taranatha0108_佛陀了義經二十部

多羅那他大師教言集JT8རྒྱལ་བའི་བཀའ་ངེས་དོན་མདོ་ཉི་ཤུ། 1-580 ༄༅། །རྒྱལ་བའི་བཀའ་ངེས་དོན་མདོ་ཉི་ཤུ། དཔལ་རྟག་བརྟན་གྱི་ཆོས་སྡེ་ཆེན་པོར། ༈ རྗེ་བཙུན་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཏཱ་ར་ནཱ་ཐའི་ ཞལ་སྔ་ནས། རྒྱལ་བའི་བཀའ་ངེས་དོན་མདོ་ཉི་ཤུ་པོ་འདི། པར་དུ་བསྒྲུབ་པ་ལ་དོ་གལ་ ཆེས་ཆེར་གནང་བའི་དགོས་པ། གཞན་སྟོང་དབུ་མ་ཆེན་པོའི་ལུང་འདྲེན་རྒྱབ་རྟེན་ཙམ་དུ་ དགོངས་སམ་ཞེ་ན། གདུལ་བྱར་གྱུར་པ་རྣམས་ནི། གཙོ་བོར་བླ་མའི་བཀའ་ལ་ཡིད་ཆེས་ ཤིང་ངེས་པ་རྙེད་པར་འགྱུར་བའི་ལུང་གི་ཚོགས་ཁོ་ནར་མ་བལྟོས་པ་དང་། སྣོད་དུ་མ་བྱོན་ པ་རྣམས་ལ་ལུང་དངོས་གསལ་ཇི་ཙམ་སྤུངས་ཀྱང་རང་རང་གི་བག་ཆགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲང་ བས། དེ་དག་ལ་ལུང་གི་འཇུག་སྒོ་ཡང་མ་བྱུང་བའི་ཕྱིར། དགག་སྒྲུབ་ཀྱི་ཆེད་ཁོ་ནར་པར་ གྱི་དོ་གལ་མི་མཛད་པ་འདུག་ལགས། འོ་ན་ཅི་ཞེ་ན། དོན་གྱི་གཙོ་བོ་མདོ་དོན་ཐམས་ཅད་ ཀྱི་ཡང་སྙིང་ཟབ་མོ་འདི་དག་པར་དུ་བཏབ་ནས་གླེགས་བམ་དུ་བཀོད་དེ། རྣམ་པ་ཐམས་ ཅད་དུ་ཕྱག་མཆོད་ཅི་འགྲུབ་དང་། ཉིན་རེར་ཀློག་ཐུན་འཚམ་པའམ། དུས་དུས་སུ་ཀློག་ འདོན་ཇི་ལྟར་འོས་པ་དང་། རྒྱུན་དུ་དེ་དག་གི་སྙིང་པོ་སངས་རྒྱས་རྗེས་དྲན་དང་བླ་མའི་རྣལ་ འབྱོར་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་མན་ངག་འདི་བསྒོམ་ཞིང་། ངེས་དོན་གྱི་སྨོན་ལམ་ཁྱད་པར་ཅན་ རྣམས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ན། དུས་ནམ་ཞིག་གི་ཚེ་གཏན་གྱི་འདུན་མ་ཡང་དག་པ་ལྷུན་གྲུབ་ ཏུ་འབྱུང་བ་ལ་དགོངས་པ། དེའི་ཕྱིར་པར་གྱི་གྲས་ཚད་ཀྱང་དཔེ་ཆ་དང་མཐུན་པ་ཁོ་ན་གོང་ བཞིན་འགྲུབ་སླ་བ་ཡོང་བའི་ཕེབས་སྒོ་ཡོད་ལགས།། །། ཞེས་ཡི་གེ་པ་ཀུན་དགའ་བདེ་ལེགས་ཀྱི་རྒྱུས་ཀྱིས་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ། །

目錄 རྒྱལ་བའི་བཀའ་ངེས་དོན་མདོ་ཉི་ཤུ།

我來為您翻譯這段藏文: 標題:《二十部了義經》 正文翻譯: 在吉祥達丹大寺院,尊者一切智者達拉那他親口說道:關於這二十部了義經典付梓出版一事極其重要。若問其目的是否僅僅作為大中觀他空見的引證依據?對於已成為所化機的弟子們,主要是依靠上師的教言而生起信心和定解,不僅僅依賴於經典教證的積累;而對於尚未成為法器的人們,即便堆積再多的明確經證,他們也只會隨順各自的習氣,因為他們甚至連通過經教入門的機緣都未獲得。因此,並非僅僅爲了辯駁而著重出版。 那麼是為何呢?主要目的是將這些經典中最精要的甚深義理刊印成冊,以便能儘可能地進行頂禮供養,或每日適量誦讀,或在適當時機誦讀。若能經常修持這些經典精要——將憶念佛陀與上師瑜伽雙運的口訣相結合,並以殊勝了義發願來銜接,那麼在未來某時,究竟圓滿的心願將自然成就。因此,版面尺寸也應與經書相符,如前所述便於完成。 寫作人功德祥樂以其經歷記錄,愿善妙增長! 目錄: 二十部了義經

我將為您翻譯目錄部分: 勝者教言二十了義經 註:我已將藏文རྒྱལ་བའི་བཀའ་ངེས་དོན་མདོ་ཉི་ཤུ། 直譯為"勝者教言二十了義經",保持了原文的完整含義。這裡沒有出現種子字和咒語,因此無需提供四種形式的對照。