taranatha1429_獅面佛母回遮法

多羅那他大師教言集JT299སེང་གདོང་མའི་བཟློག་པ་བཞུགས་སོ།། 14-249 ༄༅། །སེང་གདོང་མའི་བཟློག་པ་བཞུགས་སོ།། ༄༅། །སེང་གདོང་མའི་བཟློག་པ་བཞུགས་སོ། །ༀ་སྭཱ་སྟི། སངས་རྒྱས་ཆོས་ཚོགས་མ་ཚར་གསུམ། ༀ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷ་སརྦ་དྷརྨ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོ྅ཧཾ། སྟོང་པའི་དབྱིངས་སུ་ཧཱུཾ་ལས་བསྲུང་འཁོར་ནང་། ། ཨེ་ལས་ཆོས་འབྱུང་པད་ཉི་དབུགས་བྲལ་སྟེང་། ཧཱུཾ་ལས་རང་ཉིད་ཁམས་གསུམ་ཁྱབ་པའི་ སྐུ། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མི་མཐུན་ཕྱོགས་ཀུན་འཇོམས། །སྐུ་མདོག་སྔོན་མོ་ཞལ་གཅིག་ ཕྱག་གཉིས་མ། །གྲི་ཐོད་ཁ་ཊྭཱཾ་རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན། །གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་ མེ་དཔུང་ཀློང་ན་བཞུགས། །སེང་གདོང་མཁའ་འགྲོའི་གཙོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འཁོར་ ཚོགས་རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་བྱེ་བས་བསྐོར། །ༀ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཞེས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྗེ་རྗེ། །མི་བསྐྱོད་ དབུ་རྒྱན་དམ་ཡེ་དབྱེར་མེད་འདྲེས། །མཆོད་པའི་སྤྲིན་དང་བསྟོད་དབྱངས་རྒྱ་མཚོས་ཁྱབ། ཨཿཀཿསཿམཿརཿཙཿཤཿདཿ རཿསཿམཿརཿཡཿཕཊཿ ཅེས་ཉེར་གཅིག་སོགས་བཟླས་ལ། རྗེ་བཙུན་ རྩ་བ་དང་བརྒྱུད་པར་བཅས་པའི་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི༴ ཆོས་ཀྱི༴ དགེ་འདུན་གྱི༴ མཁའ་འགྲོ་མ་སེང་གེའི་གདོང་བ་ཅན་ལ་འཁོར་ འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་བྱེ་བ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར་བ་དང་ བཅས་པ་རྣམས་ཀྱི༴ བདེན་པ་ཆེན་པོས་བྱིས་གྱིས་བརླབས་ཀྱིས། བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་ ཡོན་མཆོད་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ལ་གནོད་ཅིང་འཚེ་བའི་དགྲ་བགེགས་གདུག་པ་ཅན་ ཐམས་ཅད་དང་། ནད་རིམས་དང་། ཡམས་དང་། སྡེ་བརྒྱད་འབྱུང་པོའི་གནོད་པ་དང་། རྨི་ ལམ་ངན་པ་དང་། མཚན་མ་ངན་པ་དང་། ལྟས་ངན་པ་དང་། ལོ་སྐེག །ཟླ་སྐེག ཞག་སྐེག། ཆགས་ཆེ་ཉམས་ང་། །བྱད་ཁ་རྦོད་གཏོང་ལ་སོགས་པ་མདོར་ན་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ 14-250 ཐམས་ཅད་བཟློག་པར་གྱུར་ཅིག །ཞི་བར་གྱུར་ཅིག །རབ་ཏུ་ཞི་བར་གྱུར་ཅིག ཁྲོ་མོ་འབར་ བའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས། །དགྲ་བགེགས་རྣམས་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ལུས་ངག་ཐལ་བ་རྡུལ་དུ་ རློག །རྣམ་ཤེས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ། །ཞེས་པ་འདིའང་ཏཱ་ར་ནཱ་ཐས་སྨྲས་པའོ།། །།གཅིག་ཞུས།

目錄 སེང་གདོང་མའི་བཟློག་པ་བཞུགས་སོ།

我來為您翻譯這篇多羅那他大師的教言集中的《獅面空行母遣除法》: 獅面空行母遣除法 嗡 薩瓦斯帝!(誦)"皈依佛法僧"三遍。 (咒語:嗡 娑婆瓦 秫達 薩兒瓦 達兒瑪 娑婆瓦 秫多杭)(梵文:oṃ svabhāva śuddha sarva dharma svabhāva śuddho'haṃ)(意為:本性清凈,一切法本性清凈即我) 于空性境中,從吽字顯現護輪內, 從誒字顯法源蓮花日離氣之上,從吽字顯現自身遍三界之身, 摧毀內外密之一切違緣。身色深藍一面二臂, 持刀與托巴天杖,飾以骨飾莊嚴,右曲左展, 安住火焰光中。頂禮獅面空行主! 眷屬無數瑜伽母眾環繞。 誦"嗡阿吽"加持身語意, 不動佛冠誓智無二融, 供云讚歌海遍滿。 (咒語:阿 嘎 薩 瑪 惹 匝 夏 達,惹 薩 瑪 惹 雅 帕德)(梵文:a ka sa ma ra ca śa da, ra sa ma ra ya phaṭ) 唸誦二十一遍等。以至尊根本傳承具德諸聖上師之諦語力,以佛陀之諦語力,以法之諦語力,以僧伽之諦語力,以獅面空行母及眷屬世間出世間億萬空行母眾之大諦實加持力,愿我等師徒施主眷屬等一切損害惡敵魔障、疾病瘟疫、八部鬼神之害、惡夢惡相兇兆、年劫月劫日劫、極度恐懼、巫術詛咒等,總之一切違緣皆得遣除!愿得平息!愿得極度平息! 忿怒天母眾, 摧敵魔身語成塵埃, 解脫識入法界中。 此由多羅那他所說。校對一次。 目錄: 獅面空行母遣除法

我理解您希望針對之前的翻譯進行重新處理,以滿足更嚴格的學術標準。我會按照您的要求: 完整直譯,不縮略 保持詩歌對仗 對咒語提供完整的四重對照 避免意譯 讓我重新翻譯這段文字: 獅面空行母遣除法在此 獅面空行母遣除法在此 獅面空行母遣除法在此。(藏文:ༀ་སྭཱ་སྟི། / 梵文天城體:ॐ स्वस्ति / 羅馬拼音:oṃ svāsti / 意譯:愿吉祥)。誦唸"皈依佛、皈依法、皈依僧伽"三遍。 (藏文:ༀ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷ་སརྦ་དྷརྨ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོ྅ཧཾ། / 梵文天城體:ॐ स्वभाव शुद्ध सर्व धर्म स्वभाव शुद्धोऽहं / 羅馬拼音:oṃ svabhāva śuddha sarva dharma svabhāva śuddho'haṃ / 意譯:自性清凈,一切諸法自性清凈即我) 于空性界中,從吽字顯現護輪內部 從誒字顯現法源、蓮花、日輪、離氣之上 從吽字現起自身,身相遍滿三界 摧滅外內密之一切違品 身色深藍,一面二臂 持刀與托巴,天杖骨飾嚴身 右足屈曲左足伸展,安住烈焰光中 頂禮獅面空行尊主 百千萬億瑜伽母眾環繞圍繞 誦唸"嗡阿吽"加持身語意 不動佛為頂飾,誓智無二相融 供養雲海、讚頌之聲遍滿虛空 (藏文:ཨཿཀཿསཿམཿརཿཙཿཤཿདཿ རཿསཿམཿརཿཡཿཕཊཿ / 梵文天城體:अः कः सः मः रः चः शः दः रः सः मः रः यः फट् / 羅馬拼音:aḥ kaḥ saḥ maḥ raḥ caḥ śaḥ daḥ raḥ saḥ maḥ raḥ yaḥ phaṭ / 意譯:阿 嘎 薩 瑪 惹 匝 夏 達,惹 薩 瑪 惹 雅 啪德) 如是念誦二十一遍等。依于至尊根本與傳承諸位具德聖上師之諦實語,依于佛陀之諦實語,依于正法之諦實語,依于僧伽之諦實語,依于獅面空行母及其眷屬世間與出世間億萬空行母眾之大諦實加持力,愿我等師徒、施主、眷屬等一切受到傷害與侵擾之惡敵、魔障、具毒害者悉皆,以及疾病、瘟疫、八部鬼神之危害、惡夢、不祥之相、兇兆、年劫、月劫、日劫、重大恐懼、巫術、詛咒等,總之一切違緣皆得遣除!愿得平息!愿得極度平息! 忿怒天母眾 摧毀諸敵魔之一切 身語化為微塵 意識解脫入法界 此乃多羅那他所說。經一次校對。 目錄: 獅面空行母遣除法