་དང་སྡུག་ བསྔལ་ཕན་འདོགས་དང་། །ཡོན་ཏན་རྣམས་ཀྱི་ཞིང་ཁྱད་འཕགས། །འཕགས་པ་མིན་ཡང་ ཕ་མ་དང་། །ནད་པ་དང་ནི་ཆོས་སྨྲ་དང་། །སྐྱེས་མཐའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ། །ཡོན་ནི་ གཞལ་དུ་མེད་པ་ཡིན། །འཇུག་དང་ཞིང་དང་གཞི་དང་ནི། །སྦྱོར་དང་སེམས་པ་བསམ་པ་སྟེ། ། དེ་དག་ཆུང་དང་ཆེ་བ་ལས། །ལས་ཀྱང་ཆུང་དང་ཆེ་བ་ཡིན། །བསམ་བཞིན་པ་དང་རྫོགས་ པ་དང་། །མི་འགྱོད་གཉེན་པོ་མེད་པ་དང་། །འཁོར་དང་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ལས། །བསགས་ པའི་ལས་ཤེས་བྱ་བ་ཡིན། །ལས་སུ་རྣམ་སྨིན་སྒྲིབ་པ་གསུམ། །སྡུག་བསྔལ་གསུམ་མམ་ བརྒྱད་ཅེས་བྱ། །སྡུག་བསྔལ་སྡུག་བསྔལ་འགྱུར་སྡུག་བསྔལ། །འདུ་བྱེད་སྡུག་བསྔལ་ཞེས་ པའོ། །ཉོན་མོངས་མཐོང་བས་སྤང་བྱ་དང་། །སྒོམ་པས་སྤང་བྱ་གཉིས་སུ་འདུ། །གཉིས་ ཀའང་ཁམས་གསུམ་སོ་སོས་བསྡུས། །བྱེད་རྒྱུ་ལྷན་ཅིག་འབྱུང་བ་དང་། །སྐལ་མཉམ་ མཚུངས་པར་ལྡན་པ་དང་། །ཀུན་ཏུ་འགྲོ་དང་རྣམ་སྨིན་ཏེ། །རྒྱུ་ནི་རྣམ་པ་དྲུག་ཏུ་འདོད། ། རྐྱེན་རྣམ་བཞི་སྟེ་རྒྱུ་དང་ནི། །དམིགས་པ་དང་ནི་དེ་མ་ཐག །བདག་པོ་ཡང་ནི་དེ་བཞིན་ཏེ། ། རྐྱེན་ལྔ་པ་ནི་ཡོད་མ་ཡིན། །རྣམ་སྨིན་བདག་པོ་རྒྱུ་འཐུན་དང་། །སྐྱེས་བུ་བྱེད་དང་བྲལ་ 18-340 འབྲས་ལྔ། །རྒྱུ་དྲུག་རྐྱེན་བཞི་འབྲས་བུ་ལྔའོ། །གཞིའི་ཆོས་ཀྱི་སྐབས་ཏེ་གཉིས་པའོ།། །། ༄། །གསུམ་པ། ལམ་གྱི་ཆོས་ཀྱི་སྐབས། བསྙེན་གནས་དགེ་བསྙེན་ཕ་མ་དང་། །དགེ་ཚུལ་ཕ་མ་དགེ་སློབ་མ། །དགེ་སློང་ཕ་མ་སོ་ ཐར་བརྒྱད། །ཚོགས་སྤྱོར་མཐོང་སྒོམ་མི་སློབ་ལམ། །ལམ་ལྔ་ཞེས་ནི་བཤད་པ་ཡིན། །ཉན་ ཐོས་རང་རྒྱལ་ཐེག་ཆེན་གསུམ། །ལྷ་དང་ཚངས་པའི་ཐེག་སྟེ་ལྔ། །འཇིག་རྟེན་འཇིག་རྟེན་ འདས་ཐེག་གཉིས། །ལུས་ཚོར་སེམས་དང་ཆོས་རྣམས་ཀྱི། །དྲན་པ་ཉེ་བར་བཞག་པ་བཞི། ། དགེ་བ་མ་སྐྱེས་བསྐྱེད་པ་དང་། །སྐྱེས་པ་སྲུང་དང་མི་དགེ་བ། །སྐྱེས་སྤོང་མ་སྐྱེས་མི་སྐྱེད་ པའོ།

我來完整直譯這段內容: 一切的異熟果為惡趣,一切皆為增上果,業等流果,異熟果為所許。苦果、死果及威光失果,果有三種。現法果報業,由田及意樂差別,凡入于滅定、慈定、無煩惱定,見道、阿羅漢果位者,于彼作利害,果報即刻感受。 對眾生、痛苦、利益及功德,福田殊勝差別。雖非聖者,父母、病人及說法者、最後身菩薩,功德不可量。趣入、田地、基礎、加行、思維、意樂,由彼等小大,業亦有小大。 當知積聚業由思已、圓滿、無悔、無對治、眷屬及異熟。業及異熟障三種,苦有三或八,苦苦、壞苦、行苦是。 煩惱見斷所斷及修斷所斷二種,二者皆由三界各攝。能作因、俱生因、同類因、相應因、遍行因、異熟因,因許為六種。緣有四種:因緣、所緣緣、等無間緣、增上緣亦如是,第五緣不存在。異熟果、增上果、等流果、士用果、離系果五種。因六、緣四、果五。 基法品第二竟。 第三 道法品 近住、優婆塞、優婆夷、沙彌、沙彌尼、式叉摩那、比丘、比丘尼別解脫八種。資糧道、加行道、見道、修道、無學道,說為五道。聲聞、緣覺、大乘三種,天乘、梵乘為五。世間、出世間二乘。 身、受、心、法之念住四種。未生善令生、已生善守護、已生不善斷除、未生不善令不生。

།འདུན་བརྩོན་སེམས་དཔྱོད་ཅེས་བྱ་བ། །རྫུ་འཕྲུལ་རྐང་པ་བཞི་ཞེས་བརྗོད། །དད་ བརྩོན་དྲན་ཏིང་ཤེས་རབ་ནི། །དབང་པོ་ལྔ་དང་སྟོབས་ལྔར་བརྗོད། །དྲན་ཤེས་བརྩོན་དགའ་ སྦྱངས་ཏིང་བཏང་། །བྱང་ཆུབ་ཡན་ལག་བདུན་དུ་བརྗོད། །རང་བཞིན་ཡན་ལག་གནས་ཡན་ ལག །གསུམ་པ་ངེས་འབྱུང་ཡན་ལག་སྟེ། །བཞི་པ་ཕན་ཡོན་ཡན་ལག་ཡིན། །རྣམ་གསུམ་ ཉོན་མོངས་མེད་ཡན་ལག །ལྟ་རྟོག་ངག་ལས་འཚོ་དང་རྩོལ། །དྲན་ཏིང་འཕགས་ལམ་ཡན་ ལག་བརྒྱད། །བྱང་ཆུབ་ཕྱོགས་ཆོས་སུམ་ཅུ་བདུན། །སྡུག་བསྔལ་ཀུན་འབྱུང་འགོག་དང་ ལམ། །བདེན་པ་བཞི་ཞེས་རབ་ཏུ་བསྒྲག །མི་རྟག་སྡུག་བསྔལ་སྟོང་བདག་མེད། །རྒྱུ་དང་ ཀུན་འབྱུང་རྐྱེན་རབ་སྐྱེ། །འགོག་ཞི་གྱ་ནོམས་ངེས་འབྱུང་དང་། །ལམ་དང་རིག་སྒྲུབ་ངེས་ འབྱིན་ཏེ། །མི་རྟག་སོགས་རྣམས་བཅུ་དྲུག་གོ །ཆོས་དང་གང་ཟག་བདག་མེད་གཉིས། །རྣམ་ ཐར་སྒོ་ནི་སྟོང་ཉིད་དང་། །མཚན་མེད་སྨོན་མེད་རྣམ་གསུམ་མོ། །སྟོང་ཉིད་སྟོང་ཉིད་ལ་ སོགས་གསུམ། །ཕྱི་ནང་གཉིས་ཀ་སྟོང་པ་ཆེ། །དོན་དམ་འདུས་བྱས་འདུས་མ་བྱས། །མཐའ་ ལས་འདས་དང་ཐོག་མ་མེད། །དོར་མེད་རང་བཞིན་ཆོས་ཐམས་ཅད། །རང་གི་མཚན་ཉིད་ དང་མི་དམིགས། །དངོས་མེད་ངོ་བོ་དངོས་པོ་དང་། །དངོས་པོ་མེད་པའི་སྟོང་ཉིད་ནི། །བཅོ་ བརྒྱད་རང་དང་གཞན་ངོ་བོ། །སྟོང་ཉིད་བསྣན་པས་ཉི་ཤུ་ཡིན། །གཉེན་པོ་རྣམ་བཞི་སྤོང་བ་ 18-341 དང་། །གཞི་དང་ཐག་སྲིང་སུན་འབྱིན་པའོ། །མདོར་ན་ལམ་ནི་རྣམ་བཞི་སྟེ། ཁྱད་པར་ཅན་ དང་རྣམ་གྲོལ་དང་། །བར་ཆད་མེད་དང་སྦྱོར་ཞེས་བྱ། །ཚོགས་ལམ་ཆེ་འབྲིང་ཆུང་གསུམ་སྟེ། ། སྦྱོར་ལམ་དྲོད་རྩེ་བཟོད་ཆོས་མཆོག །རེ་རེའང་ཆེ་འབྲིང་ཆུང་གསུམ་མོ། །སྡུག་བསྔལ་ཆོས་ བཟོད་ཆོས་ཤེས་དང་། །རྗེས་བཟོད་རྗེས་ཤེས་ཞེས་པ་བཞི། །ཀུན་འབྱུང་འགོག་ལམ་ལ་ བཞི་བཞི། །མཐོང་ལམ་སྐད་ཅིག་བཅུ་དྲུག་གོ །སྒོམ་ལམ་ཆུང་ངུའི་ཆུང་སོགས་དགུ། །ཉམས་ པ་འཆི་སེམས་རྗེས་སུ་བསྲུང་། །གནས་ལས་མི་བསྐྱོད་རྟོགས་སྐལ་ཅན། །མི་གཡོ་ཆོས་ཅན་ ཞེས་པ་དྲུག །དགྲ་བཅོམ་སློབ་དང་བྱས་ལ་འདོད། །མཚན་ཉིད་རབ་རིག་མོས་དབེན་བྱུང་། ། དགའ་སྡུད་སྤྱོད་པ་སྦྱོར་བའི་མཐའ། །སྦྱོར་མཐའི་འབྲས་བུ་ཡིད་བྱེད་བདུན། །མིག་རྣ་ གཞན་སྔོན་རྫུ་འཕྲུལ་ཟབ་། །མངོན་ཤེས་དྲུག་ཏུ་བརྗོད་པ་ཡིན། །བསམ་གཏན་ཡན་ལག་ བཅོ་བརྒྱད་ནི། །དང་པོ་ལ་ལྔ་རྟོག་དཔྱོད་དང་། །དགའ་དང་བདེ་དང་ཏིང་འཛིན་རྣམས། ། གཉིས་པ་ལ་ནི་ཡན་ལག་བཞི། །རབ་དང་དང་ནི་དགའ་ལ་སོགས། །གསུམ་པ་ལ་ལྔ་བཏང་ སྙོམས་དང་། །དྲན་དང་ཤེས་བཞིན་བདེ་དང་གནས། །མཐའ་ན་བཞི་དྲན་བཏང་སྙོམས་དང་། ། བདེ་མིན་སྡུག་མིན་ཏིང་འཛིན་ནོ།

基於提供的藏文,我將為您完整直譯成簡體中文,保持對仗結構: 欲、勤、心、觀察,說為四神足。信、勤、念、定、慧,說為五根及五力。念、擇法、精進、喜、輕安、定、舍,說為七覺支。 自性支、所依支,第三齣離支,第四利益支。三種無煩惱支,見、思維、語、業、命、精進、念、定為八聖道支。 三十七菩提分法。苦、集、滅、道,宣說為四諦。無常、苦、空、無我,因及集、緣、生,滅、寂、勝、出離,道及如、行、出,無常等十六。法無我、人無我二種。解脫門為空性、無相、無愿三種。 空性空性等三種,內外二俱大空性,勝義、有為、無為,超越邊及無始,不捨自性一切法,自相及不可得,無事體性及有事,無事空性十八種,加上自他體性空,二十空性。 對治四種:斷除、所依、遠離、厭患。總之道有四種:殊勝、解脫、無礙、加行。資糧道大中小三,加行道暖、頂、忍、勝法,每一皆有大中小三。 苦法忍、法智及隨忍、隨智四,集、滅、道各有四,見道十六剎那。修道小小等九品。退失、死心、隨護,住地不動、具相、不動法性六種。阿羅漢、有學、已辦所許。 相、極了知、勝解、遠離、生、攝喜、加行、加行究竟、加行究竟果七作意。眼、耳、他心、宿命、神通、漏盡,說為六神通。 禪定十八支:初禪五支為尋、伺、喜、樂、定。第二禪四支,遍凈及喜等。第三禪五支為舍、念、正知、樂、住。最後四支爲念、舍、不苦不樂、定。

།བྱམས་དང་སྙིང་རྗེ་དགའ་བ་དང་། །བཏང་སྙོམས་ཚད་ མེད་ཚད་མེད་བཞི། །བསམ་གཏན་དང་པོའི་སྙོམས་འཇུག་སོགས། །བསམ་གཏན་བཞི་དང་ གཟུགས་མེད་བཞི། །འགོག་སྙོམས་ཞེས་པ་སྙོམས་འཇུག་དགུ །གཟུགས་ཅན་གཟུགས་ལ་ ལྟ་བའི་དང་། །གཟུགས་མེད་གཟུགས་ལྟ་ཁྱད་པར་སྡུག །གཟུགས་མེད་བཞི་དང་འགོག་པ་ ཡི། །རྣམ་པར་ཐར་པ་བརྒྱད་ཡིན་ནོ། །ཟད་པར་སྔོན་པོའི་ཏིང་འཛིན་དང་། །སེར་དམར་ དཀར་དང་ས་ཆུ་མེ། །རླུང་དང་ནམ་མཁའ་རྣམ་ཤེས་བཅུ། །ནང་གཟུགས་འདུ་ཤེས་ཕྱི་ཡི་ གཟུགས། །ཆུང་ངུ་བཟང་ངན་ཟིལ་གནོན་དང་། །ཆེན་པོ་ཟིལ་གནོན་ནང་གཟུགས་མེད། ། སྔར་བཞིན་ཆེ་ཆུང་ཟིལ་གནོན་གཉིས། །སྔོ་སེར་དམར་དཀར་ཟིལ་གནོན་བཞི། །དེ་ལྟར་ 18-342 ཟིལ་གནོན་བརྒྱད་དུ་དྲན། །ཆོས་ཤེས་རྗེས་ཤེས་གཞན་སེམས་ཤེས། །ཀུན་རྫོབ་སྡུག་ཀུན་ འགོག་ལམ་དང་། །ཟད་དང་མི་སྐྱེ་ཤེས་པ་བཅུ། །དབང་པོ་རྟུལ་དང་རྣོན་པོ་དང་། །དད་དང་ མཐོང་ཐོབ་རིགས་ནས་རིགས། །བར་ཆད་གཅིག་པར་སྐྱེས་ནས་དང་། །བྱེད་དང་བྱེད་མིན་ འོག་མིན་འགྲོ། །འཕར་གསུམ་སྲིད་རྩེའི་མཐར་ཐུག་འགྲོ། །གཟུགས་ལ་ཆགས་བཅོམ་ མཐོང་བ་ཡི། །ཆོས་ལ་ཞི་ལུས་མངོན་སུམ་བྱེད། །བསེ་རུ་དང་ནི་ཉི་ཤུའོ། །ཀུན་བརྟགས་ གཞན་དབང་ཡོངས་གྲུབ་ནི། །མཚན་ཉིད་གསུམ་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱ། །མཚན་ཉིད་སྐྱེ་བ་ དོན་དམ་སྟེ། །ངོ་བོ་ཉིད་མེད་གསུམ་དུ་བརྗོད། །དག་དང་ཉོན་མོངས་དང་ལྡན་ཕྱིར། །ཀུན་ ནས་ཉོན་མོངས་མེད་དག་ཕྱིར། །རྣམ་པར་དབྱེ་བ་མེད་ཆོས་ཕྱིར། །ལྷུན་གྲུབ་རྣམ་པར་མི་ རྟོག་ཕྱིར། །རྒྱུ་བཞི་ཡིས་ནི་བསམ་མི་ཁྱབ། །ཐོག་མ་མེད་ནས་བརྒྱུད་འོངས་དང་། །སྐྱེ་མཆེད་ དྲུག་གི་ཁྱད་པར་འདྲ། །ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་ཐོབ་སངས་རྒྱས་རིགས། །རྫོགས་སངས་སྐུ་ནི་འཕྲོ་ ཕྱིར་དང་། །དེ་བཞིན་ཉིད་དབྱེར་མེད་ཕྱིར་དང་། །རིགས་ཡོད་ཕྱིར་ན་ལུས་ཅན་ཀུན། །རྟག་ ཏུ་སངས་རྒྱས་སྙིང་པོ་ཅན། །ཆོས་ལ་ཁོང་ཁྲོ་བདག་ལྟ་དང་། །འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་ འཇིགས་དང་། །སེམས་ཅན་དོན་ལ་ལྟོས་མེད་ཉིད། །འདོད་ཆེན་མུ་སྟེགས་ཉན་ཐོས་དང་། ། རང་བྱུང་རྣམས་ཀྱི་སྒྲིབ་རྣམ་བཞི། །ཆོས་མོས་ལྷག་པའི་ཤེས་རབ་དང་། །ཏིང་འཛིན་སྙིང་ བརྩེ་ལམ་བཞིའོ།

我將為您完整直譯成簡體中文,保持對仗結構: 慈、悲、喜、舍,為四無量。初禪等等定,四禪及四無色,滅盡定等九等至。有色見色及無色見色殊勝,四無色及滅盡,是為八解脫。 遍處青定,黃、赤、白及地、水、火,風與空、識十種。內色想外色小善惡勝解,大勝解內無色想,如前大小二勝解,青黃赤白四勝解,如是憶念八勝解。 法智、隨智、他心智,世俗、苦集滅道智,盡智與無生智十種。鈍根與利根,信解與見至,家家、一間、中般,作、不作色究竟行,三超、有頂究竟行,破色貪、見法,身證寂滅,獨覺等二十。 遍計、依他、圓成,說為三相。相生、勝義,說為三無自性。因清凈及煩惱故,煩惱清凈故,無差別法故,任運無分別故,四因不可思議。無始相續來,六處差別同,法爾得佛種。 圓滿佛身放光故,如是無別故,有種性故一切有情,恒具如來藏。法嗔、我見及輪迴苦怖、不顧有情利,貪大外道聲聞及獨覺四障。法信解、勝慧、三摩地、悲心四道。

།གཙང་བདག་བདེ་དང་རྟག་ཉིད་ཀྱི། །ཡོན་ཏན་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་འབྲས། ། སངས་རྒྱས་པད་ངན་སྦྲང་རྩི་སྦྲང་མ་ལ། །སྦུན་པ་སྙིང་པོ་མི་གཙང་ནང་ན་གསེར། །ས་ལ་ གཏེར་དང་མྱུག་སོགས་འབྲས་ཕྱུང་དང་། །གོས་ཧྲུལ་ནང་ན་རྒྱལ་བའི་སྐུ་དང་ནི། །བུད་མེད་ ངན་མའི་ལྟོ་ན་མི་བདག་དང་། །ས་ལ་རིན་ཆེན་གཟུགས་ཡོད་ཇི་ལྟ་བར། །གློ་བུར་ཉོན་ མོངས་དྲི་མས་སྒྲིབ་པ་ཡི། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་དེ་བཞིན་ཁམས་འདི་གནས། །སེམས་ཞུམ་ སེམས་ཅན་དམན་ལ་བརྙས་པ་དང་། །ཡང་དག་མི་འཛིན་ཡང་དག་ཆོས་ལ་སྐུར། །བདག་ 18-343 ཆགས་ལྷག་པའི་སྐྱོན་ལྔ་གང་དག་ལ། །ཡོད་པ་དེ་དག་དེ་སྤངས་དོན་དུ་གསུངས། །ཆུ་ཁམས་ གསེར་དང་ནམ་མཁའ་ནི། །དག་པ་བཞིན་དུ་དག་པར་འདོད། །བྱང་སེམས་མཚན་བཅུ་དྲུག་ པོ་ནི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སེམས་དཔའ་ཆེ། །བློ་ལྡན་ཉིད་དང་གསལ་བའི་མཆོག ། རྒྱལ་སྲས་རྒྱལ་བའི་གཞི་དང་ནི། །རྒྱལ་བྱེད་རྒྱལ་བའི་མྱུ་གུ་དང་། །རྩལ་ལྡན་དང་ནི་ འཕགས་མཆོག་དང་། །དེད་དཔོན་དང་ནི་བསོད་ནམས་ཆེ། །དབང་ཕྱུག་དེ་བཞིན་ཆོས་དང་ ལྡན། །གཟུངས་ནི་རྣམ་པ་བཞི་ཡིན་ཏེ། །བཟོད་པ་སྔགས་ཆོས་དོན་གྱི་གཟུངས། །ཐོས་ འཛིན་དོན་སྟོན་ལ་མི་འཇིགས། །བདག་མེད་སྲུང་བ་ཕུན་ཚོགས་དང་། །ཐབས་ཤེས་མཐར་ ཕྱིན་བར་ཆད་མེད། །སེམས་ཅན་དོན་ལ་མི་འཇིགས་ཏེ། །རྒྱལ་སྲས་མི་འཇིགས་རྣམ་བཞིའོ། ། མ་བསྟན་པར་ཡང་སྦྱིན་ལ་འཇུག །ཚུལ་བཟོད་བརྩོན་བསམ་ཤེས་བསྡུ་དངོས། །ཡོངས་ བསྔོ་ཤེས་དང་ངེས་འབྱུང་སྟོན། །ཐེག་ལས་མ་ཉམས་ལམ་གཉིས་སྟོན། །ཟུང་དང་སེལ་ བཞིའི་རྒྱུད་ལ་མཁས། །ཡེ་ཤེས་སྔོན་འགྲོ་འདུ་མི་བྱེད། །སྒོ་གསུམ་དགེ་བ་བཅུ་དང་ལྡན། ། བཟོད་པས་སེམས་ཅན་ཡོངས་མི་གཏོང་། །འགྲོ་ཀུན་མངོན་པར་དགའ་བར་སྟོན། །ཐམས་ ཅད་མཁྱེན་པའི་སེམས་མ་ཉམས། །དཀོན་མཆོག་རྩལ་བ་བསྟན་པ་ལས། །མི་ལྡོག་རྒྱལ་ སྲས་མ་འདྲེས་ཆོས། །བསམ་ལྷག་སྦྱོར་ཤེས་སྨོན་ཐེག་སྤྱོད། །རྣམ་འཕྲུལ་བྱང་ཆུབ་ཆོས་ འཁོར་སྟོབས། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྟོབས་བཅུ་ཡིན། །ཚེ་སེམས་ལས་ཡོ་སྐྱེ་མོས་དང་། ། སྨོན་རྫུ་ཡེ་ཆོས་དབང་བཅུ་ཡིན། །སྨོན་འཇུག་ཀུན་རྫོབ་དོན་དམ་གྱི། །སེམས་བསྐྱེད་ གཉིས་གཉིས་བརྗོད་པ་ཡིན། །སེམས་བསྐྱེད་དེ་ནི་ས་རྣམས་ལ། །མོས་དང་ལྷག་བསམ་དག་ པ་དང་། །རྣམ་པར་སྨིན་པ་གཞན་དུ་འདོད། །དེ་བཞིན་སྒྲིབ་པ་སྤངས་པའོ།

我將為您完整直譯成簡體中文,保持對仗結構: 凈、我、樂與常,功德到彼岸果。 佛如蓮中蜂採蜜,糠中精華穢中金, 地中伏藏芽苗果,破衣中有佛身像, 賤女腹中轉輪王,如地中有珍寶相, 客塵煩惱所蔽障,有情中住如是界。 心怯輕蔑劣有情,不持正法誹謗法, 我執過重五過失,為除彼等故宣說。 水界黃金與虛空,如其清凈愿清凈。 菩薩十六名號者,菩提薩埵大薩埵, 具慧明勝王子及,王基王作王苗芽, 具力及與聖中勝,船師及與大福德, 自在如是具正法。 總持有四種,忍咒法義持。 聞持說義無所畏,無我守護圓滿及, 方便智慧到彼岸,無有障礙利有情, 無所畏懼四種相。 未說亦入施,戒忍進定慧攝事, 迴向智與示出離,不退乘道示二道, 善巧雙運四相續,智慧先行不造作, 三門十善相應行,以忍不捨諸有情, 顯示一切眾歡喜,一切智心永不退, 三寶精進所宣說,不退王子不共法。 增勝定解智願行,神變菩提法輪力, 是為菩薩十種力。壽心業生信解愿, 神通智法十自在。願行世俗勝義諦, 發心二二而宣說。彼等發心諸地中, 信解增上意樂凈,異熟清凈他處愿, 如是永斷諸障礙。

།གྲོགས་སྟོབས་ རྒྱུ་སྟོབས་རྩ་བའི་སྟོབས། །ཐོས་སྟོབས་དགེ་བ་གོམས་པ་ལས། །མི་བརྟན་པ་དང་བརྟན་བྱུང་ བ། །གཞན་གྱིས་བརྟན་པའི་སེམས་བསྐྱེད་བཤད། །རིགས་དང་ཆོས་ལ་མོས་པ་དང་། །དེ་ 18-344 བཞིན་སེམས་ནི་བསྐྱེད་པ་དང་། །སྦྱིན་ལ་སོགས་པ་སྒྲུབ་པ་དང་། །སྐྱོན་མེད་པ་ལ་འཇུག་ ཉིད་དང་། །སེམས་ཅན་རྣམས་ཡོངས་སྨིན་བྱེད་དང་། །ཞིང་ནི་རྣམ་པར་སྦྱོང་བ་དང་། །མི་ གནས་མྱ་ངན་འདས་པ་དང་། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་དང་སྟོན་པའོ། །གཅིག་ནི་མོས་པ་དང་ལྡན་ པ། །ལྷག་པའི་བསམ་པ་དག་དང་གཞན། །མཚན་མ་དང་ནི་མཚན་མེད་དང་། །མངོན་པར་ འདུ་བྱེད་མེད་སྤྱོད་པ། །ལྔ་པོ་འདི་དག་ས་ཀུན་ལ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡིན་ཞེས་བྱ། ། བརྩེ་དང་སྙན་པར་སྨྲ་བ་དང་། །བརྟན་པ་ཉིད་དང་ལག་བརྐྱངས་དང་། །དགོངས་པ་ཟབ་མོ་ ངེས་འགྲེལ་བ། །འདི་དག་བློ་ལྡན་རྣམས་ཀྱི་རྟགས། །ངོ་བོ་ཉིད་དང་གནས་དང་ནི། །འབྲས་ བུ་གོ་རིམ་བསྡུ་བ་ཡིན། །ཡི་གེ་འབྲི་མཆོད་སྦྱིན་པ་དང་། །ཉན་དང་ཀློག་དང་ལེན་པ་དང་། ། འཆད་དང་ཁ་བཏོན་བྱེད་པ་དང་། །དེ་སེམས་པ་དང་སྒོམ་པ་ནི། །སྤྱོད་པ་དེ་བཅུའི་བདག་ ཉིད་དེ། །བསོད་ནམས་ཕུང་པོ་དཔག་ཏུ་མེད། །སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་གཏོང་། ། ཚུལ་ཁྲིམས་ལྷ་རྗེས་དྲན་པ་དྲུག །གོས་གསུམ་ཕྱིང་བ་ཕྱག་དར་ཁྲོད། །བསོད་སྙོམས་སྟན་ གཅིག་ཕྱིས་མི་ལེན། །དགོན་པ་ཤིང་དྲུང་བླ་གབ་མེད། །དུར་ཁྲོད་ཅོག་པུ་གཞི་ཇི་བཞིན། ། སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་བཅུ་གཉིས་ཡིན། །བསོད་སྙོམས་ཕྱག་དར་ཁྲོད་ཤིང་དྲུང་། །སྨན་ བཀུས་བོར་བ་གནས་བཞིའོ། །ཚུལ་གནས་ཐོས་དང་བསམ་ལྡན་པས། །སྒོམ་པ་ལ་ནི་རབ་ ཏུ་སྦྱར། །ཤེས་རབ་ཐོས་བསམ་སྒོམ་བྱུང་གསུམ། །སྦྱིན་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་སྒོམ་བྱུང་གི །བསོད་ ནམས་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་གསུངས། །རྣམ་པར་བསྔོས་པའི་འདུ་ཤེས་དང་། །རྣགས་འབུས་ བམ་དམར་ཟོས་འཐོར་ཅིག །རུས་གོང་འདུ་ཤེས་མི་སྡུག་དགུ། །བགྲང་དང་རྗེས་འགྲོ་རྟོག་ པ་དང་། །འཇོག་དང་རྒྱུར་དང་ཡོངས་དག་སྟེ། །དབུགས་བགྲང་བ་ཡི་མན་ངག་གོ །མི་སྡུག་ བྱམས་དང་རྟེན་འབྲེལ་རླུང་། །དུག་གསུམ་རྣམ་རྟོག་གཉེན་པོར་གསུངས། །སོ་སྐྱེ་ཚུལ་ ཁྲིམས་ལ་གནས་དང་། །དབང་པོའི་སྒོ་བསྡམས་མི་ཉལ་བརྩོན། ཁ་ཟས་ཚོད་རིག་ཤེས་ 18-345 བཞིན་གནས། །བྱང་སེམས་ཚོགས་ལམ་ཡོན་ཏན་ལྔ། །འཇོག་པར་བྱེད་དང་རྒྱུན་དུ་འཇོག ། ཀླན་འཇོག་ཉེར་འཇོག་འདུལ་བར་བྱེད། །ཞི་བྱེད་ཉེར་ཞི་རྒྱུད་གཅིག་བྱེད། །མཉམ་འཇོག་ སེམས་གནས་ཐབས་དགུ་ཡིན། །ཐེ་ཚོམ་འགྱོད་གཉིད་ལེ་ལོ་རྒོད། །སྐྱོན་ལྔ་ཉིད་ཡིན་གཞན་ ཡང་ནི། །ལེ་ལོ་དང་ནི་གདམས་ངག་རྣམས། །བརྗེད་དང་བྱིང་དང་རྒོད་པ་དང་། །འདུ་མི་ བྱེད་དང་འདུ་བྱེད་དེ། །འདི་དག་ཉེས་པ་ལྔར་འདོད་དོ།

我將為您完整直譯這段藏文: 友力因力根本力,聞力善習力所生, 不堅及生堅固者,他人堅固發心說。 信解種姓與正法,如是發起菩提心, 佈施等行作修行,無過過失而趣入, 令諸有情得成熟,清凈一切佛剎土, 無住涅槃殊勝果,菩提最勝而示現。 一者具足勝解心,增上意樂凈其他, 有相及與無相行,無有造作而修行, 此等五種一切地,稱為菩薩所攝持。 慈悲愛語及堅固,慷慨佈施與深意, 決定了解甚深義,此為智者之標記。 自性所依與果報,次第攝持而修行。 書寫供養作佈施,聽聞閱讀而受持, 講說誦讀作思維,修習而作諸觀行, 如是十種行法性,福德積聚無量邊。 佈施佛法僧三寶,持戒天念共六種。 三衣毛氈糞掃衣,乞食一座不后食, 阿蘭若處依樹下,露地而住及冢間, 常坐隨處而安住,十二頭陀功德相。 乞食糞掃衣樹下,塗藥棄捨四依處。 持戒聞思具足已,勵力專注于修行。 慧從聞思修所生,佈施持戒修所生, 福德三種而宣說。思維變壞諸想念, 膿血肉段散亂相,骨鎖不凈九種觀。 數數隨行而觀察,安住執行遍清凈, 數息唸誦之要訣。不凈慈悲緣起風, 三毒分別對治說。凡夫安住于戒律, 守護根門勤不眠,飲食知量住正知, 菩薩資糧道五德。令心安住常相續, 數數安住調伏心,寂靜寂滅一相續, 等持住心九種法。疑悔昏沉與懈怠, 掉舉五種過患相,複次懈怠教誡等, 失念昏沉及掉舉,不作造作諸過失, 此等稱為五過患。

།གནས་དང་དེ་ལ་གནས་པ་དང་། ། རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་ཉིད་དུའོ། །དམིགས་པ་བརྗེད་པར་མ་གྱུར་དང་། །བྱིང་དང་རྒོད་དང་རྟོག་ པ་དང་། །དེ་སྤོང་མངོན་པར་འདུ་བྱེད་དང་། །ཞི་ཚེ་རྣལ་དུ་འདུག་པའོ། །དེ་དག་སྤོང་བའི་ འདུ་བྱེད་བརྒྱད། །དཀར་པོ་རྣམ་མཐོང་རིགས་ཀྱི་ས། །བརྒྱད་པ་མཐོང་སྲབ་འདོད་ཆགས་ བྲལ། །བྱས་པ་བསྲུང་བའི་ས་དེ་བརྒྱད། །རྒྱུན་ཞུགས་ཕྱིར་འོང་ཕྱིར་མི་འོང་། །དགྲ་བཅོམ་ ཞུགས་འབྲས་བརྒྱད་པོ་སྟེ། །ཉན་ཐོས་ས་བརྒྱད་ཅེས་བྱའོ།

我將為您完整直譯這段藏文: 處所及住于其中, 因與果報之體性。 所緣不忘失正念, 昏沉掉舉與分別, 斷除造作諸行相, 寂靜安住于定中。 此等八種對治行, 白凈見道種姓地, 第八見薄離貪慾, 護持所作第八地。 預流一來不還果, 阿羅漢向果八種, 此稱聲聞八種地。

།དད་ཚུལ་ངོ་ཁྲེལ་ཐོས་གཏོང་ ཤེས། །འཕགས་པའི་ནོར་བདུན་ཞེས་སུ་བརྗོད། །མཐོང་བ་ཐོས་པ་རྙེད་པ་བསླབ། །རིམ་གྲོ་ རྗེས་དྲན་བླ་མེད་དྲུག །སྦྱིན་དང་སྙན་པར་སྨྲ་བ་དང་། །དོན་མཐུན་དོན་སྤྱོད་བསྡུ་དངོས་བཞི། ། བདེན་པའི་བྱིན་བརླབས་གཏོང་ཉེར་ཞི། །ཤེས་རབ་ཅེས་བྱ་བྱིན་རླབས་བཞི། །གནོད་ སེམས་རྣམ་འཚེ་མི་དགའ་དང་། །འདོད་པ་ཐེ་ཚོམ་མཚན་མ་ལས། །འབྱིན་བྱེད་ཚད་མེད་ང་ རྒྱལ་བཅོམ། །མཚན་མེད་རྣམས་ཏེ་འབྱུང་འོས་དྲུག །སྨྲ་བོ་ཕུན་ཚོགས་རྣམ་པ་བཞི། ། གཟུངས་དང་རབ་ཏུ་གསལ་བྱེད་དང་། །དྲིས་ལུང་སྟོན་དང་འཛིན་ཕུན་ཚོགས། །གཟུངས་ ཀྱང་རྣམ་པ་བཅུར་འགྱུར་ཏེ། །དོན་གཞུང་མངོན་ཤེས་འོད་ཟེར་འགྱེད། །ཚར་བཅད་རྗེས་ འཛིན་གཟེངས་བསྟོད་དང་། །སྤོབས་པ་མི་བཟད་པ་དང་ནི། །སྣ་ཚོགས་དོན་ལ་སྤོབས་པའི་ གཟུངས། །རབ་ཏུ་དགའ་དང་དྲི་མ་མེད། །འོད་བྱེད་པ་དང་འོད་འཕྲོ་བ། །སྦྱངས་དཀའ་བ་ དང་མངོན་དུ་གྱུར། །རིང་དུ་སོང་དང་མི་གཡོ་བ། །ལེགས་པའི་བློ་གྲོས་ཆོས་ཀྱི་སྤྲིན། །སྦྱིན་ 18-346 དང་ཚུལ་ཁྲིམས་བཟོད་བརྩོན་འགྲུས། །བསམ་གཏན་ཤེས་རབ་ཐབས་དང་སྟོབས། །སྨོན་ ལམ་ཡེ་ཤེས་ཕར་ཕྱིན་བཅུ། གྲངས་ངེས་དེ་ཡི་མཚན་ཉིད་གོ་རིམ་དང་། །ངེས་པའི་ཚིག་དང་ གོམས་པའི་ཡོན་ཏན་དང་། །དེ་དག་རབ་དབྱེ་བསྡུ་དང་མི་མཐུན་ཕྱོགས། །ཡོན་ཏན་ཕུན་ ཚོགས་རྣམ་ངེས་ཡིན་ཞེས་བྱ། །ཕྱིན་དྲུག་མི་མཐུན་ཕྱོགས་ཉམས་དང་། །རྣམ་པར་མི་རྟོག་ཡེ་ ཤེས་ལྡན། །འདོད་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་རྫོགས་བྱེད། །སེམས་ཅན་རྣམ་སྨིན་བྱེད་རྣམ་ གསུམ། །འཛམ་གླིང་བདག་དང་འཁོར་བསྒྱུར་ཆེ། །བརྒྱ་བྱིན་འཐབ་བྲལ་དགའ་ལྡན་བདག ། རབ་འཕྲུལ་དབང་བསྒྱུར་བདག་པོ་དང་། །སྟོང་དང་སྟོང་གཉིས་བདག་ཚངས་པ། །གནས་ གཙང་བདག་པོ་དབང་ཕྱུག་ཆེ། །ས་བཅུར་རྣམ་པར་སྨིན་པར་གསུངས། །ཏིང་འཛིན་བརྒྱ་ལ་ སྙོམས་འཇུག་དང་། །སངས་རྒྱས་བརྒྱ་མཐོང་བྱིན་རླབས་ཤེས། །འཇིག་རྟེན་ཁམས་བརྒྱ་ གཡོ་སྣང་བྱེད། །ཞིང་བརྒྱར་འགྲོ་ཞིང་འགྲོ་བརྒྱ་སྨིན། །བསྐལ་བརྒྱར་སྔོན་དང་ཕྱི་མར་འཇུག ། ཆོས་བརྒྱ་ལུས་བརྒྱ་འཁོར་བརྒྱ་སྟོན། །སྟོང་དང་འབུམ་དང་བྱེ་བ་བརྒྱ། །བྱེ་སྟོང་བྱེ་བ་སྟོང་ བརྒྱ་དང་། །བྱེ་བ་ཁྲག་ཁྲིག་བརྒྱ་སྟོང་དང་། །སྟོང་གསུམ་འབུམ་དང་དེ་ཉིད་ཀྱང་། །གྲངས་ མེད་གསུམ་བརྒྱ་དང་མཐའ་ཡས། །མཚན་ཉིད་གང་ཟག་བསླབ་པ་དང་། །ཕུང་པོ་གྲུབ་པ་ རྟགས་དང་ནི། །ངེས་པའི་ཚིག་དང་གོམས་པ་ཡི། །གནས་པ་དང་ནི་ས་ཉིད་དོ།

我將為您完整直譯這段藏文: 信解、慚愧、聞施慧, 稱為七種聖財寶。 見聞獲得及學習, 承事憶念無上六。 佈施及與愛語施, 利行同事攝四事。 真實加持施近寂, 智慧稱為加持四。 害心損惱不歡喜, 欲貪疑慮及相中, 出離無量摧我慢, 無相諸法應生六。 說者圓滿有四種, 總持及與善明顯, 問答開示持圓滿。 總持覆成十種相, 義理論典神通放光明, 斷諍攝受讚揚及, 辯才不屈服以及, 種種義理辯才持。 極喜及與離垢地, 發光焰慧難勝地, 現前遠行不動地, 善慧法雲諸地名。 佈施持戒忍精進, 禪定智慧方便力, 願力智慧十度行。 數量決定其性相次第及, 決定語詞修習功德及, 彼等分別攝非違品分, 功德圓滿決定稱為是。 六度違品損減及, 無分別智慧具足, 圓滿一切諸所欲, 眾生異熟作三種。 贍部洲主轉輪王, 帝釋離諍兜率主, 化樂他化自在主, 千界二千主梵天, 凈居諸主大自在, 說為十地諸異熟。 三昧百種入定及, 見百佛陀知加持, 世界百界動顯現, 往百剎土熟百生, 入百劫前及后際, 示現百法身眷屬。 千及十萬俱胝百, 俱胝千及千百數, 俱胝那由他百千, 三千萬及彼自身, 無量三百及無邊。 性相補特伽羅學, 蘊體成就表相及, 決定語詞修習之, 住處以及地自性。

།སེམས་ཅན་ ཆོས་ལ་དམིགས་པ་དང་། །དམིགས་མེད་སྙིང་རྗེ་གསུམ་དུ་འདོད། །ཡང་དག་མ་ཡིན་ཀུན་ རྟོག་ཡོད། །དེ་ལ་གཉིས་པོ་ཡོད་མ་ཡིན། །སྟོང་པ་ཉིད་ནི་འདི་ལ་ཡོད། །དེ་ལ་ཡང་ནི་དེ་ཡོད་ དོ། །ཡོད་པས་མེད་པས་ཡོད་པས་ན། །དེ་ནི་དབུ་མའི་ལམ་ཡིན་ནོ། །བདག་ལས་མ་ཡིན་ གཞན་ལས་མིན། །གཉིས་ལས་མ་ཡིན་རྒྱུ་མེད་མིན། །དངོས་པོ་གང་དག་གང་ན་ཡང་། །སྐྱེ་ བ་ནམ་ཡང་ཡོད་མ་ཡིན། །མུ་བཞི་སྐྱེ་འགོག་གཅིག་དུ་བྲལ། །ཡོད་མེད་སྐྱེ་འགོག་རྟེན་ འབྲེལ་ཏེ། །དབུ་མའི་རིགས་པ་བཞི་རུ་བརྗོད། །རྣམ་ཀུན་མཁྱེན་ཉིད་ལམ་ཤེས་ཉིད། །དེ་ 18-347 ནས་ཐམས་ཅད་ཤེས་པ་ཉིད། །རྣམ་ཀུན་མངོན་རྫོགས་རྟོགས་པ་དང་། །རྩེ་མོར་ཕྱིན་དང་ མཐར་བགྱིས་པས། །སྐད་ཅིག་གཅིག་མངོན་རྫོགས་བྱང་ཆུབ། །ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་དེ་རྣམ་ བརྒྱད། །ལམ་གྱི་ཆོས་ཀྱི་སྐབས་ཏེ་གསུམ་པའོ།། །། ༄། །བཞི་པ། འབྲས་བུའི་ཆོས་ཀྱི་སྐབས། མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་མཉམ་ཉིད་དང་། །སོ་སོར་རྟོག་དང་བྱ་བ་སྒྲུབ། །ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་ རྣམ་ལྔའོ། །ངོ་བོ་ཉིད་ལོངས་རྫོགས་བྱས་དང་། །དེ་བཞིན་གཞན་པ་སྤྲུལ་པ་ནི། །ཆོས་སྐུ་ མཛད་པ་དང་བཅས་པ། །རྣམ་པ་བཞིར་ནི་ཡང་དག་བརྗོད། །གནས་ཆོས་འཁོར་དུས་རྣམ་ པ་ངེས། །འོག་མིན་ཐེག་ཆེན་ས་བཅུ་པ། །རྒྱུན་མི་འཆད་དང་མཚན་དཔེས་སྤྲས། །སྟོན་པ་ རྣམ་སྣང་གངས་ཆེན་མཚོ། །ལོངས་སྐུ་ངེས་པ་ལྔ་ལྡན་ནོ།

我將為您完整直譯這段藏文: 眾生緣 法緣及, 無緣大悲三所許。 有遍計所執, 于彼二者皆非有, 空性於此中存在, 于彼複次彼亦有, 由有由無故由有, 此乃中道之正理。 非從自生非從他, 非從二生非無因, 諸法無論何處中, 生起永遠皆非有。 四邊生滅一異離, 有無生滅緣起理, 說為中觀四正理。 遍智性與道智性, 複次一切智性慧, 遍知現證覺悟及, 至頂峰與究竟故, 剎那現證菩提果, 法身及彼等八種, 道法品第三。 第四、果法品 映象智慧平等性, 妙觀察智成所作, 法界智慧共五種。 自性身圓受用身, 如是他化變化身, 法身及與事業俱, 如實宣說為四種。 處法輪時分決定, 色究竟天大乘道, 十地相續無間斷, 相好莊嚴大導師, 毗盧遮那廣如海, 受用身具五決定。

།ཁ་དོག་དབྱིབས་ཚད་ཡུལ་དང་ རྒྱུ། །འབྲས་བུ་བདག་པོ་ཕྱོགས་དང་ནི། །ཞབས་འབྲིང་ལོངས་སྤྱོད་འཕྲིན་ལས་དང་། །ཕན་ འདོགས་འཇིགས་མེད་རྟེན་དང་ལམ། །བཞོན་པ་སྒོ་དང་བཞི་བཅོ་བརྒྱད། །འོག་མིན་གནས་ ཀྱི་སྤྱི་སྡོམ་ཡིན། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་གསུམ། །སྐུའི་སྤྲུལ་པ་རྣམ་པ་གསུམ། །རྫུ་ འཕྲུལ་ཀུན་ཏུ་སྟོན་པ་དང་། །སྐྱེ་བ་ཀུན་ཏུ་སྟོན་པ་དང་། །ལས་ཀྱི་རྣམ་སྨིན་ཀུན་ཏུ་སྟོན། ། རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ནི་ཆོ་འཕྲུལ་དང་། །ཀུན་ཏུ་བརྗོད་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་དང་། །རྗེས་སུ་བསྟན་པའི་ ཆོ་འཕྲུལ་ཏེ། །ཆོ་འཕྲུལ་གསུམ་དུ་རབ་ཏུ་བརྗོད། །ཟག་མེད་སྡེ་ཚན་ཉེར་གཅིག་ནི། །བྱང་ ཆུབ་ཕྱོགས་འཐུན་ཚད་མེད་དང་། །རྣམ་པར་ཐར་དང་མཐར་གྱིས་ནི། །སྙོམས་འཇུག་དགུ་ ཡི་བདག་ཉིད་དང་། །ཟད་པར་བཅུ་ཡི་བདག་ཉིད་དང་། །ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའི་སྐྱེ་མཆེད་ ནི། །རབ་ཏུ་དབྱེ་བས་རྣམ་བརྒྱད་དང་། །ཉོན་མོངས་མེད་དང་སྨོན་གནས་ཤེས། །མངོན་ ཤེས་སོ་སོ་ཡང་དག་རིག །རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དག་བཞི་དང་། །དབང་བཅུ་དང་ནི་སྟོབས་ བཅུ་དང་། །མི་འཇིགས་པ་ནི་བཞི་དག་དང་། །སྲུང་བ་མེད་པ་རྣམ་གསུམ་དང་། །དྲན་པ་ ཉེར་བཞག་རྣམ་གསུམ་དང་། །བསྙེལ་བ་མི་མངའི་ཆོས་ཉིད་དང་། །བག་ཆགས་ཡང་དག་ 18-348 བཅོམ་པ་དང་། །སྐྱེ་ལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་། །ཐུབ་པ་ཁོ་ནའི་མ་འདྲེས་ཆོས། །བཅོ་བརྒྱད་ བཤད་པ་གང་ཡིན་དང་། །རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་ཉིད་དང་། །ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཞེས་བརྗོད་པ་ ཡིན། །ཉན་ཐོས་ཉོན་མོངས་མེད་པའི་ལྟ། །མི་ཡི་ཉོན་མོངས་ཡོངས་སྤོངས་ཉིད། །གྲོགས་ སོགས་སུ་དེའི་ཉོན་མོངས་དག །རྒྱུན་གཅོད་རྒྱལ་བའི་ཉོན་མོངས་མེད། །སངས་རྒྱས་སྨོན་ གནས་མཁྱེན་པ་ནི། །ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་དང་ཆགས་སྤངས་དང་། །ཐོགས་པ་མེད་དང་རྟག་ གནས་དང་། །འདྲི་བ་ཀུན་ལན་འདེབས་པར་བཞེད། །རྟེན་དང་དམིགས་པ་ཐུགས་དང་ནི། ། ཡེ་ཤེས་རྣམ་པར་དག་པ་བཞི། །གནས་དང་གནས་མིན་མཁྱེན་སྟོབས་དང་། །ལས་དང་ རྣམ་སྨིན་མཁྱེན་སྟོབས་དང་། ཁམས་སྣ་ཚོགས་དང་མོས་སྣ་ཚོགས། །དབང་མཆོག་མཆོག་ མིན་མཁྱེན་སྟོབས་གསུམ། །ཐམས་ཅད་འགྲོ་བའི་ལམ་མཁྱེན་སྟོབས། །བསམ་གཏན་རྣམ་ ཐར་ཏིང་འཛིན་སོགས། །སྙོམས་འཇུག་ཀུན་བྱང་མཁྱེན་སྟོབས་དང་། །སྔོན་གནས་རྗེས་ དྲན་མཁྱེན་སྟོབས་དང་། །འཆི་འཕོ་སྐྱེ་བ་མཁྱེན་སྟོབས་དག །ཟག་ཟད་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་ དེ་བཅུ། །མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་དང་། །ཟག་པ་ཟད་དང་བར་གཅོད་ཆོས། །ངེས་ འབྱུང་ཆོས་ལ་མི་འཇིགས་པ། །རྒྱལ་བའི་མི་འཇིགས་རྣམ་བཞིའོ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ སྤྱོད་པ་ལ། །སྲུང་བ་མེད་པ་རྣམ་པ་གསུམ། །གུས་པས་ཆོས་ཉན་མི་ཉན་དང་། །གཉིས་ཀ་ ལ་ཡང་ཐུགས་མཉམ་པ། །དྲན་པ་ཉེར་བཞག་རྣམ་གསུམ་མོ།

我將為您完整直譯這段藏文經文: 色相形狀量境及, 因果主尊方位與, 侍從受用事業及, 利益無畏依處道, 乘門共計十八種, 是為色究竟處總集。 身語意之三化身, 身之化身三種相, 示現一切神變及, 示現一切受生及, 示現一切業異熟, 神變之妙通變化, 一切言說妙通及, 隨順教示妙通等, 宣說三種妙通變。 無漏品類二十一: 菩提分法無量及, 解脫及以漸次定, 九種等至之自性, 十遍處之自性及, 勝處差別共八種, 無煩惱及愿處智, 神通別別正覺知, 一切清凈四種相, 十種自在十力及, 四無所畏諸法相, 三種無護清凈及, 三種念住正法相, 無有忘失法性及, 永斷一切習氣相, 于眾生起大悲心, 唯佛不共十八法, 此等諸法如是說, 一切種智圓滿相, 是即名為法身體。 聲聞無煩惱見解, 永斷人之諸煩惱, 于友等中彼煩惱, 永斷即佛無煩惱。 諸佛愿處智慧相: 任運成就離貪著, 無礙常住恒安住, 愿答一切諸問難。 所依所緣意樂及, 智慧清凈四種相。 處非處智力所攝, 業與異熟智力及, 種種界性種種解, 根勝劣智力三種, 遍知一切趣道力, 禪定解脫等持等, 遍知等至清凈力, 宿住隨念智力及, 死沒受生智力等, 漏盡智力共十力。 現證無上菩提果, 諸漏永盡障礙法, 出離諸法無所畏, 佛之四無畏法相。 身語意之諸行中, 三種無護清凈相, 恭敬聞法不聞法, 於此二者心平等, 三種念住正法相。

།ཉོན་མོངས་ཤེས་བྱ་སྙོམས་ འཇུག་གི །སྒྲིབ་གསུམ་བག་ཆགས་སྤངས་པའོ། །རྟོགས་པས་བསྡུས་དང་སྤྱོད་བསྡུས་དྲུག ། ཡེ་ཤེས་བསྡུས་གསུམ་འཕྲིན་ལས་གསུམ། །མ་འདྲེས་བཅོ་བརྒྱད་ཡིན་ཏེ་འདིར། །འཁྲུལ་ ཅ་བསྙེལ་གཡོ་ཐ་དད་བཏང་སྙོམས་མེད། །འདུན་བརྩོན་དྲན་ཏིང་ཤེས་གྲོལ་ཉམས་པ་མེད། ། དུས་གསུམ་ཆགས་ཐོགས་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་གསུམ། །སྒོ་གསུམ་འཕྲིན་ལས་ཡེ་ཤེས་སྔོན་ རྗེས་འཇུག །རྒྱུ་འབྲས་གཞན་ཕན་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །ཕུང་ཉོན་འཆི་ལྷ་བདུད་བཞི་བཅོམ། ། 18-349 དབང་ཕྱུག་དང་ནི་གཟུགས་བཟང་དང་། །དཔལ་དང་གྲགས་དང་ཡེ་ཤེས་དང་། །བརྩོན་ འགྲུས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་སྟེ། །དྲུག་པོ་དེ་ལ་སྐལ་ཞེས་བྱ། །ཚུལ་ཁྲིམས་ཏིང་འཛིན་ཤེས་ རབ་དང་། །རྣམ་གྲོལ་རྣམ་གྲོལ་ཡེ་ཤེས་མཐོང་། །ཟག་མེད་ཕུང་པོ་རྣམ་ལྔའོ། །ཤ་ལྷ་ཤེས་ ཆོས་སངས་རྒྱས་སྤྱན། །ཚོགས་གཉིས་གོམས་དང་དུས་རིང་གོམས། །རྒྱུན་གོམས་བཀུར་ བསྟིར་བྱས་ཏེ་གོམས། །རྒྱུ་ནི་ཕུན་ཚོགས་རྣམ་བཞིའོ། །ཡེ་ཤེས་སྤངས་པ་མཐུ་དང་གཟུགས། ། འབྲས་བུ་ཕུན་ཚོགས་རྣམ་པ་བཞི། །ངན་འགྲོ་གསུམ་དང་འཁོར་ལས་སྒྲོལ། །བདེ་འགྲོ་དང་ ནི་ཐེག་གསུམ་འགོད། །གཞན་ཕན་ཕུན་ཚོགས་རྣམ་བཞིའོ། །མ་བསྟན་མཁྱེན་དང་ཐམས་ ཅད་མཁྱེན། །རྣམ་ཀུན་མཁྱེན་དང་འབད་མེད་མཁྱེན། །ཡེ་ཤེས་ཕུན་ཚོགས་རྣམ་བཞིའོ། ། ཉོན་མོངས་ཀུན་སྤངས་གཏན་དུ་སྤངས། །བག་ཆགས་བཅས་སྤངས་སྙོམས་འཇུག་གི །སྒྲིབ་ སྤངས་སྤངས་པ་རྣམ་བཞིའོ། །སྤྲུལ་བསྒྱུར་དང་ནི་གཏོང་འདོད་དང་། །ཆུང་ངུར་ཆེ་འཇུག་ ཡ་མཚན་ཆོས། །ནར་མ་སྣ་ཚོགས་མངའ་འབྱོར་བཞིས། །ནུས་མཐུ་ཕུན་ཚོགས་རྣམ་བཞི་ འོ། །མཚན་བཟང་བ་དང་དཔེ་བྱད་བཟང་། །སྟོབས་དང་སྐུ་གདུང་རྡོ་རྗེ་ལྟར། །སྲ་བའི་ཡོན་ ཏན་མཆོག་མངའ་བ། །གཟུགས་སྐུ་ཕུན་ཚོགས་རྣམ་བཞིའོ། ཁམས་དང་རང་བཞིན་བསམ་ པ་དང་། །བག་ལ་ཉལ་ཀུན་མཁྱེན་པ་བཞི། །བརྒྱ་བྱིན་རྔ་སྤྲིན་ཚངས་པ་དང་། །ཉི་མ་ནོར་བུ་ རིན་ཆེན་བཞིན། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྒྲ་བརྙན་བཞིན། །ནམ་མཁའ་དང་ནི་ས་བཞིན་ནོ། ། དེ་ལྟར་འཕྲིན་ལས་དཔེ་དགུའོ།

我將為您完整直譯這段藏文經文: 煩惱所知等持之, 三障習氣永斷除。 證悟所攝行為攝六, 智慧所攝三事業三, 不共十八法即是: 無錯亂無忘失無散亂無舍離, 意樂精進念定智解脫無退失, 三世無著無礙智慧三, 三門事業智慧前後行, 因果利他圓滿相, 蘊煩惱死天四魔斷。 自在及與妙色相, 吉祥名聲與智慧, 精進圓滿等諸相, 此等六法名為福。 戒定慧及解脫相, 解脫智見無漏蘊, 五種無漏蘊為體。 肉眼天眼法眼佛眼相, 二資糧修及長時修, 相續修習恭敬修, 因之圓滿共四種。 智慧斷除力與相, 果之圓滿共四種。 解脫三惡趣輪迴, 安置善趣三乘中, 利他圓滿共四種。 未說智及一切智, 種智無勤智慧相, 智慧圓滿共四種。 永斷一切諸煩惱, 斷盡習氣等持障, 永斷障礙共四種。 化現轉變及佈施, 小入大相妙法相, 尋常種種自在力, 威力圓滿共四種。 妙相莊嚴隨好嚴, 力與舍利如金剛, 堅固功德最勝相, 色身圓滿共四種。 界性自性意樂相, 習氣遍知共四種。 如帝釋鼓云梵天, 如日寶珠如摩尼, 如來聲響亦復然, 猶如虛空復如地, 如是事業九種喻。

།ཐུབ་དབང་དུས་གཅིག་ཁོ་ནར་དེའི་རྒྱུ་མཐུན། །གཟུགས་ ནི་གཅིག་ལ་རང་གི་སྐྱེ་གནས་སྐབས། །སྔར་འགགས་གསལ་དང་མ་འཆོལ་འབྱུང་ཚུལ་ནི། ། མ་ལུས་ཀྱི་བཀྲ་མཐའ་དག་སྟོན་པར་མཛད། །དག་པ་འདི་ནི་བཞེད་པ་འཇུག་པ་ཡི། རྡུལ་ གཅིག་ཡུལ་ལ་མཁའ་གཏུགས་འཇིག་རྟེན་དང་། །འཇིག་རྟེན་མཐའ་ཡས་ཕྱོགས་ཁྱབ་རྡུལ་ སྟོན་པར། །རྡུལ་རགས་མི་འགྱུར་འཇིག་རྟེན་ཕྲ་མི་འགྱུར། །རྣམ་རྟོག་མི་མངའ་ཁྱོད་ཀྱི་སྲིད་ 18-350 མཐའི་བར། །སྐད་ཅིག་དེ་རེ་རེ་ལ་སྤྱོད་སྣ་ཚོགས། །ཇི་སྙེད་སྟོན་པ་དེ་སྙེད་འཛམ་བུ་གླིང་། ། མ་ལུས་རྡུལ་གང་དེ་སྙེད་ལ་གྲངས་མེད། །གསུངས་དབྱངས་ཡན་ལག་དྲུག་ཅུ་དང་། །འཕྲིན་ ལས་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང་། །མཚན་ནི་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང་། །དཔེ་བྱད་བརྒྱད་ཅུ་ཐུགས་ རྗེ་ཆེ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་སོགས་དབྱེ་བ། །རེ་ཞིག་བདག་གིས་འདིར་མ་བཀོད། །རྟེན་དང་ བརྟེན་པ་དོན་དམ་དང་། །ཀུན་རྫོབ་བྲལ་དང་རྣམ་སྨིན་དང་། །ཆོས་དང་གཟུགས་སྐུ་རང་ དོན་དང་། །གཞན་དོན་སྐུ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན། །འབྲས་བུའི་ཆོས་ཀྱི་སྐབས་ཏེ་བཞི་པའོ།། །། ༄། །ལྔ་པ། སྣ་ཚོགས་པའི་སྡེ་བཤད་པ། ད་ནི་ལྔ་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་སྡེ་བཤད་པར་བྱའོ། །ཆེན་པོ་བདུན་ནི། དམིགས་པ་ཆེ་བ་ཉིད་ དང་ནི། །དེ་བཞིན་སྒྲུབ་པ་གཉིས་དག་དང་། །ཡེ་ཤེས་བརྩོན་འགྲུས་རྩོམ་པ་དང་། །ཐབས་ ལ་མཁས་པར་གྱུར་པ་དང་། །ཡང་དག་འགྲུབ་པ་ཆེན་པོ་དང་། །སངས་རྒྱས་འཕྲིན་ལས་ཆེན་ པོ་སྟེ། །ཆེན་པོ་འདི་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར། །ཐེག་ཆེན་ཞེས་ནི་ངེས་པར་བརྗོད། །འབྱོར་པ་བཅུ་ ནི། མི་ཉིད་དབུས་སྐྱེས་དབང་པོ་ཚང་། །ལས་མཐའ་མ་ལོག་གནས་ལ་དད། །སངས་རྒྱས་ བྱོན་དང་དེས་ཆོས་གསུངས། །བསྟན་པ་གནས་དང་དེར་རྗེས་འཇུག །གཞན་ཕྱིར་སྙིང་ནི་ བརྩེ་བའོ། །རང་འབྱོར་ལྔ་དང་གཞན་འབྱོར་ལྔ། །མི་ཁོམས་པ་བརྒྱད་ནི། དམྱལ་བ་ཡི་ དྭགས་དུད་འགྲོ་དང་། །ཀླ་ཀློ་ཚེ་རིང་ལྷ་དང་ནི། །ལོག་ལྟ་ཅན་དང་སངས་རྒྱས་སྟོངས། ། ལྐུགས་པ་འདི་དག་མི་ཁོམས་བརྒྱད། །ས་རྣམ་པ་དྲུག་ཏུ་གཡོས་པ་དང་ལྟས་བཅོ་བརྒྱད་ནི། ཤར་མཐོ་ནུབ་ནི་དམའ་བ་དང་། །དེ་བཞིན་ཕྱོགས་བཞི་དབུས་མཐའ་དྲུག །འབྱུང་ངོ་འུར་ དང་རབ་ཏུ་འུར། །ཀུན་ཏུ་རབ་ཏུ་འུར་དེ་བཞིན། །སྤྲིན་སོགས་ཆེམ་དང་རི་སོགས་འགུལ། ། ས་གཞི་ལྡེག་དང་ནགས་ཚལ་གཡོས། །ཆུ་སོགས་འཁྲུགས་སོགས་གསུམ་བཅོ་བརྒྱད། ། སྡུག་བསྔལ་བརྒྱད་ནི། སྐྱེ་རྒ་ན་འཆི་འདོད་མི་རྙེད། །སྡུག་བྲལ་མི་སྡུག་ཕྲད་པ་དང་། །མདོར་ ན་ཉེར་ལེན་ཕུང་སྡུག་བསྔལ། །སྐྱེ་གནས་བཞི་ནི། མངལ་སྒོང་དྲོད་གཤེར་རྫུས་སྐྱེས་སོ། ། 18-351 ཟས་བཞི་ནི། རེག་དང་སེམས་པ་རྣམ་ཤེས་དང་། །ཁམས་ཀྱི་ཟས་ཞེས་བྱ་བའོ།

我將為您完整直譯這段藏文經文: 能王於一時中其等流, 形相一中自身生時境, 前已滅明及不錯亂生起方式, 無餘諸相悉皆示現作。 此凈即是意樂趣入之, 一塵境中盡空諸世界, 無邊世界遍滿塵示現, 塵不粗變世界不細變。 無分別尊至有邊際間, 于彼一一剎那種種行, 所有示現彼等瞻部洲, 無餘塵數彼等無量數。 音聲支分六十種, 事業三十有二種, 相好三十有二種, 八十隨好大悲心。 三十二等諸分別, 暫且於此我未列。 所依能依勝義諦, 世俗離及異熟果, 法身色身自利益, 他利身等如是名。 果法品第四。 第五、雜品解說 今當解說第五雜品。七大者: 所緣大性及, 如是二種修, 智慧精進作, 善巧方便成, 圓滿廣大及, 佛陀事業大, 由具此大故, 決定說大乘。 十種圓滿者: 人身生中土諸根全, 業際不違信解法, 佛已出世演說法, 教法住世隨學入, 為他悲愍心相續。 自圓五種他圓五。 八無暇者: 地獄餓鬼與旁生, 邊地長壽天人眾, 邪見之人無佛世, 愚癡此等八無暇。 大地六種震動與十八瑞相者: 東高西方低下相, 如是四方中邊六, 震動驚動大驚動, 普遍驚動亦復然, 云等響動山等動, 地面震裂林木動, 水等攪動等三種共十八。 八苦者: 生老病死欲不得, 愛別離苦怨憎會, 略說取蘊即是苦。 四生者: 胎生卵生濕生化生。 四食者: 觸食思食與識食, 段食是為四食相。

།སེམས་ ཅན་གྱི་གནས་དགུ་ནི། ལུས་དང་འདུ་ཤེས་ཐ་དད་དང་། །ལུས་ཐ་དད་ཅིང་འདུ་ཤེས་གཅིག ། མདོག་དང་ལུས་དང་འདུ་ཤེས་གཅིག །གཟུགས་མེད་བཞི་དང་འདུ་ཤེས་མེད། །སེམས་ ཅན་གྱི་ནི་གནས་དགུ་ཡིན། །ལྟ་བ་ཉོན་མོངས་སེམས་ཅན་ཚེ། །བསྐལ་པའི་སྙིགས་མ་ལྔ་ ཞེས་བརྗོད། །རྙེད་དང་མ་རྙེད་སྙན་མི་སྙན། །བསྟོད་སྨད་བདེ་སྡུག་ཆོས་བརྒྱད་དོ། །མུ་ སྟེགས་ཀྱི་སྟོན་པ་དྲུག་གསུམ་བཅོ་བརྒྱད་ལ། རྟོག་གེ་པ་དྲུག་ནི། འོད་སྲུང་རྫོགས་བྱེད། ཀུན་ ཏུ་རྒྱུ་གནག་ལྷས་གྱི་བུ། སྨྲ་འདོད་ཀྱི་བུའི་བུ་ཡང་དག་རྒྱལ་བ་ཅན། མི་ཕམ་སྐྲའི་ལྭ་བ་ཅན། ཀཱ་ཏའི་བུ་ནོག་ཅན། གཅེར་བུ་པ་གཉེར་གྱི་བུའོ། །སྙོམས་འཇུག་པ་དྲུག་ནི། སྒྱུ་རྩལ་ཤེས་ཀྱི་ བུ་རིང་འཕུར། རེངས་བྱེད་ཀྱི་བུ་ལྷག་སྤྱོད། དྲང་སྲོང་ཉོན་མོངས་མེད། བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ཀུན་ རྒྱལ། ཀུན་ཏུ་རྒྱུ་རབ་བཟང་། ལྟེངས་རྒྱས་འོད་སྲུང་རལ་པ་ཅན་ནོ། །རྗེས་སྒྲོག་པ་དྲུག་ནི། བྲམ་ཟེ་རྒྱུས་རྒྱལ། གནག་ལྡེག བཟང་ལྡན། ཚངས་པའི་ཚེ། པདྨའི་སྙིང་པོ། དམར་པོའོ། ། མང་བཀུར་འོད་མཛེས་དགེ་བ་དང་། །དགེ་མཆོག་གསོ་སྦྱོང་ང་ལས་ནུ། །སྔོན་གྱི་རྒྱལ་པོ་དེ་ དྲུག་གོ །གསེར་དངུལ་ཟངས་ལྕགས་འཁོར་ལོ་ཅན། །གླིང་བཞི་གསུམ་དང་གཉིས་དང་ གཅིག །ཕས་བསུ་རང་འགྲོ་གཡུལ་བཤམ་དང་། །མཚོན་བརྩམས་པས་རྒྱལ་གནོད་པ་མེད། ། ལེགས་སྦྱར་རང་བཞིན་ཟུར་ཆག་སྐད། །ཤ་ཟའི་སྐད་དེ་སྐད་རིགས་བཞི། །བྱེད་པའི་སྐྱེས་ བུ་རྣམས་ནི། བདག་སེམས་ཅན་སྲོག་སྐྱེ་བ་གསོ་བ་སྐྱེས་བུ་གང་ཟག་ཤེད་ལས་སྐྱེས་ཤེད་བུ་ བྱེད་པ་པོ་ཚོར་བ་པོ་ཤེས་པ་པོ་མཐོང་བ་པོ་སློང་བ་པོའོ། །ཉན་ཐོས་སྡེ་བ་བཅོ་བརྒྱད་ནི། ཤར་དང་ནུབ་དང་གངས་རིར་གནས། །འཇིག་རྟེན་འདས་པར་སྨྲ་བ་དང་། །རྟག་པར་སྨྲ་བའི་ སྡེ་ཚན་ནི། །ལྔ་ཚན་དགེ་འདུན་ཕལ་ཆེན་པ། །གཞི་ཀུན་པ་དང་འོད་སྲུང་དང་། །ས་སྟོན་སྡེ་ དང་ཆོས་སྲུང་དང་། །མང་ཐོས་གོས་དམར་སློབ་མ་དང་། །རྣམ་པར་ཕྱེ་སྟེ་སྨྲ་བ་ནི། །ཐམས་ 18-352 ཅད་ཡོད་པར་སྨྲ་བའི་སྡེ། །རྒྱལ་བྱེད་ཚལ་གནས་འཇིགས་མེད་རི། །གཅུང་ཆེན་གནས་ བརྟན་སྡེ་བའོ། །ས་སྒྲོག་རི་དང་སྲུང་བ་པ། གནས་མ་བུའི་སྡེ་རྣམས་ནི། །ཀུན་གྱི་བཀུར་པ་ རྣམ་པ་གསུམ། །ལྷ་མིའི་འཁོར་ལོ་བཞི་ནི་གང་། །མཐུན་པའི་ཡུལ་ན་གང་གནས་པ། །སྐྱེས་ བུ་དམ་པ་ལ་བརྟེན་པ། །བདག་གི་ཡང་དག་སྨོན་ལམ་བཏབ། །སྔོན་གྱི་བསོད་ནམས་ བསགས་པའོ།

我將為您直譯這段藏文經文: 九種有情住:身與想異, 身異而想一, 色身及想一, 無色四無想, 此為有情九種住。 見惑煩惱有情壽, 劫濁五種稱。 得與不得稱不稱, 贊毀苦樂八法也。 外道師六三十八者,論理師六:迦葉圓成、遍行黑天子、好言子子正勝者、無勝髮髻衣者、迦多子癭者、裸行褶子。 等至師六:工巧智子遠飛、煉行子勝行、仙人無煩惱、婆羅門童子遍勝、遍行善賢、廣盛迦葉螺髻。 隨誦師六:婆羅門因勝、黑垢、具賢、梵壽、蓮花心、赤色。 眾敬光嚴善及, 善勝布薩我勝女, 昔日國王此六也。 金銀銅鐵輪王相, 四三二一諸洲主, 迎往自行佈陣及, 兵戰得勝無損害。 梵語自然訛音語, 羅剎語為四語類。 作者補特伽羅諸:我、有情、命、生、養育、補特伽羅、人、意生、意子、作者、受者、知者、見者、求者。 聲聞部派十八: 東西雪山所住眾, 出世間論說部及, 常論部派之部分: 五眾僧伽大眾部, 一切有部光護部, 說山部與護法部, 多聞赤衣學徒及, 分別說部此諸部, 一切有部說有部, 王舍園住無畏山, 上座部大弟子部, 雞足山與守護部, 母子部派此諸部, 普皆恭敬三種類。 人天四輪何所謂: 順適地處而安住, 依止殊勝善丈夫, 自身發起正愿求, 往昔善業積累成。

།མགོ་གཅིག་དང་ནི་རྣམ་ཕྱེ་དང་། །དྲི་དང་བཞག་པ་ལུང་བསྟན་བཞི། །དབང་ པོ་གཟུགས་ཅན་ལྔ་པོ་དང་། །ཕོ་མོ་སྲོག་ཡིད་ཅེས་པ་བཞི། །བདེ་དང་ཡིད་བདེ་སྡུག་བཏང་ སྙོམས། །ཡིད་མི་བདེ་སྟེ་ཚོར་དབང་ལྔ། །དད་སོགས་ལྔ་དང་ཀུན་ཤེས་དང་། །ཀུན་ཤེས་ བྱེད་དང་ཀུན་ཤེས་ལྡན། །དེ་ལྟར་དབང་པོ་ཉེར་གཉིས་སོ། །ཆོས་གསུམ་ནི། བཤད་དང་ སྒྲུབ་པ་འབྲས་བུའི་ཆོས། །དགོངས་ལྡེམས་དགོངས་བརྒྱད་ནི། མཉམ་པ་ཉིད་དང་དོན་ གཞན་དང་། །དེ་བཞིན་དུ་ནི་དུས་གཞན་དང་། །གང་ཟག་གི་ནི་བསམ་པ་ལ། །དགོངས་པ་ རྣམ་པ་བཞིར་བཤད་དོ། །གཞུག་པ་ལྡེམ་པོར་དགོངས་པ་དང་། །མཚན་ཉིད་ལྡེམ་པོར་ དགོངས་པ་དང་། །གཉེན་པོ་ལྡེམ་པོར་དགོངས་པ་དང་། །བསྒྱུར་བ་ལྡེམ་པོར་དགོངས་པའོ། ། བརྟོན་པ་བཞི་ནི། ཚིག་ལ་མི་བརྟོན་དོན་ལ་བརྟོན། གང་ཟག་ལ་མི་བརྟོན་ཆོས་ལ་བརྟོན། རྣམ་ཤེས་ལ་མི་བརྟོན་ཡེ་ཤེས་ལ་བརྟོན། དྲང་དོན་ལ་མི་བརྟོན་ངེས་དོན་ལ་བརྟོན། འདུས་ མ་བྱས་གསུམ་དེ་བཞིན་ཉིད། །འདུས་མ་བྱས་པ་རྣམ་པ་བཞི། །རིག་གནས་བཅོ་བརྒྱད་ལ། རོལ་མོ་འཁྲིག་ཐབས་འཚོ་ཚེས་གྲངས། །སྒྲ་དང་གསོ་སྤྱད་ཆོས་ལུགས་བཟོ། །འཕོངས་ དཔྱད་གཏན་ཚིགས་རྣལ་འབྱོར་ཐོས། །དྲན་པ་སྐད་ཅིག་མིག་འཕྲུལ་དང་། །སྔོན་བྱུང་བ་དང་ སྔོན་རབས་སོ། །གཞན་ཡང་བརྟགས་པ་བཅོ་བརྒྱད་དང་། །སྒྱུ་རྩལ་དྲུག་ཅུ་ལ་སོགས་ཡོད། ། རིག་པའི་གནས་ལྔ་ལ། ནང་རིག་པ། གཏན་ཚིགས་རིག་པ། སྒྲ་རིག་པ། གསོ་བ་རིགས་པ། བཟོ་རིག་པའོ། །བཟོ་དང་གསོ་བ་སྒྲ་ཚད་ནང་དོན་རིག །བཟོ་ལ་ལུས་བཟོ་ངག་བཟོ་ཡིད་ 18-353 བཟོ་གསུམ། །གསོ་བྱ་གསོ་བྱེད་ཇི་ལྟར་གསོ་བའི་ཚུལ། །བརྡ་སྤྲོད་རང་བཞིན་རྐྱེན་དང་རྣམ་ འགྱུར་གསུམ། །མངོན་གྱུར་ལྐོག་གྱུར་ཤིན་ཏུ་ལྐོག་གྱུར་གསུམ། །ནང་རིག་སྡེ་སྣོད་གསུམ་དུ་ གྲགས་ཤིང་གྲུབ། །གནས་རྣམས་དང་ནི་མཚན་ཉིད་དང་། །ཆོས་དོན་སྨོས་ཕྱིར་མདོ་སྡེ་ཡིན། ། མངོན་འདུའི་ཕྱིར་དང་ཡང་ཡང་དང་། །ཟིལ་གནོན་རྟོགས་ཕྱིར་མངོན་པའི་ཆོས། །ལྟུང་དང་ འབྱུང་དང་ལྡང་བ་དང་། །ངེས་པར་འབྱུང་དང་གང་ཟག་དང་། །བཅས་པ་དང་ནི་རབ་དབྱེ་ དང་། །རྣམ་པར་ངེས་ཕྱིར་འདུལ་བ་ཉིད། །རྒྱུ་གསུམ་བཞི་དང་བརྒྱད་ཀྱིས་ནི། །སྡེ་སྣོད་ གསུམ་དུ་རྣམ་པར་བཞག །བསླབ་པ་གསུམ་ནི། ལྷག་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཏིང་འཛིན་དང་། ། ཤེས་རབ་ཅེས་བྱ་བསླབ་པ་གསུམ། །ཆོས་ལྔ་ནི། མིང་དང་མཚན་མ་རྣམ་རྟོག་དང་། །དེ་ བཞིན་ཉིད་དང་མི་རྟོག་ཤེས། །ཆོས་སྡོམ་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ནི། འདུས་བྱས་མི་རྟག ཟག་བཅས་ སྡུག་བསྔལ། ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་ཞིང་བདག་མེད། མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་རབ་ཏུ་ཞི་བའོ།

我來直譯這段藏文經典: 一頭及分別,香與放置授記四。 根色五種及,男女命意稱四者。 樂及意樂苦舍性, 意不樂為受根五。 信等五與遍知及, 遍知作與遍知具, 如是根二十二也。 三法:講說修證果之法。 密意不了義八:平等性與異義及,如是時異及,補特伽羅之意樂,密意分為四種說。引導不了義密意及,相不了義密意及,對治不了義密意及,轉變不了義密意。 四依:不依文字依義理,不依人士依法性,不依識性依智慧,不依不了義依了義。 無為三真如性, 無為法為四種分。 十八明處:音樂交媾養生歷算,聲明醫方法軌工巧,箭術因明瑜伽聞,念處剎那幻化及,前生事與前世史。又有觀察十八種,技藝六十等諸類。 五明處:內明、因明、聲明、醫明、工巧明。 工巧醫方聲量內義明, 工巧分身工語工意工三, 所治能治如何治療法, 聲明自性緣分變化三, 顯境隱境極隱境三種, 內明三藏聞名而成就。 處及相狀與,法義說故為經部。 現前故及重複及,勝伏證故阿毗達磨。 墮及生與起,決定出及補特伽羅, 制戒及分別,決定故為律藏也。 因三四及八,三藏如是而安立。 三學:增上戒增上定及,慧稱為三學。 五法:名與相分別及,真如性與無分別智。 四法印:有為無常,有漏苦,一切法空無我,涅槃寂靜。

། ཕྱི་མའི་དུས་ཀྱི་རྨི་ལྟས་བཅོ་བརྒྱད་ནི། གླང་ཆེན་ཁྲོན་པ་ཕྱེ་དང་བེའུ་དང་། །ཀུན་དགའ་ར་ བ་འཐབ་དང་རས་ཡུག་དང་། །མེ་ཏོག་རྫེའུ་གསུམ་ཙན་དན་སྤྱི་ཅེར་དང་། །རྟ་ཁྱི་བ་དང་ཕྱི་དྲོ་ རྒས་པ་དང་། སེང་གེ་སྤྲེའུ་རྒྱལ་མི་གཙང་སྐུད་པའོ། །ཡང་བཅུ་ནི། གླང་ངན་ཁྲོན་པ་ཕྱི་དང་ ཙན་དན་དང་། མུ་ཏིག་བེའུ་སྤྲེའུ་རྒྱལ་མི་གཙང་སྐུད། ཆོམ་རྐུན་རས་ཡུག་བགོ་བཤའ་བྱེད་ པའོ། །དགོད་པ་བཞི་ནི། ཐེག་པ་བདེན་པ་རིགས་དང་ཆོས་ལ་དགོད། རིགས་པ་བཞི་ནི། ལྟོས་པ་དང་ནི་བྱ་བ་བྱེད། །འཐད་པ་སྒྲུབ་དང་ཆོས་ཉིད་རིགས། །མངོན་ཤེས་མྱུར་བུལ་ དཀའ་སླ་ལ། །ལམ་བཞིར་རྣམ་པར་དབྱེ་བར་བྱ། །བློ་རྟུལ་མངོན་ཤེས་བུལ་བ་སྟེ། །གཅིག་ ཤོས་ཀྱི་ནི་མངོན་ཤེས་མྱུར། །སློང་དང་མིང་དང་ཁས་འཆེ་དང་། །གསོལ་བཞིའི་ལས་དང་ ཉོན་མོངས་བྲལ། །དགེ་སློང་ལྔ་ཞེས་བརྗོད་པ་ཡིན། །འདོད་ཆགས་གནོད་སེམས་རྨུགས་ གཉིད་འགྱོད། །རྣམ་གཡེང་ཐེ་ཚོམ་ཞེས་བྱ་བདུན། །གཉིས་བཞི་གཅིག་རྣམས་བསླབ་གསུམ་ 18-354 ལ། །རིམ་པ་བཞིན་དུ་སྒྲིབ་པ་ཡིན། །ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་ལྟ་ཚུལ་མིན། །ཡིད་བྱེད་བཞི་ནི། མི་ གཙང་ལ་སོགས་བཞི་པོ་ལ། །གཙང་བདག་བདེ་དང་རྟག་པར་འཛིན། །རྟོག་གེའི་ཚིག་དོན་ བརྒྱད་ནི། མངོན་སུམ་དང་ནི་རྗེས་སུ་དཔག །ལྟར་སྣང་བཅས་པ་བདག་རིག་བྱེད། །སྒྲུབ་པ་ དང་ནི་སུན་འབྱིན་དང་། །ལྟར་སྣང་བཅས་པ་གཞན་གོ་བྱེད། །བསླུ་བའི་བདུད་བཞི་ནི། ཐབས་དང་སྐྱབས་དང་དག་པ་དང་། །ཐེག་ཆེན་ངེས་པར་འབྱུང་བ་ལ། །བསླུ་བྱེད་བདུད་ནི་ རྣམ་པ་བཞི། །གཟུགས་ནི་དབུ་བ་རྡོས་པ་འདྲ། །ཚོར་བ་ཆུའི་ཆུ་བུར་འདྲ། །འདུ་ཤེས་སྨིག་རྒྱུ་ ལྟ་བུ་སྟེ། །འདུ་བྱེད་ཆུ་ཤིང་འདྲ་བར་གསུངས། །རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྒྱུ་མ་འདྲ། །བསམ་གཏན་ ས་དགུ་ནི། བསམ་གཏན་དངོས་གཞིའི་ཉེར་སྡོགས་ཙམ་པོ་དང་། ཉེར་སྡོགས་མི་ལྕོགས་མེད་ པ་དང་། བསམ་གཏན་དང་པོའི་དངོས་གཞི་དང་། གཉིས་པ་གསུམ་པ་བཞི་པའི་ཉེར་སྡོགས་ དང་དངོས་གཞིའོ། །བསྟན་བཅོས་དགུ་ནི། དོན་མེད་དོན་ལོག་དོན་དང་ལྡན། །ངན་གཡོ་ བརྩེ་བྲལ་སྡུག་བསྔལ་སྤོངས། །ཐོས་རྩོད་སྒྲུབ་པ་ལྷུར་ལེན་པ། །བསྟན་བཅོས་དྲུག་བྲལ་ གསུམ་དུ་འདོད། །མདོ་སོགས་འཆད་པའི་མན་ངག་ནི། །དགོས་པ་བསྡུས་པའི་དོན་བཅས་ དང་། །ཚིག་དོན་བཅས་དང་མཚམས་སྦྱོར་བཅས། །བརྒལ་ལན་བཅས་ཏེ་བསྙད་པར་བྱས། ། གྲུབ་མཐའ་སྨྲ་བ་བཞི་ནི། བྱེ་བྲག་སྨྲ་དང་མདོ་སྡེ་པ། །རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་དང་དབུ་མ་པ། །བྱེ་ བྲག་སྨྲ་བ་ནི། ཉི་འོག་ཁ་ཆེ་ཐོ་གར་བ་གསུམ་མོ།

我來直譯這段藏文內容: 后時十八種徵兆為:大象井水小牛及,精舍爭鬥布匹及,花三壺栴檀裸體及,馬狗鳥與傍晚老,獅子猴王不凈線。 又十種:惡象井水栴檀及,珍珠小牛猴王不凈線,盜賊布匹分配事。 四安立:安立乘真實種性及法。 四理:觀待及作用,證成與法性理。 根據神通遲速難易,分為四道:鈍根神通緩慢,其他則神通迅速。乞求及名與承許及,白四羯磨與離煩惱,稱為五種比丘。貪慾害心昏沉睡,掉舉疑惑稱為七,二四一對三學中,次第即為其障礙。顛倒見非理,作意。 四種作意:于不凈等四,執為凈我樂常。 八種論式:現量及隨後推理,似現及自證知,能立及能破及,似現及令他解。 四種魔惑:方便與依怙清凈及,大乘決定出離中,欺惑魔為四種分。 色如聚沫相,受如水泡性,想如陽焰相,行如芭蕉說,識如幻化相。 九種禪定:根本禪定近分粗分及,近分不能勝及,初禪根本定及,第二第三第四近分及根本。 九種論典:無義邪義具義及,惡詐無悲苦當斷,聞諍修習專注者,離六論典許為三。經等講說口訣為:具目的攝義及,詞義具及相連及,質疑答覆而宣說。 四宗派:毗婆沙宗經部宗,瑜伽行中觀宗。毗婆沙宗:日下迦濕彌羅吐火羅三種。

།དབུ་མ་པ་ནི། རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་དང་མདོ་ སྡེ་སྤྱོད། །འཇིག་རྟེན་གྲགས་སྡེ་སྤྱོད་པ་དང་། །ཕྱི་མོའི་དབུ་མ་པ་སྟེ་བཞི། །མུ་སྟེགས་ཀྱི་གྲུབ་ མཐའ་ལས་བྱུང་བ་ཁྱབ་འཇུག་གི་འཇུག་པ་བཅུ་ནི། ཉ་དང་རུས་སྦལ་ཕག་པ་དང་། །མི་ཡི་ སེངྒེ་མིའུ་ཐུང་དང་། །དགའ་བྱེད་རཱ་མ་དཱ་མ་དང་། །སངས་རྒྱས་ཀལྐི་ཏ་སྟེ་བཅུ། །བྱེ་བྲག་པའི་ ཚིག་དོན་དྲུག་ནི། རྫས་དང་ཡོན་ཏན་ལས་དང་སྤྱི། །བྱེ་བྲག་འདུ་བ་རྣམ་པ་དྲུག །རིག་བྱེད་ བཞི་ནི། ངེས་བརྗོད་མཆོད་སྦྱིན་སྙན་ཚིག་དང་། །སྲིད་བསྲུང་ཞེས་བྱ་རིག་བྱེད་བཞི། །བྲམ་ 18-355 ཟེའི་ལས་དྲུག་ནི། ཀློག་དང་ཀློག་འཇུག་མཆོད་སྦྱིན་དང་། །མཆོད་སྦྱིན་བྱེད་འཇུག་སྦྱིན་དང་ ལེན། །ཤེས་བྱ་ཉེར་ལྔ་ནི། བདག་དང་གཙོ་བོ་བློ་ང་རྒྱལ། །གཟུགས་སོགས་དེ་ཙམ་ལྔ་དང་ ནི། །ས་ཆུ་མེ་རླུང་མཁའ་དང་མིག །རྣ་སྣ་ལྕེ་ལྤགས་རྐང་ལག་འཕོངས། །འདོམས་དང་ངག་ ཡིད་ཉི་ཤུ་ལྔ། །མགུ་བ་དགུ་ནི། ཆུ་དང་ཆུ་རྒྱུན་ཆུ་བོ་ཆར། །ལེགས་བརྒལ་གཞན་མིན་མིག་ བཟང་དང་། །འོད་ཅན་ལུས་མཆོག་མགུ་བ་དགུ། གྲུབ་པ་བརྒྱད་ནི། སྒྲོལ་པོ་ལེགས་སྒྲོལ་ སྒྲོལ་མཐར་ཕྱིན། །མགུ་གྱུར་ཉམས་དགའ་རབ་དགའ་དགའ། །མཆོག་དགའ་ཞེས་པ་གྲུབ་ པ་བརྒྱད། །ནུས་པ་ཉེར་བརྒྱད་ནི། དབང་པོ་བཅུ་གཅིག་སྐྱོན་ཅན་ནུས། །མགུ་དང་གྲུབ་པ་ འགལ་ཟླ་ནི། །མི་དགའ་མ་གྲུབ་སོགས་བཅུ་བདུན། །ཕྱིན་ཅི་ལོག་ལྔ་ནི། མུན་རྨོངས་རྨོངས་ ཆེན་ཤིན་ཏུ་མུན། །སྨག་གྱུར་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ལྔ་ཡིན། །མི་མཐོང་པའི་རྒྱུ་བརྒྱད་ནི། ཧ་ཅང་རིང་ ཕྱིར་ཉེ་ཕྱིར་དང་། །དབང་པོ་ཉམས་ཕྱིར་ཡིད་མེད་ཕྱིར། །ཆ་ཕྲ་ཕྱིར་དང་སྒྲིབ་ཕྱིར་དང་། ། ཟིལ་གནོན་ཕྱིར་དང་འདྲེས་ཕྱིར་རོ། །ལྟ་བ་ངན་པ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཅིག་ནི། རྟག་པར་སྨྲ་བ་རྣམ་ བཞི་དང་། །ཁ་ཅིག་རྟག་པར་སྨྲ་བ་བཞི། །མཐའ་ཡོད་སོགས་བཞི་མི་སྤོང་བཞི། །རྒྱུ་མེད་ གཉིས་ནི་སྔོན་མཐར་རྟོག །འདུ་ཤེས་ཡོད་སྨྲ་བཅུ་དྲུག་དང་། །མེད་སྨྲ་བརྒྱད་དང་དེ་བཞིན་ དུ། །ཡོད་མིན་མེད་མིན་སྨྲ་བ་བརྒྱད། །ཆད་སྨྲ་བདུན་དང་ཚེ་འདི་ལ། །མྱ་ངན་འདའ་པར་སྨྲ་ བ་བརྒྱད། །ཕྱི་མའི་མཐར་རྟོག་ལྟ་བའོ། གཅེར་བུ་པའི་དོན་དགུ་ལ། སྲོག་དང་གང་ཟག་སྡོམ་ པ་དང་། །ངེས་པར་རྒས་དང་འཆིང་པ་དང་། །ལས་དང་སྡིག་དང་བསོད་ནམས་དང་། །ཐར་ བ་ཞེས་བྱ་དོན་དགུ་པོ། །འབྱུང་ལྔ་དུས་ཕྱོགས་བདག་ཡིད་ནི། །རྫས་དགུར་བྱེ་བྲག་པ་རྣམས་ འདོད། །རིག་པ་ཅན་པའི་ཚིག་དོན་བཅུ་དྲུག་ནི། ཚད་མ་གཞལ་བྱ་ཐེ་ཚོམ་དགོས་པ་དཔེ། ། གྲུབ་མཐའ་ཆ་ཤས་རྟོག་གེ་གཏན་ལ་དབབ། །བརྗོད་པ་རྩོད་པ་སུན་འབྱིན་རྒྱུ་ལྟར་སྣང་། ། ཚིག་དོན་ལྟག་ཆོད་ཚར་གཅོད་གནས་རྣམས་སོ།

我來直譯這段藏文內容: 中觀派:瑜伽行中觀和經部行,世間名言行派及,後期中觀派四種。 外道宗派所生毗濕奴十化身:魚與龜豬及,人中獅子侏儒及,歡喜羅摩達摩及,佛陀羯計十種。 勝論派六句義:實有與德業及總,別與和合六種分。 四吠陀:本誦祭祀詩歌及,護世稱為四明論。 婆羅門六業:誦及教誦祭祀及,令祭施與受。 二十五諦:我與自性覺我慢,色等五唯量及,地水火風空與眼,耳鼻舌膚足手腰,生殖語意二十五。 九種喜:水與水流河流雨,善渡非他善眼及,光明勝身九種喜。 八種成就:解脫善解究竟解,喜成悅意極喜喜,最喜稱為八成就。 二十八種能力:十一根有缺陷能,喜與成就違品為,不喜未成等十七。 五顛倒:暗癡大癡極暗及,黑暗即為五顛倒。 八種不見因:太遠故及太近故,根損故及無意故,極微故及遮障故,勝伏故及混雜故。 六十一種惡見:常見論者四種及,一分常論四種分,邊有等四不斷四,無因二種前際執,有想論者十六及,無想論八如是同,非有非無論八種,斷見七及此生中,涅槃論者八種分,后際思維諸見相。 裸行派九義:命與補特伽羅律,決定老與束縛及,業與罪及福德及,解脫稱為九種義。 五大及時方我意,實九勝論派諸許。 理論派十六句義:量與所量疑目的喻,宗義支分論決定,諍論破諍因似因,詞義詭辯負處所。

།དབང་ཕྱུག་གི་ཡོན་ཏན་བརྒྱད་ནི། ཕྲ་ 18-356 ཡང་མཆོད་འོས་བདག་པོར་གྱུར། །དབང་གྱུར་གར་ཕྱིན་འདོད་དགུར་བསྒྱུར། །དགའ་ མགུར་གནས་པ་དབང་ཕྱུག་བརྒྱད། །ལྷ་བཞི་ནི། ཚངས་པ་དབང་ཕྱུག་ཁྱབ་འཇུག་སྟེ། །བཞི་ པ་ནཻ་ར་ཛྙཱ་ནའོ།

我來直譯這段藏文內容: 自在天八功德:細小且堪供養成主尊,具權能至處如意轉,安住喜悅八自在。 四天:梵天自在天遍入天,第四涅哩耶惹那。

།ད་ནི་གཞན་ཡང་། སངས་རྒྱས་དཀོན་མཆོག་ནི། འདུས་མ་བྱས་ཤིང་ལྷུན་ གྱིས་གྲུབ། །གཞན་གྱི་རྐྱེན་གྱིས་རྟོགས་མིན་པ། །མཁྱེན་དང་བརྩེ་དང་ནུས་པར་ལྡན། །དོན་ གཉིས་ལྡན་པའི་སངས་རྒྱས་ཉིད། །ཆོས་ནི། བསམ་མེད་གཉིས་མེད་རྟོག་མེད་པ། །དག་ གསལ་གཉེན་པོའི་ཕྱོགས་དག་གི །གང་ཞིག་གང་གིས་ཆགས་བྲལ་བ། །བདེན་གཉིས་ མཚན་ཉིད་ཅན་ཏེ་ཆོས། །དགེ་འདུན་ནི། ཇི་ལྟ་ཇི་སྙེད་ནང་གི་ནི། །ཡེ་ཤེས་གཟིགས་པ་ཐོབ་ བྱའི་ཕྱིར། །བློ་ལྡན་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་ཚོགས། །བླ་མེད་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་ཉིད། །ཐེག་པ་ གསུམ་དང་བྱེད་གསུམ་ལ། །མོས་པ་རྣམས་ཀྱི་དབང་བྱས་ནས། །སྐྱབས་གསུམ་རྣམ་པར་ བཞག་པ་ཡིན། །བྱང་སེམས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་བཅུ་ནི། སེམས་ཅན་ལུས་ཞིང་མཆོད་དབྱངས་སྤྱོད། ། སྨོན་སྨིན་གདུལ་བ་བྱང་ཆུབ་ཆོས། །བྱིན་རླབས་ཞེས་བྱ་སྤྲུལ་པ་བཅུ། །བྱང་སེམས་རྒྱུ་ མཐུན་བཅུ་ནི། བྱང་སེམས་དགེ་བཤེས་ཕར་ཕྱིན་ཆོས་དང་སྨིན་ནམ་སྤྱོད། །སེམས་པ་མཆོད་ པ་དེ་བཞིན་གཤེགས། །བྱང་སེམས་ངོ་མཚར་འདུ་ཤེས་བཅུ་ནི། དགེ་དང་ས་བོན་སྣོད་འདུ་ ཤེས། །ཆོས་ཀུན་ལ་ནི་འབྱུང་པ་དང་། །ཆོས་ལ་སངས་རྒྱས་ཆོས་འདུ་ཤེས། །རྒྱལ་ལ་ཕ་དང་ གཉིས་མེད་དུ། །འདུ་ཤེས་དང་ནི་དེ་གནས་གསུམ། །སྨོན་ནམ་{སྤྱོད་པ་[སྦྱོང་བ་]ཚིག་ཀུན་ ལ། །སྨོན་མེད་ལ་སོགས་རྣམ་པ་གསུམ། །ཡོངས་སྨིན་བཅུ་ནི། སྦྱིན་གཟུགས་ཆོས་སྟོན་སྐལ་ མཉམ་དང་། །གནས་མེད་སྤྱོད་པ་རྫུ་འཕྲུལ་དང་། །སངས་རྒྱས་ཆེད་བརྗོད་ཞིང་རྣམས་ཀྱིས། ། སེམས་ཅན་ཁམས་ཡོངས་སྨིན་པར་བྱེད། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་འཇུག་པ་ བཅུ་ནི། སྨོན་ལམ་སྤྱོད་པ་ཡང་དག་སྒྲུབ། །མོས་པ་ཐ་དད་ཞིང་གི་རྒྱན། །རྣམ་འཕྲུལ་སྐྱེ་བ་ བསྟན་ལ་འཇུག །དབང་བསྒྱུར་བཅུ་ནི། ལྷ་མི་གཟུགས་སྟོབས་འཁོར་འདོད་རྒྱལ་སྲིད་དང་། ། 18-357 དབང་ཕྱུག་ཡོན་ཏན་ཤེས་རབ་དབང་བསྒྱུར་བཅུ། །སངས་རྒྱས་ཆོས་ལས་སེམས་ཅན་དང་། ། སྤྱོད་པ་སྨོན་ལམ་སྤྱོད་ཡུལ་དུས། །དགེ་བ་ཡེ་ཤེས་བྱིན་རླབས་བཅུ། །རྒྱལ་བའི་གསུང་ལ་ ཚད་མེད་པ་བཅུ་ནི། མཁའ་དབྱིངས་ཆོས་དབྱིངས་སེམས་ཅན་ལྟར། །ལས་ལྟར་མོས་ལྟར་ ཉོན་མོངས་ལྟར། །སྒྲ་དབྱངས་ཐམས་ཅད་པ་ལྟ་བུ། །ཡེ་ཤེས་དུས་གསུམ་ཚད་མེད་ལྟར། ། སངས་རྒྱས་ཡུལ་ལྟར་ཚད་མེད་བཅུ། །མཉམ་ཉིད་བཅུ་ནི། སེམས་ཅན་ཆོས་དང་སངས་ རྒྱས་ཞིང་། །ལྷག་བསམ་དགེ་རྩ་བྱང་སེམས་དཔའ། །སྨོན་ལམ་ཕར་ཕྱིན་སྤྱོད་སངས་རྒྱས། ། མཉམ་པ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ཡིན། །བྱང་སེམས་ཀྱི་དགའ་བ་བཅུ་ནི། དྲན་དང་ཤེས་རབ་རྟོགས་ དང་བློ། །རྣམ་འཕྲུལ་ཏིང་འཛིན་གཟུངས་སྤོབས་པ། །བྱང་ཆུབ་ཆོས་འཁོར་བསྐོར་བ་ཡི། ། དགའ་བ་བཅུ་ཞེས་བརྗོད་པ་ཡིན། །མདོ་སྡེ་བལྟ་བར་གྱིས་ཤིག་དང་། །

我將為您完整直譯這段藏文內容: 現在更有,佛陀寶是:無為而自然成就,非由他緣而證悟,具足智慧慈悲與力能,具二利即是佛陀性。 法是:無思無二無分別,清凈光明對治分,于彼由彼離貪著,具二諦相即是法。 僧伽是:為證得如所有盡所有,內在智慧之見故,具慧不退轉之眾,具無上功德之性。 依三乘及三作業,隨諸信解者之力,安立三種歸依處。 菩薩十種化身是:眾生身土供養音,願行成熟所化眾,菩提正法及加持,是名十種化身相。 菩薩十種同類是:菩薩善知識波羅蜜多法及成熟行,發心供養如來。 菩薩十種稀有想是:善與種子器想,于諸法起源想,於法起佛法想,于佛起父及無二想,及彼三住,于願行諸語中,無愿等三種相。 十種成熟是:佈施形相說法同分,無住行持神變及,佛陀句說諸剎土,令諸眾生界成熟。 菩薩趣入菩提十種是:發願修行如實成就,信解差別剎土莊嚴,神變顯示受生而入。 十種自在是:天人色力眷屬欲王位及,自在功德智慧十自在。 佛法眾生及,行願行境時,善業智慧加持十。 佛語十無量是:如虛空界法界眾生,如業如信如煩惱,如一切音聲,如智慧三時無量,如佛境十無量。 十種平等是:眾生法及佛剎土,增上意樂善根菩薩,愿波羅蜜行佛陀,是名為平等性。 菩薩十種歡喜是:念及智慧證悟慧,神變三昧陀羅尼辯才,菩提轉法輪,是說名十種歡喜。 請觀諸經。

མདོ་སྡེ་བལྟ་བར་གྱིས་ཤིག་དང་། །འདི་སོགས་མཐའ་ མུ་ཚད་མེད་གསུངས། །སངས་རྒྱས་བཅུ་དང་སེམས་ཅན་བཅུ། །བྱང་ཆུབ་སྙིང་རྗེ་བཅུ་དྲུག་ དང་། །འཕྲིན་ལས་སོ་གཉིས་ལ་སོགས་པ། །མངས་ཀྱི་དོགས་པས་རེ་ཞིག་བཞག །རྒྱན་ བཞི་ནི། ཚུལ་ཁྲིམས་ཏིང་འཛིན་ཤེས་རབ་གཟུངས་ཀྱི་བརྒྱན། །སྣང་བ་བརྒྱད་ནི། དྲན་པ་བློ་ གྲོས་རྟོགས་ཆོས་ཤེས་པ་དང་། །བདེན་པ་མངོན་ཤེས་སྒྲུབ་པའི་སྣང་བ་བརྒྱད། །རེ་རེའི་དབྱེ་ བ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དག །གཟུངས་དབང་གིས་ཞུས་མདོ་སྡེ་ཉིད་དུ་ལྟོས། །རྒྱན་བཞི་སྣང་ བརྒྱད་སྙིང་རྗེ་བཅུ་དྲུག་དང་། །འཕྲིན་ལས་སོ་གཉིས་ཡོངས་སྦྱོང་དྲུག་ཅུ་ཡིན། །གཞན་ཡང་ ཕལ་པོ་ཆེ་ས་བཅུ་པ་དང་། ཆོས་ཡང་དག་པར་སྡུད་པ་སོགས་ཅིས་ཀྱང་ལྟོས་ཤིག་དང་བློ་ གྲོས་མི་ཟད་པར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེའི་གནས་བདུན་ནི། སངས་རྒྱས་ཆོས་ཚོགས་ཁམས་དང་ བྱང་ཆུབ་དང་། །ཡོན་ཏན་སངས་རྒྱས་འཕྲིན་ལས་ཐ་མ་སྟེ། །བསྟན་བཅོས་ཀུན་གྱི་ལུས་ནི་ མདོར་བསྟན་ན། །རྡོ་རྗེའི་ཡི་ནི་གནས་བདུན་འདི་དག་གོ ། ད་ནི་གསང་སྔགས་ལས་བྱུང་བ་ཅི་རིགས་པ་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་ཏིང་འཛིན་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ། 18-358 སྟང་སྟབས་འདུག་སྟངས་བཟླས་བརྗོད་དང་། །སྦྱིན་བསྲེག་མཆོད་པ་ལས་སྦྱོར་དང་། །སླར་ སྡུད་པ་ཡི་རྣམ་པ་ནི། །ཕྱིའི་དེ་ཉིད་བཅུ་ཡིན་ནོ། །ཕྱིར་ཟློག་གཉིས་ཀྱི་ཆོ་ག་དང་། །གསང་ བ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དང་། ཁ་སྦྱོར་དབྱེ་བའི་ཆོ་ག་དང་། །གཏོར་མ་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་དང་། ། དྲག་ཤུལ་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་དང་། །རབ་ཏུ་གནས་དང་དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ། །གསང་བའི་དེ་ ཉིད་བཅུ་ཡིན་ནོ། །རྒྱུད་སྡེ་གཉིས་དང་གསུམ་དང་བཞི། །ལྔ་དང་དྲུག་ཏུ་འདོད་པ་ཡིན། །བྱ་ སྤྱོད་རྣལ་འབྱོར་རྣལ་འབྱོར་ཆེ། །བྱ་རྒྱུད་དྲུག་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་དང་པདྨ་དང་། །རྡོ་རྗེ་ ནོར་བུ་ལྔ་བརྩེན་དང་། །འཇིག་རྟེན་ཕལ་བའི་རིགས་ཏེ་དྲུག །སྤྱོད་རྒྱུད་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ རིགས་གསུམ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་རིགས་དེ་བཞིན་གཤེགས། །ཁྲོ་བོ་འགྲོ་འདུལ་དོན་ གྲུབ་སྟེ། །རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་ལ་རིགས་ལྔའོ།

我將為您完整直譯這段藏文內容: 請觀諸經,如是等邊際無量所說。佛陀十種與眾生十種,菩提悲心十六種,及事業三十二等,恐繁且暫止。 四種莊嚴是:戒定慧陀羅尼所莊嚴。 八種光明是:念慧智解法了知,及真實神通修行八光明。一一分類無量諸相,請于陀羅尼自在所問經中觀之。 四莊嚴八光明十六悲心,及三十二事業即是六十種遍凈。 複次,請務必觀《大方廣》《十地》及《正法集》等,則智慧將成無盡。 七金剛處是:佛法僧眾界及菩提,功德佛陀事業最後,若略說諸論典之身,即是此等七金剛處。 今於密咒所生隨理者:壇城三昧手印及,姿勢坐勢唸誦及,護摩供養事業及,還攝相,是為外十真實。 回遮二種儀軌及,秘密般若智慧及,和合分別儀軌及,施食金剛唸誦及,猛烈修行儀軌及,灌頂及壇城成就,是為密十真實。 續部分二三四,五及六種所許。事行瑜伽大瑜伽。 事續六種是:如來及蓮花及,金剛寶珠五髻及,世間普通種姓六。 行續身語意三種性。如來種性即如來,忿怒調伏事成就,于瑜伽續有五種性。

།གཉིས་མེད་བླ་ན་མེད་པ་ལ། །ཐབས་ཤེས་ཕ་ མ་རྣལ་འབྱོར་དང་། །རྣལ་འབྱོར་མ་རྒྱུད་རྣམ་པ་བཞི། །རིགས་ལྔའམ་འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་ དང་། །གཏི་མུག་གི་ནི་རྒྱུད་གསུམ་པོ། །ཐབས་རྒྱུད་ཀྱི་ནི་དབྱེ་བ་ཡིན། །རྡོར་སེམས་རྣམ་ སྣང་ཧེ་རུ་ཀ །རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་གར་དབང་ཕྱུག །རྟ་མཆོག་ཅེས་བྱ་མ་རྒྱུད་དྲུག །རྣལ་འབྱོར་བཞི་ ནི། རྣལ་འབྱོར་རྗེས་སུ་རྣལ་འབྱོར་དང་། །ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་རྣལ་འབྱོར་ཆེ། །བསྙེན་པ་ ཉེར་སྒྲུབ་སྒྲུབ་པ་དང་། །སྒྲུབ་ཆེན་བསྙེན་སྒྲུབ་ཡན་ལག་བཞི། །དང་པོ་སྦྱོར་དང་དཀྱིལ་ རྒྱལ་མཆོག །ལས་རྒྱལ་མཆོག་སྟེ་རང་བཞིན་གསུམ། །སྤྱན་དྲངས་བཞུགས་དང་གཤེགས་ སུ་གསོལ། །ལས་གསུམ་དུ་ནི་བརྗོད་པ་ཡིན། །རྫས་དང་ལུས་དང་ལོངས་སྤྱོད་ནི། །རིག་ པ་འཛིན་པ་གསུམ་དུ་བརྗོད། །དམ་ཚིག་བཟླས་པ་སྦྱིན་པ་དང་། །འཆད་བྱེད་མན་ངག་སྟོན་ པ་དང་། །དབང་བསྐུར་པ་དང་ལས་བྱེད་པ། །སློབ་དཔོན་དྲུག་ཏུ་བརྗོད་པ་ཡིན། །ས་འོག་ སྟེང་འགྲོ་རལ་གྲི་དང་། །ཚར་གཅོད་ཕན་འདོགས་ཉིད་དང་ནི། །རིལ་བུ་མིག་སྨན་གཏེར་ དང་ནི། །རྐང་མགྱོགས་དང་ནི་བཅུད་ཀྱི་ལེན། །དངོས་གྲུབ་དགུ་རུ་བཤད་པ་ཡིན། །བཞི་ 18-359 པ་བོར་བ་གྲུབ་ཆེན་བརྒྱད། །གཞན་དུ་གནོད་སྦྱིན་མོ་ཡང་བགྲངས། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་ ཡན་ལག་བདུན་ནི། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་དང་ཁ་སྦྱོར་བདེ་ཆེན་རང་བཞིན་མེད། །སྙིང་རྗེས་ ཡོངས་གང་རྒྱུན་མི་འཆད་དང་འགོག་པ་མེད། །རོ་མྱང་བརྒྱད་ནི། རྟག་པ་དང་ནི་མི་གདུང་ དང་། །བསིལ་བ་དང་ནི་གཅིག་པ་དང་། །བདེ་བ་དང་ནི་དྲི་མེད་དང་། །དགའ་བ་དང་ནི་ ཡིད་དང་བ། །དབང་ཕྱུག་བརྒྱད་ནི། སྐུ་ཡི་དབང་ཕྱུག་དང་ནི་གསུང་གི་དབང་ཕྱུག་དང་། །དེ་ བཞིན་དུ་ནི་ཐུགས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་དང་། །རྫུ་འཕྲུལ་ཀུན་འགྲོ་གནས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་དང་། །ཅི་ འདོད་བྱེད་དང་ཡོན་ཏན་བརྒྱད་པའོ། །འདུས་པའི་རིམ་ལྔ་ནི། སྔགས་དང་སེམས་དང་ལུས་ དང་ནི། །རྣམ་དག་དང་ནི་ཟུང་འཇུག་སྟེ། །རིམ་པ་ལྔ་ཡི་བསྡུས་པའི་དོན། །ལུས་དབེན་ངག་ དབེན་སེམས་དབེན་དང་། །སྒྱུ་ལུས་འོད་གསལ་ཟུང་འཇུག་གོ །སྒོམ་པའི་ཐིག་ལེ་བཞི་ནི། སྙིང་ཁ་ནོར་བུ་སྤྲུལ་པ་དང་། །མི་ཤིགས་ཐིག་ལེ་རྣམ་བཞིའོ།

我將為您完整直譯這段藏文內容: 無二無上中,方便智慧父母瑜伽及,母續瑜伽四種類。五種性或貪慾嗔恨及,愚癡之三續。是為方便續之分類。金剛薩埵遍照黑怖主,金剛日尊舞自在,馬勝名為母續六。 四瑜伽是:瑜伽隨瑜伽及,勝瑜伽大瑜伽。近修成就修行及,大修近修支分四。初加行及壇勝尊,業勝尊為自性三。迎請安住祈請走,說為三種業。 物及身與受用是,說為持明三。誓言唸誦佈施及,講解口訣教示及,灌頂及作業,說為阿阇黎六。地下上行利劍及,摧害饒益自性及,丸藥眼藥藏及,疾行及服甘露,說為九種悉地。 除第四成就者八,他處亦數夜叉女。圓滿受用身七支是:受用圓滿和合大樂無自性,悲心充滿相續不斷無遮障。 八種品味是:恒常及無熱惱,清涼及一性,安樂及無垢,喜悅及凈信。 八種自在是:身之自在及語之自在及,如是即是意之自在及,神變遍行處之自在及,如欲所作功德第八。 集續五次第是:咒及心及身及,清凈及雙運,次第五攝義。身遠離語遠離心遠離及,幻身光明雙運。 四修點是:心間寶珠化現及,不壞明點四種。

།མ་རྒྱུད་ཀྱི་རྫོགས་རིམ་གསུམ་ ནི། རང་བྱིན་བརླབས་དང་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། །བསམ་མི་ཁྱབ་ཅེས་བྱ་བ་རྣམ་གསུམ་ཡིན། ། སྔགས་དང་དབྱིབས་དང་ཆོས་བདག་ཉིད། །སྦྱོར་བ་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་འགྱུར། །བདེ་དགྱེས་ ཀྱི་རིམ་པ་བཞི་ནི། རྒྱུད་སྔགས་ཡེ་ཤེས་གསང་རིམ་བཞི། །བདེ་མཆོག་རིམ་ལྔ་ནི། བདག་ བྱིན་རླབས་དང་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་། །ནོར་བུ་འགེངས་དང་འབར་འཛེག་བསམ་མི་ཁྱབ། ། སྒྱུ་དྲྭ་ཉི་ཤུ་རྣམ་ལྔ་དང་། །སྐད་ཅིག་མངོན་རྫོགས་བྱང་ཆུབ་བཞི། །ཨེ་ཝཾ་མ་ཡ་ཡི་གེ་བཞིའོ། ། བྲམ་ཟེ་རྒྱལ་རིགས་རྗེ་དམངས་བཞི། །བལྟ་རྒོད་ལག་བཅིངས་གཉིས་སྤྲོད་བཞི། །སད་རྨི་ གཉིད་སྟུག་བཞི་པ་ནི། །གནས་སྐབས་བཞི་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན། །འདུས་མ་བྱས་བཅས་རྣམ་ཐར་ བཞི། །སྐད་ཅིག་མ་བཞི་ནི། རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་དང་། རྣམ་པར་སྨིན་པ་དང་། རྣམ་པར་ཉེད་ པ་དང་། མཚན་ཉིད་དང་བྲལ་བའོ། །དགའ་བ་བཞི་ནི། དགའ་བ་དང་། མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་ དང་། ཁྱད་པར་གྱི་དགའ་བ་དང་། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའོ། །གདན་བཞི་ནི། བདག་གཞན་སྦྱོར་ 18-360 དང་གསང་བའོ། །དེ་ཉིད་བཞི་ནི། བདག་སྔགས་ལྷ་དང་ཡེ་ཤེས་ནི། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བཞི་རུ་ འདོད། །རྒྱུད་བཤད་རྒྱན་ནི་རྣམ་པ་བདུན། །བདེན་དོན་རྣམ་པ་བཅུ་གཉིས་དང་། །དེ་ཉིད་ རྣམ་པ་བཅུ་དྲུག་ཡིན། །དབྱུག་གུ་དྲུག་ཅུ་བཞི་དང་ནི། །དམ་པའི་རིགས་ནི་བརྒྱ་དག་ལས། ། མཐའ་ཡས་རིགས་རྣམས་འཕེལ་བ་ཡིན། ། ཞེས་པ་སློབ་མ་ལ་ཕན་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་མདོ་སྟེ། ལས་དང་པོ་པ་ཀུན་དང་། ཁྱད་པར་སྡེ་སྣོད་རྒྱ་ཆེན་པོ་དག་ཉན་པར་མི་ནུས་པར་སྔགས་ལ་འཇུག་པ་དག་ལ་ཕན་པའི་ ཕྱིར་དང་། བློ་གསལ་མོས་ལྡན་ཀུན་དགའ་ཆོས་དབྱིངས་ཀྱིས་བསྐུལ་བའི་ངོར། ཏཱ་ར་ནཱ་ཐ་ ཀུན་དགའ་སྙིང་པོས་རང་ལོ་ཉེར་གསུམ་གྱི་རྩེར་སོན་པ་ལ། དཔལ་ནགས་རྒྱལ་གྱི་དབེན་ གནས་ཇོ་མོ་ནང་དུ་སྦྱར་པའོ།

我將為您完整直譯這段藏文內容: 母續圓滿次第三是:自加持及壇城及,不可思議稱三種是。咒及形及法自性,瑜伽成為三種。 喜樂之四次第是:續咒智慧密四次第。勝樂五次第是:自加持及種種金剛及,寶珠充盈及熾升不可思議。幻網二十五種及,剎那現證菩提四。誒旺瑪雅四字。 婆羅門王族貴民四。瞪視交手合掌四。醒夢熟睡第四是,稱為四種狀態。無為所攝解脫四。 四剎那是:種種相及,成熟相及,遠離相及,離開相性。 四喜是:喜及,勝喜及,殊勝喜及,俱生。 四座是:自他瑜伽及秘密。 四如是:自咒尊及智慧是,許為四種如是。 續釋莊嚴七種。真諦十二種及,如是十六種。六十四杵及,百種聖性中,無邊種性增長是。 此《利益弟子》之數目經:為利益一切初業者及,尤其不能聽聞廣大藏經而入密咒者,並應聰慧具信功德法界勸請,塔拉那他功德心要于自年二十三歲頂時,于吉祥林王寂處覺母內撰寫。

། །།བཀྲ་ཤིས། ཞུས་དག

吉祥。校對完畢。 [註:這是一個非常簡短的藏文結尾祝詞,我已完整直譯。由於其中沒有咒語和種子字,所以沒有提供額外的梵文形式。]