taranatha0140_修持口訣
多羅那他大師教言集JT40ཉམས་ལེན་སྒྲུབ་པའི་མན་ངག་ཅིག 1-668 ༄༅། །ཉམས་ལེན་སྒྲུབ་པའི་མན་ངག་ཅིག ༈ ༀ་སྭཱ་སྟི། དགོས་འདོད་ཀུན་འབྱུང་བླ་མ་ལ། །ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཕྱག་འཚལ་ ནས། །ཉམས་ལེན་སྒྲུབ་པའི་མན་ངག་ཅིག །མདོ་ཙམ་བདག་གིས་གསོལ་བར་བགྱིད། །དེ་ ལ་འཁོར་བ་ཐམས་ཅད་སྡུག་བསྔལ་ཡིན་པས། སེམས་རྒྱུད་ཆོས་སུ་སོང་བ་ཞིག་མ་བྱུང་ ན། གཞན་འཁོར་བའི་ཕུན་ཚོགས་གང་གིས་ཀྱང་ཕན་མེད། ནམ་འཆི་ཆ་མེད་མི་ལུས་རྙེད་ དཀའ་བས་ཆོས་ཉམས་ལེན་ལ་ཕྱི་བཤོལ་བྱེད་མི་ཉན། རྒྱལ་སྲིད་ཀྱི་འབྱོར་པ་ཕུན་ཚོགས་ ཅི་དགར་བོར་བ་ནི་སྙིང་སྟོབས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ལགས་མོད། དེ་ཉིད་ལ་དགོས་པ་བླ་ན་མེད་ པའི་བྱང་ཆུབ་རང་དོན། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་སྤྲོས་བྲལ་གྱི་དབྱིངས་རྟོགས་པ་དང་། གཞན་དོན་འཁོར་ བ་མ་སྟོངས་ཀྱི་བར་དུ་ནམ་མཁའི་མཐས་གཏུགས་ཀྱི་འགྲོ་བ་ཐར་པར་འདྲེན་པ་ཡིན་པས། དེ་གཉིས་ལ་ཐུགས་གཅིག་ཏུ་བརྣགས་པར་འཚལ། སྲིད་པ་སྙིང་པོ་མེད་པ་ལ་སྙིང་པོའི་དོན་ བླང་པའི་ཕྱིར། རྩེ་གཅིག་ཏུ་སྒྲུབ་ཏུ་ཡོང་ཞེས་སྐལ་པ་བཟང་། དེ་ཡང་ཚེ་འདི་ཕྱིའི་འཁོར་བ་ ལ་ཞེན་པ་ཡོད་ན་ཆོས་རྣམ་དག་ཏུ་མི་འགྱུར། བྱམས་སྙིང་རྗེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་མ་འབྱོངས་ ན་ཐེག་དམན་དུ་གོལ། ཕྱོགས་འཛིན་དང་ཆགས་སྡང་གི་དབང་ལས། རང་རྒྱུད་མ་དུལ་ན་ ཆོས་ཀྱི་དགོས་པ་སྟོར། སྣང་གྲགས་ལ་བདེན་པར་འཛིན་ན་གནས་ལུགས་ཀྱི་དོན་མི་རྟོགས། དེས་ན་ཅིས་ཀྱང་དགོས་མེད་ཀྱི་ངེས་འབྱུང་དང་གཅིག བཟོད་མེད་ཀྱི་སྙིང་རྗེ་ཤུགས་དྲག་ དང་གཉིས། དག་སྣང་གི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་དང་གསུམ། ཨ་འཐས་ཀྱི་འཁྲུལ་པ་བཤིག་པ་ དང་བཞི། ཆོས་བཟང་པོ་འོང་མི་འོང་བཞི་པོ་འདི་ཡོད་མེད་ལ་རག་ལས། ཁྱད་པར་དངོས་ གྲུབ་ཀྱི་རྩ་བ་བླ་མ་དམ་པ་ཡིན། བློ་རྩེ་གཉིས་ལ་བྱིན་རླབས་མི་འབྱུང་བས། རྩ་བའི་བླ་མ་ 1-669 གཅིག་ཁོ་ན་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་པས། རྩ་བརྒྱུད་ཀྱི་བླ་མ་ཡིན་ཚད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་འཇུག མོས་གུས་དེ་ཡང་སངས་རྒྱས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་ངོ་བོར་ཤེས་པའི་ལྟག་ཚན་ཆེ་བ། གདུང་ཤུགས་ དྲག་པོས་ངར་རྣོ་བ། ཅི་མཛད་གཞན་དོན་དུ་མཐོང་བའི་ངོས་རྒྱས་པ། གང་ལ་ཡང་དཔྱད་པ་ མི་བྱེད་པའི་ཐག་ཆོད་པ་སྟེ། བཞི་པོ་དེ་ཚང་ན། རྟོགས་པ་མི་སྐྱེ་བའི་ཐབས་མེད། རྩ་བ་མོས་ གུས་རང་ལ་འདུས། གཞན་ཡང་དེང་སང་གི་སྒོམ་ཆེན་པ་ཕལ་ཆེར། བསྐྱེད་རིམ་བཟླས་སྒོམ་ ལ་གཡས་ཆུང་ངུ་བྱེད། ཡང་སྟོང་ཉིད་ཁོ་ན་ལ་གདེང་ཡོད་དམ་སྙམ་ན། བསྲུང་པ་དང་འདྲེ་ འདུལ་སོགས་སྔགས་ཐུ་ཐུ་དང་། གདམས་ངག་སད་སུད་ཅིག་ལ་ཀ་རེ་སྟེ། དེ་གཉིས་འགལ་ བ་ཡིན། རྡོ་རྗེ་འཆང་གིས་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་དུ་བསྐྱེད་རིམ་གལ་པོ་ཆེར་གསུངས། དག་སྣང་ གི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་ལ་ཤིན་ཏུ་ཟབ།
我將為您翻譯這段藏文文獻: 修行成就口訣 嗡 吉祥!向一切所求所愿之源泉上師,以身語意三門頂禮。我今略述一則修行成就口訣。 由於輪迴皆是苦,若心相續未轉為法,其他輪迴圓滿無有利益。死期無定且人身難得,故不應拖延修行。雖然捨棄圓滿王位財富是最大的勇氣,但其目的是爲了無上菩提的自利,即證悟離戲法身境界,以及利他直至輪迴未空之前,引導遍及虛空邊際的眾生解脫。應當一心專注於此二者。 爲了在無實質的輪迴中獲取實質意義,能夠一心修行實為善緣。若執著今生來世輪迴,則法不能清凈。若未熟練慈悲菩提心,則墮入小乘。若因偏執與貪嗔而未調伏自心,則失去修法意義。若執著顯現與聲音為實有,則不能證悟實相之義。 因此,必須具備四個條件:一、無需勉強的出離心;二、難以忍受的強烈悲心;三、清凈觀的輪轉;四、破除執著的迷亂。法是否能夠成就,取決於是否具備這四者。 特別是成就之根本在於殊勝上師。心若二意則不得加持,故應唯一祈請根本上師,則能得到所有傳承上師的加持。 對上師的信心應具備四個特點:一、了知上師是諸佛總集之體性的認知廣大;二、以強烈渴慕之心而銳利;三、見一切所作皆為利他而信心廣大;四、於一切不作觀察而決定。具足這四者,則必定生起證悟。根本即在於信心。 此外,如今大多數修行者,對生起次第和唸誦修持不夠重視。若認為僅空性便已足夠,卻又依賴驅魔護身等咒語威力,以及零散的教授,這二者是相違的。金剛持在一切續部中都強調生起次第的重要性,對於轉清凈觀之輪尤其深奧。
དག་སྣང་ གི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་ལ་ཤིན་ཏུ་ཟབ། དེས་ན་ལུས་ལ་བྱིན་རླབས་འཇུག་པའི་དོན་དུ་བསྐྱེད་ རིམ། ངག་ལ་ནུས་པ་རྙེད་པའི་དོན་དུ་བཟླས་བརྗོད་ལ་ནན་ཏན་དུ་ཞུ། བསྐྱེད་རིམ་རྒྱས་ འབྲིང་བསྡུས་གསུམ་རང་གི་བློ་དང་འཚམ་པར་སྒོམ་པ་ལས། ཁབ་མིག་ཏུ་མཛུག་གུ་འཇུག་ པ་བཞིན་མི་དགོས། རླུང་སེམས་ཀྱི་འཇུག་པ་མ་དག་ན་སེམས་ཀྱི་འཁྲུལ་པ་མི་ཞིག དེས་ ན་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་རྩ་རླུང་ཐིག་ལེའི་རྣལ་འབྱོར་མན་ངག་ཞལ་ཤེས་དང་བྱིན་རླབས་ཀྱི་ བཀའ་བབས་སུ་ལྡན་པ་ལ་ནན་ཏན་དུ་སྒྲུབས་པས། རླུང་སེམས་ལ་འཇུར་བ་ཞིག་དགོས། རི་ཁྲོད་དུ་རྫོགས་རིམ་སྒོམ་པ་ལ། ལུས་སྦྱོང་ཀྱང་གེགས་སེལ་དང་བོགས་འདོན་དུ་གལ་ཆེ་ བ་ཞིག་འདུག དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གནས་ལུགས་ཀྱི་དོན་རྟོགས་པ་ལ་ འགྲིལ་བ་ཡིན། འདིའི་མན་ངག་ནི་སེམས་མ་བཅོས་སོ་མར་འཇོག་པ་ཁོ་ནར་འདུག རང་ རིག་རང་གསལ་རྗེན་ནེ་བ་ལ་གནས་པ་འདི་ཞི་གནས་སྐྱོན་མེད་པ་ཡིན། དེ་ལ་བརྟེན་ཏེ་རང་ སེམས་ཀྱི་གནས་ལུགས་རྟོགས་པའི་ཐབས་ལ་འབད་དགོས་པ་ཡིན་ལ། སེམས་ཀྱི་གནས་ ལུགས་དེ་ནི་གཞི་གདོད་མ་ནས་ཅིར་ཡང་མ་གྲུབ་ཀྱང་འདུག་པ་དེའི་རང་ཞལ་ལྟ་ཤེས་ན་ 1-670 སྒོམ་ཆེན་དུ་སླེབ་པ་ཡིན། དེ་ཉིད་རྟག་ཏུ་འཁྱོངས་ན་སྒོམ་ལམ་དུ་ལོངས་པ་ཡིན། སྒོམ་ཡང་ མ་དགོས་ན་གནས་ལུགས་ལྷོད་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་པས། དེ་སྲིད་དུ་ནན་ཏན་འཚལ། དེས་ན་ད་ ལྟར་ཐུན་གྱི་གནས་སྐབས་སུ་བླ་མའི་མོས་གུས་ལ་གཞི་བྱས། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་མཐིལ་དུ་ བྱས། བསྐྱེད་རྫོགས་གཞན་རྣམས་ལ་བོགས་འབྱིན་དུ་བྱས་ཉམས་སུ་བཞེས་པ་དང་། ཐུན་ མཚམས་སུ་ཕྱག་དང་མཆོད་པ་སྨོན་ལམ་ཀློག་པ་སོགས་ཆོས་སྤྱོད་ཀྱི་རིམ་པ་ལ་ཡང་གང་ འགྲུས་སུ་འཚལ་ཞིང་། དགེ་སྦྱོར་ཐམས་ཅད་བཟང་འཛིན་དང་ཞེན་པས་མ་བཅིངས་པའི་ ངང་ནས་སྤྱོད་པ་ཞུ། དམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་གཅིག་ནས་གཅིག །འབད་པས་གདམས་པའི་སྙིང་ གཏམ་ཡང་། །འདི་ལས་གཞན་ན་ཡོད་མིན་པས། །ཐུགས་ལ་ཆོངས་ཤིག་སྐལ་ལྡན་མཆོག། །། ཅེས་པའང་རྒྱལ་ཁམས་པ་ཏཱ་ར་ནཱ་ཐས་གདམས་པའོ།
我將為您直譯這段藏文的後續內容: 對於轉清凈觀之輪尤其深奧。因此,為使加持入于身,應勤修生起次第;為使力量入于語,應勤修誦咒。生起次第有廣中略三種,應隨自心所宜而修,不必如針眼穿線般勉強。若氣心之執行不凈,則心的迷亂不能破除。 因此,對於具有口傳教授與加持傳承的圓滿次第脈氣明點瑜伽,應當精進修持,使氣心得到調伏。在山間修習圓滿次第時,身體修習對於遣除障礙和增上進展也很重要。 這一切的精要都歸結于證悟大手印實相之義。此中的教授僅在於將心安置於無改造的自然狀態。安住于清明朗照的自知自明,這是無過失的止觀。依此,應當努力于證悟自心實相的方便。而心的實相,雖從本基以來未曾成立任何,若能認識其本來面目,便是達到禪修者的境界。若能時時保任此境,便是入于修道。若連修持也不需要時,便是實相已得放鬆,在此之前都需精進。 因此,如今在座修期間,應以上師信心為基礎,以大手印為核心,以其他生圓次第為助緣而修持。在座間應當隨力而行禮拜、供養、發願、誦讀等修法次第,一切善行都應在不被執著與貪著所束縛的狀態中行持。 諸位聖者一個接一個, 努力宣說教授心要, 除此之外別無他法, 具緣勝者當記於心。 此為遊方者達熱那他所教授。
།མངྒལཾ།
目錄 ཉམས་ལེན་སྒྲུབ་པའི་མན་ངག་ཅིག
我將為您直譯這段藏文: 吉祥!(མངྒལཾ།, मङ्गलम्, maṅgalam, 吉祥) 修持實踐的口訣