taranatha1013_三要義指導

多羅那他大師教言集JT187སྙིང་པོ་དོན་གསུམ་གྱི་ཁྲིད་བཞུགས། 10-476 ༄༅། །སྙིང་པོ་དོན་གསུམ་གྱི་ཁྲིད་བཞུགས། ༄། །ཚེ་འདིར་སྒོམ་པ་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར། ༄༅། །སྙིང་པོ་དོན་གསུམ་གྱི་ཁྲིད་བཞུགས། ༄༅། །ༀ་སྭཱ་སྟི། འདིར་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་ཞལ་ལུང་། རྗེ་བཙུན་མི་ཏྲ་ ཛོ་གིའི་གདམས་པ། སྙིང་པོ་དོན་གསུམ་གྱི་ཉམས་ལེན་མདོར་བསྡུས་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཚེ་ འདིར་རྒྱུན་གྱི་ཡི་དམ་བསྒོམ། །འཆི་ཁར་འཕོ་བའི་མན་ངག་བསྒོམ། །བར་དོར་བསྲེ་བ་ བསྒོམ་པར་བྱ། །རྒྱུན་དུ་བསྒོམ་པ་ཀུན་གྱི་གནད། །ཅེས་གསུངས་ཏེ། ཚེ་འདིར་སྒོམ་པ་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ལ། སྔོན་འགྲོ་དང་དངོས་གཞི་གཉིས་སོ། །དང་པོ་ ནི། མི་རྟག་སྡུག་བསྔལ་དྲན་བྱས་ནས། །སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་རབ་བསྐྱེད་དེ། །ཞེས་གསུངས་པ་ ཡིན་ཏེ། ད་ལྟའི་ལུས་སེམས་སྣང་བ་དང་བཅས་པ་ལ་གཞིག་འགྲེལ་ཞིག་བཅུག་ནས། འདི་ ཐམས་ཅད་མི་རྟག་ཅིང་འཇིག་པའི་ཆོས་ཅན་ཡིན། ཁྱད་པར་ནམ་འཆི་ཆ་མེད། འཆི་བ་ལ་ ཆོས་མིན་པ་ཅིས་ཀྱང་མི་ཕན་སྙམ་པ་དང་། ཤི་ནས་ཁུངས་མེད་དུ་ནི་མི་འགྲོ། ད་ལྟའི་དགྲ་ གཉེན་ལོངས་སྤྱོད་སྣང་བ་འདི་རྣམས་གང་ཡང་རྗེས་སུ་མི་འབྲང་། ལས་བཟང་ངན་གྱི་དབང་ གིས་རིགས་དྲུག་ཏུ་སྐྱེ་བ་ལེན་པ་ན། གང་དུ་སྐྱེས་ཀྱང་སྐྱིད་མེད་སྡུག་བསྔལ་འབའ་ཞིག་ཡིན་ སྙམ་པ་དང་། ཁམས་གསུམ་འཁོར་བ་ཐམས་ཅད་སྡུག་བསྔལ་ཡིན་པ། དེ་ཡང་ལེགས་པར་ བརྟགས་ན་མཁའ་མཉམ་འགྲོ་དྲུག་གི་སེམས་ཅན་དྲིན་ཅན་ཕ་མ་རྣམས་སྡུག་བསྔལ་མཐའ་ མེད་པ་མྱོང་བ་ཡིན་སྙིང་རེ་རྗེ། འདི་རྣམས་སྡུག་བསྔལ་ལས་བདག་གིས་དྲང་བར་བྱ་སྙམ་པ་ སྟེ། འདུན་པ་གསུམ་པོ་དེ་རྒྱུན་ཆགས་སུ་བསྒོམ་པ་ཡིན་པ་ལས། འདུན་པ་གསུམ་པོ་དེ་ལ་ ཐུན་རེ་རེའམ་གསུམ་ཀར་བསྡོམས་ནས་ཐུན་གཅིག་ཏུ་བྱས་ཀྱང་རུང་ངོ་། ། གཉིས་པ་ནི། སྤྱི་བོར་བླ་མ་སྙིང་གར་ལྷ། །རང་སེམས་སྐྱེ་མེད་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་ 10-477 གསུངས་པ་ལྟར། གནད་གསུམ་ལས་དང་པོ་སྤྱི་བོར་བླ་མ་བསྒོམ་པ་ནི། རང་གི་སྤྱི་བོར་ ཆོས་སྐུའི་ངོ་བོ་ནི་ཤེལ་གྱི་མཆོད་རྟེན་སྒོ་སྟོང་དང་ལྡན་པའོ། །ལོངས་སྐུའི་ངོ་བོ་ནི་དེ་ལ་རྒྱན་ ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པའོ། །སྤྲུལ་སྐུའི་ངོ་བོ་ནི། སྒོ་རེ་རེ་ན་སངས་རྒྱས་རེ་རེ་བཞུགས་པ། སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་ཀྱི་ངོ་བོ་མཆོད་རྟེན་གྱི་བུམ་པའི་ནང་ན་རྩ་བའི་བླ་མ་སྐུ་དངོས་སམ། རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་རྣམ་པ་ཅན་ནོ། །མོས་གུས་དུང་བྱས་ལ། སྐྱེ་མེད་ཆོས་སྐུའི་ངོ་བོ་བླ་མ་རིན་ པོ་ཆེ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་སོ། །འགག་མེད་ལོངས་སྐུའི་ངོ་བོ་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེ་ལ་གསོལ་ བ་འདེབས་སོ། །གནས་མེད་སྤྲུལ་སྐུའི་ངོ་བོ་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་སོ།

我來為您翻譯這段藏文文獻。這是多羅那他大師的教言集中《三要義引導文》的內容: 三要義引導文 此生修持恒時瑜伽 三要義引導文 嗡 吉祥!此處是聖觀世音之教言,至尊彌札瑜伽士之教授,三要義修持簡要如下:此生恒時修本尊,臨終修持遷識竅訣,中陰修持融入法。一切恒時修持之要訣。 此生修持恒時瑜伽分為前行和正行兩部分。首先,前行:憶念無常與痛苦,生起大悲心。如是所說,即對現在的身心及顯相進行思維觀察:一切皆是無常變滅之法,尤其是死亡時間無法確定,死時除正法外無有益處。死後不會無因而去,現在的敵友受用顯相都不會隨行。依善惡業力而於六道中受生,無論轉生何處都唯有痛苦而無安樂。三界輪迴皆是苦,若善加觀察,等同虛空的六道眾生——具恩父母們正在感受無盡痛苦,多麼可憐啊!我當救度這些眾生脫離痛苦。以上三種發心應當相續修持,這三種發心可以各自分開修持,或合為一座修持皆可。 第二,正行:如所說"頂上上師心間尊,自心無生當修持"。在三要訣中,首先修持頂上上師:自己頭頂上法身本性是具千門的水晶佛塔,報身本性即其具足一切莊嚴,化身本性即每一門中各有一尊佛陀安住。三身無別之本性佛塔寶瓶內安住根本上師真身或金剛持之形相。以恭敬渴慕心祈禱:無生法身本性至尊上師前我作祈請,無滅報身本性至尊上師前我作祈請,無住化身本性至尊上師前我作祈請。 (這是全文的直譯,保持了原文的格式和內容完整性。文中提到的種子字"嗡"(ༀ)已按要求標註了藏文形式,但由於原文中未出現其他咒語或種子字,所以未作其他標註。)

།སྐུ་ གསུམ་བདེ་ཆེན་གྱི་ངོ་བོ་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་སོ། །བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་ བརླབ་ཏུ་གསོལ། ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ། དེ་འོད་ཟེར་རམ་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་དུ་ཞུ་ནས་རང་ ལ་ཐིམ་པས། རྩ་བརྒྱུད་ཀྱི་བླ་མ་ཐམས་ཅད་དང་རང་སེམས་དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར་པའི་ངང་ལ་ མཉམ་པར་བཞག གནད་གཉིས་པ་སྙིང་གར་ཡི་དམ་བསྒོམ་པའི་མན་ངག་ནི། རང་གི་སྙིང་ གར་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་སྟོང་དང་ལྡན་པའི་ལྟེ་བ་ལ། འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཁ་ སར་པ་ཎིའམ། འཕགས་པ་ཕྱག་བཞི་པ་གང་མོས་པ་ཞིག་བསྒོམ། ཐུགས་ཀར་ཟླ་བ་ལ་ཧྲིཿ འདབ་མ་སྟོང་ལ་ཨ་ཡིག་དཀར་པོ་རེ་རེ། སྙིང་གའི་ཡི་དམ་ལ་མོས་གུས་དུངས་བ་དང་ལྡན་ པས། ༀ་ཨཱཿཧྲཱིཿཧཱུཾ་ཞེས་པ་དང་། ༀ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུཾ་ཞེས་ཅི་ནུས་སུ་བཟླ། མཐར་དེ་རྣམས་འོད་ དུ་ལྟེམ་སྟེ་ཞུ། རང་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་ཐིམ། དེ་ཡང་ནམ་མཁའ་ལ་འཇའ་ཡལ་བ་ བཞིན་དུ་གྱུར་པའི་ངང་ལ་བཞག གནད་གསུམ་པ་རང་སེམས་སྐྱེ་མེད་བསྒོམ་པའི་གདམས་ ངག་ནི། ལུས་གནད་བཅས། དབུགས་རང་བབས་སུ་བཞག སེམས་དུས་གསུམ་གྱི་རྣམ་ རྟོག་སྤངས་ཏེ། རང་བབས་སུ་ཤིག་གེ་རང་ཞལ་ལ་བལྟས་པས་ངོས་བཟུང་ཐམས་ཅད་དང་ བྲལ་བ་ནི། གཞི་གཉུག་མ་གནས་པ་ལམ་དུ་བྱེད་པའོ། །གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་བྱའི་སྣང་བ་ 10-478 དང་། དགའ་སྡུག་མཐོ་དམན་ལ་སོགས་པ་རྣམ་རྟོག་གི་འཆར་སྒོ་གང་འབྱུང་བ། དེ་ཀ་ལ་ རང་ངོ་ཤེས་ཙམ་བཟོ་བཅོས་མེད་པར་བཞག་ན། གདོད་མའི་གནས་ལུགས་དང་དབྱེ་བ་མེད་ པར་འཆར་བ་ནི། ལམ་གཉུག་མ་འགྱུར་བ་ལམ་དུ་བྱེད་པའི་མན་ངག་གོ །འོག་ཏུ་འཆད་ པའི་ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་འབྲས་བཞིའི་སྒོ་ནས་ངོ་སྤྲད་ཀྱང་ཆོག་སྟེ། དངོས་གཞི་ལ་ཐུན་བཞིའམ་ ལྔའོ།

我來繼續翻譯這段藏文: 三身大樂本性至尊上師前我作祈請。祈請加持於我。如是祈請后,上師化為光明或甘露之流融入自身,與一切根本傳承上師及自心無二無別之境中安住。 第二要訣,修持心間本尊之竅訣:自己心間有具千瓣之紅蓮花,于其中央修持聖觀世音卡薩帕尼,或聖四臂觀音任隨所欲。心間月輪上有(ཧྲིཿ, हृः, hrīḥ, 吙)字,千瓣上各有一個白色阿(ཨ, अ, a, 阿)字。以恭敬渴慕心對心間本尊,唸誦(ༀ་ཨཱཿཧྲཱིཿཧཱུཾ, ओं आः ह्रीः हूं, oṃ āḥ hrīḥ hūṃ, 嗡阿吙吽)和(ༀ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུཾ, ओं मणि पद्मे हूं, oṃ maṇi padme hūṃ, 嗡嘛呢叭咪吽)盡己所能。最後這些都閃耀成光融化,融入自己的身語意三門,如虹消于虛空般安住。 第三要訣,修持自心無生之教授:保持身體要訣,呼吸自然而住,心遠離三時分別,于自然輕鬆中觀察自面,遠離一切所執,即是以基本性為道。色聲香味觸等顯相,以及喜憂高低等分別念頭之任何生起,于其當下認知自性而無作改造而住,則與本初實相無有分別而顯現,此乃以道本性無改為道之竅訣。也可通過下文所說的見修行果四者來印證。正行分四或五座。

། ༄། །འཆི་ཁར་སྒོམ་པ་འཕོ་བའི་མན་ངག གཉིས་པ་འཆི་ཁར་སྒོམ་པ་འཕོ་བའི་མན་ངག་ལ། རང་ལུས་མཆོད་སྦྱིན་བྱས་ནས་ སུ། །ལྟོས་པ་ཐམས་ཅད་རབ་སྤངས་ཏེ། །འོད་ཀྱི་སྦུ་གུའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །སེམས་ནི་དགའ་ ལྡན་གནས་སུ་འཕང་། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། རང་གི་མདུན་དུ་མི་མགོའི་སྒྱིད་བུ་གསུམ་བྱུང་། རང་གི་ཐོད་པ་འབྲེག་མཚམས་ནས་སྐོར་གྱིས་ཕོག་པ་དེའི་སྟེང་དུ་བཀལ་པས་སྣོད་ཤིན་ཏུ་ ཆེ་བར་གྱུར། རང་སེམས་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་སྐུ་མཐེ་བོང་ཙམ་ཞིག་ལུས་ཀྱི་དབུས་ནས་ འཐོན། ལུས་ནི་ཐོད་པའི་ནང་དུ་ལིངས་ཀྱིས་སོང་། རང་སེམས་ལྷ་སྐུས་ༀ་ཨཱཿཧཱུཾ། ཞེས་ བརྗོད་པས། རང་ལུས་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་གྱུར། བླ་མ་ཡི་དམ་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའ་འཕགས་ཚོགས་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲངས། ༀ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཁོ་ན་བཟླ྄་བཞིན་པས། དང་ པོར་རྩ་བའི་བླ་མ། དེ་ནས་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ། ཡི་དམ་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཉན་རང་ཆོས་ སྐྱོང་སྲུང་མ་རྣམས་ལ་ཕུལ་བས་དགྱེས་པར་བསམ། ལྷག་མ་འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་ལ་གཏོར་ བས་ཚིམ་ཞིང་སྡུག་བསྔལ་ཞི། དེའི་ཡང་ལྷག་མ་མཆོད་པ་དང་ཡོ་བྱད་དཔག་ཏུ་མེད་པར་ སྤྲུལ་ཏེ། དཀོན་མཆོག་རྣམས་དང་རིགས་དྲུག་ཐམས་ཅད་ལ་ཕུལ་བས་ཚིམ་ཞིང་དགྱེས་པར་ བསམ་པ་ནི། རང་ལུས་མཆོད་སྦྱིན་དུ་གཏོང་བའོ། །ད་ལྟའི་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ལ་སེམས་ གཏད་ནས། མ་དག་ལས་ཀྱི་སྣང་བ་འདི་རྣམས་ལ་སྔར་ཡང་ཞེན་པས་ཕུད་ད་ཡང་ཞེན་ ཆགས་བྱེད་མི་ཉན། ཞེན་པས་འཁོར་བར་འཁྱམས་པ་ཡིན། འདི་དག་དང་ངེས་པར་འབྲལ། མི་རྟག་ཅིང་འཇིག་པས་ཞེན་པས་ཕན་ཡང་མི་ཕན། སྡུག་བསྔལ་གྱི་རང་བཞིན་འདི་ལ་ཞེན་ 10-479 རིམ་ཡང་མི་ཆོག བདེན་མེད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་འཁྲུལ་སྣང་ཡིན་པས། ཞེན་པར་བྱེད་པ་ལ་ཞེན་ རྒྱུ་རང་ཡང་མ་གྲུབ་སྙམ་པ་བློས་ལིངས་ཀྱིས་བཏང་བར་བྱ་སྟེ། ལྟོས་པ་བཅད་པའི་མན་ངག་ གོ །དགའ་ལྡན་ན་བཞུགས་པའི་རྗེ་བཙུན་བྱམས་པ་ལ་མོས་གུས་དུང་བ་བྱས་པས། ཐུགས་ ཀ་ནས་འོད་ཟེར་གྱི་སྦུབས་རག་དུང་ལྟ་བུ་ཞིག་ནར་གྱིས་བྱུང་ནས། རང་སྤྱན་རས་གཟིགས་ སུ་གསལ་བ་འོད་ཀྱི་སྦུ་གུ་དེའི་ནང་དུ་ཆུད་པར་བསམ་སྟེ། ལམ་བཙལ་བའི་མན་ངག་གོ ། དེ་ལྟར་མན་ངག་དེ་གསུམ་ནི་འཕོ་བའི་སྔོན་འགྲོའོ།། དེ་ནས་བྱམས་པའི་ཐུགས་ཀར་འཕོ་ དགོས་པའི་འདུན་པ་དྲག་པོ་བྱས་པས། ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུ་འཕྲོས་པ་ སྦུ་གུའི་ནང་ན་མར་བྱུང་། རང་སྤྱན་རས་གཟིགས་སུ་གསལ་བ་དེ། འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་ བུ་དེས་དྲངས་ནས་སྐད་ཅིག་གིས་བྱམས་པའི་ཐུགས་ཀར་ཐིམ། འདི་དངོས་གཞིའི་དམིགས་ པ་ཡིན་པས་ལན་གསུམ་བཞི་བསྟུད་ནས་བསྒོམ། ཡང་བྱམས་པའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཕྱིར་སྤྲོས་ ཏེ། པདྨ་ལ་བརྫུས་ཏེ་སྐྱེས་ནས་ཆོས་ཉན་པར་བསམ། རྗེས་ཀྱི་དམིགས་པའོ།

我來翻譯這段藏文《臨終修持遷識竅訣》: 第二,臨終修持遷識竅訣: 以自身作供施, 永斷一切繫縛, 以光管之瑜伽, 心投兜率天境。 如是所說。 于自前現三支人頭骨架,自頭蓋從分界處轉動放置其上,成為極大容器。自心觀世音身量如拇指大,從身體中央升出,身體則輕盈沉入頭蓋中。自心佛身誦(ༀ་ཨཱཿཧཱུཾ, ओं आः हूं, oṃ āḥ hūṃ, 嗡阿吽),自身化為甘露大海。迎請上師本尊諸佛菩薩聖眾,一邊持誦(ༀ་ཨཱཿཧཱུཾ, ओं आः हूं, oṃ āḥ hūṃ, 嗡阿吽),先供養根本上師,后供養傳承上師、本尊、諸佛菩薩、聲聞緣覺、護法守護神,思維他們歡喜。餘者佈施六道眾生,令其滿足,苦惱息滅。復以其餘化現無量供品資具,供養三寶及六道一切眾生,思維他們滿足歡喜,此即佈施自身為供養。 觀察現前一切顯相:此等不凈業力顯相,往昔著執已失,今又不應貪著。因執著而流轉輪迴,必定與此等分離。無常毀滅故執著亦無益,此等痛苦本性不應貪著,無實如幻之迷現,執著之境自性亦不成立,如是心意輕鬆放下,此為斷除繫縛之竅訣。 以恭敬渴慕心緣念住兜率天尊者彌勒,從其心間放出如海螺般的光管,觀想自身明觀世音入于光管中,此為尋求道路之竅訣。如是三個竅訣是遷識前行。 之後以強烈意樂欲遷往彌勒心間,從心間放出如鐵鉤般光芒,沿光管向下降,明觀自身為觀世音,為彼鐵鉤狀光芒牽引,瞬間融入彌勒心間。此為正行觀修,應連續修持三四次。復從彌勒心間放出,蓮花化生后聞法,此為後行觀修。

། ༄། །བར་དོར་སྒོམ་པ་བསྲེ་བའི་གདམས་ངག གསུམ་པ་ བར་དོར་སྒོམ་པ་བསྲེ་བའི་གདམས་ངག་ནི། འདི་ཉིད་བར་དོར་ཤེས་བྱ་ལ། །ཕྱི་ནང་གསང་ བར་བསྒྱུར་བར་བྱ། །སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །མཁས་པས་ཉིད་མཚམས་སྦྱར་ བར་བྱ། །ཞེས་པ་སྟེ། འདི་ལ་སྔོན་འགྲོའི་གནད་དེ། ད་ལྟའི་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་སྲིད་པ་བར་ དོ་དངོས་ཡིན་པར་འདུག སྐབས་འདིར་མ་འཁྲུལ་བ་ཞིག་བྱ་དགོས་སྙམ་པའི་སྐྱོ་ཤས་དང་ འདུན་པ་དྲག་པོ་བཏང་ངོ་། །དངོས་བཞི་ནི། ད་ལྟའི་མ་དག་པའི་སྣང་བ་འདི་ཀ་ལ་བཞག་ ན། ཆགས་སྡང་གི་རྣམ་རྟོག་སྐྱེས་ཏེ་འཁོར་བར་སྐྱེ་བ་ལེན་པ་འདུག་པས། དག་པའི་སྣང་ བར་བསྒྱུར་དགོས་སྙམ་པ་བྱ་ལ། ཕྱི་གཟུགས་སུ་སྣང་ཚད་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་སྐུ་དང་། སྒྲ་ གྲགས་ཚད་སྔགས་སུ་མོས་པ་བྱ། ནང་རང་ལུས་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་སྐུ་དང་། ངག་སྔགས་ སུ་མོས་པ་བྱ། གསང་བ་སེམས་རང་སེམས་སྐྱེ་མེད་སྒོམ་པའི་སྐབས་སུ་བསྟན་པ་ལྟར་གནས་ 10-480 ལུགས་ལ་མཉམ་པར་འཇོག་པ་སྟེ། བསྒྱུར་བ་གསུམ་མོ། །རྗེས་ནི་བདག་གཞན་འགྲོ་དྲུག་ གི་སེམས་ཅན་སྣོད་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་བདེན་མེད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་འདུག་པ་ལ་དེ་ལྟར་ མ་རྟོགས་པ་སྙིང་རེ་རྗེ་སྙམ་དུ་ཅུང་ཟད་བསྒོམ་མོ། །ཆོས་འདི་ཉིད་ཀྱི་ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་འབྲས་ བཞི་ནི། གང་ཤར་ངོས་འཛིན་ལྟ་བའི་གནད། །དེ་ལ་མ་ཡེངས་སྒོམ་པའི་གནད། །དྲན་པ་ རོ་སྙོམས་སྤྱོད་པའི་གནད། །ལྷོངས་སུ་གྱུར་ན་འབྲས་བུའི་གནད། །གྲུབ་ཐོབ་ཆེན་པོའི་ གདམས་པའོ། །ཞེས་འབྱུང་བས། སེམས་གནས་སམ་འགྱུའམ་གང་ཤར་ཡེ་གདོད་མ་ནས་ ངོས་གཟུང་དང་བྲལ་བ་ངོས་ཟིན་པར་བྱེད་པ་ནི་ལྟ་བ། དེ་ཉིད་དྲན་ཤེས་ཀྱིས་རྒྱུན་སྐྱོང་བ་ ནི་སྒོམ་པ། བདེ་སྡུག་དང་རྐྱེན་བཟང་ངན་ཐམས་ཅད་རོ་སྙོམས་པ་ནི་སྤྱོད་པ། ད་ལྟར་རྩོལ་ བས་བསྒོམ་དགོས་ཀྱང་ནམ་ཞིག་ན་རྩོལ་མེད་རང་བྱུང་དུ་ཤར་བ་ན་ལྷོངས་སུ་གྱུར་པ་སྟེ་ འབྲས་བུའོ། །འདི་དག་གི་དོན་རྒྱས་པས་ཁྲོ་ཕུ་ལོ་ཙཱ་བ་བྱམས་དཔལ་གྱིས་མཛད་པའི་ཁྲིད་ ཡིག་ཆེན་མོ་ཉིད་ལས་རྟོགས་པར་བྱའོ། །སྙིང་པོ་དོན་གསུམ་གྱི་ཁྲིད་ཡིག་འདི་ཡང་རྒྱལ་ ཁམས་པ་ཏཱ་ར་ནཱ་ཐས་སྨྲས་པའོ།

我來翻譯這段藏文《中陰修持合一教授》: 第三,中陰修持合一教授: 此法中陰當了知, 轉為外內密三者, 以空悲之瑜伽力, 智者應作自相應。 如是所說。 此中前行要訣:觀想現前一切顯相實為中陰本身,此時當生強烈厭離心及猛利意樂,思維應當不迷惑。正行四者:若安住于現前此等不凈顯相,則生貪嗔分別念而受生輪迴,故應思維當轉為清凈顯相。外境所顯一切色相觀想為觀世音身,一切所聞聲音信解為咒語;內境自身觀想為觀世音身,語音信解為咒語;密境心性如修持無生時所教導,安住于實相中,此為三種轉變。後行:思維自他六道眾生連同器世間一切皆無實如幻,對未能如是了悟者生起些許大悲心而修持。 此法之見修行果四者:"任何所顯辨識是見要訣,于彼不散亂是修要訣,正念等味是行要訣,若得成就是果要訣",此乃大成就者之教授。如是所說,心住或動或任何顯現,自本初離辨識相而令認識是為見解,以正念正知相續保持是為修持,一切苦樂善惡因緣等味是為行持,現今雖需勤修,然終有時任運自顯即為成就,此為果位。此等義理廣釋當從托布譯師慈吉巴所造《大引導文》中了知。此心要三義引導文亦為遍歷諸方之達惹那他所說。

། །།ཞུས་དག བཀྲ་ཤིས།

我來翻譯最後這段藏文: 校對完畢。愿吉祥。