taranatha0204_吉祥時輪傳承祈請文

多羅那他大師教言集JT83དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་བརྒྱུད་འདེབས། 2-223 ༄༅། །དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་བརྒྱུད་འདེབས། ༄༅། །དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་བརྒྱུད་འདེབས་ ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས། ༄༅། །ༀ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཧོཿཧཾ་ཀྵཿ མཆོག་གི་དང་པོའི་མགོན་པོ་རྟག་པའི་དཔལ། །སེམས་ཉིད་ རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་རྣམ་བཞི་ཡི། །ལམ་གྱིས་རབ་སྦྱངས་སྐུ་བཞི་མངོན་གྱུར་པ། །ཆོས་ཀུན་མཉམ་ ཉིད་ངོ་བོར་གསོལ་བ་འདེབས། །སྐུ་བཞི་དབྱེར་མེད་ཡན་ལག་བདུན་ལྡན་སྐུ། །ས་བཅུའི་ དབང་ཕྱུག་མི་བདག་སྤྲུལ་པའི་སྐུ། །ཆོས་རྒྱལ་རིགས་ལྡན་འཁོར་དང་བཅས་རྣམས་ལ། ། གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །འཇིག་རྟེན་མགོན་པོས་རྗེས་བཟུང་ དུས་ཞབས་པ། །དེ་ཡི་ཞབས་བརྟེན་དུས་ཞབས་གཉིས་པ་དང་། །རྒྱལ་སྲས་ཆེན་པོ་ནཱ་ལེནྡྲ་ པ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །རིག་པའི་གནས་ལྔ་ཕུལ་བྱིན་ ཟླ་མགོན་ཞབས། །འཇིག་རྟེན་མིག་འབྱེད་འབྲོ་སྟོན་ཤེས་རབ་གྲགས། །རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་སྲོག་ ཤིང་དཀོན་མཆོག་སྲུངས། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །མཁས་ གྲུབ་སྔགས་འཆང་སྒྲོ་སྟོན་གནམ་ལ་བརྩེགས། །གྲུབ་པའི་ཁྱུ་མཆོག་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེའི་ ཞབས། །ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ་ལུས་ཆོས་ཀྱི་བདག །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་ གྱིས་རློབས། །ངོ་མཚར་བགྲངས་བཅས་མ་ཅིག་སྤྲུལ་སྐུ་དང་། །ནམ་མཁའ་འོད་ཟེར་མཚན་ འཆང་མཁས་པའི་ཕུལ། །སྔོན་གནས་རྗེས་དྲན་གྲུབ་ཐོབ་སེ་མོ་ཆེ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །འཇམ་དབྱངས་སྤྲུལ་པའི་ཤེས་རབ་འོད་ཟེར་དང་། །རབ་ གསལ་རྒྱལ་པོའི་རྣམ་འཕྲུལ་དགེ་སྟེང་པ། །སྲོག་འཛིན་རྒྱ་མཚོའི་མཐར་སོན་ཀུན་སྤངས་ རྗེ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །སྔོན་མཁྱེན་ཐོགས་མེད་རྒྱལ་བ་ 2-224 ཡེ་ཤེས་དང་། །མཁས་བཙུན་གྲུབ་བརྙེས་ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ་དང་། །རིགས་ལྡན་སྤྲུལ་སྐུ་ཀུན་ མཁྱེན་ཇོ་ནང་པ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ལེགས་བཤད་ རིན་ཆེན་འབྱུང་གནས་ཉ་དབོན་དང་། །གྲུབ་ཆེན་འགྲན་ཟླ་མེད་པའི་ཀུན་བློ་བ། །ངེས་དོན་ བསྟན་པའི་སྲོག་ཤིང་དཀོན་མཆོག་བཟང་། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་ རློབས། །མདོ་སྔགས་ཀུན་ཆུབ་ནམ་མཁའ་ཆོས་སྐྱོང་དང་། །མཁས་དབང་པཎ་ཆེན་ནམ་ མཁའ་དཔལ་བཟང་པོ། །ལོ་ཆེན་མཚན་འཆང་རཏྣ་བྷ་དྲ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་ རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཐོགས་མེད་བརྟུལ་ཞུགས་གྲུབ་པ་ཀུན་དགའི་མཚན། །གཉུག་ མ་མངོན་གྱུར་ལུང་རིགས་རྒྱ་མཚོ་དང་། །སྐྱབས་གནས་ཀུན་འདུས་ཀུན་དགའ་སྙིང་པོའི་ ཞབས། །གསོལ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

我將為您翻譯這篇藏文文獻。這是多羅那他大師教言集中的《時輪金剛傳承祈請文》: 吉祥時輪金剛傳承祈請文 嗡阿吽吙杭克夏(種子字咒語) 至高無上的初始怙主恒常吉祥,以心性珍寶金剛四種,道路清凈現證四身,于諸法平等性中祈請。 四身無別具足七支身,十地自在人主化身,法王持明眷屬等眾,祈請加持我之相續。 世間怙主所攝持的時足者,依其足跡時足第二,以及大菩薩那爛陀巴,祈請加持我之相續。 五明究竟圓滿的月官足,開啟世間慧眼的卓頓謝繞扎,金剛乘之命脈貢卻松,祈請加持我之相續。 智成持咒卓頓南拉澤,勝妙成就者不動金剛足,一切法自在諸法主,祈請加持我之相續。 稀有具數瑪吉化身與,虛空光明持名最勝智,憶宿命成就者色摩切,祈請加持我之相續。 文殊化身智慧光明與,極明王之化現德登巴,氣脈海邊究竟根敦杰,祈請加持我之相續。 宿智無礙勝者耶謝與,智德成就云丹江措與,持明化身遍智覺囊巴,祈請加持我之相續。 善說寶藏源泉涅溫與,無與倫比大成就昆洛瓦,了義教法命脈貢卻桑,祈請加持我之相續。 通達顯密南卡確慶與,智王班欽南卡班桑波,大譯師持名拉那巴札,祈請加持我之相續。 無礙瑜伽成就貢嘎名,本性現證教理大海與,皈依總集貢嘎寧波足,祈請加持我之相續。

གསོལ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཀུན་ མཁྱེན་ཇོ་ནང་བ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་འགྲོ་དྲུག་བྱིན་གྱིས་རློབས། །སྔོན་འགྲོ་དབེན་པ་ གསུམ་གྱིས་རྒྱུད་སྦྱངས་ཤིང་། །དངོས་གཞི་ཡན་ལག་དྲུག་གི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །མཐར་ཐུག་ སྐུ་བཞི་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་བཞི། །མྱུར་དུ་མངོན་དུ་འགྱུར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཞེས་སྦྱོར་དྲུག་ཇོ་ནང་ ལུགས་ཀྱི་བརྒྱུད་འདེབས་ཏཱ་ར་ནཱ་ཐས་སྨྲས་པའོ། ། སྔོན་སྦྱངས་མཁྱེན་པའི་རིན་ཆེན་རྒྱ་མཚོ་དང་། །ཐར་པའི་ལམ་སྟོན་བློ་གྲོས་རྣམ་པར་ རྒྱལ། །གྲུབ་པའི་མཆོག་གྱུར་ངག་དབང་འཕྲིན་ལས་ཞབས། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་ རྒྱུད་བྱིན་རློབས། །མཐའ་འཁོབ་མུན་སེལ་ངག་དབང་རྣམ་རྒྱལ་དང་། །དམ་ཆོས་དགའ་སྟོན་ སྤེལ་མཛད་དར་རྒྱས་མཚན། །རྒྱལ་བ་ཀུན་དངོས་འཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ་ཞབས། །གསོལ་བ་ འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །གདམས་པའི་མཛོད་འཛིན་རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་ གྲུབ། །ཟབ་ལམ་མཐར་ཕྱིན་འཇིགས་མེད་རྣམ་རྒྱལ་དང་། །དུས་འཁོར་བརྒྱུད་འདེབས་ཀྱི་ཁ་སྐོང་ འདིའང་སྤྲུལ་སྐུ་འཇིགས་མེད་རྣམ་རྒྱལ་གྱིས་རི་ཁྲོད་དུ་ཐུན་མཚམས་སུ་བྲིས་པའོ། ། 2-225 རིགས་ཀུན་ཁྱབ་བདག་ཆོས་འཕེལ་རྒྱ་མཚོའི་ཞབས། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་ རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །རིམ་གཉིས་མཐར་སོན་ཆོས་ཀྱི་འཕགས་པའི་ཞབས། །གཟུང་ འཛིན་འཁྲུལ་ཟད་ཀུན་དགའ་དཔལ་ལྡན་རྗེ། །དབང་ལུང་གདམས་ངག་མཛོད་འཛིན་ཆོས་ འབྱོར་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །གནས་ལུགས་ གཤེགས་སྙིང་མངོན་གྱུར་མཁས་གྲུབ་དབང་། །ཡི་དམ་ཞལ་གཟིགས་བསྟན་པ་གསལ་བྱེད་ ཞབས། །རྒྱུད་སྡེ་རབ་འབྱམས་སྤྲོ་བསྡུ་རྡོ་རྗེ་བཟང་། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་ གྱིས་རློབས། །སྤྱོད་འཆང་རྣམ་འཕྲུལ་དཀོན་མཆོག་དར་རྒྱས་རྗེ། །གཞན་སྟོང་འཛམ་གླིང་ ཁྱབ་མཛད་བློ་གྲོས་གྲགས། །དྲིན་ཅན་མངོན་གྱུར་རྩ་བའི་བླ་མ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་ སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །དུས་འཁོར་བརྒྱུད་འདེབས་ཁ་སྐོང་འཛམ་ཐང་གཙང་ཆེན་གཟིམ་ཁང་བདེ་ཆེན་ བཤད་སྒྲུབ་དཔལ་གྱི་ཕོ་བྲང་གི་གདན་རབས་རིམ་བྱོན་ལྟར་བློ་བཟང་ཆོས་འཕེལ་བས་བྲིས་པའོ།

我將繼續為您翻譯這段文獻: 祈請加持我之相續。祈請遍知覺囊巴。祈請加持六道眾生。以前行三種寂靜凈化相續,正行六支瑜伽修持,究竟四身金剛四相,祈願速得現前加持。 此六支瑜伽覺囊派傳承祈請文由多羅那他所說。 昔日清凈智慧寶海與,解脫道示慧勝尊者,成就殊勝阿旺赤列足,祈請加持我之相續。 邊地除暗阿旺南嘉與,正法喜筵廣傳達吉名,諸佛總集赤列南嘉足,祈請加持我之相續。 教藏持有自性任運成,深道究竟吉美南嘉與, 此時輪傳承祈請文補充由化身吉美南嘉于靜處閑暇時所寫。 遍主諸部秋培江措足,祈請加持我之相續。 二次第究竟確吉帕巴足,能所執盡貢嘎班登杰,灌頂教言竅訣藏持確覺拉,祈請加持我之相續。 實相如來藏現證智成王,本尊親見教法明示足,續部無邊開合多杰桑,祈請加持我之相續。 行持化現貢卻達吉杰,他空遍佈瓊林洛卓扎,恩德顯現根本上師前,祈請加持我之相續。 此時輪傳承祈請文補充依照瞻塘寺大殿德欽說修宮歷代傳承,由洛桑秋培所寫。

目錄 དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་བརྒྱུད་འདེབས།

我來翻譯這個目錄: (這是一個簡單的標題/目錄條目,我已經直譯成中文。由於沒有咒語或種子字,所以不需要顯示多種形式。標題中的དཔལ་對應"吉祥",དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ對應"時輪金剛",བརྒྱུད་འདེབས對應"傳承祈請文"。)